Language and Culture Archives

Bartholomew Collection of Unpublished Materials SIL International - Mexico Branch

© SIL International

NOTICE This document is part of the archive of unpublished language data created by members of the Mexico Branch of SIL International. While it does not meet SIL standards for publication, it is shared “as is” under the Creative Commons Attribution- NonCommercial-ShareAlike license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc- sa/4.0/) to make the content available to the language community and to researchers.

SIL International claims copyright to the analysis and presentation of the data contained in this document, but not to the authorship of the original vernacular language content.

AVISO Este documento forma parte del archivo de datos lingüísticos inéditos creados por miembros de la filial de SIL International en México. Aunque no cumple con las normas de publicación de SIL, se presenta aquí tal cual de acuerdo con la licencia "Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual" (http://creativecommons.org/licenses/by-nc- sa/4.0/) para que esté accesible a la comunidad y a los investigadores. Los derechos reservados por SIL International abarcan el análisis y la presentación de los datos incluidos en este documento, pero no abarcan los derechos de autor del contenido original en la lengua indígena.

THE UNIVERSITY OF CHICAGO

THE RECONSTRUCTION OF OTOPAMEAN (MEXICO)

A DISSERTATION SUBMITTED TO

THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES

IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF

DOCTOR OF PHILOSOPHY

DEPARTMENT OF LINGUISTICS

BY

DORIS AILEEN BARTHOLOMEW

CHICAGO, ILLINOIS

DECEMBER 1965

i

THE UNIVERSITY OF CHICAGO

THE RECONSTRUCTION OF OTOPAMEAN (MEXICO)

A DISSERTATION SUBMITTED TO

THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES

IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF

DOCTOR OF PHILOSOPHY

DEPARTMENT OF LINGUISTICS

BY

DORIS AILEEN BARTHOLOMEW

CHICAGO, ILLINOIS

SEPTEMBER, 1965

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS...... iii PREFACE...... v CHAPTER I INTRODUCTION...... 1 Previous Contributions to the Reconstruction of Otopamean ...... 6 Sources of Data...... 7 CHAPTER II FEATURE SURVEY OF THE PHONOLOGIES OF THE OTOPAMEAN LANGUAGES.. 8 Mazahua...... 9 Group 1 ...... 13 Group II ...... 18 Group III ...... 20 Sample Derivations...... 22 List of Forms on Which the Analysis Is Based ...... 23 Examples with Emphatic Person Markers”...... 25 North Pame ...... 28 Phonology of the Other Otopamean Languages...... 39 CHAPTER III THE RECONSTRUCTION OF STEMINITIAL CONSONANTS...... 43 POP Developments ...... 45 North Pame Developments ...... 45 Chichimeco Developments ...... 47 Consonant Alternations in North Pame and Chichimeco Kinship Terms...... 48 Otomian Developments...... 50 Mazahua Developments...... 52 Matlatzinca and Ocuilteco Developments...... 53 Summary...... 57 CHAPTER IV THE RECONSTRUCTION OF SYLLABLE NUCLEI OF ROOTS...... 58 Reflexes of POP Single Vowels...... 61 Reflexes of POP Vowel Clusters ...... 69 Distinctive Feature Rules for the Reflexes of POP Vowels and Vowels Clusters...... 81 The Otomian subgroup...... 82 Central Otomian...... 82 Southern Otomian ...... 86 The Pamean Subgroup ...... 92 North Pame ...... 92 Chichimeco ...... 93 The Glottal Elements of POP Sylable Nuclei ...... 95 CHAPTER V THE RECONSTRUCTION OF POP STEMFORMATIVE CONSONANTS...... 98 Developments in the Otomian Subgroup ...... 100 Rules for the Developments in ...... 101 Rules for the Developments in Mazahua...... 102 Rules for the Developments in Matlatzinca and Ocuilteco ...... 103 Developments in the Pamean Subgroup...... 104 The Second Element of Compounds...... 109 CHAPTER VI THE RECONSTRUCTION OF PERSON AND NUMBER ...... 114 CHAPTER VII THE RECONSTRUCTION OF POP ...... 118 Synchronic Tone Systems ...... 118 Chichimeco, Matlatzinca, and Ocuilteco ...... 118

iii North Pame and South Pame...... 119 Otomi and Mazahua...... 119 Reconstruction of POP Tone...... 120 Reconstruction of OtomiMazahua Tone ...... 128 MatlatzincaOcuilteco Tone...... 131 Otopamean Tone...... 131 Pamean Rules...... 134 CHAPTER VIII THE RECONSTRUCTION OF POP PREFIXES ...... 137 The Noun Prefixes ...... 138 The Verb Prefixes ...... 144 CHAPTER IX OTOPAMEAN AND OTOMANGUEAN ...... 148 ProtoOtopamean and ProtoPopolocanMixtecan ...... 150 Otopamean Popolocan Mixtecan Cognate Sets ...... 153 Appendix A NORTH PAME VERB PARADIGMS ...... 157 Appendix B NORTH PAME NOUN PARADIGMSABCD PATTERN ...... 161 Appendix C NORTH PAME NOUN PARADIGMSEFEF PATTERN ...... 162 Appendix D CHICHIMECO VERB PARADIGMS...... 164 Appendix E CHICHIMECO NOUN PARADIGMSABCD PATTERN ...... 169 Appendix F CHICHIMECO NOUN PARADIGMSEFEF PATTERN ...... 171 Appendix G CHICHIMECO NOUN PARADIGMSNO CHANGE...... 172 Appendix H OCUILTECO AND MAZAHUA NOUN PARADIGMS ...... 173 Appendix I NORTH PAME AND CHICHIMECO COGNATE SETS FOR NONPARADIGMATIC MATERIAL...... 175 Appendix J OTOMI AND MAZAHUA COGNATE SETS FOR TONE RECONSTRUCTION ...... 179 Appendix K COGNATE SETS FOR OTOPAMEAN TONE ...... 187 APPENDIX L LIST OF ALL COGNATE SETS...... 198 APPENDIX M LANGUAGES REPRESENTED IN THE COGNATE SETS ...... 279 Otomian and Pamean ...... 279 Otomian ...... 279 Otomi and Mazahua...... 280 Matlatzinca and Ocuilteco ...... 280 Pamean...... 280 BIBLIOGRAPHY...... 281 General...... 281 Otomi ...... 283 Mazahua...... 289 Matlatzinca and Ocuilteco ...... 290 Pame ...... 292 Chichimeco ...... 294

PREFACE

PREFACE

This study grew out of a curiosity about dialect differences in Otomi, the language which I was studying under the auspices of the Summer Institute of Linguistics, Inc. From there, I did a comparative study of Otomi and Pame (just those two) for my Master’s thesis at the University of Pennsylvania in 1959. Several residual problems in that reconstruction impelled me to expand my study to take in all six languages of the Otopamean family.

I am indebted to many people for their contributions to this study. Chapter I lists those who supplied language data. Published sources are included in the Bibliography. I profited much from my studies at Chicago under Professor Eric P. Hamp. Professor Hamp’s interest in the study, his direction and crucial suggestions, and his constant encouragements have made this dissertation possible. I am indebted to James D. McCawley for an introduction to generative phonology (in spite of my own grasp of it).

Grateful acknowledgement is made for University of Chicago tuition scholarships for the years 196364 and 196465. Two colleagues of the Summer Institute of Linguistics helped in the preparation of the final copy: Joyce Goerz with typing and Lucille Schneider with proofreading.

v

LIST OF TABLES

LIST OF TABLES

Table 1 DISTRIBUTION AND POPULATION FIGURES FOR THE OTOPAMEAN LANGUAGES 1950 CENSUS ...... 1 Table 2 COGNATE PERCENTAGESManrique ...... 4 Table 3 COGNATE PERCENTAGESBARTHOLOMEW ...... 5 Table 4 DISTINCTIVE FEATURE MATRIX FOR THE MORPHOPHONEMIC SEGMENTS OF MAZAHUA ...... 11 Table 5 RELATION OF MAZAHUA TO MORPHOPHONEMES NONGLOTTAL CONSONANTS...... 27 Table 6 RELATION OF MAZAHUA PHONEMES TO MORPHOPHONEMES GLOTTAL CONSONANTS...... 28 Table 7 DISTINCTIVE FEATURE MATRIX FOR THE MORPHOPHONEMES OF NORTH PAME ...29 Table 8 RELATION OF NORTH PAME PHONEMES TO MORPHOPHONEMES...... 38 Table 9 PHONEMES OF THE OTOPAMEAN LANGUAGES...... 39 Table 10 PITCH PHONEMES OF THE OTOPAMEAN LANGUAGES ...... 41 Table 11 POP STEM ALTERNANTS ...... 45 Table 12 NORTH PAME STEM ALTERNANTS...... 46 Table 13 CHICHIMECO STEM ALTERNANTS...... 47 Table 14 OTOMIAN STEM ALTERNANTS...... 51 Table 15 MAZAHUA STEM ALTERNANTS...... 52 Table 16 OTOPAMEAN STEMINITIAL CONSONANT CORRESPONDENCES...... 53 Table 17 REFLEXES OF POP SINGLE VOWELS...... 61 Table 18 REFLEXES OF POP CLUSTERS INVOLVING *a and *o...... 69 Table 19 REFLEXES OF POP CLUSTERS INVOLVING *a and *i...... 72 Table 20 REFLEXES FOR POP CLUSTERS INVOLVING *I, *O, AND *E...... 77 Table 21 FEATURE SPECIFICATIONS FOR POP VOWELS AND CLUSTERS...... 82 Table 22 FEATURE SPECIFICATIONS FOR OTOMI AND MAZAHUA VOWELS...... 83 Table 23 FEATURE SPECIFICATIONS FOR MATLATZINCA AND OCUILTECO VOWELS ...... 87 Table 24 REFLEXES OF POP STEMFORMATIVE CONSONANTS...... 99 Table 25 OTOPAMEAN PERSON MARKERS...... 114 Table 26 OTOPAMEAN NUMBER MARKERS ...... 116 Table 27 TONE PATTERNS IN NOUN PARADIGMS IN NORTH PAME AND CHICHIMECO ...... 126 Table 28 TONE PATTERNS IN VERB PARADIGMS IN NORTH PAME AND CHICHIMECO...... 127 Table 29 TONE CORRESPONDENCES BETWEEN NORTH PAME AND CHICHIMECO...... 127 Table 30 STEWART’s RECONSTRUCTION OF PROTOOTOMI TONE...... 128 Table 31 STEWART’s RECONSTRUCTION OF OTOMIMAZAHUA TONE...... 129 Table 32 TONE CORRESPONDENCES BETWEEN OTOMI AND MAZAHUA ...... 129 Table 33 OTOMIMAZAHUA TONE RECONSTRUCTION COMPARISON OF THE TWO RECONSTRUCTIONS ...... 130 Table 34 TONE CORRESPONDENCES BETWEEN OTOMIAN AND PAMEAN...... 131 Table 35 OTOPAMEAN TONE RECONSTRUCTIONS...... 133 Table 36 NORTH PAME SINGULAR NOUN PREFIXES...... 139 Table 37 NORTH PAME NOUN PREFIXES ...... 139 Table 38 OTOMI AND MAZAHUA NOUN PREFIXES...... 141 Table 39 PREFIXES FOR NORTH PAME AND CHICHIMECO KINSHIP TERMS...... 143

vii Table 40 OTOMIAN POSSESSOR PREFIXES ...... 143 Table 41 NORTH PAME AND CHICHIMECO VERB PREFIX CORRESPONDENCES...... 144 Table 42 MATLATZINCA VERB PREFIXES MARKING NUMBER...... 146 Table 43 NORTH PAME AND CHICHIMECO VERB PREFIXES MARKING NUMBER ...... 146 Table 44 SOME VERB PREFIXES IN OTOMI, MAZAHUA, AND MATLATZINCA...... 147

LIST OF FIGURES

LIST OF FIGURES

Fig. 1. The morphological composition of Mazahua verbs...... 12 Fig. 2. Distinctive Feature Matrix of POP Vowels...... 60 Fig. 3. Distinctive Features Matrix of Chichimeco Vowels...... 60 Fig. 4. Derivation of Otomian Tones ...... 133 Fig. 5. The Derivation of Otomi Tones...... 134 Fig. 6. The derivation of Mazahua Tones ...... 134 Fig. 7. The Derivation of Pamean Tones ...... 135 Fig. 8. The Derivation of Pame Tones ...... 135 Fig. 9. The Derivation of Chichimeco Tones...... 136 Fig. 10. inventories of PopolocanMixtecan and Otopamean...... 151

ix

CHAPTER I INTRODUCTION

The scope of this dissertation is the reconstruction of ProtoOtopamean. 1 The Otopamean languages are divided into two subgroups, Otomian and Pamean. Otomian is subdivided into Central Otomian and Southern Otomian. Central Otomian consists of Otomi (with at least three major dialects) and Mazahua (which has much less dialectal diversity). Southern Otomian includes Matlatzinca and Ocuilteco. Pamean consists of North and South Pame and Chichimeco Jonaz.

The Otopamean languages are spoken in Central Mexico, clustered around chiefly in the states of México and and extending north to the state of San Luis Potosí and somewhat west to Querétaro and . The locations and population figures for the Otopamean languages according to the 1950 census are given in Table 1.

TABLE 1 DISTRIBUTION AND POPULATION FIGURES FOR THE OTOPAMEAN LANGUAGES 1950 CENSUS

Language States Where Spoken Number of Speakers Otomí Guanajuato, Hidalgo, 2 185,656 México, , Querétaro, San Luis Potosí, ,

1 Otopamean refers to the same group of languages as those in Jacques Soustelle, “La Famille OtomiPame du Mexique Central,” Travaux et Memoires de l’Institut d’Ethnologie de l’Université de Paris , No. 26 (Paris: Institut d’Ethnologie, 1937), pp. xvi571. I am indebted to Morris Swadesh for the term Otopamean which he uses in “The Oto Manguean Hypothesis and Macro Mixtecan,” IJAL , XXVI (1960), 79111. 2 Hidalgo has 84,935 speakers; México has 79,077 speakers. The other states account for the remaining 21, 644. The 1960 census (which lists only monolingual speakers) gives 14 for the Federal District, 134 for Guanajuato, 27,856 for Hidalgo, 18, 835 for México, 6 for Morelos, 8 for Nayarit, 2 for Oaxaca, 1,302 for Puebla, 4,437 for Querétaro, and 5,127 for Veracruz. The total of monolingual Otomi speakers is 57,721.

6/9/2010 1 The Reconstruction of Otopamean 2

Mazahua México, Michoacán 3 84,125

Matlatzinca México, (Michoacán) 4 250

Ocuilteco México 550

North Pame San Luis Potosí 1,178 5

South Pame Hidalgo 66

Chichimeco Guanajuato 501 7

The subgrouping of Otopamean outlined in the first paragraph is essentially that of Soustelle in 1937. 8 On the basis of shared vocabulary he groups the languages into two subdivisions: OtomiMatlatzinca and PameChichimeco. He notes that Matlatzinca is more closely related to PameChichimeco than is Otomi and that Pame presents more similarities with Otomi than does Chichimeco. He says that Otomi and Chichimeco constitute the two extremities of the chain of languages, those that present the least number of similarities. He is not content to base statements of relationship on vocabulary alone, however, and so he turns to grammatical features such as the stem alternants, use of prefixes or (typological), occurrence of a distinct form for third person plural (not based on third person singular), and affixation versus juxtaposition. Such considerations confirm the grouping made on the basis of vocabulary, but there are a few contradictory isoglosses. He asserts that the contrastive third person plural form occurs in nouns and verbs in the Northern languages (Pamean) but not in the Southern ones (Otomian). (The form occurs in Otomi and Mazahua verbs but with the function of a pseudo passive, i.e., impersonal , rather than third person plural. Soustelle apparantly missed this little feature.) A distinctive third person plural occurs in the independent pronouns of all the languages and thus serves no diagnostic purpose. Matlatzinca shares with Pame the habit of juxtaposing the

3 México has 77,790 speakers; Michoacán has 6,335 speakers. The 1960 census lists 15,721 monolingual Mazahua speakers, all in the state of México. 4 Matlatzinca used to be spoken in Michoacán by a group which had migrated from the state of México. The population figures for Matlatzinca and Ocuilteco are from the field notes of Juan Hasler. 5 Lorna Gibson reports that by the 1960 census the number of North Pame speakers had risen to 2,000. This figure probably includes bilinguals because the official census books list only 1,022 monolinguals in S.L.P. under the category “otros” (i.e., not Hausteco nor Aztec). 6 Leonardo Manrique lists one speaker for Pacula, Hidalgo, and four or five speakers for Jiliapan, Hidalgo (“Structural Sketch of South Pame [Jiliapan Dialect],” to appear in Handbook of Middle American Indians , ed. N. A. McQuown.) 7 The 1960 monolingual figure for nonOtomí speakers of indigenous languages in Guanajuato is 164. 8 Soustelle, loc. Cit ., p. 414.

3 I Introduction personal pronoun, but this isogloss is considered to be an indication of the essential unity of all of Otopamean rather than a basis for subgrouping.

In 1960, Morris Swadesh 9 suggested a rather different subgrouping of Otopamean: A Chichimeco Jonaz, B PameMatlatzinca, and C Otomian (Otomi and Mazahua). His subgrouping is based on percentage of cognates in noncultural basic vocabulary and the lexicostatistic interpretation in minimum centuries of divergence. Swadesh’s innovation is that of grouping Matlatzinca with Pame into a subgroup and the separation of Chichimeco and Pame, thus dissolving the old Pamean subgroup. Leonardo Manrique has computed the internal relationships of Otopamean on the basis of revised lexicostatistic counts (subsequent to Swadesh’s 1960 ) and in a more conservative way groups the languages into five groups: I OtomiMazahua, II South Pame, III North Pame, IV MatlatzincaOcuilteco, and V Chichimeco. 10 Although he resists grouping Pame and Matlatzinca in a single sub group, he sharply distinguishes between North Pame and South Pame (which is probably justified) but he specifically isolates Chichimeco from the other languages.

The somewhat closer relationship in vocabulary between Matlatzinca and North Pame that between other Northern and Southern languages was noted by Soustelle, as we have already seen. His figures for cognate percentages, though not restricted to noncultural vocabularies, still clearly group Matlatzinca with Otomi rather than with Pame:

Matlatzinca and Otomi……………………………66 per cent Atzinca (Ocuilteco) and Otomi……………………58 per cent

Matlatzinca and North Pame………………………35 per cent Matlatzinca and South Pame………………………35 per cent

Atzinca and North Pame…………………………..34 per cent Atzinca and South Pame…………………………..26 per cent

Matlatzinca and Chichimeco………………………25 per cent Atzinca and Chichimeco…………………………..20 per cent

Otomi and Pame (NP and SP)…………………….33 per cent Otomi and Chichimeco……………………………21 per cent

9 Ibid ., p. 83. 10 Manrique, Leonardo, “Structural Sketch of South Pame (Jiliapan Dialect),” to appear in Handbook of Midddle American Indians , ed. N. A. McQuown, pp. 2 and 3 of manuscript. See also Leonardo Manrique, “Sobre la Classificatión del OtomíPame,” Actas del 33 o Congreso Internacional de Americanistas , II (San Jose, Costa Rica: n.p., 1958), 55159.

The Reconstruction of Otopamean 4

Manrique’s figures, reproduced in Table 2, show MtzOc sharing 40 per cent of the basic vocabulary with SP and 32 per cent with NP as opposed to only 26 per cent with OtMaz. My cognate counts, based on substantially the same lists, differ with those of Manrique in several crucial places. My figures are given in Table 3. They show about the same percentage of cognates between MtzOc and NPSP (39 per cent with SP, 40 per cent with NP), but they show a much higher figure for cognates between MtzOc and OtMaz (50 per cent with Otomi and 43 or 49 per cent with Mazahua). Manrique’s figures for cognates between North and South Pame and Chichimeco are low (only 35 per cent for each pairing), 5 per cent less than his figure of 40 per cent cognate between SP and Mtz. My figures, however, show 47 per cent cognate between SP and Ch and 50 per cent cognate between NP and Ch as opposed to 39 per cent cognate between SP and Mtz or 40 per cent between NP and Mtz. Manrique’s figures for cognates between Chichimeco and Ot Maz and MtzOc are very low (19 per cent), whereas my figures show 39 per cent cognate between Ot and Ch, 37 per cent cognate between Maz and Ch, and 38 per cent cognate between Mtz and Oc.

My figures tend to contradict those of Manrique at those points which are crucial to his subgrouping. To adequately justify my counts would involve reproducing all the lists on which the counts are based and a detailed discussion of each decision as to cognacy. I do not consider it important to do this in this introductory chapter because the criterion for subgrouping is not so much shared retentions (including percentage of cognates) but rather shared innovations.

TABLE 2 COGNATE PERCENTAGES 11 MANRIQUE

OtMaz MtzOc SP NP Ch OtMaz 26 33 25 19 MtzOc 40 32 19 SP 59 35 NP 35 Shared innovations, however, cannot be determined until the protostructure has been reconstructed on the basis of the testimony of all of the constituent languages. Once the features of the protolanguage are determined, then ordered rules can be formulated to specify the developments in each daughter language. The rules specify only the innovations, not the retentions, because they rewrite the input symbol as something else, not itself.

11 In his article, Manrique’s figures are stated in minimum centuries. The cognate percentages are recovered according to a table for computing minimum centuries from percentages of cognates, prepared by Manrique. The table is published in Evangelina Arana Osnaya, “Relaciones Internas del MixtecoTrique,” INAH-A, XII (195960), 219273.

5 I Introduction

TABLE 3 COGNATE PERCENTAGESBARTHOLOMEW

Ot Maz Mtz SP NP Ch Ot 74 50 34 39 39 Maz 43/49 37 34 37 Mtz 39 40 38 SP 65 47 NP 50 The point at issue in the subclassification of Otopamean is the place of MatlatzincaOcuilteco, whether it belongs with the Northern (Pamean) or with the Southern (Otomian) subgroup. The development of the steminitial consonants does not tell us much about this because MtzOc have eliminated all alternations of initial consonants within noun and verb paradigms and preserve the B, C, or D form only in nouns derived from verbs, or occasionally in a verb stem where the C form has been generalized. Perhaps MtzOc and OtMaz shared the merger of B and C forms before MtzOc proceded to eliminate the ABCD alternations altogether, but duplicate merger may have taken place rather than a shared innovation. Phonetically, MtzOc share with OtMaz the palatalization of *s to š and the desyllabification of a C form metathesized *i to y. MtzOc specifically does not share the NPCh voicing of a weakened *t in clusters with * and *h.

MtzOc share with OtMaz the centralization of *i and *o to and ø in the environment of the centralizing element HC and also the coalescence of *io to . They share the desyllabification of *i and *o to y and w in certain environments. MtzOc and Ch both have rules which delete the second member of a vowel cluster. These rules do not constitute a shared innovation, however, because the rules are similar only in form, not in their placement with respect to the other rules in each language nor in the statement of environments in which the rules operate. The Ch rules for deletion of the second vowel are contextfree, for example, whereas the MtzOc rules are contextsensitive.

MtzOc share with OtMaz the insertion of the vowel i after the stem formative consonants. This important innovation is responsible for the greater retention of stemformative consonants in Otomian and the resultant greater similarities in the forms of Otomian stems in contrast to the Pamean stems.

MtzOc and OtMaz share the deletion of glottal stop from root nuclei and from stemformative suffixes.

Finally, MtzOc and OtMaz share the development of the segment w in the dual wi and *i.

Swadesh and Manrique both give an isolated position to Chichimeco whereas the traditional grouping of Chichimeco with Pame is marked by shared innovations

The Reconstruction of Otopamean 6 as well as by distinctive retentions. Both Ch and NP weakened *t in clusters with * and *H (Ch has r, NP has l). Both Ch and NP accord full vocalic status to the metathesized *i of C forms.

The rules for stemformative consonants are almost completely shared between Ch and NP. The Ch deletion of stemformative presupposes the mergers whose results are seen in NP .

Ch and NP clearly group together in the developments from POP tone in contrast to the developments in OtMaz.

Previous Contributions to the Reconstruction of Otopamean Apart from the early collections of material on Mexican languages by people like Pimentel 12 and Belmar, 13 the most thorough collection of material of Otopamean languages is that of Jacques Soustelle whose goodsized volume contains lots of information and extensive comparison of the Otopamean languages. 14

The first attempt at a reconstruction of the parent language was done by Newman and Weitlaner 15 in 1950. They reconstructed ProtoOtomi and Proto OtomiMazahua. In 1953, Weitlaner published the reconstruction of ProtoOtomi Matlatzinca. 16 In 1960, Juan Hasler published the reconstruction of Matlatzinca Ocuilteco. 17 Also in 1960, my revision of ProtoOtomi consonants was published. 18

In 1959, I submitted to the University of Pennsylvania a master’s thesis reconstructing ProtoOtomiPame, i.e., the language underlying those two specific languages. The present study is the first attempt to reconstruct the parent language of Otopamean as a whole.

12 Francisco Pimental, Obras Completas (5 vols.; México: Tipografía Económica, 1903). Also, Cuadro Descriptivo y Comparativo de las Lenguas Indígenas de México, o Tratado de Filología Mexicana (3 vols.; México: Tipografía Isidoro Epstein, 1874). 13 Francisco Belmar, Glotología Indígena Mexicana (México: n.p., 1921) 14 Soustelle, loc. Cit. 15 Stanley Newman and Robert J. Weitlaner, “Central Otomian I: ProtoOtomi Reconstructions,” IJAL, XVI (1950), 119. “Central Otomian II: Primitive Central Otomian Reconstructions,” IJAL , XVI (1950), 7381 16 Robert J. Weitlaner, “ProtoOtomiMatlatzinca: Reconstrucciones del ProtoOtomi III,” Memorias del Congreso Científico Mexicano, IV Centenario de la Universidad Autónoma de México , XII (México: n.p., 1953), 199206. 17 Juan Hasler, “Reconstrucciones MatlatzincaOcuiltecas,” INAH-A, XIII (1960), 26979. 18 Doris Bartholomew, “Some Revisions of ProtoOtomi Consonants,” IJAL , XXVI (1960), 31729.

7 I Introduction

The reconstruction of Otopamean will provide some of the controls necessary for incorporating it into the reconstruction of ProtoOtomanguean along with Mixtecan, Popolocan, Amuzgo, Chinantecan, Zapotecan, and ChiapanecMangue.

Sources of Data In addition to published sources and unpublished manuscripts, which are listed in the bibliography, I have made use of materials supplied by the following people. A full description of the materials supplied would be prohibitively long. Instead, I simply indicate the language(s) for which material has been contributed with a brief note of the nature of those materials. Henrietta Andrews: Matlatzinca (a long lexical list), Otomi (a sizable Santa Clara word list). Lorna F. Gibson: North Pame (lexical material, paradigmatic noun and verb forms), Chichimeco (notebook of a short field trip). Vola Griste: Eastern Otomi (ms. Dictionary). Juan Hasler: Matlatzinca, Ocuilteco (word lists). Harwood Hess: Mezquital Otomi (word lists, grammatical notes). Joyce Jenkins: Eastern Otomi (word list, grammatical notes). Leonardo Manrique: South Pame (long Swadesh list). Moisés Romero: Chichimeco (long Swadesh list). Donald and Isabel Sinclair: Mezquital Otomi (word list). Hazel Spotts: Mazahua (word list, grammatical notes). Donald Steward: Mazahua (word list, material on tone and steminitial consonant alternations). Oscar Uribe: Matlatzinca (short word list, phonemic chart). Katherine Voigtlander: Eastern Otomi (word list). Robert J. Weitlaner: North and South Pame, Otomi, Mazahua, Ocuilteco (word lists).

CHAPTER II FEATURE SURVEY OF THE PHONOLOGIES OF THE OTOPAMEAN LANGUAGES

The purpose of this chapter is to survey the phonological systems of the Otopamean languages in order to provide a basis for interpreting the forms listed in the cognate sets. For some of the languages a listing of the phonemes is adequate. For others, specifically Mazahua and North Pame, it is important to explain the recent phonological developments within the particular language.

The model which lends itself to the specification of phonological rules is that of generative transformational grammar, originated by Noam Chomsky. In this model it is assumed that the best description of a language is in terms of a set of rules that will specify (generate) the set of all the grammatical sentences. The grammar that will do this has several components: the syntactic component, the phonological component, 19 and the semantic component. The phonological component builds on the output of the syntactic component, namely on the sequences of morphemes in the surface syntactic structure. Each is specified by a phonological matrix which consists of the distinctive features of the string of segments which constitute the morpheme. Morphological features which are idiosyncratic for that morpheme are also specified. A set of ordered rules performs various operations on the string of segments produced by the juxtaposition of morphemes and specifies the correct sequence of segments and features for the systematic phonetic representation of the spoken chain. Further rules convert the systematic phonetic representation into the true phonetic features, including various phonetic details.

Certain aspects of a complete generative treatment have of necessity been modified in these brief sketches. The scope has been narrowed to that part of the morphophonemics which reflects relatively recent processes. The older layer of morphophonemics found in the stem alternants is not treated here because those phenomena belong to Otopamean as a whole and will be treated in the chapter on steminitial consonants. The present sketches begin with the morphophonemic

19 Morris Halle is chiefly responsible for the development of the phonological component: “Phonology in Generative Grammar,” Word , XVIII (1962), 5472. See also “On the Bases of Phonology,” The Structure of Language , ed. Jerry A. Fodor and Jerrold J. Katz (Englewood Cliffs: PrenticeHall, 1964), pp. 32433. Current developments in generative phonology have not yet been widely published. The treatment in this study is based on materials presented in lectures by James D. McCawley at the University of Chicago, 19641965.

6/9/2010 8 9 II Feature Survey of Phonologies segments necessary for distinguishing the stem alternants without attempting to explain the phonological relations between them.

The generative model provides a set of rules which will specify the distributional restrictions of segments and features within the morpheme. The redundant features due to these restrictions are not specified in the phonological matrix assigned to a given morpheme. The matrix contains only the nonredundant information necessary for distinguishing that morpheme from all others. The redundant features are filled in by rules called morpheme structure rules. An example of a morpheme structure rule is the one that specifies that a consonantal segment preceding a stop in an English word is a . The present sketches will not attempt to state the morpheme structure rules but will start with the complete feature specifications necessary for the operation of the morphophonemic rules. In other words, they will build on the output of the morpheme structure rules.

For various reasons it is infeasible to have generative treatments of all the Otopamean languages at this time. It is desirable, therefore, to have some means of specifying the relationship between the output of the generative morphophonemic rules and the phonemes of Mazahua and North Pame. This will be done via a chart like that devised by Hoenigswald to specify the relationships between the phonemes of the parent language and those of the daughter language. The morphophonemes will be listed across the top of the chart on the analogy of the phonemes of the parent language. The phonemes of the specific language are listed down the left hand side. The number of the rule responsible for a given phoneme “reflex” of the morphophoneme will be specified in the intersecting cells.

Rather than treating the languages in some logical or geographical order, I will first describe Mazahua and North Pame in the generative model and then I will take up the remaining languages. The phoneme inventories of the other languages will be presented along with appropriate comments on specific rules or phenomena parallel to those found in the generative descriptions of the first two languages.

Mazahua In 1951, Eunice Pike described the tone contrasts in Mazahua and the correlations between them and the intonational contrasts found on stemfinal syllables when they were phrasefinal. 20 In 1953, Hazel Spotts described the which operates in the stemformative syllables and the consonant clusters which result from the deletion of the stemformative vowel before certain other suffixes. 21 In a footnote, Spotts expressed the intention to publish a paper later

20 Eunice V. Pike, “TonemicIntonemic Correlation in Mazahua (Otomi),” IJAL , XVII (1951), 3741. 21 Hazel Spotts, “Vowel Harmony and Consonant Sequences in Mazahua (Otomi),” IJAL , XIX (1953), 25358.

The Reconstruction of Otopamean 10

“describing the rather intricate morphophonemics of Mazahua.” 22 Unfortunately, that paper has not yet appeared.

The present sketch of Mazahua phonology in terms of distinctive features and morphophonemic rules is based on data in Spott’s article, supplemented by data supplied by her and her colleagues Donald and Shirley Stewart, all members of the Summer Institute of Linguistics.

The phonemes of Mazahua, as listed by Spotts, are as follows: (Phonemes preceded by * are not necessary for specifying the base forms of morphemes.) p, t, k, *k w, *b, *d, *g, *g w, *c, *, s, š, *z, *, m, n, *ñ, w, *r, *l, y, i, e, , , ø, a, u, o, ö, , , , ã, , and õ. The phoneme l occurs in Spanish loan words and in onomatopoetic words. The other starred phonemes are the result of phonological rules.

The segments to which generative phonology assigns distinctive features are those which are necessary to distinguish the base forms of morphemes before the application of the morphophonemic rules. The number of contrastive morpho phonemic segments is often substantially less than the number of segments needed to handle the phonemic contrasts of the language, especially if the morphophonemic rules are at all extensive. Only enough features are specified for the segments to distinguish each segment from every other segment. The acoustic or articulatory properties of the segments are one consideration for assigning features to segments, but equally important is the structural consideration of assigning some common feature to the segments which behave alike in the rules. Thus, the distinctive features make possible a compact statement of the morphophonemic rules.

The features chosen to specify the morphophonemic segments of Mazahua are: consonantal (cns), vocalic (voc), grave (grv), compact (cmp), continuant (cnt), nasal (nas), glottal (gtl), diffuse (dff), and flat (flt). The presence of a feature is marked with a. plus (+); the absence of a feature is marked with a minus () The blank cells in the matrix indicate that the specification of that feature is irrelevant for distinguishing the morphophonemes or for stating the rules. Table 4 shows the distinctive features assigned to the specific segments. The segments w and y are marked +consonantal and +vocalic in this treatment. McCawley marks w and y as –consonantal and –vocalic. The w and y belong to the syllable onset in Mazahua, but they are derived from elements of the syllable nucleus of POP.

In stating the rules, segments are specified by the minimum number of features which will unambiguously identify them. The features specified to the right of the arrow are only those which are different from those on the left. The arrow, , is to be read “rewrite as” or “becomes.” Features belonging to the same segment are enclosed in square brackets [ ]. Optional features or segments are enclosed in parentheses ( ). Reference to a choice between two specifications for the operation of a rule is symbolized by placing those items in curly brackets { }. Zero

22 Ibid ., p. 256.

11 II Feature Survey of Phonologies is symbolized by ø. Word juncture is symbolized by #; morpheme juncture is symbolized by &. Degree of morpheme juncture is marked by a subscript, e.g., & 2.

TABLE 4 DISTINCTIVE FEATURE MATRIX FOR THE MORPHOPHONEMIC SEGMENTS OF MAZAHUA

p t k s š w y m n h cns + + + + + + gtl – – – – – – – – – + + cnt – – – + + – + nas – – – – + + grv + – + – + + – + – voc – – + + cmp – +

i e ø a u o ö voc + + + + + + + + + nas – – – – – – – – – flt – – – + + + grv – – – + + + + + + cmp – – + – – + – – + dff + – + – + –

ã õ voc + + + + + + nas + + + + + + flt – – + + grv – – + + + + dff + – + – + – Greek letters are used instead of + or – in order to mark agreement for stating rules of assimilation or dissimilation. The notation grave, for instance, means that that segment has the same specifications for graveness as that indicated by for some other segment in the rule. The notation – grave means that that segment has the opposite value for graveness from that marked by elsewhere in the rule.

Mazahua words are composed of a prefix, a stem and certain suffixes. The morphophonemics of the interaction between prefix and stem are not treated in this study nor are the alternations of initial consonants, which belong to an earlier stratum of morphophonemic rules, some of which go back to Otopamean. There are similarities between the rules which must have operated on the steminitial

The Reconstruction of Otopamean 12 consonants and those which account for the combinations of suffix consonants. The difference is that the conditioning environment for the operation of the rules for the suffix consonants is found in the synchronic material whereas it must be reconstructed from comparative evidence for the stem initial consonant alternations.

The stem is made up of a root which consists of an open syllable and usually a stem formative suffix which is a consonant or a consonant cluster involving a glottal element and/or a nasal. Verb stems may be followed by an suffix or by a benefactive suffix. The latter two suffix classes appear to be mutually exclusive in the data upon which this study is based. The morphemes for the first and second persons are the same for object or benefactive: k for first person and – k for second person. Third person is unmarked for the object suffix. It is –p for the benefactive. An object or benefactive suffix entails the insertion of an h between the root vowel and a stemformative suffix which does not contain a nasal or a continuant. A benefactive suffix entails an extra degree of juncture which impedes palatalization. Three degrees of morpheme juncture are distinguished between the stem and the suffixes. The first degree is between the stem and the object suffix. The second degree is between the stem and the benefactive suffix. Morpheme junctures of the first and second degree entail the insertion of h. The third degree of morpheme juncture is between the stem and the emphatic person suffix. The second and third degree junctures impede palatalization.

Emphatic person markers are in a looser syntactic relationship to the word, as is indicated by the third degree morpheme juncture. They may be suffixed to either nouns or verbs. First person is –kö and second person is –k. Note that the person markers here carry their own vowel as opposed to the corresponding suffixes cited above. Presumably, the bound forms were derived by the deletion of the vowel from the fuller forms. There is a further suffix order which marks the categories of number and inclusive/exclusive. Figure 1 shows the morphological composition of Mazahua verbs.

Prefix ROOT StemFormative &1 Object &3 Emphatic Number Suffix &2 Benefactive Person Incl./excl. Fig. 1. The morphological composition of Mazahua verbs

The morphophonemic rules described here are those which handle the modifications resulting from sequences of suffix consonants. Because of insufficient data they will not deal with the last suffix position (i.e., number and inclusive/exclusive). The rules are divided into three groups. The first group applies to the object and benefactive suffixes. The second group applies to the emphatic person suffixes. The third group applies to the word as a whole, whether or not there are any suffixes other than the stemformative suffix.

The corpus of 86 forms upon which the present study is based was taken from the illustrations of consonant clusters in the article by Spotts. The analysis of the underlying forms is my own, suggested by Otomi cognate forms and confirmed

13 II Feature Survey of Phonologies in most instances by unaffixed Mazahua forms cited in other materials supplied by Spotts and Stewart. The 86 forms are listed at the end of the rules along with the analysis of their underlying forms and their meanings. The meanings are omitted in the examples for the rules. The examples for the rules show the input for the rule in parentheses, followed by the output of the rule. The input incorporates the result of all previous rules.

Group 1 1. If an object or benefactive suffix is added to the stem, an h is inserted before a stemformative suffix which does not contain a nasal or a continuant. If there is no stemformative consonant, the h is inserted before the object or benefactive suffix. The h introduced by this rule is subject to the later rules.

Expressed in distinctive features, the rule says that zero (Ø) becomes a segment which is +glottal and +continuant (i.e., h) in the environment of a preceding vowel and a following segment which is neither a nasal nor a continuant or no segment at all and a morpheme juncture of first or second degree.

[− nas] + gtl  + voc   ∅ →   in env.   ___[]− cnt  & 2/1 + cnt − cns    ∅ 

Examples: 12 (phöt & 2 p) phöht & 2 p, 15 (tek & 2 p) tehk & 2 p, 16 pt & 2 p) pht & 2 p, 21 (øt & 2 p) øht & 2 p, 22 (ht & 2 p) hht & 2 p, 41 (t & 2 p) th & 2 p, 17 (ndek & 2 k) ndehk & 2 k, 18 (mbt & 2 k) mbht & 2 k, 29 (mböt &2 k) mböht & 2 k, 30 (hk & 2 k) hhk & 2 k, 31 (ht & 2 k) hht & 2 k.

2. An h becomes a if it precedes one or more stops followed by a . The rule applies to an h inserted by rule 1 as well as to an h of a stemformative suffix.

+ gtl  − gtl  + gtl    → []− cnt in env. ___     + cnt − cnt0 − cnt

Examples with inserted h from rule 1: 21 (øht & 2 p) øt & 2 p, 22 (hht &2 p) ht & 2 p, 29 (mböht & 2 k) mböt & 2 k, 30 (hhk & 2 k) hk & 2 k, 31 (hht & 2 k) ht & 2 k. Examples with stemformative h: 9 (penh & 2 k) pen & 2 k, 28 (tõh & 2 k) tõ & 2 k, 32 (wãmh & 2 k) wãm & 2 k.

3. A is inserted after –p if it is preceded by a consonant cluster containing a . A is inserted between contiguous stops if a follows.

The Reconstruction of Otopamean 14

− gtl  + gtl  − cnt       &2  ___ + gtl  − cnt − cnt + cmp  ∅ →   in env.   + cnt − gtl  − gtl  + gtl   ___         − cnt − cnt − cnt 

Examples after –p: 21 (øt & 2 p) øt & 2 p, 22 (ht & 2 p) ht & 2 p, 23 (wãnt & 2 p) wãnt & 2 p, 24 (wnt & 2 p) wnt & 2 p. Examples between stops: 29 (mböt & 2 k) mböt & 2 k, 30 hök & 2 k) hök & 2 k, 33 (hãnt & 2 k) hãnt & 2 k.

