6415 X 6415 Nagykanizsa-Zalakaros-Zalaszabar— Zalaapáti —Hévíz-Keszthely

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

6415 X 6415 Nagykanizsa-Zalakaros-Zalaszabar— Zalaapáti —Hévíz-Keszthely 422 Sármellék 6415 x 6415 Nagykanizsa-Zalakaros-Zalaszabar— Zalaapáti —Hévíz-Keszthely Km Km ÉNYKK Zrt. 6222 1736 101 801 803 201 203 205 103 105 207 6423 6423 0,0 0,0 Nagykanizsa , aut. áll. D 5 30 > 5 30 0 6 20 z 6 20 M 6 25 > 6 35 P 6 45 I 7 05 1,2 1,2 Nagykanizsa, Eötvös tér C 5 32 6 5 32 6 6 22 6 6 23 6 6 27 6 6 37 6 6 47 6 7 07 2,5 2,5 Nagykanizsa, Fortuna C 5 34 6 5 33 6 6 23 6 6 25 6 6 29 6 6 38 6 6 48 6 7 09 3,8 3,8 Nagykanizsa, Szabadhegy bej. út C 5 35 6 5 35 6 7 6 7 6 6 30 6 7 6 6 50 6 7 10 6,9 6,9 Nagyrécse, bej. út C 5 37 6 5 40 6 7 6 7 6 6 35 6 6 45 6 6 55 6 7 15 9,0 9,0 Zalasárszeg, bej. út C 5 39 6 5 43 6 6 32 6 6 33 6 6 38 6 7 6 6 58 6 7 18 11,3 11,3 Galambok, szőlőhegy C 5 41 6 5 46 6 7 6 7 6 6 41 6 7 6 7 01 6 7 21 13,1 13,1 Galambok, bej. út C 5 42 6 5 48 6 7 6 7 6 6 43 6 6 53 6 7 03 6 7 23 14,0 14,0 Galambok , vendéglő C 5 44 6 5 50 6 6 37 6 6 39 6 6 45 6 6 55 6 7 05 6 7 25 14,3 14,3 Galambok, zalakarosi elág. C 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 14,4 Galambok, posta C 5 45 6 6 6 7 6 7 6 6 46 6 6 56 6 6 6 6 15,2 Galambok, Ady u. 92. C 5 46 6 6 6 7 6 7 6 6 47 6 6 57 6 6 6 6 16,3 Zalakaros, Behiákpuszta C 7 6 6 6 7 6 7 6 6 48 6 6 58 6 6 6 6 17,2 Zalakaros, fedett fürdő C 5 48 6 6 6 6 41 6 6 45 6 6 49 6 6 59 6 6 6 6 17,6 Zalakomár, Rákóczi u. C 6 6 5 56 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 11 6 7 31 18,3 Zalakomár, Hunyadi u. E 6 6 5 57 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 12 6 7 32 19,5 Zalakomár , vá. F 6 6 6 00 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 15 6 7 35 19,5 Zalakomár , vá. D I 5 20 6 6 6 00 > 6 20 z 6 20 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 15 6 7 35 T 7 48 > 7 48 20,4 Zalakomár, iskola C 6 5 23 6 6 6 02 6 6 22 6 6 22 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 17 6 7 37 6 7 49 6 7 49 21,4 Zalakomár(Kiskomárom), Kossuth u. 45. C 6 5 24 6 6 6 04 6 6 24 6 6 24 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 19 6 7 39 6 6 6 6 22,0 Zalakomár(Kiskomárom), kultúrház C 6 5 25 6 6 6 05 6 6 25 6 6 25 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 20 6 7 40 6 7 52 6 7 52 24,6 Zalakaros, Újmajor C 6 5 30 6 6 6 10 6 6 30 6 6 30 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 25 6 7 45 6 7 56 6 7 56 25,4 Zalakaros, Újfalu C 6 5 31 6 6 6 11 6 6 31 6 6 31 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 26 6 7 46 6 7 58 6 7 58 26,4 0,0 Zalakaros, újmajori elág. E 6 5 33 7 6 6 13 6 6 33 6 6 33 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 