Opera Europe SEPTEMBER 04 2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AUTUMN 2012 – EDITION 39 NUMÉRO 39 – AUTOMNE 2012 THE NEWSLETTER OF OPERA EUROPA LE BULLETIN D’INFORMATION D’OPERA EUROPA The professional associationO of opera housesEUVRES and festivals in Europe L'organisation professionelle pour les compagnies et festivals d'opéra en Europe TO MOSCOW! Table of contents n A word from the director This autumn’s edition of the newsletter highlights the Sommaire programme of our Moscow conference, the first time that Opera Europa has held an event in Russia. Whether you are a regular visitor or it will be your first experience of the Russian capital, our hope is that you will regard it as an unmissable occasion and will ensure that your company is represented. Our host theatres have gone out of their way to offer you a warm welcome. At our request, they have combined to European Opera Days provide a rich choice of Russian operatic masterworks, which will also demonstrate the strengths of their ensembles and different styles of production. Tickets for European Opera Days 2013 4-5 all these performances, as well as receptions and Les Journées européennes de l’Opéra 2013 conference refreshments, are included as part of your registration. Partners Academservice, the travel agency used by the Bolshoi, offers a choice of hotels (see page 15), all of which are within walking distance of the main theatres. Once you American Views, Nicholas Payne and our 6-7 have chosen your hotel, contact Academservice ([email protected]) and communicate your choice and copy Young Delegates of passport. Academservice will then send you back a Visions américaines, Nicholas Payne et nos Jeunes letter of invitation that you should present to the Russian consulate, together with proof of travel insurance, to Délégués obtain the visa. It is worth making these arrangements comfortably in advance. Conferences I look forward to seeing you in Moscow at the end of October Conférence de Moscou / Moscow conference Nicholas Payne Moscow introduction 8 Opera and Ballet – Coexistence in the East and West 9 n Le mot du directeur Cette newsletter d’automne met l’accent sur notre Opéra et Ballet – Cohabitation à l’Est et l’Ouest conférence de Moscou et son programme. L’organisation By / par Daniel Siekhaus d’une conférence en Russie est une première pour Opera Europa. Que vous soyez un voyageur habitué ou que ce Programme in detail / Programme détaillé 10-13 voyage soit votre première expérience dans la capitale russe, nous espérons que cela représente une occasion Agenda of the General Assembly 14 immanquable pour vous et pour représenter votre compagnie. Agenda de l’Assemblée générale Nos théâtres d’accueil ont fait des pieds et des mains Practical information /Informations pratiques 15 pour vous offrir un accueil chaleureux. A notre demande, ils se sont associés pour présenter un vaste choix de Forums chefs d’oeuvres d’opéra russe, qui mettra en lumière la vigueur de leurs ensembles et les différents styles de leurs productions. Les tickets pour tous ces spectacles, Green Charter – Charte écologique 16 ainsi que pour les réceptions et les rafraîchissements pendant la conférence, sont inclus dans votre inscription. Human Resources Forum meeting, Stockholm 17 Academservice, l’agence de voyage utilisée par le Bolshoi, Réunion du Forum Ressources Humaines, Stockholm offre un large choix d’hôtels (voir page 15), tous à distance Marketing & Communication Forum meeting, Dublin 18 de marche des théâtres principaux. Quand vous aurez choisi votre hôtel, prenez contact avec Academservice Réunion du Forum Marketing & Communication, Dublin ([email protected]) et indiquez-leur votre choix et la copie de votre passeport. Academservice vous renverra une Costumes Forum report 19 lettre d’invitation que vous présenterez à votre consulat de Russie, avec la preuve de votre assistance voyage, pour Compte-rendu du Forum Costumes obtenir le visa. Nous vous conseillons de prendre vos dispositions suffisamment à l’avance. Opera Europa news Je me réjouis de vous voir à Moscou à la fin d’octobre. Dates for your diary/ Dates à retenir 20 Nicholas Payne OEuvres 39 is sponsord by Badisches Staatstheater Karlsruhe Opera Europa Rue Léopold 23 Designed by Cover: Cathedral of Christ the Saviour, Moscow B-1000 Brussels First Presence Editor: Nicholas Payne T/F: +32 2217 6705 T/F: +44 20 8789 2583 [email protected] www.opera-europa.org Assistant Editor: Virginie Grulois [email protected] AUTUMN 2012 – Issue n°39 3 European Opera Days Journées européennes de l’Opéra 2013 Opera: Playground En lien avec 2013, Année Européenne du citoyen (un prétexte pour remémorer leurs droits aux Citoyens de l’Europe), notre thème Opera: Playground a pour ambition de rappeler aux citoyens leur droit à la Culture et à l’Opéra. Ces Journées européennes