4. Delete before –k except if the stem begins with a .

+ gtl  − cnt    → ∅ in env. []− gtl X___ &1/2   − cnt + cmp

Examples: 1 (zin & 1 k) zin & 1 k, 19 (hñs & 2 k) hñs & 2 k, 45 (kas & 1 k) kas & 1 k, 47 (wnt & 2 k) wnt & 2 k. Contrast 6 (yn & 1 k) where is not deleted by this rule.

5. Following a the consonants t, k, and n are palatalized (add the feature +sharp) to become , c, and ñ, respectively. If the n is followed by a t or k with no intervening or juncture of more than the first degree, the stop is palatalized but not the nasal. If there is an intervening or a juncture of the second degree or greater, then the nasal is palatalized but not the following stop. The palatalizable consonants in a stemformative suffix are always palatalized; those in an object suffix are palatalized under the conditions just cited; those of a benefactive suffix or of an emphatic person marker are never palatalized. Palatalization does not extend past the first stop.

− cnt    + cns  − grv   ___   + nas     + voc    + cmp   → []+ sharp in env. − cns       &2/3  + cns     − grv  ___+ gtl  + nas           − cnt − grv 

The morpheme junctures are not necessary for all of the rules. To simplify the notation, the morpheme junctures will be omitted in the output of rule 5 and elsewhere unless they are necessary for the statement of the rule.

Examples: 1 (zin & 1 k) zinc, 4 (win & 2 p) wiñp, 5 (win & 1 k) winc, 6 (yn & 1 k) yñk, 7 (yn & 1 k yñk, 9 (pen & 2 k) peñk, 15 (tehk &2 p) tehcp, 16 (pht & 2 p) php, 17 (ndehk & 2 k) ndehck, 18 (mbht & 2 k)

15 II Feature Survey of Phonologies

mbhk, 22 (ht & 2 p) hp, 24 (wnt & 2 p) wnp, 30 (hk & 2 k) hck, 43 (zin & 2 k) zink, 47 (wnt & 2 k) wnk, 48 (šenk & 2 k) šenck.

Numbers 1 and 5 show palatalization of an object suffix because the stem formative is a nasal and there is no intervening . The original in number 1 was deleted by rule 4. Number 43 has the same input as number 1 except for the different morpheme juncture. The suffix in number 1 is an object; that in number 43 is a benefactive. The second degree juncture in 43 impeded palatalization. In numbers 6, 7, and 9, the palatalization is impeded by a intervening between the nasal and the object suffix. The in number 9 came from an original h via rule 2.

6. An m preceding a or h, followed by a stop, loses its nasality completely following an oral vowel (i.e., becomes p) or partially following a nasalized vowel (i.e., becomes mp) if no juncture of more than second degree intervenes.

− nas   + voc       − cmp   − cns  + cns     − cnt   − nas  + nas → in env. ___ + gtl & − cnt       [][]2/1 + cns − nas  + voc + grv + nas − cmp − cns        + grv − cnt  + nas 

Examples: 20 (tømp) tøpp, 27 (ndømk) ndøpk, 32 (wãmk) wãmpk, 40 (mhk) mphk, 38 (wãmhp) wãmphp.

7. Delete p when it is preceded by p and a glottal segment.

− cnt  − cnt      − cmp → ∅ in env. − cmp []+ gtl ___ + grv  + grv 

Examples: 20 (tøpp) tøp, 38 (wãmphp) wãmph.

8. Delete a between a nasal and a stop if the stem begins with a or h.

+ gtl  + cns  − gtl    → ∅ in env. []+ gtl X   ___   − cnt  + nas − cnt 

Examples: 6 (yñk) yñk, 7 (yñk) yñk, 42 (honp) honp.

9. A predictable vowel is inserted after the suffix consonant(s) and before word boundary. The five ordered rules which specify the predictable features of the inserted vowels are grouped together under the same rule number. The first rule

The Reconstruction of Otopamean 16 generates a as a stemfinal consonant where none existed before. The remaining rules share certain specifications of environment and may be considered parts of the same rule.

(a) Insert a before word boundary if there is no suffix consonant.

+ gtl  + voc ∅ →   in env.   ___ # − cnt − cns 

Examples: (t) t, cf. number 2; (pö) pö, cf.number 11.

(b) Insert a copy of the root vowel before word boundary if the suffix consonant is or h. Note that (b) operates on the output of (a). Part (a) produces an intermediate stage which does not appear in a terminal string as such.

+ voc   []+ gtl # − cns  1 2 3→ 1 2 1 3

Examples: (t) t, cf. number 2; (pö) pöö, cf. number 11; (tõh), tõhõ, cf. number 10.

(c) Insert a copy of the root vowel after the suffix consonant(s) if the root vowel is –diffuse, compact, and –flat (i.e., e, ø, , and ã).

+ voc    − cns  − dff    []+ cns 0 # − cmp − flt    − grv  1 2 3→ 1 2 1 3

Examples: (peñh) peñhe, cf. number 9; (øt) øtø, cf. number 21; (h) h, cf. number 31; (wãnt) wãntã, cf. number 23.

(d) Insert a diffuse front vowel after the suffix consonant(s) and before word boundary if the root is a front vowel (i.e., the vowels i and follow i, , and , respectively). The ordering of part (d) after part (c) makes it unnecessary to specify the root vowel by any more than –grave because the –diffuse, compact front vowel no longer occurs in this environment.

17 II Feature Survey of Phonologies

+ voc   + voc − cns    − cns  ∅ → + dff  in env. []+ cns 0 ___ #   − grv  − grv    ∝ nas ∝ nas Examples: (siñ) siñi, cf. number 1; (ñ) ñi, cf. number 6; no example of root in the corpus.

(e) Insert a diffuse (+diffuse, +grave, flat) if the root vowel is a nonfront vowel (+grave). The inserted vowel agrees in nasality with the root vowel: the vowel follows , u, o, ö and a; follows , and õ.

+ voc   − cns  + voc     + dff − cns  ∅ →   in env. []+ cns 0 ___ # + grv  + grv    − flt  ∝ nas   ∝ nas Examples: (thht) thht, cf. number 14; no example of oral u; (pon) pon, cf. number 8; (pht) pht, cf. number 12; (was) was, cf. number 36; (hñhp) hñhp, cf.number 13; (hñs) hñs, cf. number 19; (tõhp) tõhp, number 10.

10. An h and a following stop are transposed if the h is preceded by a nasal and if the stop is followed by a vowel.

+ cns + gtl  − gtl  + voc         + nas + cnt − cnt − cns  1 2 3 4 → 1 3 2 4

Examples: 25 (knhp) knph, 26 (knhk) knkh.

11. Insert an h after a stop if the stop is preceded by a stop and an h.

− gtl  + gtl  − gtl  + voc         − cnt + cnt − cnt − cns  1 2 3 4 → 1 2 3 2 4

Examples: 40 (mphk) mphkh.

The Reconstruction of Otopamean 18

Group II The rules in Group II resemble in part some of the rules in Group I, but there are important differences conditioned by the different morpheme juncture. The first group of rules dealt with the object and benefactive suffixes where the differences between first and second person pivoted around the presence of in the second person form. The rules for adjusting the glottal elements in the suffixes never permitted the contrast between –k and –k to be disturbed. The second group of rules deals with the emphatic person markers which are distinguished by different vowels as well as by the glottal element. The morphophonemic rules of Group II permit the modification of the glottal element of the suffixes because the vowels maintain the contrast between first and second person.

12. A glottal segment and the following stop are transposed if a or a nasalized vowel precedes the glottal segment and if a third degree juncture intervenes between the glottal segment and the stop. This rule differs from rule 10 in Group I in that a may be transposed with a k of a first person marker whereas rule 10 permitted only an h to be transposed.

− gtl  [][][]+ nas + gtl &3   − gtl − cnt 1 2 3 4 → 1 3 2 4

Examples: 58 (kiñh &3 kö) kiñkhö, 65 (tmh &3 kö) tmkhö, 69 (knh &3 kö) knkhö, 70 (peñh &3 kö) peñkhö, 74 (tøm &3 kö) tømkö, 76 (šim &3 kö) 23 šimkö, 79 (pøn &3 kö) pønkö, 80 (on &3 kö,) 81 (om &3 kö) omkö, 82 (ñ &3 kö) ñk, 83 (pn &3 kö) pnkö, 84 (hm &3 kö) hmkö, 85 (tøm &3 kö) tømkö.

13. Delete after s and before –kö if a third degree juncture intervenes and if a nonnasal segment precedes the s.

− gtl  − gtl  + gtl  → ∅ in env. − nas + cnt  ___ & − cnt  − gtl   [][]  3   − cnt − grv + cmp

Example: 62 (was &3 kö) waskö.

14. A sibilant preceding a stop which is not followed by a is not specified for graveness and may be preceded or followed by a glottal continuant. This means that there is a neutralization of the point of articulation of in this environment and that there may be an extra segment of glottal aspiration preceding or following the sibilant.

23 The nasal before the k is phonetically a velar but is considered by Spotts as an allophone of the bilabial nasal because it contrasts with n as in number 80 and because it is etymologically an m.

19 II Feature Survey of Phonologies

− voc   − voc − gtl  OPT + gtl    + gtl  − gtl    − gtl    in env. ___   []− gtl + cnt  → + cnt + cnt − cnt   + cnt  ∝ grv

Examples: 19 (hñs &2 k) hñhsk, 45 (kas &1 k) kašk, 63 (paš &3 kö) pašh &3 kö.

15. A copy of the preceding glottal segment is inserted after a stop if the preceding glottal element is preceded by a nonnasal consonant and if a third degree juncture intervenes between the glottal segment and the stop.

− gtl  − gtl    [][]+ gtl &3   − gtl − voc − cnt 1 2 3 4 → 1 2 3 2 4

Examples: 55 (oph &3 kö) ophkhö, 56 (bath &3 kö) bathkhö, 63 (pašh &3 kö) pašhkhö, 71 (hic &3 kö hickö, 75 (pat &3 kö) patkö, 77 pns &3 kö) pnskö, 78 (mat &3 kö) matkö.

16. The is deleted from –k if preceded by ht and if a third degree juncture intervenes. Contrast rule 2 in Group I where the juncture is of first or second degree and the preceding h becomes a .

+ gtl  + gtl  − cnt  − cnt    → ∅ in env.     &3   ___ − cnt + cnt − grv + cmp

Example: 51 (kwaht &3 k) kwahtk.

17. The geminate cluster kk is simplified. Probably the rule could be generalized to eliminate all geminate clusters, but only the simplification of kk is found in the present corpus.

− cnt  − cnt    → ∅ in env.   ___ + cmp + cmp

Example: 24 (thk &3 kö) thkö.

The rule must be ordered after the palatalization rule as is seen in numbers 48 and 60 where the first in the sequence of two k’s is palatalized and the cluster is not simplified: 48 (šenk &2 k) šenck, 60 (tek &3 kö) teckö.

The Reconstruction of Otopamean 20

Group III The rules in Group III are later rules. They are not conditioned by the specific suffix classes or degrees of juncture.

18. After a vowel or a nasal, a stop (or sequence of stops) is voiced if followed by a vowel with no intervening glottal segment. The segments and c participate in this rule because they are specified as –continuant.

+ voc   − gtl  − cns  + voc → []+ vcd in env.   ___ − cnt − cns   0 + cns       + nas  Examples: 4 (wiñpi) wiñbi, 3 (hñãntkã) hñãndgã, 6 (yñki) yñgi, 43 (zinki) zingi, 1 (zinci) zini, 47 (wnki) wngi, 48 (šencke) šenge, 59 (chekö) chegö, 60 (teckö) tegö, 61 (phötkö) phödgö.

19. A voiced consonant becomes a continuant if it is +sharp or if it occurs after a vowel.

+ sharp     + cns  _____     → []+ cnt in env.   + vcd + voc  ____     − cns   Examples: (hi) hzi, cf. 30; (pi) pi, cf. 16; 47 (wngi) wngi; 60 (tegö) tezgö; 61 (phödgö) phörgö; (phöd) phör, cf. 61. There are no examples in the corpus of b or g in this position.

20. An h and the preceding nasal are metathesized if a vowel follows the h.

− cns + gtl  + voc       + nas + cnt − cns  1 2 3 → 2 1 3

Examples: (peñhe) pehñe, cf. 9; (knh) khn, cf.26; (wãmhã) wãhmã, cf. 32; (tmh) thm, cf. 40; (kiñhi) kihñi, cf. 58.

21. A nasal consonant preceding loses its nasality and is specified as +voiced if the cluster occurs between oral vowels.

21 II Feature Survey of Phonologies

− nas  + voc + voc + cns     + gtl      → − cnt  in env. − cns  ___   − cns  + nas − cnt + vcd − nas  − nas 

Examples: (pon) pod, cf. 8; (tømø, tøbø, cf. 20; (siñi) sidyi, cf. 1; (ñi) dyi, cf. 6; (šimi) šibi, cf. 76; (tømø) tøbø, cf. 74.

22. Optionally, delete h after a nasalized vowel and before a stop.

+ gtl  OPT + voc − gtl    ∅ in env.   ___   + cnt → + nas  − cnt

Examples: 2 (thk) tk, 41 (thp) tp. Contrast 54 tõkhö, where the h was metathesized by rule 12.

23. Optionally insert an n after a nasalized vowel and before a stop.

+ cns OPT   + voc − gtl  ∅ + nas in env.   ___   → + nas  − cnt − grv

Examples: 2 (tk) tnk, 41 (tp) tnp. Again, contrast 54 tõkhö, where no n is inserted.

The ordering of this rule after the voicing rule explains the fact that k and p are not voiced after the n in numbers 2 and 41.

24. Optionally, a sequence of an oral vowel plus a nasal is rewritten as the corresponding nasalized vowel.

+ voc + voc   + cns OPT   − gtl  − cns    − cns  in env. ___   + nas → − cnt − nas  + nas 

Example: (tømkö) tkö.

In this case there is no nasalized vowel specified as both –compact and – diffuse as is the oral ø. The corresponding is the one marked +diffuse with redundant –compact, i.e., .

The Reconstruction of Otopamean 22

Sample Derivations Three sample derivations show how the ordered rules operate on the morphophonemic input. The form in parentheses gives the basic string of morphophonemes. Rules that do not apply are marked . When a rule applies, the resultant form is written in and the rule is identified briefly. The input for a rule is the form that precedes it. Following the sample derivations is the list of the 86 forms on which the present study is based. For each form, the rule numbers are given which apply to the derivation of that form.

1. (zin &1 k) “he took me” Rules 1, 2, and 3 do not apply.

zin &1k Rule 4, delete before k. zinc Rule 5, palatalization. Rules 6, 7, and 8 do not apply. zinci Rule 9, vowel insertion. Rules 10 through 17 do not apply. zini Rule 18, voicing. zinzi Rule 19, cont > +cont. Rules 20 through 24 do not apply.

30. (hk &2 k) “I left it for you”

hhk &2 k Rule 1, insert h.

hk &2 k Rule 2, h > before c.

hk &2 k Rule 3, insert between stops. Rule 4 does not apply. hck Rule 5, palatalization. Rules 6, 7 and 8 do not apply. hcki Rule 9, vowel insertion. Rules 10 through 24 do not apply.

38. (wãmh &2 p) “I plowed for him” Rules 1 through 5 do not apply.

wãmph &2 p Rule 6, m > mp. wãmph Rule 7, delete p.

23 II Feature Survey of Phonologies

Rule 8 does not apply. wãmphã Rule 9, vowel insertion Rules 10 through 24 do not apply.

List of Forms on Which the Analysis Is Based The form in parentheses gives the basic string of morphophonemes. The form immediately following is the phonemic form of the terminal string. The third form is that of the stem without suffixes. Following that are the meaning of the form with suffixes and the numbers of the rules which belong to the derivation of that form. Prefixes and tone marks have been omitted as they are not essential to the present study. Steminitial consonants are cited in phonemic form and not further broken down into morphophonemes.

1. (zin &1 k) zinzi, sidyi, “he took me,” 4,5,9,18,19.

2. (t &1 k) tnk, t, “he owes me,” 1,9,22,23.

3. (hñãnt &1 k) hñãndgã, hãndã, “he saw me,” 9, 18.

4. (win &2 p) wiñbi, wiñi, “I fed hers,” 5,9,18.

5. (win &1 k) winci, wiñi, “I fed you,” 5,9.

6. (yn &1 k) yñgi, “he guided me,” 5,8,9.

7. (yn &1 k) yñki, dyi, “he guided you,” 5,8,9.

8. (pon &2 k) ponk, pod, “I sowed for you,” 9.

9. (penh &2 k) peñke, pehñe, “I sent to you,” 2,5,9.

10. (tõh &2 p) tõhp, tõhõ, “I beat him,” 9.

11. (mbö &2 k) mböhk, pöö, “he sold to me,” 1,9.

12. (phöt &2 p) phöhtp, phör, “I guarded it for him,” 1,9.

13. (hñhp &2 k) hñhpk, hhp, “he removed it for me,” 9.

14. (hht &2 k) hhtk, thht, “you lighted it for me,” 9.

15. (tek &2 p) tehcpe, teze, “he finished his,” 1,5,9.

16. (pt &2 p) phpi, pi, “I gathered for him,” 1,5,9.

17. (ndek &2 k) ndehcke, teze, “he finished mine,” 1,5,9.

The Reconstruction of Otopamean 24

18. (mbt &2 k) mbhki, pi, “he gathered for me,” 1,5,9.

19. (hñs & 2 k) hñhsk, hs “add to it for me,” 4,9,14.

20. (tøm &2 p) tøpø, tøbø, “I nailed it for him,” 6,7,9.

21. (øt &2 p) øtpø, øtø, “I made it for him,” 1,2,3,9.

22. (ht &2 p) hp, h, “I spun for him,” 1,2,3,5,9.

23. (wãnt &2 p) wãntpã, wãntã, “I will mix it for him,” 3,9.

24. (wnt &2 p) wnpi, wnti, “I scolded him for him,” 3,5,9.

25. (knh &2 p) knph, khn, “I grind for him,” 9,10.

26. (knh &2 k) knkh, “you are grinding for me,” 9,10.

27. (ndøm &2 k) ndøpkø, tøbø, “he sewed for you,” 6,9.

28. (tõh &1 k) tõk, tõhõ, “I beat you,” 2,9.

29. (mböt &2 k) mbötk, mbör, “he will exchange with you,” 1,2,3,9.

30. (hk &2 k) hcki, hzi, “I left it for you,” 1,2,3,5,9.

31. (ht &2 k) hk, h, “I spun it for you,” 1,2,3,5,9.

32. (wãmh &2 k) wãmpkã, wãhmã, “he plowed for you,” 2,6,9.

33. (hãnt &1 k) hãntkã, hãndã, “I see you,” 2,3,9.

34. (wnt &1 k) wnki, wni, “he scolded you,” 5,9.

35. (paš &2 k) pašk, paš, “I swept for you,” 9.

36. (was &2 k) wask, was, “he watered it for you,” 9.

37. (ndöm &2 p) ndömb, töm, “he bought it for him,” 9,18.

38. (wãmh &2 p) wãmphã, wãhmã, “I plowed for him,” 6,7,9.

39. (mãmp &1 k) mãmbgã, mãmbã, “he accused me,” 9,18.

40. (mh &2 k) mphkh, thm,”sow it for me,” 6,9,11.

41. (t &2 p) tnp, “I owe him,” 1,9,22,23.

42. (hon &2 p) honb, hod, “I will look for him,” 7,9,18.

25 II Feature Survey of Phonologies

43. (zin &2 k) zingi, sidyi, “he took him for me,” 4,5,18.

44. (hãnt &2 p) hãndbã, hãndã, “I saw for him,” 9,18.

45. (kas &1 k) kašk, kas, “he is disturbing me,” 4,9,14.

46. (paš &2 p) pašp, paš, “he sweeps for him,” 9.

47. (wnt &2 k) wngi, wni, “scold him for me,” 4,5,9,18,19.

48. (šenk &2 k) šenzge, šenze, “shell it for me,” 5,9,18,19.

Examples with Emphatic Person Markers”

49. (thk &3 kö) thkö, thk, “I see,” 17.

50. (thp &3 kö) thpkö, thpi, “I follow a path,” none.

51. (kwaht &3 k) kwahtk, kwahti, “finish it (you),” 16.

52. (šihk &3 kö) šihckö, šihci, “tell me (emphatic),” 5.

53. (pht &3 kö) phkö, pi, “I (emphatic) gathered,” 5.

54. (tõh &3 kö) tõkhö, tõhõ, “I (emphatic) won,” 12.

55. (oph &3 kö) ophkhö, oph, “I wrote,” 12.

56. (bath &3 kö) bathkhö, bath, “my pasture,” 12.

57. (kin &3 kö) kiñgö, kiñi, “I darned,” 5,18.

58. (kinh &3 kö) kiñkhö, kihñi, “I think,” 5,12.

59. (chet &3 kö) chegö, khee, “my skirt,” 5,18,19.

60. (tek &3 kö) tezgö, teze, “I finished,” 5,18,19.

61. (phöt &3 kö) phörgö, phör, “I guarded,” 18,19.

62. (was &3 kö) waskö, was, “I sprinkled,” 13.

63. (paš &3 kö) paškhö, paš, “I swept,” 14,15.

64. (töm &3 kö) tömgö, töm, “I bought,” 18.

65. (tmh &3 kö) tmkhö, thm, “I will plant,” 12.

66. (n &3 kö) ngö, n, “I gave,” 8,18.

The Reconstruction of Otopamean 26

67. (hãnt &3 kö) hãndgö, hãndã, “I looked,” 18.

68. (sin &1 k &3 kö) sinzgö, sidyi, “take me with you,” 4,5,18,19.

69. (knh &3 kö) knkh, khn, “I will grind,” 12.

70. (pen &3 kö) peñkö, pedye, “I will wash clothes,” 5,12.

71. (hi &1 k &3 kö) hickö, hihi, “I teach you,” 5,15.

72. (hwt &3 k) hwk, hw, “you will fan,” 5.

73. (chs &3 k) chsk, khs, “you will draw water,” none.

74. (tøm &3 kö) tkö, tøbø, “I sewed,” 12,24.

75. (pat &3 kö) patkö, pat, “I heated it,” 15.

76. (šim &3 kö) šimkö, šibi, “I will wash dishes,” 12.

77. (pns &3 kö) pnskö, pns, “I will smell it,” 15.

78. (mat &3 kö) matkö, mat, “I called,” 15.

79. (pøn &3 kö) pønkö, pødø, “I threw it away,” 12.

80. (on &3 kö) onkö, od, “I cut,” 12.

81. (om &3 kö) omkö, ob, “I lie down,” 12.

82. (n &3 kö) ñkö, dyi, “I led,” 5,12.

83. (pn &3 kö) pnkö, pn, “I turned it over,” 12.

84. (hm &3 kö) hmkö, hm, “I take,” 12.

85. (tøm &3 kö) tømkö, tøbø, “I nailed,” 12.

86. (pm &3 kö) pmgö, pm, “I turned around,” 18.

The relation of Mazahua phonemes to the morphophonemes is presented by means of a Hoenigswaldlike chart, as indicated earlier in the chapter. Table 5 presents the nonglottal consonants; Table 6 presents the glottal consonants. Derivation from the morphophoneme with the same symbol is marked by an x in the intersecting cell. Hyphens indicate a phoneme is derived from a cluster of morpho phonemes, e.g., k*w from kw is marked by x under k and –x under w. Other sources of phonemes are marked by rule number. If a phoneme is derived by a sequence of rules, the rules are separated by a hyphen, e.g., r is derived from t by voicing (18) and becoming continuant (19), marked by 1819 in the intersecting cell.

27 II Feature Survey of Phonologies

This study has dealt with the morphophonemics of suffixation. However, the steminitial consonantisms have probably shared some of the same rules. Because of linguistic change it is not as easy to reconstruct the morphophonemics of the stem initials. The conditioning environments have disappeared in many cases. It does seem reasonable, however, to assume that rules such as palatalization and voicing also operated on steminitials. In Table 5 a rule has been placed in parentheses to indicate that there are no examples in the corpus, but the rule is needed to account for observed relationships in the steminitials.

The rules referred to in Table 5 are briefly summarized as follows: 5. palatalization 6. m becomes mp or p 7. delete p after preceding p 14. sibilant preceding stop may be either s or š 18. voice stop(s) after vowel or nasal and before vowel 19. a voiced noncontinuant becomes continuant 21. nasal loses nasality before intervocalically 23. insert n after nasalized vowel before stop 24. oral vowel and following nasal may become nasalized vowel.

TABLE 5 RELATION OF MAZAHUA PHONEMES TO MORPHOPHONEMES NONGLOTTAL CONSONANTS

Mphms p t k m n s š w y ø . P p x 6 h o t x n e k x m e kw (x) (x) s b 18 21 d 18 21 g 18 gw (18) (x) m x n x 23 ñ 5,x x c 5 5 s x š 14 x

The Reconstruction of Otopamean 28

z 51819 51819 w 1819 x r 1819 y 521 x ø 7 18 24 24

TABLE 6 RELATION OF MAZAHUA PHONEMES TO MORPHOPHONEMES GLOTTAL CONSONANTS

Mphms. h Ø P h x 2 3,15 o n h x 11,15 e m Ø 4,8 22 e 13,16 s The rules referred to in Table 6 are briefly summarized as follows: 2. h becomes glottal before c 3. insert after p; insert between stops 4. delete before k, except if stem begins with 8. delete between nasal and stop if stem begins with or h 11. insert an h after a stop 13. delete after s 15. insert copy of or h after stop 16. delete From –k 22. delete h after nasalized vowel and before a stop

North Pame The phonemics and morphophonemics of North Pame were described by Lorna Gibson in 1956. 24 She lists the following phonemes: (Phonemes preceded by * are not necessary for specifying the underlying forms.) p, t, k, *q, b, d, *g, c, ,

24 Lorna F. Gibson, “Pame (Otomi) Phonemics and Morphophonemics,” IJAL , XXII (1956), 24265.

29 II Feature Survey of Phonologies

*f, s, *š, m, n, , l, *ly, r, w, y, i, *e, , a, o; suprasegmental nasalization; high, falling, and low tonestress phonemes. The *f is found only in Spanish loan words.

The morphophonemic information given by Gibson can be more economically stated by (1) assuming different base forms in certain instances, (2) setting up a set of morphophonemes specified by distinctive features, and (3) ordering the rules with respect to one another.

The rules stated here take the contrastive forms of the stem alternants as a threshold, not attempting to state rules for them.

North Pame words consist of a prefix, a stem and certain suffixes. In addition to the stem alternants inherited from POP there are several morphophonemic rules which need to be stated for the interaction of prefix and stem. The bulk of the rules, however, deal with the interaction between stem and suffixes and that between the suffixes themselves. The stemformative suffixes of NP are parallel to those of Mazahua, although fewer in number as a result of sound change. They consist of a consonant or a consonant cluster containing . (There is no h in NP suffixes.) Stemformative nasals are alveolar if in a cluster with . They are velar otherwise. The person markers are cognate with Mazahua: k first person, k second person, and –p third person.

Whereas the morphemes marking number and exclusive/inclusive were not included in the morphophonemic rules of Mazahua because of insufficient date, they figure prominently in the morphophonemic rules of NP. Some of these morphemes are also cognate with Mazahua: m exclusive (Maz –me), i dual (Maz –wi). There are two plural markers, n and –t. The –n may occur after –k or –k. The –t may occur after –p.

The distinctive features for North Pame morphophonemes are shown in Table 7.

The set of rules in this study is built on the morphophonemic statements in Gibson’s article. The examples are taken from there with the exception of the examples for the first two rules where I have referred to the cognate sets. I have modified her formulation of the base forms to eliminate the effect of any of the rules. Gibson’s base forms are phonemic, forms that actually occur. Generative phonology does not operate with this constraint, however. Rather, base forms are specified in morphophonemic segments which will be adequate input for the set of rules, whether or not they occur as such in an actual form.

TABLE 7 DISTINCTIVE FEATURE MATRIX FOR THE MORPHOPHONEMES OF NORTH PAME

The Reconstruction of Otopamean 30

p t k b d c s w l m n h Cns + + + + + + + + + + + + + Voc + + Gtl + + Nas + + Str + + Cnt + + + + Grv + + + + + Cmp + Vcd + +

i o a õ ã Cns Voc + + + + + + + + Grv + + + + Cmp + + + + Nas + + + +

The rules have been restated in accordance with the modified base forms and the concept of ordered rules.

The first two rules are not strictly synchronic because they are not formulated on the basis of NP morphophonemic alternations but rather on evidence from forms in cognate languages. 25 They are included here, however, because they account for the distributional peculiarities of nasals in the stemformatives: only n and occur. They also account for the segment which is deleted before the dual –i whereas n or n (with the deleted) undergo with the –i like the other consonants.

1. A stemfinal nasal not in a cluster with is velar. Examples: são “night” (Maz šõm, Mtz šømi); taog “to buy” (Maz töm, Mtz tami); tog “flower” (Maz ndøhnø, Mtz tøni); kheig “metate” (Maz khhn, Mtz khni).

+ cns   → []+ cmp in env. V ___ # + nas

This rule does not apply to morphemes marking number and exclusive/ inclusive, e.g., n plural and –m exclusive. These morphemes would be marked in the underlying forms by a preceding morpheme juncture, &, thus: CV &n # and CV &m #. There is, of course, a morpheme boundary before the stemformative, but it is unmarked because it does not have these junctural features.

2. The glottal stop is deleted from the stemformative if the nucleus of the root contains a glottal stop. The evidence for this rule is inconsistent. It appears that the is not deleted from the clusterc. It is deleted from –l in several instances, but

25 But see under rule 7 where there is a vestige of a distinction between *m and *n in the stemformatives.

31 II Feature Survey of Phonologies not in cool “to bite.” It seems to operate on all cases of –n. The inconsistencies may reflect dialect differences (of which Gibson cites several instances) or an optional quality of the rule. The rule is necessary to account for stemformative –n ( deleted) which does not participate in rule 1. Compare thdn “to laugh” and kkeedn “to pull.”

+ gtl  + cns   → ∅ in env. V?V  ___ # − cnt − str 

3. Stemformative (from rule 1) is deleted before the dual –i. Examples: (talón 26 i) talói “chickens (du.);” (snahhéoni) snahhéoi “balance scales (du.);” (kywãni) kywãi “men (du.).”

+ voc  + cns  − cns  + nas  → ∅ in env. ___   #   − grv  + cmp   − cmp

4. The dual suffix –i is metathesized with the preceding consonant. (Note that this rule is ordered after the rule which deletes before –i.) Examples: (skam]li) skam]ily “leeches (du.);” (stakóahani) stakóahig “our planes (du. incl.);” snanhni) snanhi “their pet names (du.).”

+ voc  − cns  []+ cns   # − grv    − cmp 1 2 3 → 2 1 3

5. Nasalization extends to all vowels in the word which follow a nasalized vowel. This rule accounts for the nasalization of the dual –i after nasalized vowels, e.g., (kywãni) kywãi “men (du.).” Nasalization of vowels is considered suprasegmental by Gibson precisely because of this rule. Accordingly, she writes nasalization only on the first nasalized vowel in the word.

+ voc + voc     → []+ nas in env. − cns  (X) − cns  + nas 

26 I write n as the underlying nasal because the contrast between n and m is neutralized and the n (rather than m) is more parallel to the n base form.

The Reconstruction of Otopamean 32

6. The affricate c becomes the plain sibilant s before a suffix beginning with a stop or a nasal, i.e., any consonant which is not strident nor glottal. Examples: (nlhoc pt) nlhospt “their sandals;” (sikaick) šikyaisky “my crackers.”

+ cns    + str  − voc   → []+ cnt in env. ___ − cnt − str    − gtl 

7. Nasals assimilate to the adjacent nonglottal nonnasal consonant whether or not a intervenes. The nasal may be either a stemformative or the exclusive suffix –m or the plural suffix –n. Examples: (skiwéhecn) skiwyéhesn “your umbrellas;” (stawéhecm) stawéhesn or stawéhesn “our umbrellas;” (talódnt) talódnt hickens;” (mad`õnk) mand`õk “my elbow;” (nkhwínpt) khwébmpt “their saliva.”

+ cns    + cns − nas ∝ grv       27 + nas →   in env. ___/ gtl ___ / βcmp     ∝ grv βcmp

The nasal in the exclusive suffix –m assimilates to the stemformative nasal. This assimilation appears to have preceded the operation of rule 1 which neutralizes the point of articulation of stemformative nasals. Compare the following examples: (tóttõinm) tóttõem “we surrendered ourselves (excl.),” where the stemfinal was probably *m; (stattáonm) stattábm “our purchase (excl.),” where the stemfinal was *m (comparative evidence); (tímhnm) tímhyn or tímhynn “we played a game (excl.),” where the stemfinal was probably *n; and (wánnm) wán “we are sick (excl.),” where the stem final was probably *n and the is due to the palatalization rule which comes later.

The nasal in the plural suffix –n does not assimilate to the stemformative nasal. Examples: (tiháinn) tihyáign “we remain (pl. incl.);” (ndannnn) ndan/n “we got sick (pl. incl.);” (pinkw/ãnn) pigyw/ãn or pigyw/ã “our skeletons (pl. incl.);” (skittáonn) skikkyáodn “your purchases (pl.),” where the stemfinal is *m on comparative evidence.

27 The slash at the end of the dash indicates that there is a choice of eitheror, but not both.

33 II Feature Survey of Phonologies

+ cns  + cns     ∝ grv + nas  + nas →   in env. ___ []+ gtl # βcmp ∝ grv + grv   βcmp

8. A t is deleted before –p. A is deleted before –p if it is preceded by n or l. Examples: (silhèitpt) šilyhept “their fans;” (sil`hetpt) šily`hept “their spurs;” (rand/hnpt) rand`hbmpt “their money.”

The statement of this rule in distinctive features is more bulky than the statement in terms of phonemes. Compare the following:

+ cns    − cnt   ___  + cns    − nas    − voc         − grv   + cns   − nas    → ∅ in env.     − vcd  − grv  ___ − vcd        − str  []+ voc   + grv         + gtl   []+ nas   − cmp    − cnt 

{t } > in env. { {n l} } –p

9. The rules grouped under this number reduce the number of glottals in a cluster to one and specify the placing of the glottal with respect to the other consonants.

(a) Delete the glottal from the stemformative if there is a glottal in the suffix.

+ gtl  + gtl    → ∅ in env. ___ & []+ cns   # − cnt − cnt

Examples: (nímbãikn) nímbyãik “your (pl.) music;” (stáncohom) stáncohobm “our chair (excl.).”

(b) Move the stemformative to the end of the word if it is followed by the plural suffix –n. Examples: (skiwéhecn) skiwyéhesn “your umbrella (pl.);” (skíncohon) skínohodn “your chair (pl.).”

The Reconstruction of Otopamean 34

+ cns + gtl      + nas # − cnt − grv 1 2 3 → 2 1 3

(c) The consonants in the exclusive suffix –m may be metathesized following a stemformative consonant. If the preceding consonant is p or a nonpalatalized t (i.e., a t not preceded by i), the transformation is obligatory. Otherwise the transformation reflects different speech varieties. Examples: (tin/epm) tiy/epm “we appease him (excl.);” (tokkéetm) tokkwéetn “we defend him (excl.);” (stakéhelm) stakéheln or stakéheln “our belt (excl.);” (stahèitm) stahèik or stahèik “our fan (excl.);” (stawéhecm) stawéhesn or stawéhesn “our umbrella (excl.);” (stawáailm) stawáailyn or stawáailyn “our curing ceremony.”

+ cns    − nas + cns   + gtl      − cnt & + nas     − cnt − str  + grv − cmp 1 2 3 → 1 3 2

+ cns + cns   + gtl    & + nas   OPT − nas − cnt + grv 1 2 3 → 1 3 2

10. An o which is the first member of a vowel cluster is deleted if the preceding syllable does not contain an o. Compare (nos”oil) nosw”ily “I washed it” and (las[oil) las[ily “I wash it.” Note that this rule involves interaction between prefix and stem.

  + voc       + voc  − cns  + voc → ∅ in env.  − cns  []+ cns ___   + grv    − cns    []+ cmp  − cmp    []− grv 

11. The rules grouped under this number deal with the changes in the syllable nucleus before a bilabial suffix (p or –m).

35 II Feature Survey of Phonologies

(a) The vowel cluster ai becomes before a bilabial suffix. Examples: (gobáip) gob/pt “their messengers;” (nambáim) namb/bm “our messengers;” (nímbãip) nímbyp “his song.” 28

 + voc + voc  + voc  1 + cns   − cns − cns  − cns    →   in env. ___ + grv  + cmp − cmp + cmp       − cmp  + grv − grv  − grv 

(b) Delete the second vowel of other vowel clusters whether or not they are interrupted by or h. Examples: (kattàom) kattàbm “our faces (excl.);” (ta/o m) ta/bm “we see how it is (excl.).”

+ cns  + voc + voc     → ∅ in env.   ()[]+ gtl ___ + grv  − cns  − cns  + cmp

(c) Insert after a a duplicate of the vowel which precedes it if a bilabial suffix follows. Example: (ta/bm) ta/bm “we see how it is (excl.).”

+ voc + voc + cns  − cns  − cns  ∅ →   in env.   []+ gtl ___ + grv  ∝ grv ∝ grv       − cmp βcmp βcmp

12. The second in a sequence of identical vowels interrupted by or h is deleted before the dual suffix –i. There is no deletion of the second in a sequence of nonidentical vowels. Examples: (ndohwáai) ndohwái “they brought it (du.);” but (ndowáhoi) ndowáhoi “they looked (du.).”

+ voc + voc + voc  − cns  − cns  − cns    → ∅ in env.   []+ gtl ___   ∝ grv ∝ grv − grv        βcmp βcmp − cmp

28 McCawley suggests that part (a) say that the vowel a becomes in the environment before i and a bilabial suffix. The i will then be deleted by part (b). I choose to keep my own version of part (a) largely because coalescence rules like this are needed at several other places in the dissertation. To use McCawley’s suggestion here would involve an intermediate stage which never occurs in an actual form, i.e. i. This is permissable in generative grammar, but I would like to avoid it at this point.

The Reconstruction of Otopamean 36

13. Stops not in a cluster with h are voiced after the noun prefix n.29 This rule also involves interaction between prefix and stem. It does not apply to suffixes. It is restricted to noun prefixes; it does not apply to the interaction between a nasal verb prefix and the stem. Examples: (ntón) ndóg “flowers;” (mpóho) mbóho “seats.”

+ cns    + cns  − voc     + nas  + gtl      − str  → []+ vcd in env. ___      noun   − cnt − nas    prefix − gtl 

14. Insert a homorganic stop before a nasal when it is preceded by an oral vowel. Examples: (tolléhim) tolléhebm “we remove it (excl.);” (talón) talóg hicken;” (tohhóon) tohhóodn “you are able (pl.).”

+ cns    − nas + cns    + voc     ∝ grv   + nas  ∅ →   in env. − cns  ___ βcmp ∝ grv − nas    − cnt  βcmp   + vcd

15. Insert a y after a consonant which is preceded by the vowel i. Examples: (ski t/ãhan skiky/ãhan “your (sg.) soap;” (kin[ã) ki`ã “your tongue;” (nis[ãs) niš[ãs “you played (sg.);” (ndóhwoik), from (ndóhwoki) by metathesis of the dual –i, ndóhwoiky “they paid me (du.).” This rule introduces a new segment, y. Further rules will convert sequences of consonant plus y to the proper phonemic representation.

+ cns  + voc      + voc + voc − cnt    ∅ → in env. []+ cns ___ − cns  − grv  − grv         #  + cnt  − cmp

16. Insert a w after a k or a or h when it is preceded by the vowel o. The situation which results from this rule is identical with that resulting from rule 10 when the consonants k, , or h are involved. The correct underlying form cannot be

29 There are other sources of voiced stops in NP. The segments b and d must be distinguished for the stem alternants. There is a voiced g in the very common noun prefix go which may have developed from *no. It is not always possible to determine if a Pame voiced stop goes back to one of the voiced stops or to an original voiceless one.

37 II Feature Survey of Phonologies reconstructed on the basis of information from NP alone. The evidence comes from cognate forms in the related languages. Examples: NP gohw[aog “earth” (Maz höm, Mtz hami); NP hwà “wing” (Maz hwaha, Mtz nho). NP has an inserted w in the first instance but an inherited o in the second instance.