28 6 7 48 6 8 00 6 8 00 17,7 1,1 Zalakaros , aut. áll. F 6 5 35 5 50 6 6 16 > 6 35 z 6 35 6 6 45 6 6 50 6 6 50 6 7 00 6 7 31 6 7 50 T 8 02 > 8 02 17,7 1,1 Zalakaros , aut. áll. D 6 5 35 6 00 6 6 16 6 6 45 6 6 50 6 6 55 6 7 00 6 7 31 6 7 50 18,8 26,4 0,0 Zalakaros, Fő u. C 6 5 36 6 02 6 6 18 6 6 47 6 6 52 6 6 57 6 7 03 6 7 33 6 7 52 19,4 27,0 Zalakaros, Kossuth u. E 6 5 38 6 03 6 6 20 6 6 48 6 6 53 6 6 59 6 7 04 6 7 35 6 7 53 20,8 28,4 0,0 Zalamerenye, elág. [2] F 6 5 41 6 04 6 6 22 6 6 50 6 6 55 6 6 6 6 6 6 6 7 55 2,3 Zalamerenye, Rákóczi u. 50. D 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 04 6 7 08 6 7 40 6 6 2,7 Zalamerenye , aut. ford. C 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 06 6 7 10 6 7 42 6 6 2,3 Zalamerenye, Rákóczi u. 50. C 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 08 6 7 12 6 7 44 6 6 20,8 28,4 0,0 Zalamerenye, elág. [2] C 6 5 41 6 04 6 6 22 6 6 50 6 6 55 6 7 11 6 7 15 6 7 47 6 7 55 21,7 29,3 Garabonc, központ C 6 5 42 6 05 6 6 24 6 6 52 6 6 57 6 7 13 6 7 16 6 7 49 6 7 57 22,7 30,3 Garabonc(Kisrada), aut. vt. C 6 5 44 6 07 6 6 26 6 6 54 6 6 59 6 7 15 6 7 17 6 7 51 6 7 59 23,8 31,4 Garabonc(Kisrada), újmajor C 6 5 46 7 6 6 28 6 7 6 7 6 7 17 6 7 19 6 7 53 6 8 01 25,3 32,9 Nagyrada, aut. vt. E 6 5 48 6 11 6 6 30 6 6 58 6 7 03 6 7 19 6 7 21 6 7 55 6 8 03 27,9 35,5 0,0 Zalaszabar , bolt F 6 5 51 6 15 > 6 34 6 7 02 6 7 07 6 7 23 6 7 24 6 7 59 6 8 07 0,9 Zalaszabar, óvoda D 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 26 6 8 02 6 6 4,4 Orosztony, Pogányvár E 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 29 6 8 08 6 6 6,0 Orosztony , aut. ford. F 6 6 6 6 6 6 6 6 6 > 7 30 P 8 10 6 6 4,4 Orosztony, Pogányvár D 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0,9 Zalaszabar, óvoda E 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 27,9 35,5 0,0 Zalaszabar , bolt F 6 5 51 6 15 6 7 02 6 7 07 6 7 23 6 8 07 Km Km ÉNYKK Zrt. 6222 1736 101 801 803 201 203 205 103 105 207 6423 6423 27,9 35,5 Zalaszabar , bolt D 6 5 51 6 15 6 7 03 6 7 08 6 7 25 6 8 10 29,7 37,3 0,0 Zalavár, elág. [4] C 6 5 53 7 6 7 6 7 6 7 28 6 8 13 31,5 39,1 Kis-Balatoni bemutatóház C 6 6 6 6 7 6 7 6 7 31 6 8 16 33,2 40,8 Zalavár , Fő tér C 6 6 6 6 7 08 6 7 13 6 7 34 6 8 19 33,6 41,2 Zalavár, posta C 6 6 6 6 7 6 7 6 7 35 6 8 20 34,6 42,2 Zalavár, Csillag u. 1. C 6 6 6 6 7 09 6 7 14 6 7 37 6 8 22 35,0 42,6 Balatonmagyaródi elág. [8] C 6 6 6 6 7 6 7 6 7 6 7 37,2 44,8 Sármellék, repülőtér C 6 6 6 6 7 14 6 7 19 6 7 39 6 8 24 37,8 45,4 Sármellék, Dózsa u. 227. C 6 6 6 6 7 15 6 7 20 6 7 40 6 8 25 38,6 46,2 Sármellék, Dózsa u. 274. C 6 6 6 6 7 6 7 6 7 41 6 8 26 39,4 47,0 Sármellék , vá. C 6 6 6 6 7 17 6 7 22 6 7 43 6 8 28 40,3 47,9 Sármellék, Dózsa u.