de l’Opéra sont l’occasion unique de briser la glace avec les habitants de votre ville, région, pays. Laissez-les jouer leur rôle! d n a l e Pourquoi Playground? r I , n i l b Apprendre en s’amusant: Playground (terrain de jeu) u D , désigne avant tout la nature joueuse des êtres y n a humains, qu’ils soient enfants ou adultes. p m Les acteurs et chanteurs en scène: Playground o C signifie également le travail des artistes qui jouent sur e r t scène. a e h Jouer avec les codes: Guidez l’opéra hors de son T a r environnement habituel, laissez-le envahir les espaces e p publics. Laissez le public interagir avec l’opéra et votre O , 2 compagnie. Chevauchez avec d’autres formes et 1 0 2 institutions artistiques. Quittez votre territoire familier ! y a M Pourquoi les Journées européennes de l’Opéra? - CÉLÉBRATION : Célébrer l’art de l’Opéra à une échelle européenne - VISIBILITÉ : Attirer l’attention sur l’art lyrique; défendre en masse l’Opéra en tant que forme artistique européenne; démontrer combien l’Opéra est vivant et dynamique aujourd’hui - ACCESSIBILITÉ : Ouvrir les portes des maisons d’opéra à un nouveau public et rendre l’Opéra accessible à tous - NETWORKING : renforcer les liens avec les différentes maisons d’opéra à travers l’Europe 3 niveaux d’action pour booster votre événement Les JEO ne se résument pas simplement en l’acclamation de notre amour pour l’Opéra; elles font partie d’une stratégie de survie en période économique difficile et de transition vers un nouveau financement de notre forme artistique. • Au niveau local , les JEO éveillent l’intérêt de la communauté environnante sur les institutions qui y prennent part et sur ce qu’elles défendent – en ce qui concerne la main d’œuvre, la maîtrise du métier, le patrimoine et monument et surtout les ambitions artistiques - et en conséquence gagnent l’appui de cette communauté. • Au niveau national , les Journées créent une stature politique et sociale précieuse à l’opéra, à travers une médiatisation plurielle. UNISSEZ VOUS AVEC D’AUTRES MAISONS D’OPÉRA DE VOTRE PAYS ET TROUVEZ-VOUS UN PARTENAIRE MÉDIA QUI SERA INVITÉ À VIENNE EN AVRIL 2013 POUR LA CONFÉRENCE DE PRESSE DES JEO. • Au niveau européen , elles sensibilisent à l’Opéra et à la Culture grâce à l’action collective. ‘Cartes blanches aux jeunes artistes’ est le projet européenne mis en exergue cette année. Choisissez un jeune artiste qui collaborera avec vous en mai 2013, et défiez-le de créer un court spectacle, en collaboration avec ses compagnons musiciens de différents horizons, pour initier vos visiteurs à l’opéra de manière interactive. Pour plus d’info, écrivez à: [email protected] 4 Numéro 39 – AUTOMNE 2012 European Opera Days European Opera Days 2013 Opera: Playground Linking to 2013 European Year of Citizens (an opportunity to remind the Citizens of Europe of their rights), our theme Opera: Playground chooses to remind citizens of their entitlement to Culture and Opera. These European Opera Days are the absolute opportunity to break down the barriers with the citizens of your town, your region, your country. Let them play their part of the show! y n a Why Playground? m r e G , Playful learning: Playground first of all refers to the n e s playful nature of human beings, whether children or s E r adults. e t a Playing actors and singers: Playground also refers to e h t k the work of the artists on stage. i s Play with the codes: Lead opera outside its usual u M - environment, invade public spaces. Let the public o t l interact with opera and with your company. Cross over a A , with other artistic forms and institutions. Move outside 2 1 0 2 your usual territory! y a M Why European Opera Days? - CELEBRATION : Celebrate the art of Opera on a European scale - VISIBILITY : Gain attention for lyric art; advocate widely for Opera as a European art form ; and present how alive and kicking Opera is today - ACCESSIBILITY : Open the doors of the Opera Houses to a new public and make Opera accessible to everyone - NETWORKING : strengthen the links between the different opera houses within Europe 3 levels of action to boost your event The EODs are not simply about affirming our love for opera, but form part of a strategy for survival during a time of economic difficulties and transition to new ways of financing our art form. • At a local level, the EODs increase the awareness of each partaking institution and what it stands for – in terms of labour force, craftsmanship, heritage and landmark and especially of artistic ambition – and therefore gain the support of its surrounding community. • At a national level, the Days create a valuable political and social profile through the combined Media coverage. UNITE WITH OTHER HOUSES OF YOUR COUNTRY AND FIND YOURSELF A MEDIA PARTNER THAT WILL BE INVITED TO VIENNA, APRIL 2013, FOR THE EODs EUROPEAN PRESS CONFERENCE.