 + cns  + voc    + cns   []+ gtl  − cns    + voc         ∅ → + voc in env. − voc  ___   + grv    − cns  + grv     + grv  − cmp       + cmp

The preceding rules account for most of the phonemic contrasts of North Pame which are not directly derived from the morphophonemic segments. There are a few things still to be explained: (1) the contrast between q and k, (2) the contrast of i and e, and (3) the occurrence of b, d, g, and r in the prefixes.

The contrast between NP q and k is limited to the position before e or , according to Gibson. The back q occurs only before those vowels. The contrast between these segments may be explained within the framework of the foregoing rules. First, we assume some base forms of the shapes (ki), (k), (koi), and (ko). Rule 10 says that o is deleted unless supported by an o in the preceding syllable if it is the first member in a vowel cluster. Rule 16 inserts w after l if the preceding syllable contains an o. The result of the two rules is the loss of contrast between the (ki), (k), (koi), and (ko) with respect to the syllable nuclei. It appears that the contrast between the morphemes was preserved via a rule which operated before the o deletion rule. The rule would state that k was backed before the front vowels i and . The rule would not affect the k or the (koi and (ko) morphemes. After the o deletion rule takes effect, the q and the k are in contrast.

There is some evidence for such an hypothesis in cognate sets with other POP languages, but there is also come contradictory evidence. NP nakèig, (koi) “metate” (Maz khhn); NP maqèi (ki) “fragrant” (Maz khmi); but NP khwé (koi) “beans” (Maz kh); NP waqqéedn (ki) “pull” (Maz khb). I would have expected Maz khibi in the last case. Probably the conditioning factors are more complex than our present knowledge permits us to formulate.

The contrast between the phonemes i and e is problematic on the synchronic level. Gibson calls the phoneme /i/ “unstable, having a tendency to fluctuate from [i] to [ ei] and on to /ei/, whenever there is no /i/ in the preceding syllable of the word.” 30 Also, by one of her rules, i becomes e before a bilabial suffix. It is impossible at this point to specify the rules responsible for the phonemic contrast of i and e in NP, but it seems unnecessary to postulate both of them as morphophonemes.

30 Gibson, loc. cit., p. 254.

The Reconstruction of Otopamean 38

The occurrence of b, d, g, and r in the prefixes is difficult to explain, but since r occurs only in the prefixes and g is unexplained only there, it is likely that the whole group is derived from other morphophonemes by rules peculiar to the prefixes.

Table 8 shows the relation of North Pame phonemes to mprphophonemes by rule number. One further note may be necessary. The phonemic product of ty and ky (rule 15) is /ky/; that of dy and gy is /gy/; and that of ny and y is /y/. Cy, sy, and ly give //, /š/, and /ly/, respectively.

TABLE 8 RELATION OF NORTH PAME PHONEMES TO MORPHOPHONEMES

Mphms. p t k b d m n c s P p x h t x o k 15 x n q H e b 13 x 14 m d 13 x 14 e g 1315 13 15 1 114 14 1415 s m x 7 n 7 x 1,7 1,7 c x 15 s 6 x š 615 15

Mphms. w l h Ø i a o P w x 16 h y 15 o l x n l 15 e x m h x e i x s e F 11 x 11 a x o x

The rules referred to in Table 8 are briefly summarized as follows: 1. *m and *n become n() or in stemformatives 7. nasals assimilate to nonnasal consonants 6. c becomes s before stops

39 II Feature Survey of Phonologies

11. ai becomes before bilabial suffix 13. stops are voiced after noun prefix n 14. Transition between oral vowel and nasal 15. palatalization after i 16. labialization of k, , and h after o H. hypothesis for the development of q F. phonetic range of i.

Phonology of the Other Otopamean Languages The morphophonemic rules for the rest of the languages are negligible for the purpose of interpreting the forms cited in the cognate sets. A listing of the phonemes is sufficient. ProtoOtomi phonemes were reconstructed by Newman and Weitlaner (1950) 31 with revision of the consonant reconstructions by Bartholomew (1960). 32 Matlatzinca phonemes are my own analysis, based on a preliminary phonemic statement by Andrews and Shell. 33 No analysis of Ocuilteco phonemes is available to me, but the transcription has been normalized in line with the analysis of Matlatzinca. South Pame phonemes are those listed by Manrique. 34 Chichimeco phonemes are those described by Romero (195758). 35

Table 9 displays the phonemes of the Otopamean languages. Abbreviations for the languages are: Otomi (Ot), Mazahua (Maz), Matlatzinca (Mtz), Ocuilteco (Oc), North Pame (NP), South Pame (SP), and Chichimeco (Ch).

TABLE 9 PHONEMES OF THE OTOPAMEAN LANGUAGES

p t k kw q b d g gw c s š Ot + + + + + + + + + + Maz + + + + + + + + + + + + Mtz + + + + + + + + + Oc + + + + + + + +

31 Stanley Newman and Robert J. Weitlaner, Central Otomian I: ProtoOtomi Reconstructions.” 32 Doris Bartholomew, loc . cit . 33 Henrietta Andrews and Olive Shell, “A Tentative Statement and Description of Matlatzinca Phonemes with Their Distribution,” (Unpublished manuscript, 1945) A recent thesis on Matlatzinca at the School of Anthropology in Mexico City by Daniel Cazés includes a study of the phonology. This thesis was not available to me when I was working on the present reconstruction. 34 Leonardo Manrique Castañeda, “A Descriptive Sketch of South Pame (Jiliapan Dialect).” 35 Moisés Romero Castillo, “Los Fonemas del Chichimeco Jonaz,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , XI (195758), 28999.

The Reconstruction of Otopamean 40

NP + + + + + + + + + + + SP + + + + + + + + + + Ch + + + + + + + + +

41 II Feature Survey of Phonologies

m n ñ r w y l l z h Ot + + + + + + + Maz + + + + + + + + + + + Mtz + + + + + + Oc + + + + + + + NP + + + + + + + + + + SP + + + + + + + + + Ch + + + + + + + + +

i e ø a u o ö ü Ot + + + + + + + + + Maz + + + + + + + + + Mtz + + + + + + + Oc + + + + + + + NP + + + + + SP + + + + + + + Ch + + + + + + +

ã õ ü Ot + + + + Maz + + + + + + Mtz Oc NP + + + + + SP + + + + + + Ch + + + + + + +

Table 10 displays the pitch phonemes. In the table they are symbolized by H for high, L for low, F for falling, and R for rising. When written on words they are symbolized by marks over the vowels, thus: á high, à low, [a falling, and ]a rising. (If the vowel already has a diacritic / is used for high tone and ` for low tone.) The synchronic pitch systems are discussed in more detail in the chapter on the reconstruction of tone.

TABLE 10 PITCH PHONEMES OF THE OTOPAMEAN LANGUAGES

H L F R Ot + + + Maz + + + + Mtz + + Oc + + NP + + + Ch + +

The Reconstruction of Otopamean 42

Regrettably, forms cited in the cognate sets are not always phonemic. The diverse sources, including several phonetic word lists and some transcriptions from the sixteenth and seventeenth centuries, make a complete phonemicization of the forms a major undertaking. The phonemic framework outlined here should, however, provide a control.

Some Matlatzinca forms are cited from transcriptions by early Catholic missionaries: Castro (1557), 36 Guevara (1638), 37 and Basalenque (1640). 38 Their transcriptions were based on Spanish . Some of the most frequent and most important equivalences between the phonemes and their transcriptions are: /c/ tz, z, c; /š/ x, j; /w/ hu, v, u; // ch; /k/ c(a/o/u), qu(i/e); /g/ g(a/o/u), gu(i/e); /y/ i, y; /t/, etc., tt by Castro, unmarked by Guevara; /th/, etc., th by Castro, unmarked by Guevara; // !u (slanted line under the vowel) or u by Castro, i by Guevara; /ø/ !a (slanted line under the vowel) or a by Castro, e or oe/ue by Guevara; /h/ h or gh by Castro, h, inconsistently, by Guevara; /i/ i or y. The transcriptions of Guevara and Basalenque abound in double letters, most of which can be safely interpreted as single sounds. Double stops in Castro’s transcription usually mark clusters with .

36 Andrés de Castro, Vocabulario de la Lengua Matlatzinca . (1557 manuscript handwritten in the margins of Molina’s Vocabulario de la Lengua Castellaño y Mexicana , México, 1555. Ms. in the Library of the Museum of the American Indian, Heye Foundatin, New York.) 37 Miguel Guevara, “Arte Doctrinal y Modo Para Aprender la Lengua Matlatzinca,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , IX (1862), 197260. 38 Diego Basalenque, Arte y Vocabulario de la Lengua Matlatzinca . (Three known manuscripts, 164046, (1) the library of the Museo Nacional de México, (2) the John Carter Brown Library, Providence, R.I., and (3) the library of the Colegio del Estado de Puebla, México. The third manuscript may in fact be the one listed in the catalogue of the private library of Salvador Ugarte in Monterrey, N.L., México. The location in Puebla is according to García Payón in 1936. The 1954 Ugarte catalogue lists the Basalenque manuscript as number X of their collection.)

CHAPTER III THE RECONSTRUCTION OF STEMINITIAL CONSONANTS

The reconstruction of Otopamean steminitial consonants must account for the systems of consonant alternation of noun and verb stems which are found in most of the daughter languages. This involves the reconstruction of the morphological segments of the underlying forms and the specification of the appropriate sets of morphophonemic rules for POP and for each of the daughter languages. In addition to the morphophonemic rules which state regular sound change (both conditioned and unconditioned), it is necessary to specify the analogical change, syncretism, etc., in order to account for the patterns of consonant alternation in the present day paradigms. Sometimes it is necessary to resort to some plausible but otherwise unexplained phenomenon.

In the present day languages the alternations of steminitial consonants occur in various places in the noun or verb paradigm. The alternations may be accounted for by the postulation of certain prefixes in the paradigms of the protolanguage. The morphophonemic interaction of prefix and rootinitial consonant produced modifications of the steminitial consonant. Later sound change eliminated the prefixes as sequentially preposed phonetic elements.

The prefixes postulated for POP probably expressed certain grammatical categories similar to those found in the daughter languages. When the POP prefixes signaling these categories were obscured by phonetic and morphophonemic change, new forms of expressing these categories developed (also prefixes in most instances), but vestiges of the old system remain as redundant markers of the categories.

Working back from the categories of the present day languages, we can infer something about the grammatical categories expressed by the old prefixes. Nouns today are inflected to express and person of the possessor. Verbs are inflected for person and aspect. Nouns and verbs may also be marked for number. In Chichimeco and North Pame, four stem alternants must be distinguished for nouns in paradigms making maximum distinctions. The forms correlate with (1) first person possessor, (2) second person possessor, (3) third person singular possessor, and (4) third person plural possessor or generalized nonpossessed. There are at least two formal patterns. The first is labeled ABCD, the letters correlating with the numbers 1234. The second pattern is labeled EFEF. In the second pattern, the F form is derived from the ABCD pattern, the F being usually a D or a B form.

6/9/2010 43 The Reconstruction of Otopamean 44

The E form bears a relation to the F form which is very parallel to the relation the A form bears to the B form. The EFEF pattern is well exemplified in North Pame; it is less obvious in the Chichimeco material.

It is more difficult to assign specific grammatical functions to the four forms which must be distinguished for NP and Ch verb stems. A larger number of categories is involved with a commensurate number of prefixes. Only one pattern of alternations has to be distinguished, fortunately. We make the assumption that prefixes having a similar morphophonemic shape in the protolanguage had similar effects on the rootinitial consonant. The fact that only four stem alternants need to be distinguished may reflect a phonemic typology of prefix syllables which had simple consonantvowel patterns and a restricted inventory of phonemes. This is true of the preset day languages where only three vowels and a restricted list of consonants occur in the prefixes.

The ABCD forms for verbs cannot be neatly matched in NP and Ch with respect to the grammatical categories expressed by the diagnostic forms. In Chichimeco, ABCD forms occur in the anterior past aspect as follows: A first person, B second person, C third person singular, and D third person plural. The other aspects have different distributions of the ABCD forms with respect to the persons. In contrast to Chichimeco, the diagnostic forms of North Pame are found in the third person forms of the various aspects: A in the present progressive aspect, B in the past or completive aspect, C in the future or incompletive aspect, and D in the third person plural form of any of the aspects. The regularity with which the Ch and NP forms match is justification for considering them cognate in spite of the disparity of the present day grammatical categories expressed.

A horizon somewhat earlier than POP is involved when the stem alternants are explained as the effect of old prefixes. By POP times the prefixes postulated here had probably been severely truncated. There are enough correlations between the present day prefixes to place their origin at the POP level. The advantage of postulating underlying forms with a prefix is that the steminitial consonant alternations may then be accounted for with the most economical inventory of segments. Morphophonemic rules account for the segments and distinctive features which must be recognized for POP and for each of the daughter languages.

The segments necessary for specifying rootinitial consonants are: p, t, k, m, n, c, s, , and h. The A forms had no prefix. The B forms had a prefix specified as a vowel (V). The C forms had a prefix specified as a nasal consonant and a vowel (NV). D forms are chronologically later. They may be built on A, B, or C forms. The prefix for the D form has the allomorphic variants , h, and t. The allomorph t occurs with rootinitial or h. The allomorphs and h occur in paradigms having rootinitial consonants other than or h. The occurs in paradigms with word initial p or t when the root vowel is oral. It also occurs in the paradigm for root initial c. The h occurs in the other paradigms.

45 III Stem Initial Consonants

POP Developments The following rules specify the morphophonemic developments common to Otopamean: 1. Consonants are weakened following the prefix vowel. 2. The prefix vowel i metathesizes with rootinitial or h. 3. The prefix vowel is deleted elsewhere. 4. Clusters of prefix nasal and weakened stop consonant become nasals at the point of articulation of the stop when they occur before oral vowels. 5. Weakened stop consonants become continuants when they occur before oral vowels. 6. The s is replaced by c in the cluster *sh. 7. The paradigm for k before oral vowels is replaced by the paradigm for k before nasalized vowels.

TABLE 11 POP STEM ALTERNANTS

A B C D pV p w m m39 tV t l n n p,V p p Np ph t,V t t Nt th k k k Nk kh c c c Nc c s s s Ns ch m m m Nm mh n n n Nn nh Ni t h h h Nhi th

North Pame Developments The developments in North Pame are specified in the next set of rules. This set will account for the morphophonemic segments for North Pame. The recent morphophonemic rules have been specified in Chapter II. 1. The nasal prefix is deleted except before or h. 2. The D h becomes by dissimilation to an h in the syllable nucleus of the root.

39 The segmental placement of the glottal element of the D affix varies considerably in the present day languages. Its ordering as an infix in the above chart reflects a dominant pattern.

The Reconstruction of Otopamean 46

3. The t nasalV paradigm is substituted for the POP t oralV paradigm. (The POP t oralV paradigm is preserved in the word for “mouth.” 4. Weakened t becomes the continuant l in clusters with or h. D form t also becomes l. 5. Nonweakened consonants are geminated. 6. Before an oral vowel *m becomes b and *n becomes d.

Table 12 shows the results of the NP rules.

TABLE 12 NORTH PAME STEM ALTERNANTS A B C D p oral V pp w m b (t oral V tt l n d) 40 p nasal V pp p p ph/p41 t tt t t lh/l k kk k k kh/k cc cc c c c s ss s s ch m mm m m mh n nn n n nh oral V di l nasal V ni l h hh h nhi lh

Appendix A gives a list of 93 NP verb paradigms which illustrate the predominant ABCD pattern.

Some of the noun paradigms of North Pame follow the ABCD pattern with slight modifications. There is a preposed m before initial p in the A form if the root vowel is oral. Appendix B gives a list of noun paradigms which illustrate the ABCD pattern.

In addition to the ABCD pattern, another pattern is very frequently in NP noun paradigmsthe EFEF pattern. The F form is the base. It may match any of the derived forms of the ABCD pattern. The E form is built on the F form. The relations between the E form and the F form parallel the relations between the A form and the B form in ABCD noun paradigms. An E form which corresponds to a p, t, or k in the F form has a preposed nasal. An E form which corresponds to an m,

40 There are no examples in the NP corpus of a D form of a basic t paradigm before an oral vowel. A d is the expected form. 41 A is substituted for an h if the root nucleus contains an h.

47 III Stem Initial Consonants b, d, or s in the F form is a geminate. An E form which corresponds to an lh, l, ll or ww in the F form shows the corresponding nonweakened stop. Appendix C gives a list of noun paradigms which illustrate the EFEF pattern.

Chichimeco Developments The following rules specify the morphophonemic segments for the stem alternants of Chichimeco. 1. A g is inserted before w. 2. The nasal prefix is deleted from C forms unless the rootinitial consonant is or h. 3. The cluster *m becomes mb; *n becomes nd. 4. Weakened t becomes r in clusters with and h. 5. Steminitial weakened stops, including c, become voiced continuants. 6. A nasal prefix is inserted before B forms unless the root begins with m, n, or s. 7. The cluster n becomes t. (Note that this rule affects only the n cluster resulting from rule 6.) 8. The t nasalV paradigm is substituted for the t oralV paradigm. (A partial t oralV paradigm survives in the word for “mouth” and in the kinship terms “parents inlaw” and “older brother.” The t in the B form for “mouth” is probably due to analogy with the A form and, perhaps, with the t in the B form of rootinitial paradigms. The B form r in the kinship terms is the expected reflex, paralleling the ngw B form. 9. The c in the D form for rootinitial c paradigms becomes ch by analogy with the ch of the rootinitial s paradigms and the predominant h in other D forms.

Table 13 shows the results of the Ch rules.

TABLE 13 CHICHIMECO STEM ALTERNANTS A B C D P oral V p ngw m mb (t oral V t t/r n nd) 42 P nasal V p mb v ph t t nd r rh

42 There are no examples in the Ch corpus of a D form of a basic t paradigm before an oral vowel. An nd is the expected form.

The Reconstruction of Otopamean 48 k k k/ng 43 g kh c c c/nz 43 z ch s s s s ch m m m m mh n n n n nh t ndi r h h nhi 44 nhi rh Appendix D gives a list of verb paradigms which illustrate the ABCD forms. Appendix E presents a list of nouns which illustrate the ABCD pattern; Appendix F presents a list of nouns which illustrate the EFEF pattern; and Appendix G presents a list of nouns which have the same form throughout the paradigm.

Consonant Alternations in North Pame and Chichimeco Kinship Terms Special mention should be made of the consonant alternations in the kinship terminology. The patterns displayed in the paradigms for kinship terms cannot be identified as ABCD or EFEF although the phonological relations present little that is new. The different patterns are probably correlated with the fact that kinship terms are obligatorily possessed and form a natural subclass for prefix allomorphs. The kinship terms are more conservative in resisting the collapsing of t oralV and t nasal V paradigms. It is interesting to note how closely the paradigms match in North Pame and Chichimeco.

The following paragraphs present the cognate sets between North Pame and Chichimeco for the kinship terms. The North Pame paradigms are from Lorna Gibson 45 and the Chichimeco paradigms are from Moisés Romero. 46

The first three sets, cited below, show patterns similar to the POP tV and pV paradigms but with the A form replaced by the B form; or, perhaps better said that the A form must have had the same type of prefix as the B form.

“parentsinlaw” Q (RomeroDriver) NP lg ly`g wang Ch úrí ùrí ní bùrí

43 The ng and nz forms are rare. The more common k and c forms are probably analogic extensions of A forms. 44 The vowel i is probably an analogic extension from the C form. It does not occur in all the paradigms. 45 Lorna Gibson, “El Sistema de Parentesco Pame,” Yan , II (1954), 7784. 46 Romero collaborated with Harold and Wilhelmine Driver in the section on kinship in their “Ethnography of the ChichimecoJonaz of Northeast Mexico,” Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics , Pub. 26; IJAL , XXIX (1963), No. 2, Part II, pp. x265.

49 III Stem Initial Consonants

“older brother, etc.” G (RomeroDriver) NP lái lyài wan[ai Ch úr ùr n “father” B (RomeroDriver) NP raw wíyo wúmmo Ch (tata) ùnkw m The next two sets show A and B forms alike, this time looking like the nonprefixed A forms. The C form looks like the ordinary C form of POP k nasalV and t nasalV paradigms, but nasalized vowels show up only in the Chichimeco forms of set F.

“wife’s brother, etc.” O (RomeroDriver) NP akkóa, ekkoá, wakoá ekkoá akkoá Ch úkú úkù gú bùkú “grandmother” D (RomeroDriver) NP rattòi attòi watòi Ch (n[al) ùt/ü `l èr/ü `l bùt/ü `lr “grandmother” F (RomeroDriver) Ch nàt/ü ùt/ü `r/ü b`t/ü The next two sets show B and C forms alike. The A form in the first case is suppletive for both languages. In the second case, the A form is that expected in ABCD patterns.

“mother” E (RomeroDriver) NP (rawí) ácõ, écõ wac`õ Ch (n/ãn/ã) úc` `c/ búc`n “wife’s sister, etc.” P (RomeroDriver) NP kommò kimò kamò Ch kàm/ kám` ínó kàm/ ígór kàm/r The next three sets show initial in the A form. B and C forms are alike in their consonantisms, implying that they shared a common prefix type. Ch has a suppletive A form in the paradigm for “wife.” In the paradigm for “child,” Ch has suppletive forms for A, B, and C. The C form listed here is actually a special reference form.

“wife” N (RomeroDriver) NP íaa níaa wánia Ch (mas/) ùníí úníì bùníín

The Reconstruction of Otopamean 50

“husband” M (RomeroDriver) NP yo/ã no/ã wano/ã Ch ná/ ùn/ ún/ bùr/

“child” L (RomeroDriver) NP na[i godòi god[oi golwép Ch út[ü bùr/ü The last two sets show rootinitial h. The set for “grandfather” looks like an ABCD pattern except for the m in the Ch B form. The set for “woman’s sister” looks like an EFEF pattern in which the E form looks like an old C form with metathesized *i.

“grandfather, etc.” C (RomeroDriver) NP rah/ wah/ wanh/ Ch náh ùmh `nh bùmhr “woman’s sister, etc.” J (RomeroDriver) NP hoèo nh[o nhèo Ch nàhí únhò `nhí búnhò

Otomian Developments The Otomian subgroup (Otomi, Mazahua, Matlatzinca, and Ocuilteco) had considerably simplified the old system of stem alternants. The consonant alternation in noun paradigms was eliminated, most commonly by generalizing the D form. In verb paradigms, the B forms were replaced by C forms. Mazahua has developed a palatalized stem alternant for second person forms of the same aspects which show a C form in the third person. The palatalized alternant also occurs in second person forms of noun paradigms. The development of the palatalized stem alternant was early in the development of Mazahua because subsequent sound change has obscured the conditioning environment. The D form of the t nasalV paradigm has been replaced by the D form of the t oralV paradigm. Then, the old t oralV paradigm was replaced by the new t nasalV paradigm. The D form of the original t oralV paradigm is still preserved in nouns derived from verbs. There it has been extended to include both oral and nasalized syllable nuclei.

Matlatzinca has eliminated altogether the consonant alternation in paradigms. There is a remnant of the old system, however, in the derivation of nouns from verbs. Such nouns have a C or D form from the otherwise eliminated verb paradigms. Preliminary data from Ocuilteco suggest that the consonant alternations have been eliminated from verb paradigms. There are some consonant alternations in noun paradigms, but they do not especially match the POP alternations. There are parallels in Mazahua, however, where some of the consonant alternations have been

51 III Stem Initial Consonants preserved in names for body parts. See Appendix H for the Oc and Maz noun paradigms.

The following rules appear to be common to Otomian:

1. The D form of noun paradigms is generalized throughout the paradigms (except, perhaps, for names of body parts and kinship terms). 2. The B forms have been replaced by the C forms. 3. The D forms of t nasalV paradigms have been replaced by the D forms of the t oralV paradigms. 4. The D form of the old t nasalV paradigm in noun derivatives has been extended to both oral and nasal root nuclei. 5. The old t oralV paradigm has been replaced by the new t nasalV paradigm.

Table 14 shows the results of the Otomian rules.

TABLE 14 OTOMIAN STEM ALTERNANTS

A C D N47 P oral V p M m m P nasal V p Np ph ph T t Nt n th K k Nk kh kh C c Nc c c S š48 Nš ch ch M m Nm mh mh N n Nn nh nh Ni t t H h Nhi th th

Otomi adds one rule to the Otomian rules. It deletes the nasal prefix from the C forms. Because of this rather simple modification of the Otomian chart, the Otomi chart has been omitted. Otomi has certain internal morphophonemic rules: 1. Before oral vowels *m becomes b; *n becomes d. 2. Before nasal vowels the C form *i becomes ñ in the Western Otomi dealects. Elsewhere, *i becomes Otomi y. 3. A form stops are preaspirated in the Eastern Otomi dialect and A form nasals are geminated under certain conditions.

47 N stands for noun derivative. 48 In Otomian *s has become š

The Reconstruction of Otopamean 52

4. C form stops are voiced in the Western dialects.

Mazahua Developments Mazahua has several rules in addition to the Otomian rules: 1. The nasal prefix is deleted from C forms except before stops and c. 2. The D form of the p nasalV paradigm is replaced by the D form of the p oralV paradigm. 3. The D form of the old p nasalV paradigm is extended in noun derivatives to some words with oral syllable nuclei. 4. The oral pV paradigm is replaced by the new p nasalV paradigm. 5. A is substituted for h in the D form of the k paradigm by analogy with the D forms of p and t paradigms. 6. A palatalized alternant for second person is developed for verb forms in aspects where third person is a C form. The palatalization is based on the A form.

Table 15 shows the results of the Mazahua rules.

TABLE 15 MAZAHUA STEM ALTERNANTS A P49 C D N p p p mb m ph/m t t nd n th/n k k c ng k kh c s s z s s s š š š sh sh m m m m mh mh n n ñ n nh nh y y t t h h hy hy th th

The chart assumes the application of certain phonetic and morphophonemic rules within Mazahua; POP *c becomes s. Consonants following N are voiced. The N is deleted preceding z. The *i of C forms becomes y. Palatalized t, k, n, , and h become c, , ñ, y, and hy, respectively.

49 P stands for the palatalized alternant.

53 III Stem Initial Consonants

Further contextsensitive rules specify phonemic forms not on the chart: Before nasal vowels, y becomes ñ. Before oral vowels m becomes b; n becomes d; and ñ becomes dy. The sequence y, which occurs before oral vowels, also becomes dy.

Matlatzinca and Ocuilteco Developments Matlatzinca shows D forms in noun derivatives. The following list of verbs and their noun derivatives is compiled from entries in Castro’s 1557 Matlatzinca dictionary manuscript. 50 Castro’s orthography is retained. The morpheme breaks are those inserted by Rudolph Schuller in 1930. 51 pachi “lavar” pibachi “lugar de lavar” paxi “barrer” ynibaxi “escoba” pevi “hurtar” ynipheneeta “hurto” tøvy “cantar” ynthøvy “canción” tami “comprar” ynithanneeta “compra” cuni “moler” nicunchhuni “masa” ximhii “orinar” inzhibi “orina” xooqui “abrir” nizhooqui “llave” nomi “arar” yninhoopahary “arado” ury “vender” ttury “mercado” yoxi “cenar” inittoxi “cena” yøø “hablar” inyhøø “habla” hagtii “hilar” inithatineeta “hilar” The relations between the consonantisms fit the Otomian pattern for A and N forms: p:b (from *m), p:ph, t:th, k:h ( from *k), s:ch, n:nh, :t, h:th, y(from C form):t, y(from C form):yh.

Table 16 displays the Otopamean steminitial consonant correspondences. It includes the Otomi and Matlatzinca correspondences, which have not been previously displayed. Ocuilteco correspondences are not included because they are basically the same as the Matlatzinca correspondences.

TABLE 16 OTOPAMEAN STEMINITIAL CONSONANT CORRESPONDENCES

50 Andrés de Castro, op . cit . 51 Schuller planned to publish the Castro manuscript. In 1930, shortly before his death, he prepared a transcription of the manuscript indicating morpheme breaks where he could identify them. Now plans are again underway to publish this important document. The author has undertaken to prepare a commentary on Matlatzinca phonology and Castro’s mode of transcription and also a study of the derivation of nouns and verbs, based on the Castro dictionary.

The Reconstruction of Otopamean 54

A Form *p *t *k *c *s *m *n * *h Ot p t k c š m n h Maz p t k s š m n h Mtz p t k/ c š m n h NP pp tt kk cc ss mm nn hh Ch p t k c s m n h

B Form NP w/p l/t k c s m n h Ch ngw/nb r/nd k c nz m n t nhi

C Form Ot m/b d g z š m n y hy Maz mb nd ng z š m n y hy NP m/p n/t k c s m n di nhi Ch m/v n/r k/g z s m n ndi nhi

D Form Ot m/ph n/th kh c ch hm hn t th Maz m/ph n/th k/kh s sh hm hm t th Mtz b/ph (r)/th kh/h c ch mh nh t th NP b/ph lh kh c ch mh nh l lh Ch mb/ph rh kh ch ch mh nh r rh

The following cognate sets illustrate the consonant alternations in Otomi, Mazahua, North Pame, and Chichimeco. Illustrations of Matlatzinca A and D forms (i.e., the nouns derived from verbs) were given above. The cognate sets below were chosen for fullest representation from each of the constituent languages. Sometimes the alternations in a particular language are not the simplest illustration of the basic reflex cited in the above chart. “Contarcount” *pet/n Ot A pede C m D m Maz A pee C mb D b NP A ppdn B w C m D b Ch A pin B ngw C m D mb

“RobarSteal” *p Ot A p C b D ph Maz A p C mb D m NP A pp B p C p D ph Ch A ppi B nb C v D ph

“Decirsay” *mãm

55 III Stem Initial Consonants

Ot A mã C m D hm Maz A mãmã C m D hm NP A mmã B m C m D mh Ch A mã B m C m D mh

The Reconstruction of Otopamean 56

“Comprarbuy” *taom Ot A töi C d D n Maz A töm C nd D d NP A ttaog B t C t D lh Ch A ta B nd C r D rh

“Sembrarplant” *tõmh Ot A th C d D n Maz A thm C nd D n NP A ttõo B t C t D lh Ch A tu B nd C r D rh

“mirarlook” *nõ Ot A n C n D hn Maz A n C n D hn NP A nõo B n C n D nh Ch A nu B n C n D nh

“Negardeny” *koHCn Ot A køni C g D kh Maz A kødø C ng D k NP A kko B k C k D kh Ch A ko B k C k D kh

“Sentirfeel” *cao Ot A cö C z D c Maz A söö C z D s NP A ccao B c C c D c

“Morderbite” *con Ot A coni Maz A zod NP A ccool B c C c D c Ch A con B nz C z D zh (ch)

“decirsay *sip Ot A šiphi C š D ch Maz A šiphi D š D sh NP A sep B s C s D ch Ch A se B s C s D ch

“Alzarraise” *hõc Ot A hci C hy D th NP A hõsp B h C nhi D lh Ch A hu B nhi C nhi D rh

57 III Stem Initial Consonants

“Dejarleave” *haik/m Ot A hgi C hy D th Maz A hzi C hy D th NP A haig B nhi C nhi D lh Ch A he B nhi C nhi D rh

“Preguntarask a *aohn question” Ot A öni C y D t Maz A ön C dy D t NP A ahodn B d C d D l Ch A an B t C nd D r

Summary The reconstruction of steminitial consonants for POP assumes a small inventory of underlying consonants: p, t, k, c, s, m, n, , and h. The much larger inventory of consonant phonemes and consonant clusters in the present day languages is explained as the result of morphophonemic rules, diachronic sound change, syncretism, etc. Specifically, four basic alternants have been identified for all of Otopamean. The alternants are labeled A, B. C, and D. The B form shows the weakening effect of a vocalic prefix with further modifications in some of the daughter languages. The C form shows the effect of a prefix with both a nasal and a vowel, again with further developments in the individual languages. The D form contains a glottal element or a *t, according to the phonological characteristics of the rootinitial consonant. The pattern EFEF in NP and Ch and the N form in Otomian are derived from the ABCD forms by further rules. In principle, the nine underlying consonants are sufficient to handle all the forms and correspondences found in the Otopamean languages. Many details are not yet clear, of course. Further study should illuminate more of the processes and rules which will more specifically account for these details.

CHAPTER IV THE RECONSTRUCTION OF SYLLABLE NUCLEI OF ROOTS

The syllable nucleus of a POP root contained a vocalic element consisting of a vowel or a cluster of two vowels. It might also have a glottal element ( or h) which belonged to the vocalic element as a whole. If the vocalic element was a single vowel, the vowel was geminated with the glottal element between the two vowels. If it was a vowel cluster, the glottal element was inserted after the first vowel. The POP underlying form is written with the glottal element immediately following the vocalic element: V(V)(/h).

The single vowels were *i, *e, *a, and *o and their nasalized counterparts *, *, *ã, and *õ. The vowel clusters display certain restrictions. There were no geminates and no sequences of vowels that were nongrave (i and e) or compact (e and a). Clusters were homogeneous with respect to nasality. There is no attestation for *õe or *o as distinct from *õi and *o. The clusters which are reconstructed, then, are: *ao, *oa, *ão, *õa, *ai, *ia, *ãi, *a, *io, *oi, *o, *õi, *oe, and *eo.

The metathesized *i in C forms (from the old prefix in and h paradigms) must also be considered as part of the syllable nucleus of the root, although it needs to be distinguished from an original root *i because of its behavior in the reflexes. In the Pamean languages the metathesized *i does not occur in the C forms of all and h paradigms. In the Otomian languages the pattern is much more pervasive. It is not clear whether Pamean lost the metathesized *i in some instances or whether an Otomian innovation extended a more restricted POP phenomenon.

Except for North Pame, and to some extent South Pame, the vowel systems of the present day languages have eliminated the POP vowel clusters. North Pame is the most conservative language with respect to the POP vowel system, but even there some POP clusters are reduced by morphophonemic rules and some new clusters are introduced aby other morphophonemic rules. Otomi has vowel clusters with i as second member. Such clusters are not reflexes of POP clusters but result from the loss of *m from the stem formative suffix.

The process of eliminating vowel clusters is an important part of the development of the POP vowel system. One count of the cognate sets showed approximately equal numbers of sets reflecting vowel clusters as those reflecting single vowels, (240 for clusters and 239 for single vowels). Another indication of the importance of the POP clusters is their influence on the vowel inventories of the

6/9/2010 58 59 IV Syllable Nuclei of Roots daughter languages. They are responsible for most of the additional segments in the more complex present day inventories. Also, whereas the development of the single vowels is relatively straightforward, the development of the vowel clusters presents many intricacies as seen in divergent sets of correspondences and obscure conditions for sound change.

Hoenigswald’s formalization of patterns of sound change 52 focuses almost exclusively on the development of the phonemesized segment. He mentions, of course, cases of phonologization of former clusters as single phonemes and converse cases of phoneme clusters developing from former single phonemes. But in formalizing the change from a cluster to a single segment he considers one segment to have been replaced by some phoneme of the daughter language and the other segment to have been replaced by zero. He admits 53 that it is often physically arbitrary to decide which member has been replaced by zero. The importance of the development of vowel clusters in Otopamean requires certain modifications and refinements of the formalization of this aspect of sound change, The musts be changed to the cluster. Hoenigswald recognizes the possibility of a focus on a segment larger than the phoneme but does not develop that possibility.

In the Otopamean languages, the elimination of vowel clusters has taken various courses. One course has been that under certain conditions an i or o vowel which was the first member of the cluster has become consonantal y or w, leaving the second vowel as the nucleus of the syllable. For example, POP *io results in Ot yo and POP *oa results in Ot wa. A second course for the elimination of vowel clusters has been that of the simple deletion of one of the members with no effect on the remaining member as in POP *ao resulting in Ch a. The third course taken has been the coalescence of the segments in a cluster such that the resulting vowel shows the influence of both members of the cluster. The result may or may not coincide with a segment already in the inventory of segments. It may resemble one of the members of the original cluster but still be distinct from the normal reflex of that sound which would be expected if simple deletion had taken place. For example, POP *eo results in Ch e which resembles the first member of the cluster, but the normal development of *e in ch is i. The resulting segment may not resemble either member of the original cluster but still not introduce any new segment to the inventory. This is the case in Mtz where POP *ai has resulted in Mtz e. Finally, of course, the resulting segment may be distinct from any item already in the inventory as when POP *oi resulted in Ch ü. In such a case a new segment is added to the inventory and often a new distinctive feature must be introduced.

The relationships between the original clusters and their reflexes show certain changes in distinctive features. It would be desirable to formalize the development of clusters in ordered rules utilizing distinctive features. Such a formalization is not

52 Henry M. Hoenigswald, Language Change and Linguistic Reconstruction , (Chicago: University of Chicago Press, 1960), viii168. 53 Ibid., p. 92.

The Reconstruction of Otopamean 60 without problems, however. It has been pointed out that the phonemes of the daughter language cannot be equated with those of the protolanguage because different sets of oppositions are involved. By the same token, the statement of sound change in terms of distinctive features involves different systems of distinctive features for the two stages and sometimes different assignments of features to the same phonetic segment. If the segment resulting from the elimination of a cluster is stated in the distinctive features of the daughter language, the phoenic relations between the earlier and later stages are obscured by the structural features. If the resulting segment is stated in terms of the distinctive features of the earlier stage, the phonetic features are in focus but the structural status of the resulting segment in the daughter language is obscured.

Chichimeco affords an example of a shift in distinctive features between the parent and the daughter language. The distinctive features of the POP vowels are shown in Figure 2; those of Chichimeco vowels are shown in Figure 3. (All segments are +vocalic and –consonantal.) *i *e *a *o Grv + + Cmp + +

Fig. 2. Distinctive Feature Matrix of POP Vowels.

i e ü a o u Grv + + + Cmp + + + Flt + + +

Fig. 3. Distinctive Features Matrix of Chichimeco Vowels.

POP *oe results in Chichimeco u; POP *oi results in Chichimeco ü. This can be envisaged in three stages. 54 In the first stage, the POP o is raised before front vowels: oe, oi > ue, ui.

+ voc  + voc     − cns  → []+ dff in env. ___ − cns  − cmp − grv 

In the second stage, the u becomes fronted before the vowel i; u > ü.

54 The three stages were suggested by McCawley.

61 IV Syllable Nuclei of Roots

+ voc + voc     − cns  → []− grv in env. ___ − cns  + dff  + dff 

The third stage deletes the second vowel, leaving u and ü.

V → ∅ in env. V ___

The reflexes of the POP vowels and vowel clusters are presented in the following sections. The conditioning environments for the reflexes will be specified as fully as possible within the limits of the present data. Phonological enviroments will be stated where possible. Where conditions are obscure and the data are limited, the environments will be stated by listing the Spanish glosses of the cognate sets where they are found. It should be made explicit that the reconstruction of POP and the statement of the rules accounting for the reflexes in the daughter languages is not final. The goal has been to reconstruct a reasonable and selfconsistent system for POP and to acount for the reflexes in sets of rules that are also reasonable and self consistent. There are still many problems and apparent contradictions which await further data and more research. The illustrative cognate sets were chosen on the basis of fullness of attestation from both the Otomian and the Pamean subgroups. The statement of environments for the reflexes is based on the larger corpus of cognate sets and on internal reconstruction of the separate languages.

Following the presentation of the reflexes the development of the vowel systems of the daughter languages will be siscussed in terms of the feature modifications of the segments of the parent language and the rearrangement of the features to account for the segments in the inventories of the present day languages.

Reflexes of POP Single Vowels The reflexes of POP single vowels are presented in table 17.

TABLE 17 REFLEXES OF POP SINGLE VOWELS

*i *o *e *a * *õ * *ã Ot i/ o/ø e a ã Maz i/ o/ø e a ã Mtz i/ o/ø e/a a i u e ø Oc i/ o/ø e/a a i/in u/un e/en ø/øn NP i/ei o a /i õ ã Ch eí o I a ã

The Reconstruction of Otopamean 62

The pop noncompact vowels, i and o, were centralized in Otomian to and ø, repectively, in the environment of a centralizing element which has subsequently disappeared. The North Pame reflexes of this centralizing element do not show a vowel cluster. The cognate sets showing the in the Otomian languages corresponding to North Pame i and Chichimeco e all have initial k and postposed except for one set which has initial p and postposed . The cognate sets showing , in the Otomian languages and o in Pamean havae more varied initials and postposed elements.

The North Pame reflex of POP *i varies from i to ei or e. The i is usually found when there is an i in the prefix. After a or o in the prefix the vowel tends to be lowered although there are different idiolects in this respect. 55 Chichimeco regularly has the reflex e. It has the reflex i, however, for the metathesized *i of C forms. The reflexes for the nasalized * are parallel to the oral reflexes in the Pamean languages. 56

The Mtz and Oc reflex e for POP *e is restricted to the environment following a y from a C form metathesized *i. Elsewhere the reflex a is found, whichis a specifically South Otomian (i.e., MtzOc) innovation.