Recommended publications
  • Mediterranean RFC Re-Routing Overview TT2020
    Mediterranean RFC Re-Routing Overview TT2020 1 Mediterranean RFC Re-Routing Scenarios 2020 Version Control VERSION AUTHOR DATE CHANGES 1.0 PMO 08/06/2019 First draft version TT2019 1.0 PMO 12/06/2019 Corrections by the members 2.0 PMO 30/07/2019 Final draft version TT2019 2.0 PMO 12/09/2019 GA Approval TT2019 2.0 PMO 26/09/2019 TAG/RAG Approval TT2019 3.0 PMO 11/03/2020 Final draft version TT2020 3.0 PMO 24/03/2020 GA Approval TT2020 3.0 PMO 08/04/2020 TAG/RAG Approval TT2020 3.0 PMO 30/04/2020 RFI Contact change 2 Mediterranean RFC Re-Routing Scenarios 2020 Table of Contents Version Control ............................................................................................................................................................. 2 Mediterranean RFC Network Map with line categories ............................................................................................ 5 Rail Freight Corridors Network Map 2020 ................................................................................................................. 5 Single/Double Track features...................................................................................................................................... 6 1. General Information ............................................................................................................................................. 7 1.1. Introduction ................................................................................................................................................... 7
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Engl Hungary State District Zalaerdö AG 2017Doc
    Hungary 2017 State dictrict For estry Zalaerdö PLC Office Germany: Office Austria: Ziegelstadel 1 · D-88316 Isny Europastr. 1/1 · A-7540 Güssing Phone: +49 (0) 75 62 / 914 54 - 14 Phone: +43 (0) 33 22 / 42 963 - 0 www.blaser-safaris.com Fax.: +43 (0) 33 22 / 42 963 - 59 [email protected] The Zalaed ő Company lies in western Hungary in the Zala Hills and stretches from the village of Bak to the Slovenian border and manages the biggest oak and beech forest in Hungary. The most important game species are red deer and wild boars. The quality of the red deer in this area is world famous. The stags in this area reach an age of 14-16 years when their enormous antlers obtain the biggest size. For estry • HUNTING AREA: 22.600 ha with 40 % woodland (beech and oak) Bánokszentgyörgy • NATURAL FEATURES: Hilly terrain District • ACCOMMODATION: Hunting lodge Szentpéterfölde main house cl. I, 6 double rooms Szentpéterfölde & Hunting lodge Szentpéterfölde out building cl. I, 4 double rooms Marki Hunting lodge Márki cl. I, 6 double rooms Hunting lodge Szentpéterfölde main house Hunting lodge Szentpéterfölde out building Main house Out building Hunting lodge Márki - 2 - District • HUNTING AREA: 24,000 ha with 50 % woodland Lenti : • NATURAL FEATURES: Hilly terrain • ACCOMMOD ATION: Hunting lodge Olgamajor cl. I, 13 twin bed rooms Hunting lodge Pusztapáti cl. I, 7 twin bed rooms Hunting lodge Olgamajor Hunting lodge Pusztapáti District • HUNTING AREA: 13,000 ha with 75 % woodland Letenye : • NATURAL FEATURES : Hilly terrain • ACCOMMODATION: Hunting lodge Budafa cl. I, 6 twin bed rooms - 3 - District • HUNTING AREA: 5,600 ha with 40 % woodland (beech & oak), 206 ha wild boar fence Nagykanizsa • NATURAL FEATURES : Hilly terrain.
