Bai Xianyong in Translation: Wandering Through a Garden, Waking from a Dream
Bai Xianyong in Translation: Wandering through a Garden, Waking from a Dream Morgan Brown Asian Languages and Civilizations Departmental Honors Thesis University of Colorado at Boulder April 7, 2015 Thesis Advisor Andrew Stuckey, Asian Languages and Civilizations Committee Members Dimitri Nakassis, Classics Andrew Stuckey, Asian Languages and Civilizations Matthias L. Richter, Asian Languages and Civilizations Brown 1 Introduction: Bai Xianyong, the author of “Wandering through a Garden, Waking from a Dream” is known today as one of Taiwan’s most prominent modernist short story writers. He was born during 1937 in Mainland China’s Guilin to a Nationalist family, his father a high-ranking general in the Nationalist army as well as defense minister for a brief time. Bai was later forced to move to Taiwan in 1952 with his family, reuniting with his father after the Nationalist army’s forced retreat. He spent the remainder of his childhood with his family in Taiwan, finally entering National Taiwan University’s Foreign Language Department where he began his writing career. Most notably, during his years at university, Bai Xianyong, along with several literarily inclined classmates, established the bimonthly literary journal Xiandai Wenxue (Modern Literature ), for the purpose of introducing Taiwan to Western modernist writers such as Kafka, Faulkner, and Woolf as well as publishing up-and-coming Taiwanese writers interested in the modernist style. Apart from his role in editing Xiandai Wenxue , Bai also published many of his short stories during these four years leading to the eventual publication of his larger collections of short stories including People of Taipei in 1973, a collection of stories, of which “Wandering through a Garden, Waking from a Dream” is a part, which is widely considered to be his masterpiece.
[Show full text]