The NP reflex of *e is , still preserving the relative height distinction with respect to its reflex of *i. the Chichimeco reflex i has reversed the relative height relationship. Again, the oral and nasal reflexes are parallel in the Pamean languages.

The Otomi reflex for POP * is a matter of reshuffling the distinctive features and the choice of symbols for the particular bundles of distinctive features. This is also case for the reflexes of POP *õ in the various languages. For languages which distinguish o and u, the reflex for nasalized *õ is the higher vowel whereas the reflex for the oral *o is the lower vowel.

The Ocuilteco reflexes of vowel plus nasal consonant for the POP nasalized vowels occurs when there is a stop immediately following.

The MtzOc reflexes e and ø for * and *ã, respectively, are distinguished from the reflexes of oral *e and *a. The fact that the e reflex of * did not become a indicates that the loss of nasalization was later than the change of oral *e to MtzOc a (except when preceded by *i).

55 See the discussion of the North Pame vowels in Gibson, “Pame (Otomi) Phonemics and Morphophonemics,” p. 255. 56 The Pamean subgroup is composed of North Pame, South Pame, and Chichimeco Jonaz. The south Pame reflexes are not given here because of the limited data.

63 IV Syllable Nuclei of Roots

Illustrations for POP *i (Ot i/, Maz i/ , Mtz i/, Oc i/, NP i/ei, Ch e/i) “ácido” Ot iši Maz iši “*is Mtz tiši Oc tiš NP eiš SP cuš Ch es

“chile” Ot i Maz ii *i Mtz mi Oc mi NP ei SP i Ch e

“saliva” Ot khihni Maz khñ *kihn Mtz ini Oc i NP kkig SP ki Ch kke

“sangre” Ot khi Maz khii *khi Mtz ihyabi Oc ndihya NP kkhi SP khi Ch khe

“ardilla” Ot minã Maz miñi (K) *minã Mtz mini Oc mi NP meig SP Ch

“decir” Ot šiphi Maz šiphi *sip Mtz ši Oc NP sep SP Ch se

“gordo” Ot Maz pii *pi Mtz pi Oc nbi Np mbi SP Ch mbe

“jalar” Ot khmi Maz khb *kiHCm 57 Mtz Oc ngbi NP qqedn SP kuin Ch keen

“barbas” Ot khni Maz kd *khiHCn Mtz nri Oc nli NP khwel SP Ch

“frijol” Ot kh Maz kh *khiHC Mtz h Oc h NP nkhwe SP Ch khe

57 The HC symbolizes the centralizing element which has disappeared from the reflexes.

The Reconstruction of Otopamean 64

“cintura” Ot ngti Maz nznti *kihHC Mtz ti Oc t/n NP kihil SP gwihin Ch

“hormiga” Ot (šã)kh Maz (šãn)khã 58 *khiHC Mtz hwi Oc NPh SP Ch khe

“espuma” Ot ph[ugi Maz phg *phiHC Mtz phø NP pphe SP phwi Ch phe

Illustrations for POP *o (Ot o/ø, Maz o/ø, mtz o/ø, Oc o/ø, NP o, Ch o) “negro” Ot pothi Maz poth *po Mtz bo Oc NP mbo SP mpu Ch mbo

“piojo” Ot toni Maz too *to Mtz to Oc to NP lo SP ntu Ch ro

“morder” Ot coni Maz zod *con NP cool SP c Ch con

“casa” Ot toši Maz toš “cama” “nido” *toš Mtz toši Oc “cena” NP los SP ntus Ch ros

“piedra” Ot do Maz ndo *to 59 Mtz nto Oc ndo NP to SP du Ch ro

“flor” Ot døni Maz ndøhnø *toHCn Mtz tøni Oc ndø NP tog SP to Ch ro

58 The Maz vowel has been modified to fit the rules of vowel harmony because it is in the second syllable of the word. 59 The marks a weakened consonant at the POP stage.

65 IV Syllable Nuclei of Roots

“gallina” Ot øni Maz øhnø *oHCn Mtz øni Oc ø NP og SP u Ch guajolote

“ir” Ot øde Maz ørø *oHCt Mtz øti Oc øti NP o SP u Ch o

“negar” Ot køni Maz kørø *koHCn NP kko SP Ch ko

Illustrations for POP *e (Ot e, Maz e, Maz e/a, Oc e/a, NP , Ch i) “agua” Ot dehe Maz ndehe *teh Mtz tawi Oc nda NP t SP Ch ri

“contar” Ot pede Maz pee *pet/n Mtz Oc mbati NP ppdn SP Ch pin

“tejer” Ot pe Maz pee *pe Mtz pa Oc mba NP pp SP we Ch pi

“araña” Ot meše Maz meše *mes Mtz maši Oc maši NP ms SP Ch

“reirse” Ot thede Maz thee *thet/n Mtz tati Oc tahti NP tthdn SP tehe Ch teher “reir”

“boca” Ot ne Maz nee *ne Mtz na Oc NP n SP ne Ch ni

“gente” Ot te Maz tee *te Mtz Oc ta NP l SP de Ch ri

The Reconstruction of Otopamean 66

“toser; Ot hehe Maz hehe *hyeh 60 Mtz hyewi Oc he 61 “catarro” NP hh[e SP thye Ch

Illustrations for POP *a (Ot a, Maz a, Mtz a, Oc a, NP a, Ch a)

“uno” Ot na Maz daha *na Mtz dawi Oc la NP nda SP na Ch nta

“tierra Ot matha Maz bath plana” Mtz bati Oc bati NP (ni)bia SP Ch

“caballo” Ot phani Maz phad Mtz pari Oc bali NP wahal SP mphal Ch

“calentar” Ot pati Maz pat MTz pati Oc pati NP ppal SP Ch pan

“plato” Ot mada Maz ma Mtz mati Oc mahti NP mmahag SP Ch maha

Illustrations for POP * (Ot , Maz , Mtz i, Oc i/in, NP /i, Ch ) “petate” Ot šmph Maz phingwa *ph Mtz mphiwi Oc phi NP pphi SP Ch

“hacer” NP i SP Ch *

60 The y represents the *i of the C form. Only the forms for Mtz and Oc are C forms, however. 61 Oc appears to have subsequently lost the y.

67 IV Syllable Nuclei of Roots

“abrir” NP s SP nsi Ch sempf *sn

“puerco” NP koz SP Ch kuz *koz

“borracho” Ot nt Maz ti *t/n Mtz nimi Oc ni

Illustrations for POP *õ (Ot , Maz , Mtz u, Oc uún, NP õ, Ch ) “correr” Ot ki Maz *kõm Mtz kubi Oc komu () NP kkõ SP Ch kn

“mirar” Ot n Maz nu *nõ Mtz nu Oc NP nnõo SP

“atar” Ot tti Maz tnti *tõt/c Mtz tunci Oc tunci “nudo” NP ttoc 62 SP Ch tuc “nudo” “nudo”

“nombre” Ot thhu Maz thhu *thõ Mtz šu, hyo 63 Oc lšu NP lhõ SP nhnu Ch rhu

“dueño” Ot hm Maz hm *mhõ Mtz mhu Oc mhu NP mhiõ SP Ch mh

“morir” Ot t Maz t *tõ Mtz tuwi Oc tu NP ttõ SP d Ch r

“sembrar” Ot th Maz thm *tõmh Mtz tumi Oc NP ttõo SP Ch tun

62 The vowel in the NP and Ch forms is oral. This is one of the few cases where cognates do not match with respect to nasality of the vowel. 63 The Mtz and Oc forms are C forms of a root initial h. The other languages havae D forms.

The Reconstruction of Otopamean 68

Illustrations for POP * (Ot , Maz e, Mtz e, Oc e/en, NP , Ch ) “robar” Ot p Maz p *p Mtz pewi Oc pe NP pp SP Ch pp

“tortilla” Ot hm Maz *mh Mtz mhewi Oc mhe NP mh SP mh Ch

“tamale” Ot thdi Maz th *tht Mtz theti Oc thenti 64 NP lh SP nth Ch rh

“atole” Ot ti Maz thm *tm Mtz temi Oc te NP l SP t Ch r

Illustrations for POP *ã (Ot ã, Maz a, Mtz ø, Oc ø/øn, NP ã, Ch ã) “asar” Ot hãši Maz hãša *hãs Mtz høši Oc høši NP hãs SP hwãš

“grano” Ot chãši Maz šaša “sarna” *chãs Mtz Oc cøši NP chast SP ncãs Ch cãs “comezón” “viruela” “viruela”

“decir” Ot mã Maz mãmã *mãm Mtz mømi Oc mø NP mmã SP Ch mã

“saber” Ot pãdi Maz pãra *pã Mtz pøya Oc mbøya NP ppã SP pã Ch pã “visitar” “ver”

“bajar” Ot kãi Maz *kãm Mtz ãbi Oc NP kãt SP gwahat Ch

64 This is an instance where Oc has vowel plus nasal before a stop as the reflex of a nasalized vowel.

69 IV Syllable Nuclei of Roots

Reflexes of POP Vowel Clusters The reflexes of POP vowel clusters involving *a and *c are presented in Table 18.

The coalescence of POP *ao to ö is a central Otomian innovation. It introduces a new segment to the inventory of vowel phonemes and involves additional distinctive features.

TABLE 18 REFLEXES OF POP CLUSTERS INVOLVING *A AND *O

*ao *oa *ão *õa Ot ö wa/a wã/ã Maz ö wa/ö õ wã/õ Mtz a/o wa/o ø u Oc a/o wa/o ø u Np ao/a oa ão/ã õa Ch a u ã The wa reflex of *oa in OtMaz is found after root initial *h, *, *k, and *n. In other positions the Otomi reflex shows the deletion of the first member of the cluster. The Maz reflex ö for *oa shows the same coalescence of the vowels as has taken place in the reflex of *ao where the vowels are in the other order. The OtMaz reflexes for nasalized *õa parallel the reflexes for the oral cluster. The OtMaz reflexes for POP *ão are coalescences of the cluster with subsquent assignment of the resulting segment to in Otomi and to õ in Mazahua.

The MtzOc reflex o for *ao is found after *c and in the words “parar” and “pararse” which have initial b (from *m). The reflex a occurs elsewhere. The MtzOc reflex wa for *oa is found after *k. The reflex o is found elsewhere. The MtzOc reflexes ø and u for *ão and *õa respectively, show loss of the second member of the cluster and the regular development for *ã and *õ.

The North Pame reflexes of the clusters show retentions in all cases. A NP morphophonemic rule deletes the second vowel of *ao and *ão before bilabial suffixes.

The Reconstruction of Otopamean 70

The Chichimeco reflexes show simple deletion of the second member of the cluster for *ao, *ão, and *õa. The reflex u for the oral *oa shows the influence of the second member in the clster. The normal development of *o is chichimeco o.

Illustrations for POP *ao (OtMaz ö, Mtz a/o, NP ao/a, Ch a) “comprar” Ot tö Maz töm *taom Mtz tami Oc ta NP ttaog SP ntaw Ch ta

“moco” Ot möši Maz böši *maos Mtz maši Oc maši “nariz” “nariz” NP mbaos SP mbaw Ch

“ojo” Ot dö Maz ndöö *tao Mtz nta Oc ta NP tao SP ntaw Ch ra

“probar” Ot cö Maz söö Mtz copi Oc co NP ccao SP Ch ndza

“aguacate” Ot cöni Maz söhn *caon Mtz coni Oc co NP caog SP ncawn Ch

“ombligo” Ot cöi Maz sön 65 *caom Mtz cómi 65 Oc nzó&& NP caog SP Ch

“pararse” Ot möi Maz böb *maom Mtz Oc nbohobi

“preguntar” Ot öni Maz ön *aon Mtz ari Oc atki NP ahodn Sp Ch an

“enterrar” Ot ögi Maz ög *aok Mtz aki Oc aki NP aog Sp Ch a

65 The iregular correspondences for this word in Mazahua and in MtzOc may be due to an association between the avocado seed and the baby’s umbilical cord. Babies wear avocado seeds around their necks as charms. The Maz stem formative nasal is the same for “ombligo” and aguacate”. The MtzOc vowel ó in “ombligo” looks like a reflex of a nasalized cluster *ão.

71 IV Syllable Nuclei of Roots

“tierra” Ot höi Maz höm *haom Mtz hami Oc ha NP haog SP (i)hyaw Ch ha

Illustrations for POP *oa (Ot wa/a, Maz wa/ö, MtzOc wa/o, NP oa, Ch u) “murciélago” Ot caci Maz *coac Mtz coci Oc coci NP oac SP nuac Ch

“blanco” Ot taši Maz töš *toas Mtz toši Oc *noa NP doa SP ndoa Ch nuu

“arado” Ot tabi Maz töbi *toap Mtz topi Oc topi NP SP ntoa Ch ru

“ala” Ot hwa Maz hwaa *hoa Mtz nhowi Oc (li)nho NP hwa SP nhnoa Ch

“pie” Ot gwa Maz ngwaa *koa Mtz kwahtu Oc “pierna” NP koa SP gwa Ch gu

“maguey” Ot wada Maz war *noa Mtz Oc NP ddoa SP (si)ndyoa Ch nu

Illustrations for POP *ão (Ot , Maz õ, MtzOc ø, NP ão/ã, Ch ã) “amargo” Ot kh Maz khõo *khão Mtz hø Oc hø NP khão SP Ch khã

“cantar” Ot thu Maz tõho *tãoh Mtz tøwi Oc tø NP ndão SP Ch

“mes” Mtz mbø Oc bø *mão NP mão SP mmõ Ch mã

The Reconstruction of Otopamean 72

“noche” Ot ši Maz šõm *sãom Mtz šømi Oc lšu NP são SP sãw Ch sã

“sombra” Ot šdi Maz šõr *sãot/m Mtz šubi 66 Oc hubi 66 NP sãot SP Ch

“oreja” Ot g Maz ngõo *kão Mtz nø Oc ndø NP (i)kyão SP (ši)giãw Ch (si)gã

Illustrations for POP *õa (Ot wã/ã, Maz wã/õ, MtzOc u, NP õa, Ch ) “maiz” Ot thã Maz thõo *thõa Mtz thuwi Oc thu NP lhõa SP nth Ch

“milpa” Ot hwãhi Maz hwãhma *nhõahm Mtz nomi Oc nu NP nhwã SP nhn Ch nh

“confesar” Ot khwãni Maz khwãma *kõahmV 67 Mtz kunya Oc ku/keyungya NP kkwãho SP Ch

“camote” Ot bøkwã Maz ngwãma *kõam Mtz Oc bønu NP SP pikhwã Ch

The reflexes of POP vowel clusters involving *a and *i are presented in Table 19.

TABLE 19 REFLEXES OF POP CLUSTERS INVOLVING *A AND *I *ai *ia *ãi *a Ot ya yã/ã Maz ya yã// Mtz e/a ø u/ø/ Oc e/a ø i/u/ø/ Np ai//a ia ãi a/ Ch e /

66 The MtzOc reflex u parallels their o reflex for the oral cluster *ao. Here the difference in sffix distinguishes “sombra” from closely related “noche”. 67 The reconstruction of the stem formative syllable is obscure.

73 IV Syllable Nuclei of Roots

The Otmi reflex yã for POP *a occurs after *, *h, and *n. The reflex ã occurs elsewhere. The Mazahua reflex yã occurs in the word “tijeras” which has initial . The phonetic conditions are obscure for the occurrence of the other reflexes. The reflex i (or ) occurs in the words “caro”, “cabeza”, and “dormir”. The reflex occurs elsewhere.

The MtzOc reflex e for *ai occurs in C forms after y from metathesized *i. The reflex a occurs elsewere. The distribution of the reflexes of *ai parallels that of the reflexes of *e. It is possible that the early reflex of *ai was MtzOc e and that it merged with the early reflex of *e and participated in the subsequent split to e (after y and w) and a (elsewhere).

The MtzOc reflex ø for *ãi shows deletion of the second member and the regular development of *ã.

The Matlatzinca reflex of *a is u in the words “cabeza”, “caro”, “lengua”, “oler”, and “ixtle”. It is ø in the words “dormir”, hilo”, and “metate”. The phonological conditions are not clear although there seems to be some connection between the u reflex and the preceding palatalized consonants.

The Ocuilteco reflex of *a is i in the word “ lengua”. It is u (as it is in Mtz) in the words “caro”, and “oler”, and “ixtle”. It is ø in “contestar”. It is in “dormir”, “hilo”, “metate”.

North Pame has the reflexes ai and ãi for POP *ai and *ãi. A NP morphophonemic rule accounts for the coalescence of ai to before a bilabial suffix. The reflex a occurs when the cluster is preceded by a metathesized *i of a C form. It occurs in some B forms also, although not preceded by i. Presumably this is due to analogy with C forms.

North Pame shows a conservative reflex for the rare cluster *ia. It has the conservative reflex a for nasalised *a in “tijeras”. elsewhere the reflex for *a is , showing a coalescence of the cluster.

Chichimeco has a reflex i for *a in “tijers” as if it were a C form with metathesized *i. Elsewhere the Ch reflex is . The Chichimeco reflexes e and for *ai and *ãi show a coalescence of the clusters and a merger with the reflexes of *i and *, repectively.

The Reconstruction of Otopamean 74

Illustrations for POP *ai (OtMaz , MtzOc e/a, NP ai//a, Ch e) “mandar” Ot phni Maz pehñe 68 *paihn Mtz panta Oc NP ppai SP Ch pe

“dejar” Ot hgi Maz hzi *haik/m Mtz habi Oc habi NP haig SP Ch he

“dejar” Ot hygi Maz hyzi (C form) Mtz hei Oc hei *hiaik NP nhiag SP Ch nhi

“perder” Ot mdi Maz bzi *mait Mtz bati Oc bati

“golpear” Ot phmi Maz *paih Mtz papi Oc NP ppahi SP Ch pe

“tocar Ot pi Maz phbi musica” *paim Mtz papi Oc mbapi NP SP Ch pen

Illustrations for POP *ia (OtMaz ya, NP ia) “amanecer” Ot hyaci Maz hyãs (C form) Mtz hyabi Oc hya “oriente” *hiac NP nhãs

“higado” Ot ya Maz *nia Mtz ya Oc ya “corazon” “corazon” NP nia SP nkia Ch

“podrido” Ot ya Maz dyaa *ia Mtz ya Oc ya NP yyã 69 SP Ch

68 The Maz e is due to stem formative suffix.

75 IV Syllable Nuclei of Roots

“mano” Ot y Maz dy (C form Mtz ye Oc ye *iai NP ai (A) SP Ch a (A) na (B) na (B) nia (C) ni (C)

Illustrations for *ãi (Ot , Maz , MtzOc ø, NP ãi, Ch )

“bailar” Ot ni Maz nm *nãihm Mtz nøbi Oc nøhøbi NP nnãhi SP nãha Ch nhe

“duro” Ot m Maz me “mãi Mtz mø Oc mø NP SP mmã Ch

“hilar” Ot hti Maz h *hãit/m Mtz høti Oc høndi NP hãi SP hwã Ch rh

Illustrations for POP *a (Ot yã/ã, Maz yã//, Mtz u/ø/, Oc iú/ø/, NP a/, Ch /) “mecate” Ot nthãhi Maz thhm *thaimh 70 Mtz thmi Oc th NP lhw SP nth Ch nth

“dormir” Ot ãha Maz hi *ãh71 Mtz wi Oc NP hil SP Ch hun

“casarse” Ot thãhti Maz hht *tah72 Mtz tønye Oc NP tthet SP the Ch ther

69 The NP form is divergent in not having a ?/ and in having a nasalized vowel instead of an oral vowel. It may not be cognate at all. 70 “Mecate” is a D form of “hilar” with respect to the initial consonants. It has a different stem formative suffix, however, which may be responsible for the difference in the syllable nucleus. It looks like there has been a metathesis of vowels. 71 The Pamean forms seem to derive from *õi. If the forms are cognate with Otomian, perhaps a three vowel cluster should be postulated, *õia, with Pamean insertion of o and deletion of a. 72 There is no trace of inserted o here.

The Reconstruction of Otopamean 76

“tijeras” Ot yãši Maz ñãša *as73 NP lãs SP Ch rs

“zorrillo” Ot ãi Maz hm *na Mtz nøbi Oc møli NP nõaã SP nuã Ch rã

“cabeza” Ot yã Maz ñ *na Mtz nu Oc nu NP não SP nyão Ch

“caro” Ot mãdi Maz mii *ma Mtz mu Oc NP SP Ch mhe

“lengua” Ot khãhne Maz khni *khahn Mtz nuni Oc ndi

“oler” Ot nšã Maz ši *sa Mtz šuti Oc šunti

“ixtle” Ot šãhi Maz šmi *sahm Mtz šumi Oc šu

The reflexes of POP clusters involving *i, *o, and *e are presented in Table 20.

The Otomian reflex for POP *io is a common Otomian innovation.

Otomi and Mazahua share the reflex ø for the cluster *eo in contrast to the MtzOc reflex e. The MtzOc e is distinct from the normal reflex of *e because it does not become a. The rule stated earlier that *e is retained after y from C form *i should be modified to include the environment before and after *o.

Otomi has the reflexes and ø for *oi and *oe in contrast to the Mazahua reflexes i and e. Both Otomi and Maxhua have the reflex wi for *oi after *h in “soplar”.

The MtzOc reflex e for *oe shows the loss of the first member of the cluster in contrast to the usual loss of the second member. The loss of the first member is shared with Mazahua where the first member is lost from the reflexes of both *oi and *oe. This may be an instance of the spread of rules through contact since the geographical areas overlap.

73 The NP form keeps the y even when there is no i in the prefix, indicating an original POP *a.

77 IV Syllable Nuclei of Roots

The set of correspondence in which OtMaz w/ corresponds to MtzOc we/e has been assigned to *oe. The existing phonological environments overlap to some extent the environments for the correspondence of Ot ø to Maz and MtzOc e. The difference in these reflexes is ascribed to the centralizing element (HC) which was postulated to account for the centralized reflexes of POP *i and *o ( and ø, respectively). The centralizing element is the conditioning environment for the reflexex Ot ø, Maz e and MtzOc e for POP *oe. It is absent in the reflexes OtMaz w/ and MtzOc we/e. The w is kept after *, *h, *k, Nd *n. It is deleted elsewhere.

TABLE 20 REFLEXES FOR POP CLUSTERS INVOLVING *I, *O, AND *E *io *oi *eo *oe *o *õi Ot wi/ ø w//ø y/ w/ Maz wií ø w//e w// Mtz u e we/e yuú u Oc wiú e we/e yuú wiú Np io oi/ei o o/ o/ õi/i Ch e u/ü e u/ü /

The Ocuilteco reflex wi for *oi occurs after *h in “soplar” and after *k in the prefix of “cinco”. the u reflex occurs elsewhere in Oc and is the general reflex in Mtz. Theu shows loss of the second voel and raising of the c to u.

The Otomi, Mazahua, and Ocuilteco reflexes w, w, and wi, respectively, for *oi in “mosca” show retention of the first vowel as the consonant w. Elsewhere, Otomi has the reflex u, which shows loss of the second vowel. Mazahua has the reflex u after *m in “calabaza” and the reflex i (or ) elsewhere. The loss of the second member in the Maz reflex i parallels the loss of the first member from the oral clusters *oi Nd *oe. Other than the reflex wi after in “mosca”, Ocuilteco has the reflex u for *oi, as does Matlatzinca throughout.

The Otomi reflex for *o occurs after *m in “arena”. The reflex y occurs in the other cognate sets. Mazahua has the reflex i. Matlatzinca and Ocuilteco have the reflex yu after *h and the reflex u elsewhere.

The North Pame reflexes ei, , and i for POP *oi, oe, and õi are due to the rule which deletes *o if there is no o in the preceding syllable. The reflex for POP *o is due to the rule which deletes the second member of the cluster before bilabial suffixes.

The Chichimeco reflex u for POP *oi, *oe, and *õi is a coalescence of the members of the cluster as is the reflex e for POP *io and *eo. The reflex for POP *õi in “mosca” matches NP i. Otomian reflexes in the set for “mosca” show w from the first member of the cluster although the first member of the cluster has been lost in Pamean. The condition for the loss of the o is obscure. The Chichimeco reflex i for *io is that expected if the *i were from a C form metathesis.

The Reconstruction of Otopamean 78

Illustrations for POP *io (Otomian , NP io, Ch e) “chiflar” Ot hši Maz hš Mtz hši Oc hši NP nheos SP his Ch nes (nhes)

“agujerear” Ot nchki Maz *cio NP cwel, cel SP nc Ch cen

“dos” Ot yoho Maz yehe *nioh Mtz nowewi Oc no NP noi 74 SP Ch nehen

“caña” Ot yo Maz dyee *nio Mtz ro Oc lo NP Ch ruhu

“chupar” Ot cti Maz st *cioói75 Mtz Oc cuti NP cciol SP Ch cuun

“metlapil” Ot y Maz dyii *io/oi76 Mtz di Oc li NP SP Ch tu

Illustrations for POP *oi (OtMaz wi/, Mtz u, Oc wiú, NP oi/ei, Ch ü, u) “soplar” Ot hwiphi Maz hwiphi *hoip/t Mtz hupi Oc hwipti NP heiky SP Ch hür

“bañar” Ot šhki Maz ši(ndy) *soik/m Mtz šuti Oc hubi NP sig SP šin Ch

“mamar” Ot c Maz sii *coi Mtz uu Oc ci NP ci/cwi SP Ch tšü

74 The dual suffix i is responsible for the deletion of the initial i from the vowel cluster in NP and MtzOc. 75 The OtMaz forms require *io; the others require *oi. 76 Perhaps a three vowel cluster *ioi should be reconstructed with loss of the first i in Ch.

79 IV Syllable Nuclei of Roots

“niño” Ot t Maz tii *toi Mtz tu Oc tu NP doi/i SP Ch tu

“sabroso” Ot khi Maz kihmi *koihm NP qei SP Ch

“terminar” *toi NP ttwi SP Ch tu

“tabaco” Ot yi 77 Maz *noim Mtz rumi Oc NP ndoehig SP Ch ndühu

Illustrations for POP *eo (OtMaz ø, MtzOc e, NP o, Ch e) “olla” Ot cøe Maz søbø *ceo NP cce/ceo/ cwe 78 SP ce Ch ce

“montar Ot tøge Maz øgø aballo*teok” Mtz Oc nde NP ll[eog SP Ch

“macho” Ot me Maz *meo Mtz ma Oc NP mmo/m 79 SP Ch me

“arder” Ot nzø Maz zørø *ceo Mtz ceti Oc

Illustrations for POP *oe (Ot w//ø, Maz w//e, MtzOc we/e, NP o[e/, Ch u/ü/i) “carne” Ot ngø Maz nge *nkoeHC NP gw SP gi Ch gu

“cerro” Ot tøhø Maz tehe *toehHC NP lw SP tue

77 The Ot appears to be a C form with *i. 78 There are certain situations in NP where vowel clusters are reversed in the morphophonemics but the conditions are not clear. 79 The o is deleted in the first person form

The Reconstruction of Otopamean 80

“enaguas” Ot khøde Maz kheze *khoeHC/t NP kkhoi SP kwe Ch khu

“estrella” Ot cø Maz shehe *coeHC Mtz ncee Oc ce

“frio” Ot c Maz s *coe Mtz ce Oc ce NP c SP ce Ch i

“rajar leña” Ot cni Maz *coen Mtz seri Oc celi NP ccdn SP ceen Ch in

“encender” Ot nd Maz nd *toe NP ndw SP nte Ch ndü “cenizas” “cenizas” “cenizas”

Illustrations for POP *oi (Ot w/, Maz w//, Mtz u, Oc wi/u, NP õi/i, Ch /) “mosca” Ot w Maz w *õi Mtz u Oc ngwi NP i SP Ch

“hambre” Ot thhu Maz thhmi *thõi Mtz Oc thu NP lhõi SP Ch

“calabaza” Ot m Maz mu *mõih Mtz muhu Oc muhli NP mõhi SP mhi Ch mhu

Illustrations for POP *o (Ot y/, Maz , MtzOc yu/u, NP /, Ch ) “arena” Ot (mo)m Maz *mom Mtz mumi Oc mu NP mmo SP mi Ch

“lleno” Ot ydi Maz ñii *not Mtz nuti Oc nuti NP n 80 SP nne Ch

80 The loss of the second vowel in NP is parallel to that found in the A form of “macho” above. (The NP paradigm is actually that for “father”.)

81 IV Syllable Nuclei of Roots

“tres” Ot hy mz hñii *nho 81 Mtz hyu Oc hyu NP nhõ SP hnu

Illustrations for POP C forms with metathesized *i “comer” Ot yni Maz ñõn *niãon NP não SP nyã Ch nã

“nombre” Ot hyti Maz thhu “nombrar” *nho Mtz hyu Oc šu NP nho SP Ch nhi

“medicina” Ot ythi Maz ñh *nai Mtz yeti Oc yendi NP l 82 SP te Ch

“curandero” Ot nyi Maz *naim Mtz imi Oc i NP d 82 SP nde Ch tehe

“andar” Ot yo Maz ndyod *nioa Mtz tru Oc NP doa SP doa Ch ndu

“camino” Ot y Maz ñihi *no(a) Mtz ru Oc ndluhu

Distinctive Feature Rules for the Reflexes of POP Vowels and Vowels Clusters The preceding paragraphs have presented the specific relexes for each POP vowel and vowel cluster. In this section, the focus will be on the more general rules which may be formulated for the development of the POP vowel system in each of the subgroups and languages.

The feature specifications for the POP single vowels and vowel clusters are presented in Table 21.

81 The initial i which appears in the Otomian forms may be innovatios by analogy with the initial i of “dos”. Another possibility is that they are C forms of initial *h whereas the Pamean forms are B forms without the metathesized *i. 82 The Pamean forms show oral vowelsone of the few cases where reflexes do not match for nasality. The Pamean forms are not C forms.

The Reconstruction of Otopamean 82

TABLE 21 FEATURE SPECIFICATIONS FOR POP VOWELS AND CLUSTERS i e a o ao oa ai ia io oi eo oe grv + + ++ ++ 1 1 1 1 1 1 cmp + + +2 2+ +2 2+ +2 2+ nas

ã õ ão õa ãi a o oi grv + + ++ ++ 1 1 1 1 cmp + + +2 2+ +2 2+ 3 3 nas + + + + + + + + + + The vowels all have the features plus vocalic (+voc) and minus consonantal (cns). The features grave and compact specify the points of articulation. the features of nasality distinguises the nasal from the oral vowels. The redundant features for the vowel clusters are supported by three rules: (1) A segment which is adjacent to a minus grave segment is plus grave. (2) A segment which is adjacent to a plus compact segment is minus compact. (3) In a cluster marked plus nasal, a minus grave segment need not be specified for compactness.

The Otomian subgroup The Otomian subgroup shares the centralization of POP *i nd *o in the environment of the centralizing element HC. The segments *i and *o are specified by their shared feature, minus compact; the graveness is marked by “”. the centralization is indicated by the features plus grave and minus flat. The diffuseness of the resulting segment is the opposite value to that of the original segment for graveness. It is marked by –“”.

+ grv  − cmp     → − flt  in env. ___ HC ∝ grv  − ∝ dff 

Central Otomian. The smaller subgroup, Central Otomian (Otomi and Mazahua) shares further rules. The vowel inventories are very similar (identical for oral vowels) and are identified by the same set of distinctive features. The feature specifications for Otomi and Mazahua vowels are presented in Table 22.

There are five rules which fill in the redundant features in the distinctive feature matrix: (1) An Otomi nasalized, plus flat vowel is plus diffuse. (2) A plus diffuse vowel is minus compact. (3) a plus compact vowel is minus diffuse. (4) a

83 IV Syllable Nuclei of Roots minus grave vowel is minus flat. (5) A plus flat vowel is plus grave. Rule 1 is ordered before the rest because the diffuseness specified there is input for rule 2.

TABLE 22 FEATURE SPECIFICATIONS FOR OTOMI AND MAZAHUA VOWELS i e ø a u o ö flt 4 4 4 + + + grv + + + 5 5 5 cmp 2 + 2 + 2 + dff + 3 + 3 + 3 nas

OTOMI MAZAHUA ã ã õ flt 4 4 + 4 4 + + grv + 5 + + 5 5 cmp 2 + + 2 2 2 2 dff + 3 3 1 + + + nas + + + + + + + + + +

OtomiMazhua vowels require the specification of the features of flatness and diffuseness in addition to those features specified for POP vowels. The dvelopment of OtMaz vowels from the POP vowels and vowel clusters is described by rules which specify flatness and diffuseness and which change, in some cases, the specification for graveness or compactness. Other rules specify the deletion of some segments and the desyllabification of *o and *i in certain environments. The specification minus consonantal and plus vocalic is to be understood with every segment unless otherwise indicated.

1. The first rule says that the front vowels *i and *e become OtMaz and ø, respectively, if they precede the vowel *o (and if they follow *o in Otomi) and if they are in the environment of the centralizing element HC. The segments and ø are specified as plus grave, minus flat, i.e., central. Their specification for diffuseness has the opposite value to the specification for compactness in the original segment. (Both resulting segments are specified as minus compact.) The *o which served as environment for the first part of the rule is deleted by the second part of the rule. The deletion also handles the Mazahua reflexes i and e for *oi and *oe, respectively, where the *o is deleted without centralizing the *i and *e.

The Reconstruction of Otopamean 84

− grv  + grv      + grv  1. (a) ∝ cmp → − flt  in env. ___/   ___/ HC − cmp − nas  − ∝ dff  + grv  ___/ − flt  HC + grv    + Ot (b) → ∅ in env. ___/ − cmp − cmp     ___/ []− grv + Maz

2. A POP *e after an *o (not in the environment HC) is lowered to OtMaz . The resulting vowel happens to have the same specifications for graveness and compactness as the POP vowel, but it must be further specified as minus flat and minus diffuse. The environmental *o is not deleted until later because it is needed as input for rule 3.

− grv  − flt  + grv    →   in env.   ___ + cmp − dff  − cmp

3. A POP *o or *i becomes OtMaz w or y, respectively, after a m, or h, or n and before a vowel. The *o and *i are identified as minus consonantal. The resulting segment is identified as plus consonantal. The resulting segment is identified as plus consonantal. A POP *o becomes OtMaz w after a *k and before a vowel. (Rule 1 has eliminated instances of *o which do not participate in this rule.)

 [+ gtl]      + cns − cns    ___    + nas + voc [][]− cmp → + cns in env.      − grv   − cnt + grv − cns          + flt   ___  + voc

4. A POP *i or *o becomes OtMaz or ö, respectively, following the vowel *a. In Mazahua, and *o becomes ö before the vowel *a. Part (b) deletes *a in the environment of OtMaz or ö.

+ grv     ___  + cmp − cns  + cmp   (a)   →   in env. ___   ∝ grv ∝ flt    + grv  + grv     + cmp + Maz 

85 IV Syllable Nuclei of Roots

+ grv  (b)   → ∅ in env. ___/ []+ cmp ___/ + cmp

5. POP * becomes Maz before *ã under obscure conditions. The centralization of the resulting segment is indicated by plus grave and minus flat. The segment is further specified as plus diffuse. Part (b) deletes *ã in the environment following .

− grv  + grv  ___  + grv          (a) − cmp → − flt  in env. + Maz + cmp + nas  + dff  + Obscure

+ grv  − flt  + grv    (b)   → ∅ in env. + dff  ___ + cmp   − cmp + nas 

6. POP *o is deleted after *c or *t and preceding a vowel. This rule rmoves the environmental *o of rule 2 as well as other instances of *o which fit the analysis of the rule. It also accounts for the Otomi reflex a for POP *a in this environment.

+ grv  − cnt  − cns    → ∅ in env.   ___   − cmp − grv + voc

7. POP * is deleted in Otomi before *ã or *õ. POP *ã or *õ is deleted in Mazahua after *, except in the environment specified above in rule 5.

− grv     ___  (a) − cmp → in env.   []+ grv + Ot + nas 

− grv  + grv   _____ (b)   → ∅ in env. − cmp   + nas + Maz + nas 

8. The OtMaz reflexes of POP *a and *o have the same specification for graveness and compactness as in POP but they have a specification for flatness with the opposite value to that which the segment has for compactness. The rule specifies flatness, but does not apply to any segment already specified for flatness.

The Reconstruction of Otopamean 86

− grv    → []− ∝ flt ∝ cmp

9. A vowel which is minus grave is further specified as minus flat; a vowel which is minus compact is further specified as plus diffuse.

[− grv]  [− flt]    →   []− cmp  []+ dff 

10. The OtMaz reflexes of POP *e and *o are represented by the letters e and o, but the OtMaz vowels are mid, rather than high or low. The rule says that the POP vowels which have different values for graveness and compactness (i.e., *e and *o) become minus compact and minus diffuse.

 ∝ grv  − cmp   →   − ∝ cmp − dff 

11. A Mazahua nasalized vowel is specified as minus compact.

− cns    _____ + voc → []− cmp in env.   + Maz + nas 

The feature redundancy rules, specified earlier, take care of the other necessary adjustments for arriving at the feature specifications as given above in Table 22.

Southern Otomian The Southern Otomian languages (Matlatzinca and Ocuilteco) share the Otomian centralization of *i and*o to and ø in the environment of the centralizing element HC. In addition, the two languages share most of their rules for the derivation of vowels from POP root nuclei.

The vowel inventories for the two languages are identical. The slight differences in the derivation rules do not affect the inventories. Both languages have eliminated nasalized vowels. The distinctive feature matrix for MtzOc vowels is given in Table 23.

The three feature redundancy rules for the matrix in Table 23 are: (1) Plus flat segments are also plus grave. (2) Minus grave segments are also minus flat. (3) The plus compact segment is also minus diffuse.

Unfortunately, our knowledge at present of Matlatzinca and Ocuilteco is not nearly as full as it is for the other Otpamean languages. Consequently, the statement

87 IV Syllable Nuclei of Roots of environments for the operation of context sensitive rules is imprecise and must often be stated in terms of specific cognate sets instead of more general principles.

TABLE 23 FEATURE SPECIFICATIONS FOR MATLATZINCA AND OCUILTECO VOWELS i e ø a u o flt 1 1 + + grv + + + 2 2 cmp + dff + + 3 +

The first rule desyllabifies the initial *i or *o of a POP cluster. This rule resembles but does not operate in the same environments as the Central Otomian rules. The C form *i, however, becomes y whenever the C form is preserved. this feature is shared with Central Otomian, of course, except that C forms are not an active alternation in MtzOc. They occur in nouns derived from verbs and in a few verb stems where the C form has been generalized rather than the A form. Other than in C forms, MtzOc have y corresponding to OtMaz y in some words, but they have i or o corresponding to OtMaz y in other words. Similarly, MtzOc have w corresponding to OtMaz w in some words, but they have o or u corresponding to OtMaz w in other words. The conditioning environment is obscure. For example, contrast the numeral “three” where MtzOc y occurs with the numeral “two” where MtzOc o occurs. Note that NP does not show initial *i in either cluster.

“tresthree Ot hy Maz hñ Mtz hyu, šu Oc phyu NP ranhõ

“dostwo” Ot yoho Maz yehe Mtz nowi Oc no NP noi Contrast “caja” where MtzOc w corresponds to OtMaz w with “ala” where MtzOc correponds to OtMaz w. “cajabox” Ot hwada Maz hwar Mtz wati Oc hwati

“alawing” Ot hwa Maz hwa Mtz nhowi Oc nho NP nhwa The Mtz word “conejo” has two forms, one with a w and one with o. “conejorabbit” Ot khwa Maz khwaa Mtz khwa, ho NP khwa

The Reconstruction of Otopamean 88

Although the environment must be stated as obscure, the rule for desyllabification is farily simple in form:

+ cns  + cns + voc   →   in env. ___ Obscure   − cmp   − cns 

The rule states that a minus compact vowel preceding another vowel may lose its syllabicity, becoming plus consonantal.

Although attemps to state the environment for desyllabification have met with difficulties, there are certain observations which may be made:

(1) There is a restriction with respect to the preceding consonant. Desyllabification never occurs after bilabial consonants. The y occurs after and h (and perhaps after n). The w occurs after and h. It also occurs from the cluster *oa after k. A w occurs as a reflex from clusters *oi and *oe after t and c.

(2) There is a restriction with respect to the segment which follows the cluster: *oa goes to wa if a nonnasal consonant follows.

(3) The desyllabification of *o to w before *i or * is restricted to Ocuilteco.

The effect of the desyllabification rule is to convert *ia to ya. *io to yo, *o to yu, oa to wa, *oe to we, and *oi and *õi to Oc wi.

2. POP *io becomes MtzOc ; POP *oi, *o, and *õi become MtzOc u. The first part of the rule says that an oral, minus compact vowel (in the environment of a following minus compact vowel) becomes plus grave and plus diffuse and is specified for flatness according to the value of the specification for graveness in the original segment. This takes care of the change of *io to and of *oi to . The second part of the rule says that a nasalized, minus compact vowel a before an *o a becomes plus grave, plus diffuse, and plus flat. This takes care of the change from *o to u. The development of *õi will be taken care of by a later rule.