    [Show full text]
  • Spatial Aggregation and Robustness of Regionally Estimated Elasticities
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Békés, Gábor; Harasztosi, Péter Working Paper Grid and shake - Spatial aggregation and robustness of regionally estimated elasticities IEHAS Discussion Papers, No. MT-DP - 2015/26 Provided in Cooperation with: Institute of Economics, Centre for Economic and Regional Studies, Hungarian Academy of Sciences Suggested Citation: Békés, Gábor; Harasztosi, Péter (2015) : Grid and shake - Spatial aggregation and robustness of regionally estimated elasticities, IEHAS Discussion Papers, No. MT-DP - 2015/26, ISBN 978-615-5447-88-4, Hungarian Academy of Sciences, Institute of Economics, Budapest This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/129848 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten,
    [Show full text]
  • Kitüntetés És Városi Polgárrá Fogadás ÜNNEPÉLYES ESEMÉNYEK AZ ÉV UTOLSÓ ÜLÉSÉN
    Zalakaros város lapja XVIII. évfolyam 22. szám 2013. december 20. Kitüntetés és városi polgárrá fogadás ÜNNEPÉLYES ESEMÉNYEK AZ ÉV UTOLSÓ ÜLÉSÉN Az ez évi utolsó képviselõ-tes- A díjazottakkal együtt köszön- Tóth Bettina, Bogdán Gábor, Orsós az ifjakat. A testület tagjai a fiata- tületi ülésen ünnepélyes külsõsé- tötték és ünnepélyes fogadalom- Mária és Szabadics Adrienn nevével loknak emléklapot és ajándékutal- gek között került sor a testület tétellel avatták a város felnõtt pol- ellátott szalagot kötött a város ványt nyújtottak át, a fiatalok pe- által alapított kitüntetések át- gáraivá az ez évben 18. életévüket zászlajára Deutschné Lang Erika al- dig egy szál virággal köszönték adására. betöltött ifjú felnõtteket is. polgármester, a nagykorúak a foga- meg szüleik fáradozását. Az ifjakat Bazsó Bence Ferenc, Tóth Erika, dalmi szöveget Novák Ferenc pol- Stégli János látta el „útravalóval”, A Zalakaros Turizmusáért és Nagy Réka Judit, Bogdán Laura, gármester után mondták, aki a fo- akinek a fiatalok többségével szo- Vendéglátásáért kitüntetõ díjat ve- Horváth Ádám, Nagy Eszter, Balogh gadalomtétel után immár a város ros kapcsolata alakult ki az elmúlt hette át a Nagyapám Borozóját Leila Bianka, Takács Zoltán Arnold, felnõtt polgáraiként köszönthette évek során. üzemeltetõ Ujvári Gyula Zalakaros vendéglátása magas színvonalú el- látása érdekében végzett tevékeny- sége elismeréséül. A Zalakaros Közmûvelõdéséért ki- tüntetõ díjat a galamboki Angyalosi család kapta: Angyalosi Dóra, Angyalosi Gergõ, Angyalosi Dániel és Szabó Lilla a város kulturális életében végzett tevékenységük elismeréséül vehették át az elismerést, mivel hos- szú évek óta példaértékû és lelkes tagjai a település mûvészeti együtte- seinek, kulturális csoportjainak. Zalakaros Sportjáért kitüntetõ dí- jat nyújtott át Novák Ferenc polgár- mester Stégli János sportszervezõ ré- szére évtizedes, Zalakaros ifjúsági sportjáért nyújtott kimagasló szak- mai munkája elismeréséül.
    [Show full text]
  • Gelse 2013 02 13 Jkv Együttes
    2013. február 13-án megtartott Garabonc, Gelse, Gelsesziget, Kacorlak, Kilimán és Nagyrada Községek Önkormányzata Képvisel ő-testületei együttes ülésér ől készült jegyz őkönyv (kivonat) Jelen vannak: Garabonc Község Önkormányzat Képvisel ő-testülete részér ől: - Koma László polgármester - Tóth Gábor alpolgármester - Tirászi Istvánné alpolgármester - Gál Attila települési képvisel ő Gelse Község Önkormányzat Képvisel ő-testülete részér ől: - Szegedi Ferenc polgármester - Gregor Zoltán települési képvisel ő, - Kenessey Rudolfné települési képvisel ő, - Tóth Tamás települési képvisel ő, - Vígh Györgyné települési képvisel ő, Gelsesziget Község Önkormányzat Képvisel ő-testülete részér ől: - Magyar Gy őző polgármester - Ifj. Molnár Géza települési képvisel ő, - Veiszné Szukovics Rózsa települési képvisel ő Kacorlak Község Önkormányzata képvisel ő-testülete részér ől: - Nagy Ervin polgármester - Harangozó Csabáné települési képvisel ő, - Rakos Szilvia települési képvisel ő, - Kobán Tünde települési képvisel ő, - Horváth Róbert települési képvisel ő Kilimán Község Önkormányzat képvisel ő-testülete részér ől: - Pusztai Szabolcs polgármester - Bársony Károly települési képvisel ő, - Kiss László települési képvisel ő, - Szigeti Istvánné települési képvisel ő Nagyrada Község Önkormányzat képvisel ő-testülete részér ől: - Zsiga Zsolt polgármester - Anda Zoltán alpolgármester - Kovács Ottó települési képvisel ő, - Tulok Ferenc települési képvisel ő, László Árpád aljegyz ő László Piroska jegyz ő Távol maradt : Garabonc Község Önkormányzat Képvisel ő-testülete
    [Show full text]
  • Átadták Az Adrenalin Csúszdaparkot
    Zalakaros város lapja XXI. évfolyam 12. szám 2016. július 7. Átadták az Adrenalin Csúszdaparkot Az Adrenalin Csúszdapark ne- vet vette fel a Zalakarosi Fürdõ legújabb létesítménye. A fürdõ újonnan épített csúszdáival kie- gészült csúszda együttest ünne- pélyes keretek között avatták fel ma. Az eseményen Novák Ferenc polgármester kiemelte: 1990-ig Zalakaros leginkább gyógyhely- ként dominált, az ez után kezdõ- dõ fejlesztésekkel azonban arcu- latváltás következett be, részben a wellness irányba történt elmoz- dulás, részben a gyermekek és az ifjú felnõttek igényeit kiszolgáló fejlesztések révén. Mint mondta: a vendégigényeknek megfelelõ- en egyértelmûen az aktív kikap- csolódás feltételei megteremtése felé kellett nyitnia a fürdõnek. Míg az elmúlt évek fejlesztései (a EXTRÉM ÉLMÉNYT NYÚJT Vízipók birodalom) inkább a leg- kisebbeket szórakoztatják, addig a most átadni kívánt csúszda- szolgálja ki. A fürdõ fejlesztését területen nemrég megnyitott, az dást szolgálják a város turista- és együttes a kamaszok és a szóra- remekül egészíti ki a tavaly át- országban egyedülálló száraz kerékpárútjai is. kozásra nyitott felnõttek igényeit adott termáltó és ökopart, az e csúszda, de az aktív kikapcsoló- (Folytatás az 5. oldalon.) Gyógyfürdõ téri koccintás Az országos versenyhez csatlakozva ismét közös koc- cintásra invitálta a lakókat, vendégeket Zalakaros. A Koc- cintásra az egész ország terü- letén azonos idõpontban, jú- nius 25-én 18 órakor várták a borvidéki településeket. Városunk a Gyógyfürdõ térre, a Dalárda zenés-verses mûsorával invitálta a közönsé- get, akik jóféle helyi bort kós- tolhattak, no persze csak az után, hogy a koccintásról gon- dos fotódokumentáció is ké- szült, hiszen a szervezõk töb- bek között ennek alapján dön- tenek arról, hogy megyénként és országosan ki a gyõztese ennek a jó hangulatú versen- gésnek.