∝ grv  + grv     (a) − cmp → + dff  in env. ___ []− cmp − nas  ∝ flt 

− grv  + grv     (b) − cmp → + dff  in env. ___ []− cmp + nas  + flt 

89 IV Syllable Nuclei of Roots

3. The third rule deletes the *a from *ao in the environment following Mtz Oc segments c or b (true of the present limited corpus). Nasality need not be specified because the nasal clusters follow the same rules. Resulting nasalized segments are subject to the later rules for nasalized vowels.

+ grv  c + grv    → ∅ in env.   ___   + cmp b − cmp

4. POP *a is fronted to MtzOc e before *i. The *i is deleted by a later rule.

+ grv  − grv    → []− grv in env. ___   + cmp − cmp

5. POP *e and the e resulting from *ai via rule 4 becomes MtzOc a if the e is not preceded by a semivowel and if it is not part of a vowel cluster. The environment is stated by requiring a nonvocalic segment before and a nonvocalic segment or a word boundary following. The input is specified as minus nasal because nasalized is not affected by this rule.

+ cmp [− voc]   → [][]+ grv in env. − voc ___   − nas   # 

6. POP *oe and *eo result in MtzOc e. This rule deletes *o in the environment of a preceding or following e. The rule is ordered after rule 5 because the e segment resulting here does not participate in rule 5.

+ grv  − grv    → ∅ in env. ___/   ___/ − cmp + cmp

7. Before *ã POP * becomes MtzOc u in certain environments and in other environments. The phonological environment is obscure, so the environment is stated in terms of specific cognate sets. The reflex u occurs in “obey”, “ixtle”, and “caro”. The reflex occurs in “dormir”, “hilo”, “mecate” , and “izquierdo”. (The first group of words shows initial s and m and final t, mh, and #; the second group of words shows initial , h, and k and final # and mh. No clear phonological environment emerges from the present data).

The Reconstruction of Otopamean 90

 "oler"    "ixtle" + flt         "caro"  + dff     − grv   ____ + grv             + nas     − cmp →   in env.  "dormir"  + cmp + grv   + nas  "hilo" + nas  − flt       "mecate"  + dff    "izquierdo"    ______

8. POP * is deleted before or after *ã in the environments not covered by rule 7. The cognate sets illustrating the rule are “zorrillo”, “contestar”, “tener”, and “casarse”. They show initial n, t, and h and final m or n, nt, #, and ny. The initial and final consonants overlap to some extent those of the words illustrating the development of * to u and (rule 7, above) but three of the four words illstrating rule 8 show consonant clusters following the syllable nucleus. The environment is still not clear, however, because the cluster mh occurs in each of the two sets of words illustrating rule 7. The environment is not stated in the formalization of rule 8 because all other instances of *a have been covered by rule 7.

− grv  + grv      − cmp → ∅ in env. ___/ + cmp ___/ + nas  + nas 

9. The second vowel of a vowel cluster is deleted. This rule eliminates the vowels which served as environment for rules 2, 4, and 7, as well as the second vowel of other clusters.

− cns  − cns    → ∅ in env.   ___ + voc + voc

10. POP plus grave nazalized vowels *ã and *õ become MtzOc ø and , respectively. The resulting segment is minus compact and has the opposite plus minus values for diffuseness and flatness to the value for compactness of the original segment.

+ grv  − cmp      ∝ cmp → − ∝ dff  + nas  − ∝ flt 

91 IV Syllable Nuclei of Roots

11. An n is inserted after a nasalized vowel in Ocuilteco if a stop follows.

+ cns + voc + cns      ___    ∅ → + nas in env. − cns    − cnt  + Oc − grv + nas  − gtl 

12. Nasalized vowels lose their nasalization in both Mtz and Oc. This is expressed by saying that any vowel becomes minus nasal. The effect is to remove nasalization as a distinctive feature of MtzOc vowels.

− cns    → []− nas + voc

13. The segments w and y are deleted under certain conditions. The w is deleted after t, c, and nh and before i and e. The y is deleted in certain instances after h. The crucial case is where *oi has produced Oc wi and Mtz u by rules 1 and 2. The deletion of w after t and h results in the correspondence Oc i to Mtz u. E.g., “cal” Oc thindo (via *thwuindo), Mtz thuto; “apagar” Oc hñini (via *hnwin]i), Mtz huui. Compare the following sets where w is not deleted: “cinco” Oc kwita, Mtz kuta; “vender” Oc wili, Mtz uri; “soplar” Oc hwipti, Mtz hupi. The nasal preceding the h seems to be responsible for the deletion of w in “apagar” in contrast to its retention in “soplar”. Note the Oc word for “norte”, nimhnupi from the same root underlying “soplar” (i.e. *hoi), where Oc did not preserve the *oi as wi. Further examples of the deletion of w are “rajar” Mtz seri, Oc seli; “machucar” Mtz cebi; “frio” MtzOc ce; “capulin” Mtz ce, Oc che; and “relámpago” Mtz hei, Oc mhei. An example of the deletion of y is “dejar” Oc hei as opposed to Mtz (Gu) 83 yechi or (Cas) 84 ihechi which show y. Another example of the deletion of y is “toser” Oc he, where a POP *e would have become a, but a C form would have been ye from *ie. The w and y deletion rule may be stated as follows.

t,c,nh     ____  w h (obscure)    → ∅ in env.   y   − cns ____    − grv

The above thirteen rules account for the developments in Southern Otomian.

83 Guevara, op. cit. Written in 1638. 84 Castro, op. cit. Written in 1557.

The Reconstruction of Otopamean 92

The Pamean Subgroup North Pame and Chichimeco share the rule that a C form *i becomes the first member of a vowel cluster, subject to later rules for reducing clusters. For instance, in NP the C form *i is retained when rule 11 (as given in Chapter II) deletes the second member of a cluster before a bilabial suffix: C form dd]io from the root o (maó “dry”) means “dryness”. When the suffix –m “first person, dualplural exclusive” is added, the result is rodd]ebm (with lowering of i to e before the bilabial) “our dryness”. Chichimeco retains the C form *i where the rule would delete the second member of the cluster: A form he, “dejar;” B and C forms nhi. Chichimeco, however, treats a C form *i differently from an original clusterinitial *i. The original clusterinitial *i is lowered to Ch e, but the C form *i is not lowered.

North Pame North Pame has been very conservative with respect to the POP vowel system. If the fluctuation between i and ei or e is considered subhonemic (as was suggested in Chapter II), the POP vowel inventory is identical with that of POP. A phonetic rule would rewrite POP *e as NP (IPA æ), showing a lowering which is not surprising, given the extended phonetic range of NP i.

All of the POP clusters are preserved in some environments in NP. Most of the rules for the modification of the clusters are recoverable from NP morpho phonemic alternations. Rule 11 of the NP morophophonemic rules, given in Chapter II, specifies the cluster reductions before a bilabial suffix. The morphophonemic rules also take care on the change of ai to and the loss of the second member from the clusters.

NP rule 15 of Chapter II palatalizes consonants following the vowel i, but this recent palatalization does not become part of the syllable nucleus as the earlier palatalization did in the case of the metathesized *i of the C forms, discussed in Chapter III.

Rule 10 of Chapter II deletes cluster initial *o if there is no o in the preceding syllable. Rule 16 labializes k, , and h after the vowel o. An original clusterinitial o is sometimes desyllabified to w in those situations where it has been retained. In that case it is indistinguishable on synchronic grounds from the w resulting from the labialization rule if the preceding consonant is k, , or h. After other consonants, e.g., t, s, and c, only an original cluster initial *o appears after the vowel o because the labialization rule does not operate in that environment.

There are instances of other NP modifications of POP vowel clusters, but there are no clear general rules. E.g., in the paradigm for “father” (“machomale” in the cognate sets), NP occurs in the first person possessor form, but o occurs in the second and third person forms: raw “my father”, but wio “your father” (with metathesis of a prefix i) and wammo “his father”. In the paradigm for “hand”

93 IV Syllable Nuclei of Roots

(“mano” in the cognate sets), the third person form shows deletion of the second member of *ai after the C form *i. The second person form shows the same deletion although not preceded by i, presumably by analogy with the C form: skaai “my hand”, skana “your hand”, skania “his hand”.

Chichimeco Chichineco, in contrast to North Pame, has eliminated all POP vowel clusters and has modified its inventory of vowel segments. The Chichimeco vowels and their feature specifications are shown in Table 24.

TABLE 24 FEATURE SPECIFICATIONS FOR CHICHIMECO VOWELS i e a o u ü flt + + + grv + + + cmp + 1 + 2 The feature redundancy rules are: (1) A minus flat and plus grave segment is also plus compact. (2) A plus flat and minus grave segment is also minus compact.

There are seven rules for the development of the POP vowel system in Chichimeco.

1. Rule 1 deletes the second member from the clusters *ao, *oa, *ia, and io. The rule applies also to the nasalized clusters. (there happens not to be an example of oral *ia nor of nasalized *o). The clusters *ao and *oa can be characterized by labeling both segments plus grave and giving opposite plusminus values ( and –) to the segments for compactness. The clusters *ia and *io can be characterized by labeling the first memmber by its proper features (minus grave, minus compact) and by specifying the second segment as plus grave.

+ grv  + grv    → ∅ in env.   ___ − ∝ cmp ∝ cmp

− grv  []+ grv → ∅ in env.   ___ − cmp

2. The Chichimeco reflex of *i is e: the reflex of *e is i. This rule specifies the reversal of the features of compactness in the Chichimeco reflexes. I.e., i and e interchange.The rule also specifies that the Ch reflexes are minus flat. Rule 2 is ordered after rule 1 because it affects the i which remains after the deletions specified by rule 1. A C form metathesized *i, however, is not affected by this rule.

The Reconstruction of Otopamean 94

− grv  − ∝ cmp − C form + cns   →   in env. []+ cns     ∝ cmp  − flt   ______  # 

3. This rule specifies the feature plus flat for the reflex of *o (plus grave, minus compact) and the feature minus flat for the reflex of *a (plus grave, minus compact). The plusminus value of the flatness is opposite to the plusminus value of the compactness of the original segment.

+ grv  + cns   → [][]− ∝ flt in env. + cns ___   ∝ cmp  # 

4. This rule reverses the compactness specification for the Ch reflex of oral *o.

+ grv    + cns − cmp → [][]+ cmp in env. + cns ___    #  − nas 

5. This rule accounts for the Ch reflexes e for *ai and ü for *oa. The rule is in two parts. Part (a) says that *a and *o are fronted before *i (become minus grave and minus flat). Part (b) deletes the environmental *i. The e resulting from this rule is not affected by rule 2.

− grv − grv  (a) []+ grv →   in env. ___   − flt  − cmp

− grv  − cns (b)   → ∅ in env.   ___ − cmp − grv

6. This rule accounts for the Ch reflexes u for *oe and e for *eo. The first segment of the POP cluster is each case becomes plus compact and is specified for flatness with the opposite plusminus value to that for graveness in the original segment. The second segment of the POP cluster serves as environment for the first part of the rule and is then deleted by the second part of the rule.

− cmp  − cns  (a) []∝ grv →   in env. ___   − ∝ flt + voc

− cns  − cns  (b)   → ∅ in env.   ___ + voc + voc

95 IV Syllable Nuclei of Roots

The Glottal Elements of POP Sylable Nuclei As indicated in the opening paragraphs of this chapter, the POP syllable nucleus might contain a glottal element. The element belongs to the nucleus as a whole and is somewhat arbitrarily assigned a linear placement with respect to the vowel(s). There are three different glottal elements which may occur in a POP stem: (1) that of the root initial consonant or that of the D form prefix, both of which form part of the syllable onset, (2) that of the syllable nucleus, and (3) That of the stem formative suffix which belongs to the syllable coda for POP. To place the glottal element of the syllable before the vowel(s) might result in ambiguity with the glottal element of the syllable onset. To place the glottal element after the vowel(s) might result in some ambiguity with the glottal element of the stemformative suffix, but in this case the writing of the morpheme boundary between root and suffix would resolve the ambiguity. There is not always a morpheme boundary between the syllable onset and the syllable nucleus. For this reason, the glottal element of the nucleus is assigned to the position after the vowel(s) in the underlying form.

The phonetic placement of the glottal element is specified by the following rules.

1. Rule 1 inserts a copy of the root vowel after the glottal element if the nucleus contains a single vowel.

+ voc + voc − cns  − cns  ∅ →   in env. [][]+ cns   + gtl ___ ∝ grv ∝ grv     βcmp βcmp

2. Rule 2 tranposes the glottal element and the second vowel of a vowel cluster.

+ voc + voc     []+ gtl − cns  − cns  1 2 3 → 1 3 2

POP had a rule for the deletion of the glottal element under certain conditions. The deletion is evidenced by the NP morphophonemic alteration of nuclei with and without the glottal element. E.g.,wannõo “he sees” but lan`õ “he will see”; wopp/dn “he counts” but wi`dnt “count” (imperative); /hily “he sleeps” but golw[i “sleep” (noun); wa/ht “she sews” but low`dnt “she pieces cloth”.

The Reconstruction of Otopamean 96

A further indication of a deletion of the glottal element in POP under certain conditions is the correspondence of the reflexes of a glottal element in one of the daughter languages to the absence of any such reflexes in another daughter language. In the following examples, Otomi has reflexes of a VhV nucleus but Pame does not. “Water” Ot dehe, NP kot; “cough” Ot thehe, NP golhw; “name” Ot thhu, NP golhõ. In the next group of examples Pame has reflexes of a glottal element but Otomi does not. “necklace” Ot thebe, NP nlh; “ask for “ Ot ödi, NP waahodn; “squash” Ot m, NP mmõhi.

North Pame and Chichimeco preserve reflexes of both and h. Jaime de Angulo’s recording of voiceless vowels for Chichimeco corresponds to syllable nuclei containing a glottal element . E.g., “take out” Ch ke (underlining corresponding to Angulo’s raised vowels to denote the voiceless vowel), NP – kwehe. The NP alternation with nuclei not containing a glottal element appears to be correlated with a change in the stresspitch phoneme. The glottal element occurs most regularly with the high tonestress.

Otomian has lost the noncontinuant glottal element (i.e., ). Mazahua has developed a new VV sequence from wordfinal root vowels. Central Otomian has a VV sequence only if no suffix follows.

The Matlatzinca and Ocuilteco materials show VhV sequences before stem formative suffixes but not word finally. Sometimes the h is deleted, resulting in a long vowel.

An OtomiMazahua innovation is the deletion of the first vowel of a VhV sequence resulting in steminitial aspirated consonants. Apparently the deletion only takes place if the root initial consonant is a stop. After other consonants the h is deleted and the vowel cluster is reduced. These rules operate when there is a stem formative suffix. They eliminate the VhV sequences as such in that position leaving the VhV sequences only in a wordfinal position, as stated in an earlier paragraph.

The deletion of the first vowel and the resulting aspirated stops is peculiar to Central Otomian because Matlatzinca and Ocuilteco preserve the VhV sequences before stemformatives at least in some instances. Also, the correspondence of a MtzOc unaspirated stop to an OtMaz aspirated stop cannot be ascribed to a sound change which would eliminate aspiration in MtzOc because in the case of aspirated forms, MtzOc aspirated stops corrspond to OtMaz aspiratd stops.

The following sets are examples of central Otomian syncope of the first vowel with the resulting aspirated consonant. “casarseto marry” Ot thãhti Maz hht *tah Mtz tøhønye Oc Np tthet Ch ther

97 IV Syllable Nuclei of Roots

“reirto laugh” Ot theni Maz theñe *the Mtz ta:ri Oc tahti Np thl Ch teher

“confesarto confess” Ot khwãni Maz khwãma *kõah Mtz kunya Oc ku Np kkãho Ch

“tocarto touch” Ot thöni Maz thör *taoh Mtz tari Oc Np taho Ch ta

“golpearto hit” Ot phmi Maz *paih Mtz papi Oc (phe) Np ppahi Ch ngween

“contestarto answer” Ot thãdi Maz th *tah Mtz tøhøti Oc tømti Np Ch Note the next set wheres the initial consonant is n and is not aspirated. “bailarto dance” Ot ni Maz neme *nãih Mtz nøhøbi Oc ñøhøbi Np nnãhi Ch nhe The following set demonstrates the MtzOc aspirated consonants corresponding to OtMaz aspirated consonants in D forms. “tamales” Ot thi Maz thee *th Mtz theti Oc thenti Np lh Ch rhi

CHAPTER V THE RECONSTRUCTION OF POP STEMFORMATIVE CONSONANTS

The two preceding chapters dealt with the reconstruction of the root syllable. chapter III reconstructed the root initial consonants and their morphophonemic changes in the stem alternants. Chapter IV reconstructed the syllable nuclei of the roots. This chapter will deal with the reconstruction of the stemformative consonants. There were at least three types of morphemes which could follow the root syllable in POP words: (1) the stemformative suffixes, (2) the person and number markers and (3) the second element of compounds. The reconstruction of person and number markers is the subject of Chapter VI. The second element of compounds will be treated briefly in the present chapter.

The POP noun or verb stem consisted of a root and one or more stem formative syllables or it might consist of the root alone. The same root might form several different stems by combination with different stemformative suffixes. For example, Ot. šhki “wash (hands),” šti “wash (dishes).” Compare Mtz šui “wash (dishes),” šuti “wash (meat),” šubi “wash (table);” Maz šibi (wash dishes);” NP sig “wash (hands),” sily “wash dishes.”

The precise meaning of the stemformative suffixes is difficult to determine. It is possible, however, to note certain concepts, e.g., direction, which were expressed by these suffixes. The analysis of stemformative suffixes in Otomi will serve as an example. The analysis was made by Fray Pedro de Cárceres in the sixteenth century. 85 It is quoted by Lawrence Ecker in his compendium of Otomi grammar. 86 The suffixes –i/e (phonologically conditioned), ki/e, gi/e and –hi signify “desde arriba (hacia) abajo; de adentro afuera, (lat. de, ex).” The suffix ti/e signifies “desde abajo (hacia) arriba, (lat. super, sub, como en suber/e).” The suffix –ni signifies “hacia, desde lejos; hacia allá, hacia acá, (lat. a, ab, ad).” The suffix –ngi (from –nga and –ni) signifies syntactic position followed by a direct object. The suffix –xi (i.e., ši) “ya no reconoce sentido específico.” Some suffixes are analyzed as consisting of combinations of suffixes: xti/e from –tsi and –ti; xte from –tsi and –te; xni from –tsi and –ni. Finally, several rare suffixes are

85 Pedro de Cárceres, “Arte de la Lengua Otomí,” edited by Dr. Nicolas León, Boletín del Instituto Bibliográfico Mexicano , VI (1907), 43155. 86 Lawrence Ecker, “Compendio de Gramática Otomí,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , IV (1952), 12174. Ecker’s material on the suffixes is taken from pages 106 13 of Cárceres.

6/9/2010 98 99 V Stem Formative Consonants listed: di/e, hti, pho, and –phi.

Compound suffixes are evident in other of the Otopamean languages also. E.g., Mtz alternants kni and kni for “moler.”

Although there are cases of different suffixes occurring with the same root and forming different stems and instances of layering of suffixes, the bulk of the vocabulary consists of stems which reflect the tendency for a given root to be associated primarily with one suffix. It is this fact which allows us to reconstruct the suffixes with some degree of certainty. The fact that a root could and did occur with more than one suffix provides an explanation for the words which do not match with respect to stemformative suffixes.

The consonants reconstructed for the stemformative suffixes are basically the same as those reconstructed for the roots. The consonant clusters occurring in the stemformatives are reconstructed as units which have distinctive patterns of reflexes. The segmentation of the clusters is clear in most cases for POP. Many of the reflexes are unit phonemes in the daughter languages, however.

The reflexes of the POP stemformative consonants and consonant clusters are presented in Table 24. The reflex given in the chart might be termed the basic reflex. Departures from that reflex are specified by rules for the language in question.

TABLE 24 REFLEXES OF POP STEMFORMATIVE CONSONANTS

Ot Maz Mtz Oc NP SP Ch *s š š š š s š s *c c s c c c c c * *m m m *m m b b *mh h hm m *n n hn n *n n n r l n n n *nh hn hn n *t t t t t l n n *t d r t t n n n *Vt d r t t n t r *t ht ht t t t r *k g g k k 87 *p b w p p *ph ph ph p p p

87 The is used to indicate no suffix present in the cognate for that language. A complete blank means that no cognate example is in the corpus.

The Reconstruction of Otopamean 100

Developments in the Otomian Subgroup The languages of the Otomian subgroup (Otomí, Mazahua, Matlatzinca, and Ocuilteco) share the insertion of the vowel i after the stemformative consonant and before word boundary.

− cns  + voc ∅ →   in env. []+ cns ___ # − grv    + dff 

These languages also share the phonetic rule that POP *s is palatalized to š. POP * is lost intervocalically. This means that the * is lost from both the POP vowel nucleus and the POP stemformative suffix.

Otomi and Mazahua share a number of suffixes consisting of consonant clusters which have a glottal element as the first member. These clusters are in addition to those listed above in Table 25. The glottal element appears to be a suffix in its own right, marking some concept such as transitivity. Compare the following pairs of words. OtMaz *šohki “to open something” and *šogi “to be open;” Ot Maz *khwahti “to finish something” and *khwadi “to finish (an action);” OtMaz *mömi “to stand something up” and **mömi to stand up;” *khmi “to pull something” and *khmi “to stretch;” OtMaz *pöhti “to change something” and *mbödi “to change.”

The glottal element which distinguishes the suffixes is a transitive marker of some sort. Compare the following sets. “laugh at” Ot theni Maz theñe Mtz tari NP tthl Ch teher

“laugh” Ot thede Maz thee Mtz tati Oc tahti NP tthdn SP th The POP reconstruction for the first suffix is *n and that for the second suffix is *t. The transitive marker is nasality and in this case. There is not enough evidence to reconstruct clearly the transitive suffix for POP but reflexes of that suffix are evident in the above examples and in other cases as well.

In Otomian there is an alternation of the suffixes *m and *k which suggests that the first may be built on the other by the addition of nasality and , similar to the transitive feature in “laugh at.” The additional features are not

101 V Stem Formative Consonants identified with transitivity in this case, however. Both suffixes may cooccur with the same root in the same language, but more often one of the suffixes occurs in the cognate in one language and the other suffix occurs with the root in the cognate of the other language. North Pame cognates are found for two of the following sets. It is not clear whether the absence of a suffix in the NP cognates indicates the absence of a suffix or whether NP had an earlier *m which would have lost the m by regular rule and has in these instances lost the also. “peinarse” Ot ehke (*k) Maz ebe (*m) Mtz yebi (*m)

“dejar: Ot hgi (*k) Maz hzi (*k) Mtz habi (*m), hei (*k)

“lavar” Ot šhki (*k) Maz *šibi (*m) Mtz šui (*k)< šubi (*m)

“relámpago” Ot hwi (*m) Maz hwbi (*m) Mtz hei (*k) NP nw (*m) or (no suffix)

“año” Ot khya (*mia) Maz kh (no suffix) Mtz khøø (*k) Oc khønø (*k) NP ghe (*m) or (no suffix) The suffixes shared by Otomí and Mazahua which reflect a POP transitive morpheme are *c, *t, *m, *hmh, *hp, *ht, and *hk. They are not reconstructed for POP as such because of lack of evidence in the reflexes of the other languages.

Otomi and Mazahua also share the weakening of intervocalic stops.

Rules for the Developments in Otomi Otomi preserves POP stem formative *m only in the reflexes of the OtMaz cluster *m. Elsewhere the *m is deleted. Then, the glottal is deleted after a nasal or intervocalically. The glottaldeletion rule also deletes the glottal from the sequence *n.

(a) m > except in env.

(b) > in env. V [+cns +nas] V

The Central Otomian weakened stops are voiced in Western Otomi but remain voiceless in Eastern Otomi where they contrast with the preaspirated fortis

The Reconstruction of Otopamean 102 stops in that dialect. The fortis stops are not preaspirated in Western Otomi. The symbols b, d, and g are used for the ProtoOtomi weakened stops. 88

An Otomi vowel harmony rule changes the Otomian inserted i to e after e or ø in the root syllable if no nasal consonant intervenes.

− dff    + cns [][]− grv → − dff in env. − cmp   ___ # − nas0 − flt 

Rules for the Developments in Mazahua Mazahua changes the Otomian weakened stops (symbolized b, d, and g) to voiced continuants, Maz w, r, and g when they occur intervocalically.

 + cns    + cnt  − cns  − cns   − cnt  →   in env.   ___   + vcd + voc + voc − tense

The clusters *m, (*m), and *n are denasalized after oral vowels to b, (b), and d, respectively.

+ voc   + gtl  [][]+ cns ___ − nas in env. − cns  ___   − cnt − nas 

Mazahua palatalizes the consonants t, d, n, r, k, and g after a front vowel to , dy, ñ, , c, and z respectively.

+ cns   − str  + voc + flt  → []+ shp in env. − cns  ___     − grv − grv  − gtl 

Mazahua inserts a and a copy of the root vowel after a simple root before word boundary. The result is that all stems are disyllabic in Mazahua in contrast to Otomi, which may have monosyllabic stems.

> V 1 in env. V 1 #

88 For more details on ProtoOtomi consonants see Bartholomew, loc. cit.

103 V Stem Formative Consonants

The V inserted by this rule parallels the hV which results from the expansion of a root nuclei containing h. (A root of the shape CV 1h becomes CV 1V1 by a rule common to Otopamean.)

The vowel harmony rules were specified in Chapter II. Briefly, if the root vowel is e, , or ø, the inserted i assimilates completely to the root vowel. If the root vowel is i, , or , the inserted i remains, with assimilation for nasality. If the root vowel is , u, o, ö, or ã, , , õ, the inserted i is centralized to and , respectively.

Rules for the Developments in Matlatzinca and Ocuilteco Matlatzinca and Ocuilteco share several important rules. Matlatzinca has an additonal rule and the modern Mtz dialect of San Francisco Oxtotilpan has a further rule. Ocuilteco has two additional rules.

POP * is retained in Southern Otomian in the reflex of *c. The influence of * is seen in the reflexes b and r for *m and *n, respectively. But elsewhere the glottal elements ( and h) are deleted from the stemformative suffixes. 89 Two rules account for these changes. The first says that a nasal consonant becomes nonnasal before a glottal stop. The second rule deletes glottal elements in stem formative suffixes, which includes the deletion of the environmental of the first rule.

+ cns + gtl  (a)   → []− nas in env. ___   + nas − cnt

− cns  (b) [][]+ gtl → ∅ except in env. c ___   # + voc

Another Southern Otomian rule is that after a front vowel POP *k is palatalized to .

− cnt  − cns    − grv   + grv  →   in env. + voc ___ + str  + cmp − grv 

Matlatzinca inserts a suffix –wi after a root syllable and before word boundary, i.e., when there is no stemformative suffix. There are a few cases where the –wi is not inserted, but the conditions have not yet been determined.

89 Andrews and Shell (op . cit .) record glottal elements at morpheme boundaries for the Mtz of San Francisco, but they don”t seem to be reflexes of POP glottal elements.

The Reconstruction of Otopamean 104

∅ → − wi in env. ROOT ___ #

San Francisco Matlatzinca changes the stemformative m to n.

+ cns − cns  − cns    → []− grv in env.   ___   # + nas + voc + voc

Ocuilteco deletes the stemformative –mi and –ni.

+ cns − cns  − cns      → ∅ in env.   ___ # + nas + voc + voc

Ocuilteco has a second rule which changes MtzOc r (from *n by the rule given above) to l.

r → l

Developments in the Pamean Subgroup The Pamean languages (North Pame, South Pame, and Chichimeco) share several rules.

POP *m is deleted before or h. POP *p is deleted except before *h. Then POP *h is deleted from stemformatives.

+ cns   (a) + nas → ∅ in env. ___ []+ gtl # + grv

− cnt    + gtl  (b) + grv  → ∅ except in env. ___   # + cnt − cmp

+ gtl  (c)   → ∅ in env. ___ # + cnt

POP *t becomes Pamean n except when preceded or followed by a glottal stop or in Chichimeco when preceded by a nasalized vowel. POP *t becomes Chichimeco n. POP *t becomes Chichimeco r before word boundary and becomes North Pame l before glottal stop and word boundary.

105 V Stem Formative Consonants

+ cns except in env. − cnt   ___/ []+ gtl ___/ (a)   → [][]+ nas + gtl   − grv + voc ___    + nas  + Ch  − str    

+ cns − cnt  (b)   → [][]+ nas in env. ___ + gtl # − grv   − str 

+ cns  ___    # − cnt + Ch  (c)   → []− tense in env.  ___  − grv     []+ gtl # − str  + NP 

POP stemformative *k becomes a nasal consonant in Pamean. Stem formative nasal consonants not in a cluster with glottal stop are velar in North Pame; they are deleted in South Pame and Chichimeco. − cnt  − cns  (a)   → []+ nas in env.   ___ # + cmp + voc

+ cns − cns  ___ (b)   → []+ cmp in env.   # + nas + voc + NP

___ + cns − cns    → ∅ in env.   + SP  # + nas + voc   + Ch North Pame synchronic rules delete from a stemformative after VV, palatalize consonants after i, and insert an oral transition before a stemformative nasal after an oral vowel. South Pame has palatalized *s to š in stemformative suffixes.

Illustrations for POP Stemformative Consonants

POP *s “asar” Ot hãši Maz hãšã *hãs Mtz høši Oc høši NP hãs SP hwãš Ch hüs

“tijeras” Ot yãši Maz ñãša

The Reconstruction of Otopamean 106

*as NP lyãs SP Ch rs

“chiflar” Ot hši Maz hši *hios Mtz hši Oc hši NP nheos SP hiš Ch nes POP *c “murcielago” Ot caci Maz *coac Mtz coci Oc coci NP oac SP nuac Ch

“atar” Ot tti Maz tnti *tõt/c Mtz tunci Oc tunci “nudo” NP ttoc SP Ch tuc “nudo” “nudo”

“zapatos” NP SP mphãc Ch bãc *pãc POP * “mes” Mtz mbø Oc bø *mão NP mão SP mmõ Ch mã

“calabaza” Ot m Maz m *mõih Mtz muhu Oc muhli NP mõhi SP mhi Ch mhu

“beber” NP hao SP nhu Ch ha *hao POP *m “tierra” Ot höi Maz höm *haom Mtz hami Oc ha NP haog SP hyaw Ch ha

“noche” Ot ši Maz šõm *sãom Mtz šømi Oc šu NP são SP sãw Ch sã POP *m “bailar” Ot ni Maz nme *nãihm Mtz nøbi Oc ñøhøbi NP nnãhi SP nãha Ch nh

“jalar” Ot khmi Maz khb

107 V Stem Formative Consonants

*kihHC Mtz Oc ngbi m/n NP kkeedn SP kuin Ch keen

“olla” Ot cøe Maz søbø *ceom NP ceo SP ce Ch ce POP *mh “milpa” Ot hwãhi Maz hwãhma *nhõamh Mtz nomi Oc nu NP nhwã SP nhn Ch nh

“sabroso” Ot khi Maz kihmi *koimh Mtz qei SP Ch

“sembrar Ot thu Maz thm *tõmh Mtz tumi Oc tu NP ttõo SP Ch tuun POP *n “flor” Ot døni Maz ndøhnø *toHCn Mtz tøni Oc ndø NP tog SP tu Ch ro

“gallina” Ot øni Maz øhnø *oHCn Mtz øni Oc ø NP og SP u Ch POP *n “hacha” Ot cni “rajar” Maz *coen Mtz seri Oc celi NP ccdn SP ceen Ch ziin

“preguntar” Ot öni Maz ön *aon Mtz ari Oc ali NP ahodn SP Ch an

“reir” Ot theni Maz theñe *tehn Mtz tari Oc NP thdn SP th Ch “reirse” “reirse” POP *nh “saliva” Ot khihni Maz kihñi *kinh Mtz ini Oc i NP kkig SP ki Ch kke

The Reconstruction of Otopamean 108

“mandar” Ot phni Maz pehñe *painh Mtz panta Oc NP ppai SP Ch pe

“lengua” Ot kkãhne Maz khñi *khanh Mtz nuni Oc ndi POP *t “chupar” Ot cti Maz st *coit Mtz Oc cuti NP cciol SP Ch c]üün

“calentar” Ot pati Maz pat *pat Mtz pati Oc pati NP ppal SP Ch pan

“tragar” Ot tti Maz *tõt NP ttõl SP t Ch tùn

“cintura” Ot ngti Maz nznt *kiHCht Mtz hti Oc NP kehel SP gwihin Ch POP *t “casarse” Ot thãhti Maz hht *taht Mtz tønye NP tthet SP the Ch ther

“gritar” Ot mati Maz mat *mat NP maat SP Ch maar POP *t “hilo” Ot hti Maz h “hilar” “hilar” *thãit Mtz høti “hilar” (*nasal Vt) NP lhãi SP nth Ch rhr

“rico” Ot bãdi “brujo” *pãt (*Vt) NP pãn SP pet Ch pãr

“contar” Ot pede Maz pee *pet Mtz Oc mbati NP ppdn SP Ch pin

“reirse” Ot thede Maz thee

109 V Stem Formative Consonants

*teht Mtz tati Oc tahti NP tthdn SP tehe Ch teher

“tamale” Ot thdi Maz the *tht Mtz theti Oc thenti NP lh SP nthe Ch rhi POP *k “dejar” Ot hygi Maz hyzi *hiaik Mtz hei Oc hei NP nhiag SP Ch nhi s “enterrar” Ot ögi Maz ög *aok Mtz aki Oc aki NP aog SP Ch a POP *p “arado” Ot tabi Maz töph *toap Mtz topi Oc topi NP SP ntoa Ch ru

“cal” Ot cibi “fuego” Maz siwi “fuego” *cip Mtz cipi Oc cipi NP ci SP ci POP *ph “nido” Ot mamphi Mtz *maph Mtz mapi Oc mapi NP mmap SP mbie Ch

“norte” Ot mahwiphi Maz *hoiph Mtz hupi Oc NP sohop SP Ch

“decir” Ot šiphi Maz šiphi *siph Mtz ši Oc NP sep SP Ch se

The Second Element of Compounds Some cognate sets show reflexes of postroot elements which do not fit the pattern reconstructed for the stemformative syllables. Otomi reflexes show vowels other than i or the predictable e. Mazahua and Matlatzinca reflexes show non predictable vowels in some of the sets, but some sets show predictable vowels which presumably replaced the nonpredictable vowels by analogic change.

The Reconstruction of Otopamean 110

The numerals “veinte20” and “cuarenta40” have the second element *te. NP and Ch have it as a full syllable. NP has a final dn which may come from a POP final *t or which may be the NP plural suffix –n. Each subgroup of languages has its own junctural features. OtMaz has preposed h; MtzOc has preposed n; and NPSP has a weakened t as in the B forms.

The numerals “cinco5” and “diez10” have the second element *tai. The second vowel is dropped except in NP. The element looks like a derivative from the word for hand, “mano,” whose A form is ai and whose D form would be tai. The NP word for “diezten,” means “both my hands.”

“veinte20” Ot nöhte Maz dyöhte *te Mtz nronta Oc blonda NP nda lydn SP nade

“cuarenta40” Ot yohte Maz yehte *te Mtz nenta Oc myenda NP noi lydn SP tide

“cinco5” Ot kta Maz cia *tai Mtz kuta Oc kwita NP kikyai

“diez10” Ot nta Maz dya *tai Mtz ndata Oc mblata NP seskaai (se “both,” ska “my,” ai “hands”) Two sets show the element *ne which can probably be identified with mouth, “boca.” Ot has the normal reflex in the set for “abeja” (“noisy mouth”) whereas Maz has a vowel conforming to Maz vowel harmony rules. In “mentira” (“wrong mouth”) Ot has neutralized the vowel because it is the last syllable in a three syllable word. The MtzOc vowel is a, which is the normal reflex for *e. The Maz vowel is e but it also happens to fit the vowel harmony rules. “abeja” Ot gãne Maz nghn *ne

“mentira” Ot (SC) 90 bhthni Maz bine *ne Mtz una Oc benumna Otomi has the form pho after root o in all three words in the sets next under consideration. Mazahua and MatlatzincaOcuilteco have predictable vowels. In the set “cosechar” the root vowel was probably *e as shown in the majority of the

90 The dialect of Santa Clara de Juárez, Edo. de México. San Felipe Santiago, Edo. de Méx. has mthri; Mezquital Otomi has fdri.

111 V Stem Formative Consonants languages, but Otomi has root o, probably by assimilation to the o vowel of the second element. “llamar” Ot nzopho Maz zoph *pho Mtz copi Oc nzopi

“escribir” Ot opho Maz oph *pho

“cosechar” Ot šopho Maz šephe *pho Mtz šepi Oc NP ss The sets “papa” and “camote” contain similar elements: *ka for “papa” and *nkwãmã for “camote”. The *ka is preceded by the root element *no but the *nkwãmã is preceded by a prefix with a different stress. It is conceivable that *ka is the reduced form of *nkwãmã because it occurs after a stressed root syllable. Mazahua has nonpredictable vowels in these sets. Ocuilteco has the normal deletion of the second member of a vowel cluster and of the stemformative syllable containing a nasal consonant. “papa” Ot noka Maz doka *ka Mtz into Oc NP pio SP

“camote” Ot bøkwã Maz bemgwãmã *nkwãma Mtz Oc bønu The second element *nã is found in the Otomi form in the sets “luna,” “ardilla,” and “decir.” Maz has nã or nã for “luna” but has a predictable vowel in “decir.” Mtz has predictable vowels. Oc loses syllables with nasal consonants when they occur in postroot position. NP shows the nasal consonant following the root in “ardilla” but not in “decir.” “luna” Ot zãnã Maz zãnã, zãnã *nã

“ardilla” Ot mnã Maz miñi *nã Mtz mini Oc mi NP meig SP kumuy Ch

“decir” Ot nã Maz ñ *nã Mtz ini Oc ihil (?) NP hi SP Ch The elements *ta, *tha, and *ka occur in the next group of cognate sets. Otomi has the vowel a. Maz and MtzOc have predictable vowels. Pamean has no trace of the second elements. The Mtz wi in “laringe” looks like the wi which is inserted if no stemformative occurs. Probably the Mtz word did not contain *ka.

The Reconstruction of Otopamean 112

“maguey” Ot wada Maz war *ta Mtz Oc nloti NP ddoa SP ndyoa Ch nu

“caja” Ot hwada Maz hwar *ta Mtz wati Oc hwati NP ilhyã SP šthe Ch

“zopilote” Ot pada Maz ndopar *ta Mtz pati Oc NP waa

“instrumento Ot mida Maz bii musical” *ta Mtz biti Oc NP bbei SP Ch

“molcajete” Ot mada Maz *ta Mtz mati Oc mati

“espalda” Ot štha Maz šth *tha

“tierra plana” Ot matha Maz bath *tha Mtz mpati Oc bati NP nibia SP Ch

“patos de la Ot tiga Maz tizi laguna” *ka Mtz tii Oc NP tti SP Ch

“laringe” Ot yga Maz dyizi *ka Mtz yuwi Oc The next group of cognate sets has an element *ma or *ma. Otomi loses the m and the by the regular rule, the i becomes y and the a is retained. Mazahua regularly has hm and a predictable vowel. Mtz has m as would be expected from *m and b as would be expected from *m. Oc loses the *m but has li for *m as if it were *n, i.e., *m() *n(). The vowels are predictable in MtzOc. NP has final g in “enojado” but nothing in “año.” The MtzOc second element in “año” is from *ka 91 instead of *ma and in this case has the regular reflex of *a, not a predictable vowel. The second element in “descansar” is ya in all the Otomian languages.

91 Compare the alternation of the stemformative suffixes *m and *k, discussed earlier in the chapter.

113 V Stem Formative Consonants

Perhaps it is an instance of borrowing. The correspondences of the second element in “confesar” are unique to that set: Ot ni, Maz mã, Mtz nya, and Oc ngya. Perhaps the word is a late formation, developed independently in each of the languages. “culebra” Ot kya Maz khmi *mia Mtz nimi Oc i

“llenarse” Ot nya Maz nhmi *mia Mtz nimi Oc NP n

“pecho” Ot tya Maz thhmi *mia

“carbón” Ot thya Maz thehme *mia Mtz thubi Oc thuli

“enojado” Ot ncya Maz *nia NP ncwg SP

“año” Ot khya Maz kh *mia Mtz khøø Oc khønø NP nghe

“descansar” Ot cöya Maz saya ya Mtz coya Oc nzoya

“confesar” Ot nkhwãni Maz khwãmã * Mtz kunya Oc keyungya NP kkwãho SP

CHAPTER VI THE RECONSTRUCTION OF PERSON AND NUMBER MORPHEMES

The purpose of this chapter is to reconstruct the person and number morphemes of Otopamean and to trace their development in each of the daughter languages. The person and number markers constitute a subsystem of the of the language. A change in any member of the subsystem often affects other members of the system as well. The effect of analogic change is seen in cognate sets whose phonological correspondences do not match the regular sound correspondences. This chapter will attempt to identify the motivations for analogic change in the development of the person and number morphemes in the various languages.