    [Show full text]
  • West -Balaton Card
    West -Balaton Card TÁJÉKOZTATÓ FÜZET a kedvezményekről INFORMATIONSHEFT über Angebote INFORMATION BOOKLET about advantages KESZTHELY І HÉVÍZ І GYENESDIÁS І VONYARCVASHEGY BALATONGYÖRÖK І ZALAKAROS West-Balaton Card www.west-balaton.hu www.wbcard.hu MÚZEUMOK, LÁTNIVALÓK • MUSEEN, SEHENSWÜRDIGKEITEN • MUSEUMS, SIGHTS CSÖKKENTSE NYARALÁSI KÖLTSÉGEIT A WEST-BALATON KÁRTYÁVAL! KESZTHELY Helikon Kastélymúzeum І Schlossmuseum І Castle A nyugat-balatoni térségben tölti nyaralását? A szálláshelyén KESZTHELY, Kastély u. 1. Tel.: +36 83/314-194 kapott igazolással (kaució ellenében) tudja kiváltani az adott • kombinált jegyből • Kombikarte • combo ticket 20% település Tourinform irodájában a West-Balaton Kártyát, mely a füzetben található kedvezményekre jogosít. Georgikon Majortörténeti Múzeum l Landwirtschaftsmuseum І Manor Museum 10% További részletek a kedvezményekről: wbcard.hu KESZTHELY, Bercsényi u. 67. Tel.: +36 83/311-563 • kombinált jegyből • Kombikarte • combo ticket SPAREN SIE GELD IM URLAUB Balatoni Múzeum І Balaton Museum MIT UNSERER WEST-BALATON KARTE! KESZTHELY, Múzeum u. 2. Tel.: +36 83/312-351 10% Rádió és TV Múzeum І Radio-TV Museum Verbringen Sie Ihre Ferien in der West-Balaton Region? Sie KESZTHELY, Georgikon u. 2. Tel.: +36 30/973-8242 10% können mit einer Bestätigung von Ihrem Unterkunftanbieter (und gegen Kaution) im örtlichen Tourinform Büro Babamúzeum І Csigaparlament І Puppenmuseum l die West-Balaton Karte bekommen, mit der Sie die im Schneckenparlament І Doll Museum І Snail Parliament 20% Informationsheft angeführten Ermässigungen in Anspruch KESZTHELY, Kossuth u. 11. Tel.: +36 83/318-855 nehmen können. Történelmi Panoptikum І Kínzómúzeum Weitere Informationen: wbcard.hu Panoptikum І Foltermuseum І Torture Museum 20% KESZTHELY, Kossuth u. 11. Tel.: +36 83/318-855 +36 30/855-6533 GIVE YOUR WALLET A BREAK WITH WEST-BALATON Vidor Játékmúzeum І Spielzeug Museum І Toy Museum CARD DURING YOUR HOLIDAY! KESZTHELY, Kossuth u.