The system reconstructed for POP is as follows. First and second person markers had stressed forms as well as unstressed forms. The unstressed forms were derived from the stressed forms by the deletion of the vowel(s). Third person occurred only in the unstressed form. Dual and plural markers and the exclusive markers were stressed and as such contained a vowel. The Pamean languages subsequently lost the vowel from these forms so that the vowel is not reconstructable except where cognate forms exist in Otomian.

Person markers The POP person markers along with reflexes in the daughter languages are presented in Table 25.

TABLE 25 OTOPAMEAN PERSON MARKERS first person second person third person POP *kao *k *ke *k *p Ot kö k ke/i k p Maz kö k k k p Mtz kaki k kaci k p NP kaok k heok k p SP kak k huk k p Ch ikagu x iheku k f

6/9/2010 114 115 VI Person and Number Markers

The Otomian bound forms have inserted vowels of predictable quality (not shown on chart). The vowel of POP *ke is a front vowel. Perhaps it cannot be further specified. The Mazahua vowel is identified as in Spotts” article but is written e in later materials. The Otomi morpheme in dialects not adjacent to Mazahua is i. The palatalized k () in Matlatzinca suggests an i.

The reconstructed forms for first and second persons in POP are *kao and *ke, respectively. Pamean has reduplication of the first person marker: *kaokao. It has preposed heo for the second person morpheme: *heoke. Regular loss of word final vowels in Pamean gives the forms kaok and heok. North Pame forms show no further development.

Chichimeco has preposed i to the Pamean forms. The second vowel of each vowel cluster is metathesized with the final consonant. The regular rule is to simply delete the second member of a vowel cluster. However, in order to explain the Chichimeco word final vowel it would be necessary to insert it by some special rule which operates only in this instance. I have chosen to state the rule as a metathesis because the “inserted” vowel happens to be identical with the vowel which has been “deleted”. The disadvantage to this solution is that the metathesis rule is unique to this situation. Intervocalic *k is voiced and *o is phonemically reassigned to Chichimeco u. The resulting forms are ikagu and iheku.

South Pame has lost the second member of the vowel cluster from *kaok by the regular rule. It lost the first vowel from the cluster in *heok. The irregularity may be explained if we assume that SP had preposed i parallel to the Chichimeco forms. There is a rule which deletes the first vowel of a cluster if it is identical with (or shares certain distinctive features with) the vowel in the preceding syllable. Following the deletion of the e from heok, a later rule would delete the preposed i. The phonemic reassignment of *o to SP u gives the present day forms kak and huk.

Otomi and Mazahua have the normal reflexes of POP *kao and *ke, kö and ke, 92 respectively. Matlatzinca forms have preposed ka. The vowels have been neutralized to conform to the pattern of the inserted word final i. However, the palatalized k () of the second person form kai implies an adjacent front vowel. Thus, there is a trace of the vowel distinctions of the original morphemes.

The development of the first, second, and third person bound forms presents no problem. The reconstructed forms are *k, *k, and *p, respectively. Mtz and Ch have lost the from *k. Ch has reflexes of *k and *p. The development of *te is regular. Mtz a is the regular reflex of *e.

92 The e vowel varies to or i in the different dialects.

The Reconstruction of Otopamean 116

Number markers The dual, plural, and exclusive markers, as shown in table 26, present an interplay of analogic change and regular sound change. The etyma as reconstructed are: dual exclusive *me, dual *i, dual *sV, plural exclusive *ho, plural *nV, and plural *te.

TABLE 26 OTOPAMEAN NUMBER MARKERS du. excl. dual dual pl. excl. pl. pl. POP *me *i *sV *ho *nV *te Ot me wi he h te Maz be wi hme hi te Mtz bi we hø ho ta NP m i m n t SP m (s) m n t Ch mp/v s h n r

In Pamean final vowels are lost by the regular rule, except for the dual i which consists of only a vowel.

North Pame loses final h by regular sound change with consequent loss of the plural exclusive *ho. The gap in the system is filled by the extension of the dual exclusive morpheme *me to signal the plural exclusive as well. The dual *sV is lost (no apparent motivation) and is replaced by the dual *i.

South Pame shares with NP the loss of *ho and the extension of the dual suffix *me to serve as the plural exclusive. In addition, the SP rule to delete the second member of the vowel cluster eliminates the dual *i. There followed an extension of the dual *sV as the general dual, but dual as a category was later eliminated. The *sV survives in a few words like mattehes “will marry” which are normally restricted to dual action.

Chichimeco keeps the plural exclusive *ho as h. The vowel in Chichimeco needs to be explained in view of the fact that word final vowels are normally deleted. The vowel may be due to metathesis from the first person morpheme ikagu which frequently precedes it. But Jaime de Angula brings up a point which may invalidate this theory. He says that the final vowel of the singular ikagu is often voiceless whereas the vowel of the plural exclusive ikagh is always voiced and, furthermore, is nasalized. 93 It may be that the retention of the vowel in the plural exclusive marker is due to occurrence in slightly different environment with respect to stress. The nasalization of the vowel may be by analogy with the other plural

93 Jaime de Angulo, loc . cit ., p 155.

117 VI Person and Number Markers markers from *nV. The dual *i is lost via the Ch rule which deletes the second member of vowel clusters. The dual *sV was extended as the general dual.

In Otomian the dual *sV has been replaced by the extension of the dual *i. Otomian wi from *i shows the development of w, presumably to avoid hiatus.

The sound change in the development of plural *te is regular, but there has been a semantic shift. Whereas the t suffix in Pamean is a general plural, in Otomian it is used as a generalized personal object, translatable as “people” as in Ot phöšte “help people.”

The semantic displacement of *te is accompanied by the loss of the plural *nV. Otomian has extended the plural exclusive *ho, via analogy, to a general plural function.

A proportion exists between the exclusive morphemes and the dual and plural morphemes as follows:

dual exclusive : plural exclusive : : dual : plural

The underlying forms of the Otomian plural morphemes are compounds consisting of *ho as first member and the corresponding dual form as the second member, thus:

dual exclusive : plural exclusive me *home

dual : plural wi *howi

OtomiMazahua deletes the o from the plural forms, giving hme and hwi, respectively. The is deleted from the cluster hm. These rules give the Mazahua form hme for “plural exclusive.”

Otomi deletes the m from hme giving the form he.

The regular rules for the development of POP vowel clusters give Ot h and Maz hi for “plural inclusive.”

Matlatzinca converts *home into høbi (via the same rule that converts *me into bi and some rule which changes the o into ø). It leaves the *howi unchanged.

CHAPTER VII THE RECONSTRUCTION OF POP TONE

The preceding chapters have reconstructed the segmental features of Otopamean stems. This chapter reconstructs the suprasegmental features of costrastive pitch.

All of the Otopamean languages have contrastive lexical pitch. The tone systems of the individual languages differ with respect to number of tonemes, the role of stress and the positions in the word for which certain tone contrasts are relevant. Brief sketches of the synchronic tone systems are given in the following paragraphs.

Synchronic Tone Systems

Chichimeco, Matlatzinca, and Ocuilteco Chichimeco and Matlatzinca are reported to have noncontrastive stress. Jaime de Angulo 94 says of Chichimeco that there is no noticeable difference of stress or quality. There are two levels of pitch, high and low, one of which occurs on each syllable of the word. All possible combinations of tone occur on two syllable words except that the sequence low, low is very rare. Henrietta Andrews 95 admits phonetic stress in Matlatzinca, but demonstrates that it is noncontrastive because it can be altered without affecting the meaning whereas altering the pitch often alters the meaning. She further observes that there seems to be a rhythmic pattern which places stress on alternate syllables. Andrews records vowel length for Matlatzinca, but its phonemic status has not been demonstrated. Matlatzinca, like Chichimeco, has two levels of pitch, high and low. There are certain nonpermitted tone sequences and certain kinds of tone sandhi which were observed by Andrews in her preliminary study, but a thorough analysis has yet to be made. Ocuilteco has a contrastive pitch which looks very similar to that described for Matlatzinca, but no systematic analysis has yet been made.

94 Jaime de Angulo, loc. cit. 95 Henrietta Andrews, “Observaciones en Fenómenos Tonales de Matlatzinca”, 1945. (Typewritten)

6/9/2010 118 119 VIII Tone

North Pame and South Pame North Pame, as described by Gibson, 96 has a tonestress system where stress normally falls on the root syllable and there is a contrast of high, low, and falling pitches. Contrastively, stress may occur on the prefix syllable, and in that case the pitch is always high. The pitches on nonstressed syllables are predictable. Leonardo Manrique 97 postulates a similar tone system for South Pame.

Otomi and Mazahua Mazahua has been described by Eunice Pike 98 as having tonemic and intonemic systems which operate in complementary domains. There is no lexically contrastive pitch on stemformative syllables and when these syllables occur at the end of a sentence their pitch is determined by the intonational contrasts. Stem formative syllables occurring elsewhere in the sentence have a noncontrastive carrier pitch. Lexical pitch occurs on root syllables and on prefixes. Root syllables are stressed and have three contrastive pitches: high, low, and falling. (Donald Stewart, 99 working with a different variety of Mazahua, reports a contrastive upglide in addition to these three). Prefix syllables are unstressed and have only a highlow pitch contrast.

The tone system of Otomi is very parallel to that Mazahua. Root syllables have three contrastive pitches: high, low, and rising. (Eastern Otomi also distinguishes a falling tone). 100 Sinclair and Pike 101 noted that final syllables in Mezquital Otomi were always high tone, but they didn”t correlate this fact with positional restriction of number of contrasts nor with the role of intonation as was done in the later analysis of Mazahua which was referred to above. Otomi prefix syllables have two contrastive pitches as in Mazahua.

96 Lorna F. Gibson, “Pame (Otomi) Phonemics and Morphophonemics”. 97 Leonardo Manrique, “Descriptive sketch of South Pame (Jiliapan Dilect)”. 98 Eunice V. Pike, loc. cit. 99 Personal communication. La Concepción, District of Ixtlahuaca, Edo. de México. 100 Eastern Otomi tone is described by Katherine Voigtlander in an unpublished paper, “Interference of Lexical Pitch and Stress by contrastive Rhythmic Pattern in Eastern Otomi”, 1963. (Typewritten) 101 Donald Sinclair and Kenneth L. Pike, “The Tonemes of Mezquital Otomi”, IJAL , XIV (1948), 9198. For a different treatment, see Morris Swadesh and Frances Leon, “Two Views of Otomi Prosody”, IJAL ,XV (1949), 10005. Also, see Frances Leon, “Revisión de la fonología del Otomí”, Anales del Instituto National de Antropología e Historia , XV (1962), 31530. Recently Harvey Russel Bernard, in an unpublished paper, did a generative restatement of Mezquital Otomi tone in terms of two pitches and geminate vowels. Dictionary entries for Otomi words are marked only with the first occurrence of high tone, the other tones being specified by three ordered rules. For the tone analysis of another dialect of Otomi, see Henrietta Andrews, “Phonemes and Morphophonemes of Temoayan Otomi”, IJAL , XV (1949), 21322. Temoaya is Southwestern Otomi.

The Reconstruction of Otopamean 120

Reconstruction of POP Tone Otopamean pitch contrasts have a grammatical as well as a lexical function. That is, a paradigm may contain tonally differentiated forms, the tone marking certain grammatical categories. Sometimes the tone alone marks the category and sometimes it is a redundant marker. The grammatical function of tone contrasts presents a problem in identifying cognates which match with respect to tone. A comparison of 32 noun paradigms was used as the nucleus of the tone reconstruction for Chichimeco and North Pame. This approach provided a certain amount of control over paradigmatic variants.

In spite of the typological differences in the tone systems of Chichimeco and North Pame, the languages belong to the same subgroup and have a very similar grammatical systems. The categories and forms in noun paradigms match almost perfectly. (Those in verb paradigms are more varied and do not match as well). It was found that the disyllabic tone patterns of Chichimeco words match the single tonestress phonemes of North Pame words. The Pamean prefixes appear to have no contrastive pitches of their own.

Pamean noun paradigms mark possession. There are four basic forms: (1) first person possessor, (2) second person possessor, (3) third person possessor and (4) third person plural possessor. ( Plural of first and second person forms do not involve stem alternants). Forms 3 and 4 differ in initial consonantism but have the same tone pattern, usually. The majority of the noun paradigms in this nuclear study have the same tone pattern for forms 1 and 3 but a contrasting tone pattern for form 2. Stem initial consonants, however, may be of the pattern ABCD where all forms are different or of the pattern EFEF where 1 and 3 are alike and 2 and 4 are alike.

The citation of tone on words is by means of diacritics written above the vowel: á or /V for high tone, à or `V for low tone, ]V for rising tone, and [V for falling tone. Capital letters are used for talking about the tones when abstracted from the segmental Phonemes: H for high tone, L for low tone, R for rising tone , and F for falling tone. The NP high tone on the prefix syllable will be written (H).

Nine of the paradigms match with NP L corresponding to Ch LH in forms 1 and 3 and NP F corresponding to Ch HL in form 2. The reconstructed paradigm is 102 *LF1.

“woman’s sister, etc.” = J (RomeroDriver) 103 NP hoèo nh[o nhèo

102 *F 1 marks a falling tone different from *F 2. *F 2 is reconstructed for the correspondence of NP H or (H) to Ch HL 103 The Chichimeco forms for kinship terms are listed as given by Romero and Driver (1963) because they were carefully checked, especially where they differed from Angulo (1933). The forms are from Driver, loc. cit., , 15960.

121 VIII Tone

Ch nàhí únhò nhí Pamean *LF1

“ojo”eye/face” NP nattào got[ao gotào Ch k`tá útá ùrá Pamean *LF1

“nariznose” NP conn`ã iy[õa iy`õa Ch kànú kánù kànú Pamean *LF1

“manohand” NP skaài skan[a skanià *LF1 kàá kánà kàní Pamean *LF1

“milpafield” NP kann`õa kon[õa kon`õa Ch kùnú kínù Pamean *LF1

“orejaear” NP cokkw`ã iky[ão ik`yão Ch sùk/ã sík`ã sìk`ã Pamean *LF1

“bocamouth” NP katt` kol[ kon` Ch kàtí útì ùní Pamean *LF1

“labiolip” NP coll` ill[ iy` Ch sùní sínì sìní Pamean *LF1

“sangreblood” NP kokhwìk kikkh[i kikhì Ch kùkh/e kíkhè kìkh/e Pamean *LF1

Four of the paradigms match with NP L corresponding to Ch LH for forms 1 and 3 and NP (H) corresponding to CH HL. The reconstructed paradigm is Pamean *LF2. “mother”E (RomeroDriver) NP rawí104 ácõ wac`õ Ch n/ãn/ã&& úc` `c/ Pamean *LF2

104 The first person forms for both NP and Ch are suppletive. The NP may be from the Spanish “virgin”. The Ch náná is the word for “mother” found in many Mexican languages. The reconstruction assumes that 1 and 3 were alike in tone before the suppletion took place.

The Reconstruction of Otopamean 122

“calzonestrousers” NP nokkòi nákkoi/ nakòi “skirt”105 nakhòi nakh[oik nakhòp “trousers” Ch rùkú rúkù rùgú Pamean *LF2

“piefoot” NP makkwà màkkwa makwà Ch nàkú ékù ègú Pamean *LF2

“platobowl” NP nommàhag nimyáhag nimmyàhag Ch nùmá nímà nìmá Pamean *LF2

Three of the paradigms match with NP H corresponding to Ch LH for forms 1 and 3 and NP H corresponding to Ch HL for form 2. The reconstructed paradigm is Pamean. *RF2 (rising) is for the correspondence NP H to Ch LH. “sombrerohat” NP namb/éhe gowéhe gowéhe Ch nàmbá úngwà ùmá Pamean *LF2

“nombrename” NP nah/õ goh/õ goh/o Ch nàh/ únh` ùnhí Pamean *LF2

“cuchilloknife” NP tahéš kihéš nahéš106 Ch tàté kítè tàté Pamean *LF2

Two paradigms match with NP L corresponding to Ch LH in all three forms. The reconstructed paradigm is *L.107 “grandmother” D (RomeroDriver) NP rattòi attòi watòi Ch n[al/ 108 ùtú `l/ `rú ` Pamean *L

105 NP “skirt” more closely matches Ch “trousers”. NP “trousers” seems to be a fixed stem derived from “skirt”. The tone correspodences between NP “trousers” and ch “trousers” would call for Pamean *LF1. 106 These forms do not match in consonantism. The D forms are NP ralh/e]s and Ch ràrh/e, which do match. It looks like one or the other of the paradigms is a back formation from the D form. 107 The notation *L means that the tone is the same throught the paradigm. If two tones are listed, e.g., LF1, the first is for forms 1 and 3 and the second for form 2. 108 The Ch first person form is the suppletive na (cf. the supppletive nana for “mother”) plus the suffix l which is probably some sort of honorific.

123 VIII Tone

“father”sister, etc.” F (RomeroDriver) NP rattòi attò watòi “grandmother” 109 Ch nàt/ü ùt/ü `r/ü Pamean *L

There are three paradigms in which NP H or (H) corresponds to Ch HH for forms 1 and 3 and NP H corresponds to Ch LH for form 2. The reconstructed paradigm is *HR. “grandfather, etc.” C (RomeroDriver) NP rahí wahí wanhí Ch n/ãh/ ùmh/ /nh/ Pamean *HR

“wife” N (RomeroDriver) NP íaa níaa wánia Ch màs/ 110 ùníí úníì Pamean *HR

“husband” M (RomeroDriver) NP yo/ã no/ã wano/ã Ch ná/ ùn/ ún/ Pamean *HR

There are two paradigms in which NP H corresponds to Ch HH in forms 1 and 3 and NP L corresponds to Ch LH in form 2. The reconstructed paradigm is *HL. “parentinlaw” Q (RomeroDriver) NP lg ly`g wang Ch úrí ùrí /ní Pamean *HL

“excrementofaeces” NP nappói gopòi gopói Ch náp/ü úv/ü ní Pamean *HL

There is one paradigm where NP H, L, and F for forms 1,2,3, respectively, correspond to Ch HH, LH, HH. The reconstructed paradigm is *HLF1. “older brother, etc.” G (RomeroDriver) NP lái lyài wan[ai Ch úr ùr n Pamean *HLF1

The next paradigm shows NP H corresponding to Ch HH for forms 1 and 3 and NP H corresponding to Ch HL in form 2. The reconstructed paradigm is *HF2. “wife’s brother, etc.” O (RomeroDriver) NP akkoá ekkoá wakoá Ch úkú úkù gú 111 Pamean +H

109 The two sets are really the same with respect to the basic morpheme which apparently can refer to any female relative. Ch has a nonsuppletive first person form in the second set. 110 The first person form is suppletive.

The Reconstruction of Otopamean 124

In the next paradigm NP L corresponds to Ch LH in forms 11 and 3 and NP L corresponds to Ch LH in form 2. In this case the paradigm is reconstructed as Pamean *L and the Ch HL in form 2 is attributed to analogic change influenced by the predominant pattern of contrastive second person forms. “wife’s sister, etc.” P (RomeroDriver) NP kommò kimò kamò Ch kàm/ kám` kàm/ Pamean *L

In the following paradigm NP F corresponds to Ch HL for forms 1 and 3 and NP L corresponds to Ch LH for form 2. The reconstructed paradigm is *F 1L. “estómagobelly” NP naamb[ao gowào gom[ao Ch námbà ùngwá ùmá Pamean *F 1L

The next paradigm sows NP (H) corresponding to ch HL for forms 1 and 3 and NP L corresponding to Ch LH. The reconstructed paradigm is *F 2L. “aguawater” NP kónd kiky` kígy Ch kúndì kìrí kìndì Pamean *F 2L

In the next paradigm NP H corresponds to Ch HL for forms 1 and 3 and NP H corresponds to Ch LH for form 2. The Ch LH is considered to be an analogical replacement of an earlier HH, influenced by the predominant pattern of a contrastive second person form. The reconstruction, then, is Pamean *F 2. “animalanimal” NP nambái gowái gomái Ch námbè ùngwé úmè Pamean *F 2

In the final paradigm NP H corresponds to Ch HH for form 1 and NP H corresponds to Ch LH for forms 2 and 3. The reconstructed paradigm is *HRR. “ollacrock” NP naccé gocéok gocw/é Ch nátsé ùtsé ùzé Pamean *HRR

For further control over paradigmatic tone variants a study was made of the available noun paradigms for each language on a synchronic basis to see which patterns were most numerous. The results of that study are presented in Table 27. The most numerous pattern in the two languages (NP LF, Ch LHHL) is also cognate, reconstructing as *LF1. The third most numerous pattern (NP HL, Ch HHLH) reconstructs as *HL. The other tone patterns in the same row are not cognate.

111 Angulo’s tones for this set are LHHLHL.

125 VIII Tone

The Reconstruction of Otopamean 126

TABLE 27 TONE PATTERNS IN NOUN PARADIGMS IN NORTH PAME AND CHICHIMECO NORTH PAME CHICHIMECO LF 28 LHHL 48 H 19 HLLH 27 HL 10 HHLH 5 (H)L 10 HHHLHL 4 FL 5 HLLHHH 4 LH 3 LHHLHL 4 L(H) 3 HH 1 F 2 HHLHLH 1 HF 2 LHHLLL 1 FH 1 LHLHHL 1 (H)H 1 HLLLHL 1 HLF 1 HLLHLL 1 H(H) 1 HLLHLH 1 L 3 Total 89 Total 99

Verb paradigms were also tabulated for each language. In the case of the verbs it was more difficult to choose diagnostic forms because of the increased number of the forms themselves. The third person singular of the (or the progressive aspect) was considered to be the base form and any departure from the tone pattern there was listed as a variant. In each language there is a large number of verbs which have no tone variants. This fact is significant because cognate verbs in the two languages are likely to match with respect to tone. Table 28 presents the tone patterns in verb paradigms.

Encouraged by the lack of extensive tone sandhi in the verbs, I made a tabulation of the tone patterns on nonparadigmatic material in the cognate sets where tone had been recorded. The tone correspondences noted in this material were then compared with the correspondences noted in the reconstruction of the noun paradigms. The tones reconstructed in the paradigms were: *L (NP L to Ch LH), *F 1 (NP F to Ch HL), *F 2, (NP H to Ch HL), *H (NP H to Ch HH), and *R (NP H to Ch LH). These turned out to be the correspondences with the Largest number of examples in the nonparadigmatic material. Additional correspondences showed up in the nonparadigmatic material but with much fewer examples. Table 29 presents the number of examples of each correspondence in the paradigmatic material, (subdivided for kin terms and nonkin terms), and for nonparadigmatic material, (subdivided for verbs and nonverbs).

127 VIII Tone

TABLE 28 TONE PATTERNS IN VERB PARADIGMS IN NORTH PAME AND CHICHIMECO NORTH PAME CHICHIMECO H 23 HL 71 L 18 LH 34 LH 11 HH 25 H(H) 9 HLLH 20 (H) 7 LHHL 10 F(H) 3 LHHLHH 7 FH 1 HHLH 1 LF 1 HLLLHH 1 L(H) 1 F 1 HL 1 Total 76 Total 169 There are some distributional peculiarities of Pamean *R. In the paradigmatic material it always occurs in those paradigms in which NP has high tone throughout the paradigm. In the verb material *R alternates with *F 2 in 4 out of 5 examples. Probably the correspondence NP H to Ch LH is not a reflex of a Pamean toneme but is the consequence of some rule which is an innovation in one or the other languages.

The instances of *F 2 in the nonkin paradigmatic material are also connected with NP paradigms with high tone throughout. The large number of examples in the nonparadigmatic material, however, establishes the correspondence as a reflex of a Pamean toneme *F 2

TABLE 29 TONE CORRESPONDENCES BETWEEN NORTH PAME AND CHICHIMECO Paradigmatic Material Nonparadigmatic Material kin nonkin verbs nonverbs Totals *L 7 14 7 23 51 *F 1 1 10 1 10 22 *F 2 2 6 17 30 55 *H 7 3 5 17 32 *R 3 5 5 8 21

Other Correspondences NP F to Ch LF...... 4 NP L to Ch HL...... 7 NP F to Ch HH...... 3 NP L to Ch HH...... 3 NP H to Ch LL...... 1

The Reconstruction of Otopamean 128

NP H to Ch HL...... 1 The additional tone correspondences encountered in the nonparadigmatic material are discounted at this point because of the proportionately small number of examples, such that they may represent errors in matching forms for tone.

The Pamean tonemes, then, stand at *L, *F 1,*F 2, and *H.

The cognate sets for the nonparadigmatic material are listed in Appendix I.

Reconstruction of OtomiMazahua Tone A preliminary reconstruction of OtomiMazahua tone was done by Donald Stewart of the Summer Institute of Linguistics in 19541956. 112 Stewart compared four dialects of Otomi with one dialect of Mazahua. Three of the Otomi dialects had identical tones. 113 They are labeled Western Otomi in contrast to the Eastern Otomi dialect of San Gregorio. 114 San Gregorio has different tones but there is a one to one correspondence with the Western Otomi tones except in the monosyllables where two of the tones have merged to SG low tone. The tones which Stewart reconstructs for ProtoOtomi are identical with those of Western Otomi. Table 30 presents the correspondence between Western and Eastern Otomi tones and the ProtoOtomi reconstructions. The correspondences are grouped according to twosyllable words (i.e., those with stemformative suffixes) and onesyllable words (i.e., those without). There is no contrastive tone on stemformative syllables.

TABLE 30 STEWART’S RECONSTRUCTION OF PROTOOTOMI TONE Western Eastern ProtoOtomi Two Syllable H R *H Words L F *L R L *R One syllable R L *R Words H L *H L F *L He compared ProtoOtomi tone with Mazahua as reconstructed four tones for ProtoOtomiMazahua as if Table 31.

112 Stewart’s study is unpublished. In 1956 he presented it orally to a “Mesa Redonda Linguistica” in Mexico City under the title “Reconstrucción de Tono para OtomíMazahua”. I have a carbon copy of that paper. 113 The three dialects are (1) Santa Clara de Juárez, municipo de San Bartolo Morelos, Mexico, (2) San Felipe y Santiago, municipio de , Mexico, and (3) Mezquital Otomi of Tasquillo, Hidalgo, and of Tlacotlapilco, municipio de Cilcuautla, Hidalgo. 114 San Gregorio, Municipio de Huehuetla, Hidalgo.

129 VIII Tone

The Mazahua dialect on which Stewart based his 1956 reconstruction is that of Santa María Citendeje, which has three contrastive tones: high, low, and falling. Since then, Stewart has been doing field work in La Concepción which is in a different section of the Mazahua area. 115 La Concepión distinguishes four tones: high, low, falling, and rising. Stewart has not pursued his reconstruction any further to take in the data from La Concepión, but he very kindly made available to me a list of the Mazahua equivalents for the Spanish glosses in my corpus of cognate sets. The Mazahua forms were marked with the tone contrasts of La Concepción.

TABLE 31 STEWART’S RECONSTRUCTION OF OTOMIMAZAHUA TONE ProtoOtomi Mazahua OtomiMazahua Two Syllable H Ha/L *H Words H F *F L L *L R Ha/F *R One Syllable R F *R Words R F *H L L *L aIn the environment followed immediately by or h and another consonant.

In order to make maximum use of the data from La Concepción, I went through the Mezquital Otomi dictionary 116 for cognates with the Mazahua forms. On the basis of Stewart’s reconstruction, cited above, the Mezquital forms would be representative of ProtoOtomi tone. A substantial number of cognates, about 200, resulted from the comparison. These cognates were grouped into 12 groups according to the sets of tone correspondences. The phonological characteristics of the words in each group were noted for determining complementary distribution of the sets of correspondences. Table 32 summarizes this information. The full list of OtomiMazahua cognates is given in appendix J.

TABLE 32 TONE CORRESPONDENCES BETWEEN OTOMI AND MAZAHUA Maz H Maz L Maz F Maz R I II III IV Ot R 4 sets 23 sets 16 sets 32 sets 11 “one”a 9 “one” 11 “one” 12 “two” 7 “two” 21 “two”

115 It is in the municipio of Ixtlahuaca, México. Santa María Citendeje is in the municipio of Jocotitlán, Mexico. 116 “Diccionario CastellanoOtomí; OtomíCastellano,” Cuadernos del Valle del Mezquital, I, Numero 1, (Itzmiquilpan, Mexico: Ediciones del Patrimonio del Valle del Mezquital y el Instituto Lingüístico de Verano, 1956), vii283.

The Reconstruction of Otopamean 130

V VI VII VIII Ot H 13 sets 40 sets 40 sets 28 sets 16 “one” 3 “one” 19 “one” 24 “two” 37 “two” 9 “two” /hCV not /hCV

IX X XI XII Ot L 6 sets 84 sets 9 sets 8 sets 82 “two” cpds. 2 “one” aThe numbers “one” and “two” refer to one and two syllable words, respectively.

The tones reconstructed for OtomiMazahua are *H, *F, *L, and *R, the same as Stewart reconstructed. The correspondences in the present analysis differ from Stewart’s where Santa María has eliminated *R by merger with H and F. The rules specify the changes in Santa María. (1) *R > H a/F in two syllables words. (2) *R > H in onesyllable words. Stewart’s reconstruction of *R in twosyllable words is justified by the dialect of La concepción.

The sets of correspondences for onesyllable words have been assigned to different proto tonemes. The new correspondence Ot H to Maz R (where Concepción R replaces Santa Maria H a/F) is reconstructed as *R. The correspondence Ot R to Maz F which is the same as in the earlier materials is now assigned to *F whereas Stewart had reconstructed it as *R. The new materials show Ot R corresponding to Maz L in monosyllables as reflexes of *L. This contrasts with Stewart’s correspondence of Ot L to Maz L for *L. Table 33 presents the correspondences and the reconstructions of the two analyses. The Roman numerals refer to the groups on Table 32 above.

TABLE 33 OTOMIMAZAHUA TONE RECONSTRUCTION COMPARISON OF THE TWO RECONSTRUCTIONS Stewart Present Analysis Ot Maz OtMaz Ot Maz OtMaz Two Syll. H Ha/L *H H Ha/L *H (V, VI) H F *F H F *F(VII) L L *L L Ha/L *L(IX, X) R Ha/F *R R Ha/R *R (I, IV) R F *R R F *F(III) H H *H H R *R(VIII) L L *L R L *L (II) aIn the Environment followed immediately by or h and another consonant.

131 VIII Tone

The environments postulated by Stewart for the different sets of correspon dences are confirmed by the present more exhaustive study. The correspondences in Table 33 and the environments specified there match the groups in Table 32 and account for all the groups except IX (Ot L to Maz H), XI (Ot to Maz F) and XII (Ot L to Maz R). These groups have very few examples compared with the other groups. Group XI seems to be composed of compound words. The other groups do not present any distinctive characteristics. They may be false cognates or there may be some other factors involved which we can’t see at present.

MatlatzincaOcuilteco Tone Available materials on Matlatzinca and Ocuilteco tone are too scanty to permit a reconstruction at this time.

Otopamean Tone The reconstruction of OtomiMazahua tone for the Otomian subgroup and the reconstruction of North PameChichimeco tone for the Pamean subgroup provide a basis for reconstructing certain features of Otopamean tone. The lack of a MtzOc tone reconstruction is not crucial because we have a representative from the Otomian subgroup in the shape of OtMaz.

For the reconstruction of Otopamean tone a corpus of 147 cognate sets was assembled for which there is a tone corresspondence between the two subgroups. The corpus is listed in Appendix K.

Table 34 displays the characteristics of the groups of words for the sets of tone correspondences between the subgroups. The number of examples of the correspondence appears in the appropriate cell along with the number of those examples which end in a POP consonant (C) and the number which are without a final consonant (#) and the number which have a vowel cluster (VV), The vowel cluster category overlaps the category of final consonant.

TABLE 34 TONE CORRESPONDENCES BETWEEN OTOMIAN AND PAMEAN OtMaz *R OtMaz *L OtMaz *F OtMaz *H

Pn F 1 6 sets 10 sets 3 sets 2 sets 0 C 8 C 1 C 1 C 6 # 2 # 2 # 1 # 2 VV 8 VV

Pn *F 2 4sets 14 sets 8 sets 7 sets 1 C 13 C 3 C 2C 3 # 1 # 5 # 5 #

The Reconstruction of Otopamean 132

2 VV 6 VV 4 VV 3 VV

(cont.) OtMaz *R OtMaz *L OtMaz *F OtMaz *H Pn *L 18 sets 7 sets 18 sets 6 sets 4 C 5 C 12 C 3C 14 # 2 # 6 # 3 # 8 VV 4 VV 6 VV 5 VV

Pn *H 8 sets 9 sets 3 sets 7 C 8 C 1 C 1 # 1# 2 # 3 VV 2 VV 1 VV

Pn *R 3 sets 3 sets 3 C 2 C 0# 1 # 1 VV 2 VV Note: For each correspondence the total of sets shown at the top equals the sum of the sets with final consonant and those with final vowel. The numbers given for VV are included (i.e., overlap) those given for C andór #.

Those correspondences which are represented by three or less examples are ignored as probable chance correspondences. This eliminates the correspondences OtMaz *F to Pn *F 1, OtMaz *H to Pn *F 2, OtMaz *F to Pn H, OtMaz *L to Pn *R, and OtMaz *L to Pn *F. The phonological feature which seems most consistently connected with the tone correspondences is that of final consonantism. A final consonant is prominent in the columns with OtMaz *L and *F. The absence of a final consonantism is prominent in the columns with OtMaz *R and *H, except for the case of the correspondence OtMaz *R to Pamean *H, where, conversely, final consonants predominate. In the case of the correspondence OtMaz *H to Pn *L, moreover, the number of sets without final consonants is exactly equal to that of sets with final consonants. The reconstructed tone units I, II, III, and VI (see Table 35 below) have been chosen so as to unite those correspondences which share the same Pamean tone and which pair reflexes of OtMaz *L in the environment of final C with those of OtMaz *R in the environment of final V (i.e., #), or else which pair reflexes of OtMaz *F in the environment of final C with those of OtMaz *H in the environment of final V (i.e., #). These groupings and complementations then account for all significantly large sets of corrspondences except for the two above mentioned with aberrant incidence of toneconsonantism relation (viz., OtMaz *R to Pn *H and OTMaz *H to Pn *L). These two sets of correspondences which do not show parallel relations between tone and environment are provisionally grouped with those remaining sets showing expected toneconsonant relations so as to form tone units IV and V according to the shared Pamean tone.

133 VIII Tone

TABLE 35 OTOPAMEAN TONE RECONSTRUCTIONS Final Consonant No Final Consonant POP Tone

OM *L to Pn *F 1 OM *R to Pn *F 1 I *[FL] OM *L to Pn *F 2 OM *R to Pn *F 2 II *[HF] OM *L to Pn *L OM *R to Pn *L III *[L] OM *L to Pn *H OM *R to Pn *H IV *[R] OM *L to Pn *L OM *H to Pn *L V *[F] OM *L to Pn *F 2 OM *H to Pn *F 2 VI *[H] The phonetic characteristics which we might imagine POP to have had are hinted at above in Table 35. Three POP tones seem to have had some contour of falling pitch: I *FL, II *HF, and V *F. Tone II might be thought of as low, tone IV as rising, and tone VI as high. It is hazardous to try to be more specific about the falling tones, but if F is thought of as a direct straightline fall, FL (“fall + low”) could be pictured as a sharp fall, and HF (“high + fall”) could be pictured as a slow, or delayed fall.

The Development of POP Tone

Otomian Rules Otomian lowers POP tones I [FK], II [HF], and IV [R] to L and places a downglide on VI [H]. Then it raises L to R and takes the downglide from F, producing H, in words without final consonant.

I,II,IV L (1)   →    VI  F

L R (2)   →   in env. ___# F H

The derivation of Otomian tones via these rules is shown in Figure 4. I II III IV V VI [FL] [HF] [L] [R] [F] [H] Rule 1 L L L F Rule 2 R# R# R# R# H# H# Fig. 4. Derivation of Otomian Tones

Otomi moves a gliding tone to its end point in monosyllables (derived from POP roots without final consonants): *R goes to H; *F goes to L. Then all low tones (original ones and those resulting from the preceding rule) are raised to R on

The Reconstruction of Otopamean 134 monosyllables. In twosyllable stems (the second syllable from a POP final consonant), Otomi takes a downglide from *F, producing H. The statement of rules in this order makes it unnecessary to state the environment for the last rule.

R H 1.   →   in env. ___# F  L 

2. L > R in env. #

3. F > H

The derivation of Otomi tone via these three rules is shown in Figure 5. *L *R *F *H Rule 1 H# L# Rule 2 R# Rule 3 H Fig. 5. The Derivation of Otomi Tones

Mazahua has one rule for the derivation of its tones from Otomian tones. A high tone is lowered to L everywhere except before a glottal stop followed by another consonant.

+ gtl  H → L except in env. ___   []+ cns − cnt

The derivation of Mazahua tones is shown in Figure 6.

*L *R *F *H

L a

Fig. 6. The derivation of Mazahua Tones

aIn all environments except followed by and another consonant.

Pamean Rules There are three rules for the development of Pamean tones from POP tones. The first rule decomposes the simple tones to sequences of pitches: L, H, R, and F become LL, HF, LH, and HL, respectively. Then the sequences FL and HF (from all sources) to to Pamean F 1 and F 2, respectively. The third rule deletes the first member of the remaining tone sequences.

135 VIII Tone

[L] LL      []H  HF (1)   →   []R  LH []F  HL

FL F1  (2)   →   HF F2 

(3) T(tone) > in env. T

The derivation of Pamean tones from POP tones via the three rules is shown in figure 7. I II III IV V VI [FL] [HF] [L] [R] [F] [H] Rule 1 LL LH HL HF Rule 2 F1 F2 F2 Rule 3 L H L Fig. 7. The Derivation of Pamean Tones

Pame has one derivational rule. It changes F 2 to H.

F1 F2 L H

H

Fig. 8. The Derivation of Pame Tones

Chichimeco has two derivational rules. The first rule decomposes the Pamean tones into sequences of tones, merging the reflexes of F 1 and F 2. The second rule distributes the tone sequences over the root syllable and its prefex.

L  LH      (1) F1, F2  → HL      H  HH

(2) Pref. Root T1 T 2 → Pref. T1 Root T2

The Reconstruction of Otopamean 136

The derivation of Chichimeco tones from Pamean tones is shown in Figure 9.

F1 F2 L H

HL HL LH HH

Fig. 9. The Derivation of Chichimeco Tones

CHAPTER VIII THE RECONSTRUCTION OF POP PREFIXES

The purpose of this chapter is to present the problems inherent in the reconstruction of POP prefixes. Jacques Soustelle affirmed in 1937 that if we had only the verbal prefixes to compare for the OtomiPame group, “toute affirmation de parenté entre ces divers langages demeurerait très téméraire.” 117 He made this comment after he had demonstrated extensive matchings in vocabulary, pronouns, and parts of the morphology.

The development of the steminitial consonant alternations involved the loss of one group of prefixes and the introduction of new prefixes. One might expect that the new prefixes, having less time depth than the old consonant alternations, would present rather close matches right down the line, but this is not the case. Between the subgroups the number of cognate prefixes is very small. Within the subgroups there are more correspondences of present day prefixes, but there is not the regularity of sound correspondence that is seen in the stems. There are several possible explanations of this lack of correspondence. The formation of the new prefixes may have been through independent but parallel developments in the separate languages, making use of elements already in the language and adapting them for prefix use. These elements may have retained some of the characteristics of free forms, including that of optional occurrence. Secondly, there is evidence of a layering or clustering of prefixes with later coalescence into a single syllable by morphophonemic rules. In addition, analogic change has operated within the morphological subsystems marked by the prefixes, obscuring the results of phonetic change.

Some of the best matches with respect to the prefixes are encountered in Pamean. This is partly due to the greater integration of prefix and stem in the word. North Pame tonestress occurs mostly on the root, but it may occur on the prefix. The Chichimeco tone unit is spread over prefix and root. A good amount of data is available for the Pamean prefixes because of the paradigmatic material gathered for studying the consonant alternations. Angulo’s article 118 is the source of the Chichimeco data. For North Pame an unpublished paper by Donald Olson of the

117 Jacques Soustelle, loc . cit ., 427. 118 Angulo, loc . cit .

6/9/2010 137 The Reconstruction of Otopamean 138

Summer Institute of Linguistics provides material on verb prefixes 119 and an unpublished paper by Lorna Gibson provides material on the noun prefixes. 120

The Noun Prefixes The noun prefixes mark several different things. Some are derivational prefixes as the following North Pame analysis by Gibson illustrates. With nouns derived from the C stem of verbs, ka marks “agentive;” nga, “someone’s attitude or action;” ki, “place connected with action.” With nouns derived from the D stem, na marks “nominalized action in general;” ki, “something you do;” ko, “liquid;” ka, “agentive.” The prefix nda plus the A stem marks “instrumental.” The prefix lo plus the B stem marks “subject of intransitive action;” nda, “instrumental.” Note that two of the prefixes occur with more than one form of the verb.