    [Show full text]
  • Termékértékelés Dél-Zala
    „Cseszt Regélő” Térségfejlesztési és Felnőttoktatási Kiemelten Közhasznú Nonprofit Kft. 8973 Csesztreg, Petőfi utca 2. Felnőttképzési nyilvántartási szám: 00046-2008 Térségi marketingstratégia, egységes arculati és védjegyprogram kidolgozása és népszerűsítése Dél-Zalában 45 db kérdőív összegzése A védjegyprogram jelöltjeinek (15+5 fő) kiválasztása Készítette: PROMEN Tanácsadó Kft. Kovács István, Murai Szabolcs 2011 „Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap: a vidéki területekbe beruházó Európa”. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 I. Bevezetés 4 II. Dél-Zala rövid bemutatása 6 III. Kiválasztási pontrendszer ismertetése 7 IV. Statisztika 9 IV./1. Termék előállítók 9 IV./2. A termékek 10 IV./3 A jelenlegi termékmarketingről 11 IV/4. A kiválasztott termék előállítók termék előállítás típusai szerint 12 V. A termék-előállítók bemutatása és értékelése 13 1. jelölt: Dr. Nagy Barnabás, fenyőfatermelő, Surd 14 2. jelölt: Kanász János, fenyőfatermelő, Surd 15 3. jelölt: Kovács Mariann, kecskesajt készítő, Kerecseny 16 4. jelölt: Kránicz László borász, vendéglős, Garabonc 17 5. jelölt: Deutsch Bálint borász, Zalakaros, Szent Orbán borozó 18 6. jelölt: Kovács Ottó borász, Nagyrada 19 7. jelölt: Stefan Császár borász, Nagyrada, Cezar Pincészet 20 8. jelölt: Völgyesi József és Völgyesi Józsefné, szeder, málna termesztő, Gelse 21 9. jelölt: Tislér Zoltán, fafaragó, Nagykanizsa 22 10. jelölt: Németh Ferenc, faragások, fajátékok, Szepetnek 23 11. jelölt: Takács József, fafaragó, Gelse 24 12. jelölt Eiter István, portál-kapu készítés, faragó, Balatonmagyaród 25 13. jelölt: Bodó Tamás, gyertyaöntő, Homokkomárom 26 14. jelölt: Kóbor Gézáné, hímzés, Balatonmagyaród 27 15. jelölt: Lukácsi Ferencné, hímzés, horgolás, Balatonmagyaród 28 16. jelölt: Miháczi Lajosné, házi lekvárok, savanyúságok, Balatonmagyaród 29 17. jelölt: Herman Edit, fazekas, Murakeresztúr 30 18. jelölt: Takács István, kovács, Zalaszentbalázs 31 19.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    Document of The World Bank Public Disclosure Authorized FOR OFFICIAL USE ONLY Report No. 47 194-HU INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT PROGRAM DOCUMENT Public Disclosure Authorized FOR A PROPOSED LOAN IN THE AMOUNT OF €1.0 BILLION (US$1.4 BILLION EQUIVALENT) TO THE REPUBLIC OF HUNGARY FOR A Public Disclosure Authorized FINANCIAL SECTOR AND MACRO STABILITY POLICY LOAN August 21,2009 Private and Financial Sector Development Department Central Europe and the Baltics Country Department Public Disclosure Authorized Europe and Central Asia Region This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. Hungary GOVERNMENTFISCAL YEAR January 1 - December 3 1 CURRENCYEQUIVALENTS (Exchange Rate Effective as of June 30,2009) Currency Unit US$l.oo HuF 193.04 Weights and Measures Metric System ABBREVIATIONSAND ACRONYMS CDS Credit Default Swap CEE Central and Eastern Europe CPS Country Partnership Strategy CBEF Capital Base Enhancement Fund DIF Deposit Insurance Fund EC European Commission ECB European Central Bank EU European Union FDI Foreign Direct Investment FRL Fiscal Responsibility Law FSAP Financial Sector Assessment Program FX Foreign Exchange GF Guarantee Fund GP General Practitioner HFSA Hungarian Financial Supervisory Authority HIF Health Insurance Fund HuF Hungarian Forints IBRD International Bank for Reconstruction and Development IF1 International Financial Institution IMF International
    [Show full text]
  • The Hungarian Historical Review New Series of Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae
    The Hungarian Historical Review New Series of Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae Volume 4 No. 2 2015 Cultures of Christian–Islamic Wars in Europe (1450–1800) Gabriella Erdélyi Special Editor of the Thematic Issue Contents Articles ANASTASIJA ROPA Imagining the 1456 Siege of Belgrade in Capystranus 255 SUZANA MILJAN and The Memory of the Battle of Krbava (1493) and HRVOJE KEKEZ the Collective Identity of the Croats 283 GABRIELLA ERDÉLYI Turning Turk as Rational Decision in the Hungarian–Ottoman Frontier Zone 314 BRIAN SANDBERG Going Off to the War in Hungary: French Nobles and Crusading Culture in the Sixteenth Century 346 ZOLTÁN PÉTER BAGI The Life of Soldiers during the Long Turkish War (1593–1606) 384 BALÁZS LÁZÁR Turkish Captives in Hungary during Austria’s Last Turkish War (1788–91) 418 DOMAGOJ MADUNIĆ Taming Mars: Customs, Rituals and Ceremonies in the Siege Operations in Dalmatia during the War for Crete (1645–69) 445 CRISTINA BRAVO LOZANO Madrid as Vienna, Besieged and Saved. The Ceremonial and Political Dimensions of the Royal Cavalcade to Atocha (1683) 471 http://www.hunghist.org ttartalomjegyzek.inddartalomjegyzek.indd 1 22015.09.22.015.09.22. 115:58:305:58:30 Book Reviews The European Tributary States of the Ottoman Empire in the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Edited by Gábor Kármán and Lovro Kunčević. Reviewed by Tetiana Grygorieva. 502 What Is Microhistory? Theory and Practice. By István M. Szijártó and Sigurður Gylfi Magnússon. Reviewed by Kisantal Tamás. 512 Imagináció és imitáció Zrínyi eposzában [Imagination and Imitation in Zrínyi’s Epic]. By Farkas Gábor Kiss. Reviewed by Levente Nagy.
    [Show full text]
  • An Analysis of the Latest Trends of the Complex Development of the Croatian-Hungarian Border Area
    DOI: 10.15201/hungeobull.65.1.4Čelan, T.J. Hungarian Hungarian Geographical Geographical Bulletin Bulletin 65 (2016) 65 (1)2016 43–56. (1) 43–56.43 An analysis of the latest trends of the complex development of the Croatian-Hungarian border area Tvrtko Josip ČELAN1 Abstract This paper analyses the geographical feature of the Croatian-Hungarian cross-border area, focusing on recent changes and socio-economic trends of the last decade. In the paper current demographic, cross-border traffi c and mobility trends are examined. Special att ention is devoted to the spatial structure of the area and its key demographic indicators, modifi ed during the last intercensal period between 2001 and 2011. Demographic data are analysed on the level of NUTS III units, as they provide the statistical basis for planning and they are designated as co-operation units in the joint bilateral cross-border operational programme fi nanced by the EU. The transition that has taken place in the last years is observed in relation to the Croatian accession to the EU and to the full membership achieved in 2013. The Croatian-Hungarian cross-border co-operation has been intensifi ed since 2007. More EU funds became available than before, which brought about the possibility for stronger cohesion in the area and, accordingly, it has triggered territorial transformations. The main goal of this research is to defi ne whether changes having taken place in the border region since 2007 created a genuine transborder region. The assumption is that current development trends, although the most intensive in the last 100 years, are still not suffi cient enough to mitigate the huge geographical handicap, the transport and language barriers and in general the strong periphery status of the border area in comparison to the capital cities Zagreb and Budapest.
    [Show full text]