Some prefixes mark number of the noun. Most of these prefixes demonstrate a morphophonemic relationship between the singular prefix (which is often one and the same with the derivational prefix) and the corresponding plural prefix. The NP data here are from Gibson. The analysis of the morphophonemics is mine, however.

The singular prefixes look like C forms morphophonemically, i.e., basic p, t, or s with a NV prefix. The plural prefixes look like B forms morphophonemically, i.e., basic p, t, or s with a V prefix. The actual morphophonemic rules here differ somewhat from those of the ABCD stem forms. Similar to C forms, the result of the nasal prefix plus a stop is a nasal consonant. In contrast to C stem forms, the result of a nasal plus the sibilant is an affricate. In addition, the nasal consonants resulting from the first rule merge to g before the vowel o.121 Table 36 shows the results of the combination of morphophonemes in singular prefixes.

Table 36 shows the results of the combination of morphophonemes in the corresponding plural prefixes. The result of the vocalic prefix plus a stop is a vocalic consonant and the sibilant is unchanged, just as in B forms. Note that either vocalic consonant becomes a nasal consonant (symbolized M) in the environment where it would occur before the vowel o (except that plural ro corresponds to singular no). The merger to M in the plural prefixes corresponds to the merger to go in the singular prefixes.

There is an alternate explanation for the singular prefix set ma, mi, go and the plural prefix set wa, wi, Man explanation which goes back to an earlier horizon. The underlying consonant is postulated as **k w which becomes POP *p except before the vowel *o (hence NP go). Thus, **NVkwa, **NVkwi, **NVkwo results in *NVpa, *NVpi, *NVko and, consequently, ma, mi, go. Likewise,

119 Donald Olson, “Personaspect Morphemes of Pame Verbs,” 1954. (Typewritten) 120 Lorna F. Gibson, “Patterning in Pame Noun Morphology,” 1964. (Typewritten) 121 A prefix no exists, but it appears to have a different source, perhaps from a coalescence of something like na plus ko.

139 VIII Prefixes

**Vkwa, **Vkwi, **VK results in *Vpa, *Vpi, *Vko and wa, wi, *o. The * is then replaced by the nasal M. The go singular and M plural for (NV, V)t would be analogy after **k w went to *p in the underlying form This is worth noting here, since, unlike the rest of the prefix problems, it affects the reconstruction of consonant features, and ties in with other, e.g., suffix phenomena. Cf. the frequent correspondence of a reflex of *k in one language to a reflex of *m in another language, and vice versa, Chapter V.

TABLE 36 NORTH PAME SINGULAR NOUN PREFIXES a i o NV + p ma mi go NV + t na ni go, no NV + s ca i co TABLE 37 NORTH PAME PLURAL NOUN PREFIXES a i o V + p wa wi M122 V + t la, ra li, ri M, ro V + s sa ši so In addition to those prefixes just discussed, there are other NP prefixes marking number. The plural prefix for a number of NP words is ri or i although the corresponding singular prefix is of several different shapes. These may be specific plural prefixes of a more independent sort because they are matched by the South Pame plural prefixes y and re reported by Manrique.123 Unfortunately, parallel Chichimeco forms are not available for the plural prefixes. Angulo indicates that number suffixes mark the number of Ch nouns as the active process. However, some remnants of the morphophonemic relation between singular and plural prefixes are found in the prefixes of nouns which are typically plural as opposed to prefixes of nouns which are typically singular. E.g., “children” Ch ru, ri, ri, but “child” Ch nu, ni, ni. Perhaps Ch cu, ci, ci, in “wing” are plural prefixes in contrast to the singular prefixes su, si, si, as in “lips” (parallel to NP co, ci, ci; so, ši, ši). However the affricates may be by assimilation to the second syllable of the word, e.g., cúc` “my wing” from *súc`.

The Otomi and Mazahua singular and plural prefixes for nouns have just one form for singular and one for plural. These are combined with prefixes marking the category in sight/out of sight, as in Table 38.

122 The M symbolizes a nasal consonant which assimilates to the point of articulation of the steminitial consonant. 123 Manrique, “Structural Sketch of South Pame.”

The Reconstruction of Otopamean 140

141 VIII Prefixes

TABLE 38 OTOMI AND MAZAHUA NOUN PREFIXES Singular Plural in sight out of sight in sight out of sight Ot (SF) a nr kar y k Ot (MEZ) b ra ya Maz nu e ke yo ko aDialect of San Felipe Santiago, Edo. de Mexico. bDialect of the , Edo. de Hidalgo.

The sound correspondences in these prefixes are not the same as those in stems, but Otomi ra and Mazahua e appear to be cognate and Otomi y and Mazahua yo appear to be cognate.

Besides marking derivation and number, noun prefixes also mark person of the possessor for possessed nouns. An analysis I made on the basis of Gibson’s noun paper of North Pame showed a remarkable correlation of ABCD forms with prefixes containing the vowel a in the first person and the vowel o in second and third persons. There was a similar correlation of EFEF stem forms with prefixes containing o in first person and i in second and third persons. There are Chichimeco correspondences for both types of prefix sets as well as of two other types, one where the first and second persons have the vowel a and second person as i and another type where the prefix is unchanged for the three persons. The cognate prefix sets are as follows.

With ABCD Stem Forms NP na ngo ngo Ch na u u *Pn *na *no 124 *no

NP ka ko ko Ch ka u u *Pn *ka *ko *ko With EFEF Stem Forms NP ko ki ki Ch ku ki ki *Pn *ko *ki *ki

NP co i ci Ch tsu tši tsi *Pn *co *ci *ci (sing.)

124 Perhaps an early crossing with *ko.

The Reconstruction of Otopamean 142

NP so ši si Ch su si si *Pn *so *si *si (plural)

NP no ni ni Ch nu ni ni *Pn *no *ni *ni (sing.)

NP ro ri ri Ch ru ri ri *Pn *ro *ri *ri (plural) Other Patterns NP ta ki na Ch ta ki ta 125 *Pn *ta *ki *na

NP ska ska ska Ch ka ka ka *Pn *(s)ka *(s)ka *(s)ka Words which are cognate with respect to their stems don’t necessarily match for prefix set. Evidently words have been reassigned to other prefix sets in those cases. Then too, as would be expected, there are prefix sets in each language which do not match a cognate set in the other language. The cognate prefix sets mentioned above are, however, evidence of a common development of noun prefixes in Pamean at least.

The North Pame and Chichimeco kinship terms would merit special study because their prefixes are irregular, different from those found with nonkinship nouns, suggesting retentions from an older system. The kinship prefixes do not, however match in any easy fashion between North Pame and Chichimeco although there is a remarkable correlation of stem forms. The scope of the present work prohibits more than a simple listing of the forms. Table 39 presents the corresponding prefixes for cognate kinship terms in North Pame and Chichimeco. The sets of prefixes are identified by the capital letters used by Romero and Driver in their material on Chichimeco kinship. 126 Only the prefixes are given. Full forms are given in the chapter on tone.

There are no cognate noun prefixes between Pame and Otomian. Furthermore, there is a lack of agreement within the Otomian subgroup for prefixes marking possessor. The Otomian languages, with the exception of Ocuilteco, have only one set of possessor prefixes, whereas the Pamean languages and Ocuilteco point to multiple prefix sets for POP. The lack of agreement between the prefix sets

125 Ch ta is probably analogical. 126 Driver and Driver, loc . cit .

143 VIII Prefixes in the Otomian languages can be attributed to the generalization of a different prefix set or to the formation of an entirely new prefix set modeled, perhaps, on one of the POP sets.

TABLE 39 PREFIXES FOR NORTH PAME AND CHICHIMECO KINSHIP TERMS North Pame Chichimeco 1 2 3 1 2 3 J # n ni na u e127 G # y n na u e O a e wa u u e P ka ki ka ka ka ka L na ngo ngo 128 u M na ngo ngo na u u N i n wan (ma) 129 u u Q # i wa u u e D ra a wa na u e E ra a wa na u e F ra a wa na u e B ra i wo (ta) 129 u e C ra wa wa na u e

The noun prefixes marking possession in each of the Otomian languages are shown in Table 40. Otomi and Mazahua have one set each. Matlatzinca has one set for nouns referring to humans and another set for other nouns. Ocuilteco has a more complex system which has been only partially investigated. The prefix sets encountered so far are listed in the table.

TABLE 40 OTOMIAN POSSESSOR PREFIXES

1 2 3 Otomi mà nì rá Mazahua ín ìn ó Matlatzinca we tu tu (human) the ri ri (other)

127 The e corresponds to Romero and Driver’s , which appears to belong to the e phoneme. 128 There are no Ch cognates of these forms. 129 The Ch first person form is suppletive.

The Reconstruction of Otopamean 144

1 2 3 Ocuilteco m130 lì 131 nì ní ním pì pí pì wà wè wèm nà né nén nà ná nì

The Verb Prefixes The verb prefixes show some matches but there are many irregularities of sound correspondence and many instances of suppletion and general reshaping of prefix sets.

North Pame and Chichimeco have similar prefixes for transitive and intransitive verbs in progressive, unreal progressive, perfective, and unreal perfective aspects. The names just cited are those given to the aspects in North Pame. The Chichimeco equivalents are the major prefix sets 39 and 64 for transitive and sets 59 and 65 for intransitive. 132 Ch anterior past matches the perfective; potential matches the unreal perfective; future matches the progressive; and potential and contempo raneous match the unreal progressive. Table 41 presents the corresponding NP and Ch prefix sets for these categories. First and third persons are grouped next to one another because they frequently have the same form. Second person forms are different and usually have the vowel i.

Some of the prefixes in the chart are obviously complex, inviting segmentation and the formulation of morphophonemic rules. For instance, the unreal forms appear to contain an additional nasal element. The transitive perfective forms in NP also contain an additional nasal element, but it is different from that of the unreal forms in its morphophonemic behavior.

TABLE 41 NORTH PAME AND CHICHIMECO VERB PREFIX CORRESPONDENCES

1 3 2 NP Transitive Perfective no ndo ni Ch Set 39, Anterior Past tu u ki

NP Intransitive Perfective ta ko ki Ch Set 59, Anterior Past ta u ki

130 Syllabic nasal. 131 Voiceless syllabic l. 132 The numbers of the major prefix sets and the names of aspects are from Angulo, op . cit .

145 VIII Prefixes

1 3 2 NP Tr. Unreal Perfective nto mdo mni Ch Set 39, Potential nu mu mi

NP Intr. Unreal Perfective nta mba ngi Ch Set 59, Potential ma ma mi

NP Transitive Progressive la wa ki Ch Set 39, Future ga ga ki

NP Intransitive Future ta la ko Ch Set 59, Future ta ga ki

NP Tr. Unreal Progressive ndo/nda nda ngi Ch Set 64, Potential and Contemporaneous mu mu mu

NP Intr. Unreal Progressive nta nda nko Ch Set 65, Potential and Contemporaneous na na za

The reconstruction of these prefixes (and others not shown in the above chart) will constitute an interesting study in sorting out the effects of regular sound change, morphophonemic rules affecting the coalescences of compound prefixes, and analogic reshaping. Such a study would be too extensive to incorporate in the present reconstruction.

The verb prefixes in the present day languages generally mark person and aspect. Matlatzinca verb prefixes also mark number. Soustelle drew special attention to this feature of Matlatzinca and thought it was peculiar to Matlatzinca except for a few verb prefixes marking number in Chichimeco. 133 It is true that Otomi and Mazahua verb prefixes do not mark number, but North Pame as well as Chichimeco marks the number of a first person subject in at least some aspects and prefix sets (Ch set 59, for example). There are no apparent cognates between the NPCh number prefixes and those of Matlatzinca, however. Some of the NP and Ch number prefixes do seem to be cognate.

Table 42 presents the Matlatzinca verb prefixes for the timeless aspect. The dual forms appear to have the base kwen. The second person en shows a palatalized from an earlier *k or *kw, probably due to a compounding with second person singular i. The plural forms show an additional aspiration in the first and second persons. The third person plural prefix is a suppletive morpheme, reflecting again the Otopamean feature of especially distinguishing the third person plural.

133 Soustelle, loc . cit ., p. 426.

The Reconstruction of Otopamean 146

TABLE 42 MATLATZINCA VERB PREFIXES MARKING NUMBER

Singular Dual Plural First Person tu/ta kwen kwhen Second Person i en hen/o 134 Third Person # kwen ron Table 43 presents some of the corresponding North Pame and Chichimeco prefixes marking the number of a first person subject. Note that the vowel a predominates in singular forms, i in dual forms, and u is frequent in plural forms. The dual i resembles the dual suffix in NP. The plural u resembles the Ch plural h.

TABLE 43 NORTH PAME AND CHICHIMECO VERB PREFIXES MARKING NUMBER

Singular Dual Plural NP la ta wa Ch na na nu ta ti gu ma ma mu

NP ta ti i nta nti mbi Ch ta ti gu ta ti ti ka ki ki Last in this survey of Otopamean prefixes is a display of Otomi, Mazahua, and Matlatzinca verb prefixes for what we will label as the present, past, and future tenses, Table 44. There are several similarities, some of which certainly reflect some cognate prefixes, e.g., OtMaz first person past, MtzMaz second person future, and OtMaz third person future.

134 The alternant o is a different reflex of the labiovelar *kw (*ko).

147 VIII Prefixes

TABLE 44 SOME VERB PREFIXES IN OTOMI, MAZAHUA, AND MATLATZINCA

1 2 3 Ot Present dí gí ì Maz rì ìm # Mtz tu ki/i #

Ot Past dú gú bì Maz ró ím ó Mtz ta ki/o tu/ka

Ot Future gù gì dà Maz rá rí rà Mtz ru ri karitatu

The prefix syllables of Otopamean present a more complex problem in reconstruction than do the stems. At present we are doing little more than lining up some of the material which may contribute to a more extensive treatment later on.

CHAPTER IX OTOPAMEAN AND OTOMANGUEAN

Otomanean is a branch of Otomanguean along with Mixtecan, Popolocan, Amuzgo, Zapotecan, Chinantecan, and ChiapanecMangue. Similarities between Otomi and Zapotec and other of the socalled Otomanguean languages were pointed out many years ago by men like Belmar and Pimentel.135 In 1939, Lawrence Ecker published a comparison of Mixtec (San Miguel el Grande) and Otomi (Mezquital), 136 suggesting some tentative phonological correspondences as well as some twelve general characteristics common to Otomi and Mixtec. (He counts Mix s Ot š; Mix š ts; and Mix k Ot p or k as fairly sure correspondences.) He hoped to demonstrate that “the two groups are not separated by such a long period of independent development as some other circumstances may seem to indicate.”137

The Otomanguean grouping was made by a “largely intuitive application of comparative and reconstructive method,” as McQuown puts it. 138 McQuown considers Ecker’s proposed MixtecOtomi grouping to be less than convincing and short of a full reconstruction. Ecker probably did as much as anyone could to demonstrate a relationship between two languages as far removed from each other as Otomi and Mixtec. Ecker also had to work with limited data from those languages with little or no control of the sources of the present day forms in the respective languages.

Now, however, we are in a much better position to specify the relationship of Otopamean with the rest of Otomanguean because of the detailed reconstruction of Mixtecan by Longacre 139 and Popolocan by Gudschinsky. 140 Gudschinsky also laid the foundation for the reconstruction of PopolocanMixtecan. Longacre subsequently amplified Gudschinsky’s reconstruction and further clarified the

135 Francisco Belmar, Lenguas Indígenas de M/exico . La Familia MixtecoZapoteca y sus Relaciones con el Otomi , (M/exico: n.p., 1905), 374 pp. Francisco Pimentel, op . cit 136 Lawrence Ecker, “Relationship of Mixtec to the Otomian Languages,” El México Antiguo , IV (1939), 209240. 137 Ibid ., p. 216. 138 Norman A. McQuown, “The Indigenous Languages of Latin America,” American Anthropologist , LVII (1955), 501570. Quote from page 577. 139 Robert E. Longacre, “ProtoMixtecan,” Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics , Publication 5, 1957, pp. vii195. 140 Sarah C. Gudschinsky, “ProtoPopotecan,” Indiana University Publications in Anthropology and Linguistics , Memoir 15, 1959, pp. vii118.

6/9/2010 148 149 Appendix A North Pame Verb Paradigms structure of PopolocanMixtecan grammar. 141 He added a number of cognate sets to those proposed by Gudschinsky. The combined number of cognate sets amounts to finding ProtoPopolocanMixtecan etyma for fifty per cent of Gudschinsky’s Popolocan reconstructions. 142 Many of the PopolocanMixtecan cognates are rather divergent in form and semantics, but they are justified by the regular patterns of consonant alternations evident in Mixtecan paradigms and by similar patterns of consonant alternations between semantically related words in both Mixtecan and Popolocan. These and other phonological modifications are explained as influenced by preposed and postposed elements. Longacre highlights five points of Proto PopolocanMixtecan grammar (morphophonemic features) which he feels strengthens the case for the reconstruction.

(1) Noun paradigms were marked by one of two patterns of consonantal alternation, either (a) *t, *ty, y, *n or (b) *, *, y, *n. (2) Verb paradigms were marked by *k w, *k, y/*x/*w, and *t/*. (3) Any of the above could occur with a preposed nasal, either (a) *m before y, *w, and *n, or (b) *n before other consonants. This preposed nasal was sometimes final on a preposed CV syllable, sometimes simply a preposed consonant. (4) Postposed elements included: (a) an element here symbolized as *m but which could conceivably have been *mV; (b) * (or *V) plus or minus *m, and (c) *xV plus or minus *m. Element (a) sometimes resulted in a dissimulation of labials giving such alternations as *x wV/*xVm and *k wV/*kVm. (5) *C and *C alternated in some roots. 143

Soustelle saw a number of lexical similarities between Otomi and languages of the Popolocan family, especially Chocho and Popoloca. 144 Swadesh, in his article on the Otomanguean hypothesis, 145 based his lexicostatistic counts on Mazahua from Otopamean and Ixcatec from Popolocan. He found twentytwo apparent cognates out of ninetyseven pairs. Although there is room for disagreement respecting the identification of specific cognates, more lexical similarities are apparent between Otopamean and Popolocan than between Otopamean and Mixtecan or any of the other branches of Otomanguean. But even between Otopamean and Popolocan there is not a very impressive array of cognates demonstrating regular phonological correspondences.

141 Robert E. Longacre, “Amplification of Gudschinsky’s ProtoPopolocanMixtecan,” IJAL, XXVIII (1962), 22742. 142 I.e., for 179 out of 356 ProtoPopolocan sets. 143 Longacre, “Amplification of Gudschinsky’s ProtoPopolocanMixtecan,” loc . cit ., pp. 237. 144 See Soustelle’s section on the relationship of OtomiPame and MixtecZapotec, loc . cit ., pp. 43539. 145 Swadesh, loc . cit . Swadesh makes further observations on the incorporation of Otopamean into Otomanguean (working chiefly with Otomi and Mazahua) in “Algunos Problemas de la Lingüística Otomangue,” Anales de Antropología , I (1964), 91123.

The Reconstruction of Otopamean 150

ProtoOtopamean and ProtoPopolocanMixtecan If we had only the lexical similarities, the case would not be very good for incorporating Otopamean into the reconstruction of Otomanguean. However, in several cases where there appear to be cognates between Otopamean and Popolocan Mixtecan, there is an alternation of consonants in Otopamean which parallels fairly closely the alternations in PopolocanMixtecan. The Otopamean consonant alternation spoken of here is an earlier phenomenon than the consonant alternation of the ABCD forms described in Chapter III. The earlier alternation is deduced from groups of words with related meanings which share certain phonological features.

The alternation of t, th, and mh is deduced from the POP words *tm “atole,” *tht “tamale,” and *mh “tortilla.” Note how similar this alternation is to Longacre’s PPnMx reconstruction *ni, *xVmni for “maize ear.” (PPn 239 *nih “maize ear,” 199 *hme “maize;” PMx 37 *ni “maize.”) The basic rootinitial consonant is *n. The m replacive is due to the preposed *xVm. The t in POP alternates with n in the old tV paradigm.

The alternation of n, nh, th, and t is deduced from the POP words *nõamh “to plow,” *nhõamh “cornfield,” *thõa “maize,” and *toap “a plow.” Compare Longacre’s PPnMx reconstruction *nam, *tam, *ntam “cornfield.” (PPn 251 *nu “cornfield;” PMx *tam, * ndam “cornfield.”) The nh in POP “milpa” is a D form of the n in “to plow.” The t in “maize” and “a plow” indicate an alternation between t and n such as is found in the POP tV paradigm.

The alternation of , t, n, y, and c is deduced from the POP words *tas, *nas “scissors,” *ias “to cut with scissors,” *nias “carpenter,” and *cas “sharp.” Compare Longacre’s PPnMx reconstruction *k we(m), ye(m), *nDe(m) 146 “sharp. (PPn 344 yahu “sharpen,” 72 *k(š) “sharp;” Pmx ya(m) “sharp,” 55 * nde “knife.”) This set is important because the y alternant appears to be preserved in Otopamean in spite of the general elimination of semivowels. The c in POP “sharp” could correspond to PPMx *nDe(m) because in several sets POP *c corresponds to PPnMx *.

These three instances of similar consonant alternation in probably cognate sets are strong evidence for genetic relationship. A thorough incorporation of Otopamean into Otomanguean is beyond the scope of the present dissertation. Such a work is being undertaken by Calvin Rensch for his Ph.D. dissertation at the University of Pennsylvania. Rensch is taking into account all seven branches of Otomanguean (Otopamean, Popolocan, Mixtecan, Amuzgo, Chinantecan, Zapotecan, and ChiapanecMangue). This chapter presents fortysix apparent cognate sets between Otopamean and PopolocanMixtecan, along with preliminary observations about sound correspondences and possible explanations of the differences between

146 PPnMx D stands for a reconstruction which could be either *t or *.

151 Appendix A North Pame Verb Paradigms the phoneme inventories of POP and PPnMx. The reconstructed phonemes of PPnMx and POP are displayed in Figure 10.

PopolocanMixtecan Otopamean

t ty k kw i ï u p t k i o

y x xw e a o c e a

n ny m s

y w m n

Fig. 10. Phoneme inventories of Popolocan-Mixtecan and Otopamean

PopolocanMixtecan consonants include palatalized and labialized stops and and the semivowels *w and *y. The PPnMx system is in contrast to the much simpler consonant inventory in Otopamean which does not have palatalized or labialized consonants, nor does it have semivowels. On the other hand, POP has a bilabial stop which is absent in PPnMx.

The consonant correspondences in the cognate sets are as follows: 147 POP *t : PPnMx *t (4, 41, 62, 63, 64, 82) POP *n : PPnMx *n (206G, 238G, 62) POP *t : PPnMx *n (247G, 205G, 59) POP *n : PPnMx *t/ty (85, 42G) POP *k : PPnMx *k (16, 68G, 47G, 248G, 287G) POP *k : PPnMx *k w (13, 52G, 85G) POP *p : PPnMx *w (313G, 324G, 328G) POP *m : PPnMx *w (58, 75) POP *m : PPnMx *m (58, 59, 75, 76) POP *o : PPnMx *w (71, 72, 73) POP *ni : PPnMx y (6, 8, 66, 70, 78, 82, 238G, 252G) POP *c/s : PPnMx */ (18, 19, 29, 31, 105G, 20, 24) POP *h : PPnMx *x/x w (188G, 51) POP * : PPnMx * (58, 72, 73, 78)

The correspondences of POP *t to PPnMx *n and POP *n to PPnMx *t probably reflect the alternation of *t and *n in the proto language.

The correspondence of POP *p to PPnMx *w indicates a source for POP *p. The correspondence of POP *m with PPnMx *w indicates a source for POP initial *m. The PPnMx *m was very limited in distribution, occurring chiefly in

147 A simple number marks sets from Longacre’s amplification (numbered consecutively in his list, which he did not number). A G following the number marks sets from Gudschinsky.

The Reconstruction of Otopamean 152 postvocalic position. It looks like a proto *w split to POP *m, *o and *p (*m after preposed *m, *o after certain other consonants, and *p elsewhere).

The correspondence of POP *ni to PPnMx y indicates the prefixing of *n and the general elimination of y as a consonant in POP.

The labialized and palatalized consonants may be considered as clusters with *w and y, respectively, as far as the POP reflexes are concerned.

There are two points where Otopamean and Popolocan are closer phonetically in contrast to Mixtecan. POP and PPn have sibilant and affricate reflexes of * (PPn *c, *, *š; POP *c, *s) and they have the simple *h reflex of *x.

There are six PopolocanMixtecan vowels. The reflexes of those vowels in Popolocan are affected by preceding consonants and by the postposed nasal *m. The postposed nasal (whose presence was optional in some instances) accounts for nasalized reflexes of vowels as well as certain differences in vowel quality. No vowel clusters are reconstructed for PPnMx. Otopamean, on the other hand, is reconstructed as having four vowels and a system of vowel clusters. The POP vowel clusters sometimes correlate with *w, y, or the palatalized or labialized consonants in PPnMx. Sometimes they correlate with the postposed nasal. The centralizing element HC, postulated for POP, correlates with the postposed nasal in two instances. The stemformative consonants in POP appear to be largely, if not entirely, a new accretion. The vowel correspondences in the cognate sets are as follows: POP *a/ã : PPnMx *a (63, 75, 58, 206, 73, 188G) POP *e : PPnMx *a (64, 313G, 324) POP *e : PPnMx *e (328G) POP *e : PPnMx *u (250G) POP *o/õ : PPnMx *o (20) POP *e/ : PPnMx *i (4, 59) POP *oa : PPnMx *o (68G) POP *oe : PPnMx *e (18, 19) POP *oe : PPnMx *ï (24, 29) POP *iHC : PPnMx *(k w)e(m) (13) POP *iHC : PPnMx *a(m) (16) POP *ao : PPnMx *a(m) (41, 227G, 62) POP *oa : PPnMx *a(m) (62) POP *ai : PPnMx *(y)a(m) (85, 8, 31) POP *iã : PPnMx *(y)e (82) POP *io : PPnMx *(y)a(m) (70, 68, 252G, 6) POP *iõa : PPnMx *(ty)u (426G) POP *io : PPnMx *(y)i (78, 238G, 105G) POP *a : PPnMx *(y)i (76)

153 Appendix A North Pame Verb Paradigms

POP *oa : PPnMx *(w)a (73, 52G) POP *ao : PPnMx *(x w)e (51) POP *oe : PPnMx *(w)i (71) POP *oe : PPnMx *(w)e (72) Otopamean Popolocan Mixtecan Cognate Sets 42G PPnMx *tyu (PPn 42 *tyh; prep: *ntyi, *tyi “nose;” PMx 267 *tum, *tu; prep: *ku, *u “nose, to sniff, smell”) POP 534 *sino/sinõa “nose.”

47G PPn *ki “dye, paint;” POP 614 (OtMaz) *koih “dye.”

49G PPnMx *kam (PPn 49 *ka “ear;” PMx *kö, prep: yV “ear of grain”) POP 560 *kão “ear.”

52G PPnMx *k wa (PPn 52 *ka, prep: *ši “leaf of tree;” PMx 128 *k wa “bush, plant,” 236 *ko, prep: *ndö, yö, *xö “broom, firewood, leaf”) POP 66 (Pn) *kõan “tree.”

68G PPnMx *ko, prep: a (PPn 68 *ku, prep: *nca “foot, leg;” PMx *ako

85G PPn 85 *k whe, prep: š “green, unripe;” POP 787 (Pn) *koiht “green.”

105G PPnMx * (PPn 105 *ch “milk;” PMx 7 *i, yi, prep: *ka, *xa, *a, *k wa “nurse, drop, breast, small quantity of”) POP 243 *cioHCt “suck,” 482 *cioHCt/ “nurse.”

188G PPn 188 *ha, hã, prep: š “roast, oven;” POP 77 *hãs “roast.”

206G PPnMx *nam (PPn 206 *hnu “squirrel;” PMx 225 *nö “squirrel”) POP 70 *minã “squirrel.”

238G PPnMx *ni, *i (PPn238 *nih, *shã “three;” PMx *ni prep: *wa “three”) POP 860 *nho/n “three.”

247G PPn 247 *na “buy;” POP 196 *taom “buy.”

250G PPn 250 *nu; prep: h “laugh;” POP 677 *tenn/t “laugh at,” 677 *teht/n “laugh.”

252G PPnMx *nam() (PPn 252 *nu, prep: hi “tobacco;” PMx 233 *nö, prep: yu, *xa “cigarette, tobacco”) POP 730 *nioim “tobacco.”

284G PPnMx *ka, prep: *x (PPn 284G *nka, *kha “chase, run;” PMx 123 *ka, prep: *ka, *xi, *ki, * nda “walk, path”) POP 214 *kõm/ “chase, run.”

The Reconstruction of Otopamean 154

287G PPn 287 *nku; prep: *ñu, yu, *ña, ya, *nu, *ni “church;” POP 165 (OtMaz) *nkõ “house.”

313G PPn 313 *wa; prep: *u “measure;” POP 200 *pet/n “count.”

324G PPnMx *waa, *wa (PPn 324 *waa, *waha “weave;” PMx 131 *k wa, *wa, *ka, * nda “spin;” 180 *wa, prep: yu, * “thread”) POP 733 *pe “weave.”

328G PPnMx *()we (PPn 328 *wa, prep: *šu “lace;” PMx 68 *we, prep: yu, * “straw mat”) POP 743 *pe “weave,” perhaps POP 384 *hãin/t/m “spin.”

4 PPnMx *tixV, *tim (PPn 27 *the “cough;” PMx *ti(m) “sneeze”) POP 763 *he(h), *the(h) “cough, a cough.”

6 PPnMx yam, *tya(m) (PPn 35 *tya, *tye “windpipe, breath, voice:” PMx yam “throat, neck”) POP 429 *iioHCka “throat.”

8 PPnMx *tya(m)xV, *(n)tyaV (PPn 40 *tyha “hand, arm, shoulder;” Pmx 195 *tam “span, measure,” 149 *t/ ndaa “hand”) POP 484 *ai, *niai “hand,” 179 *koitai “five.”

13 PPnMx *k we(m)(), *nk we(m)() PPn 65 *k, *nk “extend;” PMx 147 *k w/k/x/ nd/ta “pull, guide, stretch,” 154 *ngw/k/nda “junp, arrow, dart”) POP 180 *kiHCht/n “belt,” 413 *kiHCn/m/t “pull.”

16 PPnMx *ka(m)(xVm) (PPn 79 *kahã “ant;” PMx 200 *kam “louse, fly, ant”) POP 393 *khiHC “ant.”

18 PPnMx *(n)e (PPn 95 *ce “star;” PMx *a “sky”) POP 327 *coeHC “star.”

19 PPnMx *ne (PPn 97 *ce “light a fire,” 147 *s “dawn, light, candle;” PMx 172 *()yam(), *(n)e(m) “fire, burn, sun, light”) POP 69 *coeHCt “burn,” 290 *(n)toe “burn.”

20 PPnMx *(n)o (PPn 103 *cu “nipple, teat;” PMx *o[43 “milk”) POP 473 (Pn) *c()õ “mother,” 320 *sõ/*co “wife.”

24 PPnMx *yim (PPn 126 *ã “frost, cold;” PMx 97 y:im, *:im “hail”) POP 343 *coe “cold.”

29 PPnMx *:i(m)() (PPN 156 *sã “acid,” 170 *šã “liquor;” PMx 81 *:i “rum, pulque”) Otomi *chm “pulque.”

31 PPnMx *ya, *a, *na (PPn 168 *ša “maguey fiber,” 346 *ya “net bag;” PMx 148 *ya, *nda “maguey fiber”) POP 412 (Otn) *samh “maguey fiber.”

155 Appendix A North Pame Verb Paradigms

41 PPnMx *xVnta (PPn 208 *hnta “we incl. sing;” PMx 105 xta[2 “sing”) POP 152 *tãoh “sing,” 149 *thãoh “song.”

51 PPnMx *x we, *xem (PPn223 *hwa “clear, fit to drink;” PMx 15 *x we “clearly, quickly,” 52 *xe “wet”) POP 759 (Pn) *hao “drink.”

58 PPnMx *wa, *CVmwa() (PPn 235 *ma “clay pitcher,” 310 *wa “plate, jar;” PMx 159 *mam “land, soil”) POP 617 *mahta/n “bowl, dish,” Otomi mada < *mata “clay pitcher,” 750 *matha “plain, plateau.”

59 PPnMx *ni, *xVmni (PPn 239 *nih “maize ear,” 199 *hme “maize;” PMx 37 *ni “maize”) POP 82 *tm “atole,” 731 *tht “tamale,” 761 *mh “tortilla.”

62 PPnMx *nam, *tam, *ntam (PPn 251 *nu “cornfield;” PMx *tam, * ndam “cornfield”) POP 60 *toap “a plow,” 63 *nõamh “to plow,” 477 *thõa “corn,” 514 *nhõamh “field.”

63 PPnMx *nt:i/*nta (PPn 258 *nta “cactus, nopal cactus;” Pmx * nd:i/*nda “nopal cactus”) POP 476 *oata “century plant,” Otomi šãtã “nopal.”

64 PPn (259) *nta() (PPn 259 *nta “water;” PMx 144 * nda “water, dissolve, sprinkle, melt,” 108 *ta “river, canyon”) POP 21 *teh “water.”

66 PPnMx ya(m), ya(m), *ntya (PPn 270 *ntya() “fox, wolf, badger,” 337 ya “dog;” PMx 176 *() yam, ya “to bark, mountain lion, coyote”) POP 219 *nio “coyote,” 600 *nio “dog.”

70 PPnMx *CVm()yam (PPn 299 *ñu “twins,” 352 yuhu “two;” PMx 161 *t/y/naam, *nama “comrade, together with, a pair, twins”) POP 276 *nioh “two.”

71 PPnMx *wi(m), *wi(m) (PPn 303 *wi “fire, sun,” 196 *hmi “sky,” 225 *mi “to be named;” PMx 21 *mi (m)() “burn,” 47 *wi “roast, toast”) POP 669 *nhoe, **nhõe “lightning,” Otomi kw “anger.”

72 PPnMx *V(m)we, *we (PPn 307 *we “wasp;” PMx *Vmi “wasp”) POP 528 *õe/*oe/* “fly.”

73 PPnMx *() wa (PPn 312 *wa “white;” PMx 179 yuwa “ice, frost”) POP 105 *noa, *toas “white.”

75 PPnMx *wa(m), *CVmwa(m) (PPn 326 *wa “mouth;” PMx 226 *wam “mouth, mouthful,” 160 *mam “talk, say”) POP 252 *mãm “say.”

76 PPnMx yi, *CVmyi (PPn 330 ye “black,” 237 *ni “charcoal;” PMx yi “charcoal, darkness”) POP 157 (Otn) *thma/m/n”charcoal.”

The Reconstruction of Otopamean 156

77 PPnMx *yi, *ni (PPn 332 *ye “hear;” PMx 28 *ni “hear, see, know”) POP 554 *oHCt/, C form *ioHCt/”hear.”

82 PPnMx *k we(m), ye(m), *nDe(m) PPn 344 yahu “sharpen,” 72 *kš “sharp;” PMx ya(m) “sharp,” 55 * nde “knife, scissors”) POP 24 *cas “sharp,” 163 *nias “carpenter,” 282 *ãc “to plane,” 751 *tas “scissors.” 762 *as “cut with scissors.”

85 PPnMx *tam, yam (PPn 355 *laa “dancer, singer, thief, ancient people,” 12 *te “dance;” PMx 151 *taam, * ndaam “dance”) POP 91 *nãihm “dance.”

Appendix A NORTH PAME VERB PARADIGMS

The following list of North Pame verb paradigms illustrates the predominant ABCD pattern. Although there are a number of palaces where the alternations do not fit the main pattern, such as the causative verbs which have the pattern AAAD, all the present paradigmatic material is included as a source for further study.

A B C D ppdn w m b “count” pp w m b “weave” ppee w m b “urinate” pp w m b “wait” ppaat w m b “call” ppai w m b “command” ppahi w m b “hit” ppehel w m b “cover” ppaho w m b “look” ppe w m b “smell of it” ppo w m b “give” ppal pp pp pp “heat it” phiil ph “bubble up” ppo pp pp p “descend” pp p p ph “steal” ppã p p ph “visit” mmai mm 148 mm mh “erect it” mmai mm mm mm “stand” mme mm mm mh “lose” mmaa mb mm mm “shout” mmõc m m mh “pile up” mmã m m mh “say” ma m m m “go” mmeho w w 149 “be there”

148 The lack of weakening in the B and C forms may be correlated with the oral vowel. 149 Hyphens indicate that there has been suppletion. A blank means that data are lacking. 3 The kky is the result of the palatalization rule.

6/9/2010 157 The Reconstruction of Otopamean 158

A B C D maodn mm mm pp “change” mmaig mm mm pp “finsh” tthdn t t l “laugh at” ttaho t t l “touch” ttahi tt l “receive” tt t t lh “lick” ttog t t lh “watch” ttol t t lh “break” ttaog t t lh “snap it in two” ttaog kky 150 tt “snap in two” ttaog t t lh “buy” ttn t t lh “step on” ttõ tt tt tt “die” tãol t t lh “rub eye” ttã tt tt tt “fire pottery” ttõõ t t lh “plant corn” ttõl t t lh “swallow” kkhet kky tt k “marry” ttão tt tt th 151 “search” tton tt tt lh “fear” tth t t l “earn, win” ndão nd nd nth 152 “sing” ddeo d dd d153 “grow” nnão n n nh “eat” nnãhol n n n “chew” nnehig nn nn nh “go out” nnõo n n nh “see” ci cw cw cw “nurse” cciol c c c “suck sugar cane” cci c c c “carry” ccao c cc c “feel” co c c c “spoil it” o 154 c “spoil” codn c c c “hate” cwil cw cw “prick” ccg 155 cw cw ncw “be angry”

150 The kky is the result of the palatalization rule. 151 When the D affix h is added to a nonweakened t, the t does not become l. The word for “fear” seems to contradict this generalization, however. 152 The form with initial nth is used when referring to singing for a dead person. Otherwise the D form is nd. 153 This looks like an EEEF pattern 154 The w was deleted because of no o in the prefix.

159 Appendix A North Pame Verb Paradigms

A B C D co cc c “fall” ccoc cc c cc “make vomit” oc c “vomit” ccool c c c “bite” cco c c c “scold” chao ch ch ch “do” ssihig sw sw sw “eat a meal” šao š s h “study sao s s ch “measure” sep s s ch “tell” s s s “open” šoaat š s “tear” soc s s ch “tie” kyehi ky 156 k k “meet” gã gw157 g gw “shiver” kkii kw k khw “gather” kkãa kw(2)&& k khw “gather clothes” kkõ k(2)&& 158 k kh “chase” kkei kw k khw “grind” kwãho kkw(2)&& kk kw “confess” kko k(2)&& k kh “belittle” hily w(3)&& w w “sleep” õop ne 159 l “show” as n 160 l “cut with scissors” a n n n “come” he w (5)&& n lw “talk” wi w (5)&& w t “do thus” o de 161 l “hear” aog w d l “bury” ahodn w d l “ask for” o “hurt”

155 The is from c by the palatalization rule; š is from s. 156 The ky is from k by the palatalization rule. 157 The w is a labialization from the preceding o. 158 No labialization from the preceding o because the root vowel is o. 159 The w is a labialization from the preceding o. 160 The C form vowel *I is cancelled out by the root *1. 161 The full form is ladeo. The e is a reflex of the C form vowel *i.

The Reconstruction of Otopamean 160

A B C D ht w d lw “sew” wdnt w t “piece of cloth” weo w t “hate” eog w d l “give” nhiag nhi nhi lh “leave” hõsp h hi lh “put price up” hw hw hh hw “cause to cough” hi h nhw nh “enter” hao hw nh lh “drink” haig hi h lh “to be left”

Appendix B NORTH PAME NOUN PARADIGMSABCD PATTERN

Some of the noun paradigms of NP follow the ABCD pattern with slight modifications. There is a preposed m before initial p in the A form if the root vowel is oral. The word for “manure” is an apparent exception because it shows oral vowels in the root. The other features of the paradigm for “manure” are those of a nasalized root vowel, however, such that it may be assumed that the nasalization has been more recently lost. The B forms of paradigms with rootinitial have been replaced by C forms. A B C D pphi p p p “mattress” ppoi p p ph “manure” mb w m b “braid” mbao w m b “belly” mba w m b “handkerch mbehe w m b ief” “hat” ttao t t t “eye” tt l n t “mouth” 162 ttão t t lh “song” tta t t “arrow” cci c c c “tooth” cce c 163 cw cw “clay pot cce c cw cw “tail” nnõa n n nh “field” aho d d “barbecue” i dw dw l “child” oo d d l “louse” n n l “atole” õ n n “seed” hõ h h lh “name”

162 This is one of the few words which preserve the POP tV paradigm. 163 The full form of the word is goceok which is rebuilt on the D form ngocwe with the addition of the second person suffix –k. The suffix is responsible for the changes in vowels.

6/9/2010 161

Appendix C NORTH PAME NOUN PARADIGMSEFEF PATTERN

A B C D mbai p mb p “tomato” mbãi p mb p “fright” bbog b bb “cactus” bbei b bb b “musical instr.” mão m m “month” mmõhi m mm mm “squash” mmahag m mm mm “dish” mh mh mh mh “tortilla” ndog ky ngy t “flower” ndg ky ngy t “capulín” thwii lyh khy lh “basket” th lyh khy lh “a cold” th lyh khy lh “tamale” thõa lyh khy lh “corn” thõe lyh khy lh “rope” thõi lyh khy “hunger” ndo ky gy “egg” nd ky gy t “water” ll ly y ll “lips” ddoa gy ggy “place one walks” ddio gg gg “dryness” ddoa gy ggy “maguey” twi ly ky “sleep” tthãi lyh kkhy “thread” tã ly ky “mesquite tree” tw ly ky “hill” nnõa y y “nose” nnõ y y y “knee” khwe khy khy kh “beans” gw khy g “flesh”

6/9/2010 162 163 Appendix D Chichimeco Verb Paradigms

A B C D gwas ky gy kk “meat” 164 kwiš k k “paper” caog c “avocado” chi h h ch “worm, snake” chãst h h ch “itch” ssão š šš s “shade” ssa š šš s “corn on cob” hwagog hy hy h “soil: hw hy hy h “a cough” thõs lyh khy lh “salt” wh y y “road” wei “chile” nho hy hy “breath” khwik khi kh “blood” kkwão ky ky “outer ear”

164 From Spanish vaca “cow” (or perhaps a borrowing from YutoAztecan where “meat” is wakas in Yaqui and Tepehuano). The first syllable was interpreted as a prefix and the second syllable was reshaped by analogy with the word for “flesh” (above).

The Reconstruction of Otopamean 164

Appendix D CHICHIMECO VERB PARADIGMS 165

A B C D a t nd r “bury” an t nd r “ask” e “be angy” “do thus” e t nd r “put” er tir ndir rer 166 “throw” ets tits ndits rits 166 “push” i “come” i “care” i “hang” i t nd r “want” or “appear” o ti ndi ro 166 “hear” un “arrive” ü n “pass” ü t nd r “kill” ü n n r “suck” ün “sleep” ür t nd r “sell” yuts “jump” hã h h h “assend” ha h h h “lag” ha nh nh rh “drink” he h h th “be left” he nhi nhi rhe “leave”

165 The list is from Jaime de Angulo, loc. Cit., pp. 17779. Normally I cite only the initial consonants of the C, C, and D forms. Angulo’s whispered vowels, written with small raised letters, I write on the line and underlined. 166 Full forms are given in these cases because the vowels differ. The i vowel reflects the metathesized *i of the C form.

165 Appendix D Chichimeco Verb Paradigms

her nh nh rh “have” A B C D hi nh nh rh “not want” ho nhi nhi rho “lose” hu nhi nhi rhu “put” hin nhin nhin rhun “throw” hunts h h “sit” hü nh nh rh “burn” ka k g kh “hit” kã k g kh “take out” ke nk g kh “take out” ker ng g kh “lean on” kev k g kh “drive” kets k g kh “pick up” khar kh kh kh “possess” kkü kk kk kk “redo” ko k k k “deny” ku k k k “be together” ku k k k “race” kun k k k “accompany” kün ng g kh “peer” mã m m mh “speak” mã m m mh “think” maf m m p “show” man m m mh “be finished” mben mb mb mb “stone” pen mb v ph “weigh” me m m m “stand up” me m m m “stand” m m m mh “defend” m m m mh “be late” men m m mb “love” mer m m m “roll” mir m m m “wish” mur m m m “get lost” mur m m mh “forgive” nã n n nh “eat” nar n n n “burn” nda nd nd nd “lie” nd nd nd nd “grow up”

The Reconstruction of Otopamean 166

ndun nd nd ndh “buzz” A B C D ndü nd nd nd “go” ndza t z tsh “try” ndze ndz ndz ndz “arrive” ndzo t z tsh “scold” nef n n nh “run” ngwa ngw m mb “go” ngwaas ngw p ph “pay” nggwe ngw m mb “strike” ngwe ngw m mb “cry” ngwe ngw m “be” ngwen ngw ngw p “be loaded” ngwii ngw p ph “charge” ngwin ngw m mb “stick” ngwo ngw ngw v “meet” ngwo ngw ngw ngw “be ashamed” nkün nk nk k “be tired” no n n nh “arrive” nov n n nh “last” nu n n nh “see” pa ngw m mb “cover” paa ngw m mb “look” pã nb v mb “see” pan p nb ph “heat” pãr p p p “be rich” pe ngw m mb “order” pe ngw m mb “smell” pe ngw m mb “hit” pen ngw m mb “fell” pen ngw m mb “play music” pen ngw m mb “kill” pen ngw m mb “leave” pi ngw m mb “wait” pii ngw m mb “spy” pii ngw m mb “bring” pin ngw m mb “count” po p p p “return” po ngw m mb “dominate” po ngw m mb “give”

167 Appendix D Chichimeco Verb Paradigms

A B C D pof p p ph “dwindle” pon ngw m mb “prick” poo p p “enter; por p p ph “change” por p p p “remove” ppar ngw m mb “call” ppi nb v ph “steal” ppo pp pp pp “be together” pü p p b “defecate” r r nd r “breed” rho rh th nth “be finished” r r r r “die” sa s s s “gamble” sa s s s “distribute” sa s s tsh “measure” sa s dz tsh “read” sa s s tsh “win” se s s tsh “tell” sempf s s ts open” sen s s s “agree” seni s s s “remember” ser s s s “have diarrhea” su s dz tsh “sing” sus s s ts “split” sü s s sh “peel” sü s s s “be sick” ta nd r rh “undress” ta nd r rh “touch” ta nd r rh “buy” tã t t th “search” tan nd r rh “bathe” tan nd r rh “work” tats nd r rh “clothe” tav nd r rh “cut” tcon nz z zh “bite” te t t t “go” te, ne t,n t,n t,n “go out” te t t t “be equal”

The Reconstruction of Otopamean 168

t nd r rh “look” A B C D t nd r rh “wear” ten nd r rh “fear” ter t t t “marry” ter t t t “laugh” tets t t th “lift” tets t r rh “bet” tets nd r rh “receive” ti nd r rh “lick” ti nd r rh “sell” to nd r rh “watch” tsa tc z tsh “try” tsa tc z tsh “do” ts ts z ts “pay” tsen tc ts tsh “pierce” tso ts ts ts “fall” tso tc z tsh “scold” tsoh tc ts tsh “spend” tsü ts z tsh “be angry” tsün ts ts ts “urinate” tu, nu t,n t,n t,n “walk about” tu nd r rh “plant” tü t t th “finish” tü t t t “speak to oneself” tü t t t “go home” tun t t t “go in the lead” tuts nd r rh “tie” tun nd r rh “break” üts # # #167 “be always” e k g kh “heard”

167 The # indicates that there is no initial consonant. This is the only word in Angulo’s list which has no initial consonant. It probably is an error.

Appendix E 168 CHICHIMECO NOUN PARADIGMSABCD PATTERN A B C D pãts p v ph “shoe” pü p v “faeces” mba ngw m p “hat” mba ngw m “belly” mbi ngw m p “thing” mben ngw m “antler” mbe ngw n p “song” tan t r rh “work” te t r “leg” ta t r “face” te t t rh “knife”

mãs m m mh “bed” nu n n nh “field” ni n n nh “word” kã k g “snot” kã k g “ear” ku k g kh “road” kke kk g “saliva” tsü ts dz “back” tse ts z ts 169 “crock” tsa ts z ts 169 “food” sots s s tsh “belt” h nhu nhi rhu “name” a na ni “hand” os tos tis ros “house” u t t rh “hoe” ti t n “mouth” 170 nda n n “penis” poho p p v “chair” ngwa ngwe ngwa “plant”

168 From Angulo, loc. Cit. , pp. 16061. 169 Note that here the POP pattern for the D form of rootinitial *c is preserved. 170 This word shows a retention of the POP tV paradigm.

6/9/2010 169 The Reconstruction of Otopamean 170

tcin tc tc z “axe” hür h h rh “arrow”

Appendix F CHICHIMECO NOUN PARADIGMSEFEF PATTERN

The examples of the EFEF pattern are so few that no attempt has been made to specify the system. All but the last two examples parallel rather closely the North Pame examples. They show a preposed nasal in the F form and in the second E form. The two E forms share the same vowel in contrast to the vowel of the f form.

E F E F mbo v mb v “land” mba v mb “feast” mbu v mb v “thirst” ndi r nd r “water” nden r nd r “money” nthu r nth r r “clothes” hi nha nhi “body” hi nho nhi “friend”

6/9/2010 171 The Reconstruction of Otopamean 172

Appendix G CHICHIMECO NOUN PARADIGMSNO CHANGE

The examples for this category are presented in paragraph style since only one form has to be cited: nu “nose,”zã “head,” –ni “heart,” –ttun “neck,” –kü “trousers,” –mor “hip,” –nha “testis,” –phã “shoulder,” –kã “temple,” –ner “tendon,” –men “knee,” –rhe “bow,” –khe “blood,” –ma “bowl,” –ti “podex,” –se “skin,” –mir “urine,” –s “arm,” –ma pain,” –ts “wing,” –tsa~ tca “shame,” – ndu “step,” –mo “bottle,” –mhu “chief,” –khü “child”

Appendix H OCUILTECO AND MAZAHUA NOUN PARADIGMS

Ocuilteco noun paradigms show several different patterns in the limited data I was able to secure on a brief field trip in 1964. 171 A more complete study of the noun paradigms should prove very rewarding. The paradigms recorded on that field trip are listed below. Following the list of Ocuilteco paradigms are some Mazahua paradigms for names of body parts. The Mazahua paradigms demonstrate a pattern similar to one of the patterns in the Ocuilteco material.

Ocuilteco Paradigms

“my” “your” “his” mdá líndá `ndá “agua” mcó lìcó có “aguacate” neplinhó nelinho lìnhó “ala” mkáhci lìkàcí kàcí “alimentos” mtópi litopi topi “arado” mhopi lihopi hopi “banco” mhñupi lìhñúpí hñúpí “boca” pšitu lišitu šítú “cabellos” mz/ønzí lìnz/ønzí z/ønzí “cadera” wèlphú wélìhú wèlhú “esposa” kambáhli limbáhli mbáhli “caballo” nìpí nípí nímbí “barriga” nìlwí nílwí níñù “cabeza” nìh/ nìh/ níhmí “cara” pìt/ø pít`ø pìnd/ø “frente”

171 September 3, 1964, to San Juan Atzingo, Edo. de México, accompanied by Lucille Schneider of the Summer Institute of Linguistics, who transcribed some of the material. Tone was not always recorded hence its absence in some of the forms.

6/9/2010 173 The Reconstruction of Otopamean 174

“my” “your” “his” wàñ/ø wèñ/ø wèmñ/ø “mamá” wàtá wètá wèmdá “papá” nàtsí nètsí nènzí “dientes” nàtó nátó nìtó “casa” níthò “casa” (general)

The list through “caballo” shows underlying m, li, and prefixes, with the noun stems remaining constant. The m becomes a p before s (;cabellos”) and before ch if preceded by l (“esposa”). The vooicless is voiced if preceded by another sylable (“ala” and “caballo”). The assumption is that it was preceded by another syllable in “ala” and that that syllable was deleted after the application of the rule. Perhaps the underlying form for is a full syllable li with contrastive suprasegmental features to the second person prefix li. The present evidence is inconclusive. The words “barriga” through “dientes” show different sets of prefixes but share the pattern of an added nasal consonant in the third person form. This pattern appears in the Mazahua paradigm for “mouth,” which reflects the POP alternation of t and n. The Ocuilteco word for “house” has a general form which looks like a D form.

Mazahua Paradigms

“my” / “your” ` “his” /o tegö tege n “boca” hmi hmi hmi “cara” öö öö ndöö “ojo” ncöö ncöö ngöö “oreja” hmi hmi thmi “pecho” nkwaa nkwaa ngwaa “pie” chni chni khni “saliva” chii chii khii “sangre”

Mazahua has palatalized forms for the first and second persons in “ojo,” “oreja,” “pecho,” “saliva,” and “sangre.” The words “cara” and “pie” would not show the effects of palatalization.

Appendix I NORTH PAME AND CHICHIMECO COGNATE SETS FOR TONE RECONSTRUCTION NP H to Ch HH “andar” NP dóa Ch étú “atole” NP kol Ch úr/ “calabazo” NP komó Ch nímó “cuervo” NP gokwá Ch úká “comprar” NP wattáog Ch rátár “flor” NP nigyóg Ch úró “grueso” NP nimíg Ch dzímér “macho” NP nikyw/ã Ch ír/ “mamar” NP ccí Ch éts/ü “rápido” NP manéi Ch máné “seco” NP maó Ch móó “tierra” NP kopó Ch kímbó “tijeras” NP naly/ãs Ch tár/s “tomar” NP waháo Ch ráhá “tripas” NP mbép Ch kúmb/ü “vacío” NP maó Ch móó “enterrar” NP waáog Ch (/)á “mandar” NP woppái Ch (/)pé “decir” NP mmã Ch (/)m/ã “ser dejado” NP háig Ch (/)hé

NP L to Ch LH “ácido” NP maèiš Ch mèés “amargo” NP makh\ão Ch màkh/ã “araña” NP kam`s Ch kùm/ür “arco” NP golhà Ch tùrhé “cadera” NP gomò Ch rùmór “casarse” NP tt`ht Ch ìtéhér “aguja” NP nal` Ch tàr/ü “chile” NP waèi Ch bèé “dueño” NP wimhiò Ch nìmhú “cenizas” NP sandw` Ch nùnd/ü “espuma” NP šipphè Ch sùphé “frijol” NP rikhè Ch kànkhé “humo” NP ski Ch kìés

6/9/2010 175 The Reconstruction of Otopamean 176

“luna” NP gom`ão Ch um/ã “llorar” NP wài Ch tàpén “mecate” NP golhw` Ch kùnthé “metate” NP nakhèig Ch tàkh/ü “morir” NP tt`õ Ch gàr/ “orina” NP kom`t Ch sùmír “petate” NP imhy`ã Ch sìm/ãs “ratón” NP nigyy`ão Ch nìng/ã “ser rico” NP p`ãn Ch p/ãr “sal” NP golh`õs Ch ùrh/õs “estar” NP kokw`ãt Ch (`)kán “preguntar” NP waàhodn Ch (`)án “regañar” NP cò Ch (`)tsó “maduro” NP mat`ã Ch màt/ã “abajo” NP kimbyòp Ch nìmbó “soplador” NP silyhèiky Ch tàrh/ür “sop;ar” NP wahèig Ch èx/ür

NP H or (H) to Ch LH “árbol” NP gokw/ã Ch tàngwá “abrir” NP was/ Ch gàs/ “adivino” NP káppãt Ch kàmb/ãr “arriba” NP kocí Ch pàcín “cuchillo” NP nalhéš Ch ràrhé “hilo” NP golh/ãi Ch ùrh/r “morder” NP cóol Ch gàzón “olla” NP gocwé Ch ùzé “estar” NP mmého Ch (`)ngwé / me “probar” NP ccáo Ch (`)ndzá “subir” NP tah/ão Ch (`)h/ã “yo” NP káok Ch `ìkágu “nosotros” NP káok Ch ìkágùn “contar” NP pp/dn Ch (`)iín

NP F to Ch HL “agua” NP kot[ Ch kúrì “caer” NP c[o Ch tácò “curandero” NP kad[ Ch kátèhè “grande” NP got[oe Ch nándè “noche” NP gos[ão Ch úsà “otro” NP kad[at Ch kéntà “persona” NP l[ Ch úrì “piedra” NP kot[o Ch kúrò “piojo” NP gol[o Ch rúrò “tierra” NP gohw[aog Ch úxà

177 Appendix I Pamean Cognates

“caliente” NP map[a Ch mápà

NP H to Ch HL “apretar” NP wáttes Ch étès “atar” NP ittúc Ch ítùc “bailar” NP nn/ãhi Ch énèhè “blanco” NP káddoa Ch kúnúù “calabacita” NP m/õhi Ch úm`üh`ü “corto” NP mamáha Ch sámàhà “chupar” NP wácciol Ch étz/ü`ün “dar” NP wáeog Ch éè “dinero” NP rand/hdn Ch úrèhèn “fiesta” NP gobáho Ch kímbà “granizo” NP kígyo Ch kíndò “gritar” NP ppáat Ch émáàr “hacha” NP stáccdn Ch názììn “huevo” NP nándo Ch múndò “jalar” NP waqqéedn Ch ékèèn “maguey” NP goddóa Ch kúnù “oír” NP (/)o Ch éò “oler” NP ppée Ch épéè “parar” NP mái Ch éméè “rajar” NP wasóaac Ch ésúùs “reír” NP t/hl Ch ítèhèr “sembrar” NP wattóo Ch étúùn “silla” NP gopóho Ch nábòhò “tú” NP héok Ch ìhyékù “sudar” NP wóppap Ch ríppà “cigarro” NP ndóehig Ch út`üh`ü “tamales” NP ilh Ch úr`h` “tejer” NP wópp Ch pì “tragar” NP (/)ttõl Ch ét`n NP (BC)t[õl Ch “vender” NP wáei Ch rá`ür vergüenza” NP gochá Ch nítcà “malo” NP ío Ch núcòhò “dormir” NP w/hily Ch (/)`ün “echar” NP wáaily Ch (/)èr “enojado” NP ncw/g Ch (/)ts`ü “espejo” NP nak/õhily Ch nág/üh`ün “esperar” NP kippy/ Ch (/)pì ~ LH “estudiar” NP liššáo Ch (/)sà “mirar” NP wáppaho Ch (/)pàa “robar” NP pp Ch (/)ppì “tocar” NP ndotáho Ch (/)tà “acabado” NP (/)hog Ch (/)thò

The Reconstruction of Otopamean 178

“buscar” NP (/)ttão Ch (/)t`ã “calentar” NP (/)ppal Ch (/)pàn “comer” NP n/ão Ch (/)n`ã “correr” NP wakk/õ Ch (/)kùn “crecer” NP waddéo Ch (/)nd` “dar” NP wóppo Ch (/)pò “tres” NP ránho Ch tínhùn “cansado” NP ndak/mp Ch kúnk`ün “dejar” NP nhiág Ch (/)nhì

NP F to Ch LH “arder” NP n[aol Ch èndón “casa” NP kom[os Ch ùrós “gordo” NP pimb[i Ch pìmbé “decir” NP s[ep Ch (`)sé ~ HL

NP L to Ch HL “coser” NP la`dnt Ch é`üh`ür “grande” NP mand`ãi Ch már` “mirar NP ndon`õ Ch énùù “perder” NP mmè Ch úngwéè “salir” NP nannèhig Ch (/)nè ~ LH NP naalh[et Ch “vestirse” NP t`hi Ch (/)t` “vomitar” NP locccòc Ch ítšòò “quebrar” NP ndotòl Ch (/)tùn “rana” NP kokwà Ch kúngwà “visitar” NP pp`ã Ch (/)p/ã “voz” NP nih`ã Ch rìnhí

NP F to Ch HH “arder” NP n[ol Ch (/)nár, éndón “despertar” NP nn[õ Ch énú “telar” NP nab[ Ch úpí

Miscellaneous Correspondences “lamer” NP L t` Ch HH (/)tí “medir” NP H sáo Ch HH (/)sá “miedo” NP L watt`on Ch HH (/)tén “frotar” NP H tt/ãol Ch LL it`ãhàn

Appendix J OTOMI AND MAZAHUA COGNATE SETS FOR TONE RECONSTRUCTION

Group I (Ot R to Maz H) “frotar” Ot t]ãhmi Maz th/õt “levantar” Ot p]aci Maz páhs “padre” Ot d]ada Maz táhta “tener” Ot p]ci Maz p/hsi

Group II (Ot R to Maz L) 172 “hongos” Ot x]o Maz khòho “largo” Ot m]a Maz maha “leña” Ot z]a Maz zaa “morder” Ot c]a, cá Maz saa “mosca” Ot g]we Maz ngw “pestaña” Ot š]ida Maz šìö “saber” Ot p]ãdi Maz pãra “sentir” Ot c]a, cá Maz söö “venir” Ot ]he, /he Maz he “uno” Ot n]a, rà Maz nàha “arar” Ot w]ãhi, w/ãhi Maz w`ãhma “asar” Ot h]ãši Maz hãša “calabacita” Ot m]u Maz m`u “nariz” Ot š]iñ Maz šìhhñu, šìñu “cambiar” Ot p]ati Maz p`öht “cantar” Ot t]uhu, túhu Maz t`õhõ “casa” Ot ng]u Maz ng`m “cuervo” Ot k]a Maz kàa “decir” Ot ]enã Maz ñ “defender” Ot ñ]ãni Maz ñãnnã “entrar” Ot k]t/i, k/ti Maz kici estrella” Ot c]ø Maz sèhe “mitad” Ot (ma)d]e Maz ndèe

172 Mazahua words without tone written on them in Stewart’s list are assumed to be low tone.

6/9/2010 179 The Reconstruction of Otopamean 180

Group III (Ot R to Maz F) “frijol” Ot x] Maz kh[ “hondo” Ot h], hn] Maz h[ “labio” Ot š]ine Maz š[ine “maduro” Ot d]ã Maz ya nd[ãã “mirar” Ot n]u Maz n[ “moco” Ot b]aši Maz böši “nombre” Ot th]uhu Maz th[ “árbol” Ot z]a Maz z[aa “ayer” Ot mánd]e Maz ànd[øø, nd[øhø “blanco” Ot t?]aši, táši Maz nát[öš “camino” Ot ñ] Maz ñ[hi “cenar” Ot c]i Maz s]iš[dyi “correr” Ot r]ihi Maz ód[ihi “dar” Ot ]uni, úni Maz [n “dientes” Ot c]i Maz s[ibi “espejo” Ot hñ Maz hñ[h

Group IV (Ot R to Maz R) “ácido” Ot ]iši Maz ]iši “amanecer” Ot h]aci Maz hy]ãs “arder” Ot z]ø Maz z]ørø “armadilo” Ot nk]inxwa Maz k],]inkhwa “blando” Ot t]udi, túdi Maz t]õr “cal” Ot nãni Maz ñ]õnn “caña” Ot y]o(mfø) Maz dy]ee “cara” Ot hm]i, hmí Maz hm]i “coyote” Ot m]iño Maz m]iñño, m]indyo “criar” Ot t]ede Maz ]eze “chile” Ot ñ]i, ñí Maz ]ii “dejar” Ot c]ogi, cógi Maz s]og “dolor” Ot ñ], ñ/ Maz ] “dormir” Ot ]ãhã, /ãhã Maz ]hi “duro” Ot m] Maz m] “escalera” Ot r]ede Maz d]ee “grano” Ot nd]a Maz nd]öö “grueso” Ot p]idi, pìdi Maz p]ii “hambre” Ot th]hu Maz th]hmi “hoja” Ot š]i Maz š]ii “jugar” Ot ]eni, éni Maz ]ñe “llegar” Ot c]øhø Maz s]øhø “madre” Ot n]ãna Maz n]ana “mamar” Ot c] Maz s]ii “mecate” Ot nth]ãhi Maz th]hm “metate” Ot x]ni Maz kh]hn

181 Appendix J Otomi and Mazahua Cognates

“raíz” Ot y] Maz dy] “sabroso” Ot k]hi Maz n/ãk]hmi “salir” Ot p]øni Maz p]edye “saludar” Ot z]ngwa Maz z]ngwa “tomar” Ot c]i Maz s]ii “tos ferina” Ot k]the Maz k]the “vender” Ot p]a Maz p]öö

Group V (Ot H to Maz H “apagar” Ot hw/ti Maz hwée “besar” Ot c/ci Maz s/tp ?on]ee “calzones” Ot hwítwa Maz hwíkwa “cinco” Ot k/ta Maz cía “crecer” Ot té Maz tée “desgranar” Ot t/ãki Maz t/õm “doblar” Ot tóti Maz ót “escarbar” Ot š/mi Maz š/me “esperar” Ot tømi Maz tébe “lana” Ot šíyo Maz šídyo “lavar” Ot péte Maz pée “machucar” Ot k/ti Maz k/i “máscara” Ot hmíte Maz hm/ha

GroupVI (Ot H to Maz L) 173 “abrir” Ot šóki Maz šòhk “acabado” Ot thége Maz thèze “aguacate” Ot cáni Maz s`önn “ala” Ot hwá Maz hwàha “arar” Ot w/ãhi, w]ãhi Maz w`ãhma “arrear” Ot `ti, /ti Maz dyi “bañar” Ot šáti Maz šàhti “barrer” Ot pàši, páši Maz paši “borracho” Ot tí Maz t “cantar” Ot t/hu, t]hu Maz tõho “doler” Ot / Maz “encontrar” Ot nth/be Maz h` “entrar” Ot k/ti, k]ti Maz kii “enjado” Ot kw/ Maz kw` “ganar” Ot t]ãha Maz tõho “gritar” Ot màfi, máfi Maz màphi “gritar a” Ot màti Maz màti “hijo” Ot t/ Maz tii “hilar” Ot h`ti, h/ti Maz h`e “hormiga” Ot š/ãkh Maz šãnkhã

173 Mazahua words without tone written on them in Stewart’s list are assumed to be low tone.

The Reconstruction of Otopamean 182

“jugo” Ot ngí Maz ngi “ladrón” Ot b/ Maz mbe “llorar” Ot w/ Maz w` “mazorca” Ot th/ã Maz th`õo “miedo” Ot cú Maz s`u “mojado” Ot nká Maz kàg “morir” Ot tú Maz t`u “mujer” Ot b/hñã Maz b`hhña “podrida” Ot yá Maz ya dyaa “reir” Ot théde Maz thee “sentir” Ot cá, c]a Maz söö “sombra” Ot šúdi Maz š`õr “sudar” Ot h/ønthe Maz høbø(ndehe) “tejer” Ot pé Maz pee “terminator” Ot hwádi, hwáti Maz khwar, khwahti “toser” Ot héhe Maz hèhe “traer” Ot h/ã Maz h “veinte” Ot náte Maz dyöhte “venir” Ot /he, ]ehe Maz he “vestir” Ot héte Maz hehce “yo” Ot núga Maz n`cko

Group VII (Ot H to Maz F) “agua” Ot déhe Maz nd[ehe “alimentos” Ot hñúni Maz hñ[õnn “araña” Ot méše Maz m[eše “barbas” Ot x/ni Maz k[d “blanco” Ot táši, t]aši Maz t[öš “borrego” Ot dti Maz nd[nr “caer” Ot tági Maz t[ög “papas” Ot róka Maz d[oka “caballo” Ot pháni Maz ph[ad “cancion” Ot th/hu Maz th[õhõ “cántaro” Ot š/øni Maz š[øhnø “carbón” Ot th/hña Maz th[hme “carne” Ot ng/ø Maz ng[ee “cerrar” Ot kóti Maz k[oti “ciego” Ot góda Maz ng[orö “comer” Ot ñúni Maz ñ[õnn “chupar” Ot c/ti Maz s[t “dar” Ot úni, ]uni Maz [nn “diez” Ot e/ta Maz dy[a “dos” Ot yóho Maz y[ehe “elote” Ot m/ãnša Maz m`ša “enaguas” Ot ng/øde Maz kh[ee “espumar” Ot f/ki Maz ph[gi

183 Appendix J Otomi and Mazahua Cognates

“fumar” Ot c/ty`i Maz s[t th/hs “hilo” Ot th/ãhi Maz th[hm “huaraches” Ot thíza Maz th`za “jícara” Ot šímo Maz š[imo “lágrimas” Ot gída Maz ng[iö “llave” Ot nsóki Maz sh[ogi “mañana” Ot šúdi Maz š[õr “medicina” Ot ñ/thi Maz ñhe “milpa” Ot hw/ãhi Maz hw[ãhmã “mano” Ot y/ Maz dy[ “perro” Ot yò, yó Maz dy[oo “molcajete” Ot máda Maz m[ãzà “preguntar” Ot áni Maz [ön “pulque” Ot táfi Maz t[aph “seis” Ot ráto Maz ñ[anto “sol” Ot hyádi Maz hy[ar “tomate” Ot d/mši Maz nd[m`ösi

Group VIII (Ot H to Maz R) “afuera” Ot thí Maz ]athii “amargo” Ot nxú Maz nákh]õo “andar” Ot yò, yó Maz nzhod “blando” Ot túdi, t]udi Maz t]õr “boca” Ot né Maz n] “cabeza” Ot ñ/ã Maz ñ] “caliente” Ot pá Maz p]aa “cara” Ot hmí, hm]i Maz hm]ii “conejo” Ot xwá Maz khw]aa “confesar” Ot nxw/ãni Maz khw]ãmmã “chiflar” Ot h/ši Maz h]š “chile” Ot ñí, ñ]i Maz ]ii “dedo del pie” Ot ñ/ãmo Maz ñ]mo “dormir” Ot /ãhã, ]ãhã Maz ]h “feo” Ot có Maz s]oo “frente” Ot d/ Maz nd]e “frío” Ot c/ Maz nas] “hablar” Ot ñ/ã Maz ñ]ãa “jugar” Ot éni, ]ni Maz ]ñe “levantar” Ot nángi Maz n]ãngã “malo” Ot có Maz s]oo “ojo” Ot dá Maz nd]öö “oreja” Ot gú Maz ng]õõ “peine” Ot ntéñã Maz t]eto “perder” Ot b/di Maz b]i “pieedra” Ot dó Maz nd]oho “pie” Ot wá Maz ngw]aa

The Reconstruction of Otopamean 184

“piojo” Ot tó Maz t]oo

Group IX (Ot L to Maz H) “amarrar” Ot th`ãti Maz th/t “casarse” Ot th`ãti Maz h/ht “corto” Ot ncìki Maz cíhk “para” Ot bài Maz b/öb “rodilla” Ot ñàhmu Maz ñ/hhmo “sesos” Ot b`øyo Maz mbéhhñãkh

Group X (Ot L to Maz L) 174 “alzar” Ot x` Maz hs “arado” Ot tàbi Maz t`öph “arrear” Ot `ti, /ti Maz dyi “atole” Ot tèi Maz t`hme “bailar” Ot n`i Maz n`mme “bautizar” Ot hìti Maz hìhi “barrer” Ot pàši, páši Maz paš “buscar” Ot hòni Maz hod “calentar” Ot pàti Maz pat “camarón” Ot mài Maz möb “carrizo” Ot šìthi Maz šìthi “catarro” Ot thèhe Maz thè “cenizas” Ot bòspi Maz bòzìvi “cerro” Ot t`øhø Maz tèhe “comal” Ot dòyo Maz ndèye “comprar” Ot tài Maz t`öm “contar” Ot pède Maz pee “contestar” Ot th`ãdi Maz th`r “cuarenta” Ot ñòte Maz ye dyöhte “cuatro” Ot gòho Maz nzìyo “culebra” Ot k`ña Maz kìhmi “encontrar” Ot nth`gi Maz h`vi “enterrar” Ot àgi Maz ög “escoba” Ot bàši Maz bàš “escribir” Ot òfo Maz oph “escupir” Ot cògi Maz sòg “estar” Ot b`i Maz b`b “estudiar” Ot šàdi Maz š`öhtp, šör “flor” Ot d`øni Maz nd`øhnø “fuego” Ot cìbi Maz sìvi “gritaar” Ot màfi Maz màph

174 Mazahua words without tones written on them in Stewart’s list are assuumed to be low tone.

185 Appendix J Otomi and Mazahua Cognates

Ot màti Maz màt “hacer” Ot `øte Maz øtø “hilar” Ot hèti, héti Maz h`e “huérfano” Ot hyòya Maz hyòya “instrumento Ot bìda Maz bìi musical” “negar” Ot k`øni Maz kødø “jalar” Ot x`mi Maz kh`b, kh/b Ot g`ti Maz kh`t “juntar” Ot mùnci Maz hm`ht “laguna” Ot zàbi Maz zàph “laringe” Ot y`ga Maz dyìzi “lavar” Ot š`ki Maz šibi “lavar ropa” Ot pèni Maz pedye “lengua” Ot x`ãhné, x`ãne Maz k`hni “liendres” Ot b`øto Maz mbèó “lodo” Ot b`øhài Maz mbèh`öm “luna” Ot z`ãnã Maz z`ãnnã “maguey” Ot wàda Maz wàr “medir” Ot `ni Maz dyi “mentira” Ot f`dri Maz b`hine “mirar” Ot hàndi Maz h`ãnda “moler” Ot k`ni, k/ni Maz khn “negar” Ot k`øni Maz kødø “noche” Ot š`i Maz š`õm “nube” Ot g`i Maz ng`õmm “oír” Ot `øde Maz ørø “pagar” Ot xùti Maz khõti “pararse” Ot mài Maz b`öb “pecho” Ot t`ñã Maz t`hm “pedir” Ot àdi Maz `ör “probar” Ot càpi Maz söö “quebrar” Ot wàki Maz wahk “querer” Ot nè Maz nee “reír” Ot thèni Maz theñe “relámpago” Ot hw`i Maz hwsi “rezar” Ot šàdi Maz šör “río” Ot d`ãthe Maz ndàre “saliva” Ot xìhní, xìni Maz k`hni “seco” Ot yòti Maz nadyòd “siete” Ot yòto Maz yèno “soplar” Ot hwìfi Maz hwiphi “tamales” Ot th`di Maz th`e “teñir” Ot k`ãti Maz k`ãta “tierra” Ot hài Maz h`öm

The Reconstruction of Otopamean 186

“tirar” Ot fàni Maz ph`ög “tocar” Ot thàni Maz th`ör “trabajar” Ot p`fi Maz p`phi “trabajador” Ot m`fi Maz mb`phi “trabajo” Ot b`fi Maz b`phi “vacío” Ot y`øni Maz dy`ødø “uno” Ot n]a, rà Maz nàha “zopilote” Ot pàda Maz ndóhpàre

Group XI (Ot L to Maz F) “año” Ot x`ya Maz kh[ “camote” Ot b`økwã Maz b[engw`ãmm “capulín” Ot nd`s Maz nd[ns “cuero” Ot šìfni, šìfri Maz š[iphàd “maíz” Ot dthã Maz nd[hõ “olla” Ot c`øe Maz s[øbø “pan” Ot thùhm Maz th[õm`i “piel” Ot šìfri Maz š[iphàd “venado” Ot fànthø Maz ph[ante

Group XII (Ot L to Maz R) “andar” Ot yò, yó Maz n]od “canasto” Ot b`øce Maz b]osi “cosechar” Ot šòfo Maz š]phe “estornudar” Ot hèce Maz h]nse “grueso” Ot pìdi, p]idi Maz p]izi “salado” Ot ñùsi Maz ]õši “tripa” Ot šèfo Maz š]pho “zorrillo” Ot ñ`ãi Maz ]hm

Appendix K COGNATE SETS FOR OTOPAMEAN TONE Otomian L to Pamean F POP TONE I *[FL] “arado” Ot tàbi Maz t`öph NP CH úrù

“cerro” Ot t`øhø Maz tèhe NP golw[ Ch

“cuatro” Ot gòho Maz nzìyo NP kiy[oi Ch

“estudiar” Ot š`ödi Maz š]ör NP sáo CH (/)sà

“hilar” Ot h`ti Maz h`e h/ti h/me NP wahãi Ch urh

“huéerfano” Ot hyòya Maz hyòya NP lonh[eodn Ch

“lavar” Ot š`ki Maz šìbi NP s[ig CH

“Noche Ot š`i Maz š`õm NP gos[ão Ch ús`ã

“tierra” Ot h`öi Maz h`öm NP gohw[aog Ch úxà

“tragar” Ot t`ti Maz NP (/)ttõl Ch étùn t[õl

6/9/2010 187 The Reconstruction of Otopamean 188

Otomian R to Pamean F 1 POP TONE I *[FL] “caliente” Ot pá Maz p]aa NP map[a CH mápà

“caña” Ot y]o Maz dy]ee NP Ch uruhu

“comer” Ot c]i Maz s]ii NP Ch átsé

“mosca” Ot g]iw Maz ngw NP ska[i CH k/`

“piedra” Ot dó Maz nd]oho NP kot[o Ch kúrò piojo” Ot tóni Maz t]o NP gol[o Ch rúrò

Otomian L to Pamean F 2 POP TONE II *[HF] “arado” Ot tàbi Maz t`öph NP CH úrù

“bailar” Ot n`i Maz n`mme NP nn/ãhi Ch én`h`

“calabacita” Ot mm] Maz m`u NP m/õhi Ch úm`ühü

“calentar” Ot pàti Maz pàt NP láppal CH /pàn

“correr” Ot k`i Maz NP wakk/õ Ch /kùn k`õ

“gritar” Ot màati Maz màt NP ppáat Ch (/)ppàr

189 Appendix K Cognate Sets for POP Tone

“jalar” Ot kh`mi Maz kh`b NP waqqéedn CH ékè`n

“maguey” Ot wàda Maz wàr NP goddóa Ch kúnù

“oir” Ot `øde Maz `ørø NP (/)o Ch éò [o o HL~LH

“sembrar” Ot t`hu Maz t`hm NP watt/õ Ch étùún

“tabaco” Ot y`i Maz NP ndóehig CH út`üh:`ü

“tamales” Ot th`di Maz th`e NP golh/ Ch úr`h`

“tocar” Ot th`öni Maz th`ör NP táho Ch (/)tà

“tragar” Ot t`ti Maz NP (/)ttõl Ch étùn t[õl

Otomian L to Pamean L POP TONES III * [L] “estar” Ot k]ã Maz k`ãra NP k`ãt Ch (/)kán

“grande” Ot nd]ã Maz nd`ãa NP mand`ãi Ch

“nariz” Ot š]iñu Maz šìñu NP iy`õa Ch kàn/

“negar” Ot k`øni Maz k`ødø NP wakkò Ch (/)kó

“pedir” Ot `ödi Maz `ör NP waàhodn CH

“soplar” Ot hwìphi Maz hwìphi

The Reconstruction of Otopamean 190

NP wahèig Ch èx/ür

“visitar” Ot p]ãdi Maz p`ãra (“saber”) NP pp`ã Ch (/)p/ã

Otomian R to Pamean L POP TONE III * [L] “acido” Ot ]isi Maz ]isi NP maèiš Ch mèés

“amargo” Ot kh/ Maz kh]õo NP makh`ão Ch màkh/ã

“boca” Ot né Maz n]ee NP kon` Ch ùní

“cabeza” Ot ñ/ã Maz ñ]i NP kan`ão Ch

“conejo” Ot khwá Maz khw]aa NP gokhwà CH

“chile” Ot ñí, ñ]i Maz ]ii NP waèi Ch bèé

“frío” Ot c/ Maz s] NP mac` Ch màí

“ir” Ot má Maz m]a NP m`ã~H Ch (/)ngwáa ~ HL

“mecate” Ot th]ãhi Maz th]hm NP ngolhw` Ch kùnth/

“metate” Ot kh] Maz kh]hn NP nakhèig CH tàkh/ü

“mirar” Ot n] Maz n[u NP nn/õo Ch énùù n`õ ~ LH

“ojo” Ot d/ö Maz nd]öö NP got`ào Ch ùrá

“oreja” Ot g/ Maz ng]õo

191 Appendix K Cognate Sets for POP Tone

NP iky`ão Ch sìg/ã

“pesado” Ot hy/ ~ R Maz hy] NP mahèo Ch maxá

“pié” Ot wá Maz ngw]aa NP makoà Ch ègú

“ratón” Ot ng] Maz ng]õo NP nigy`ão Ch nìng/ã

“sambroso” Ot k]hi Maz k]ihm NP maqèi Ch

“sangre” Ot khí Maz k]ii NP kokhwì CH ùkhé

Otomian L to Pamean H POP TONE IV * [R] “atole” Ot t`i Maz t`hme NP kol/ Ch ùr/

“comprar” Ot t`öi Maz t`öm NP ttáog CH ràtár

“cuervo”“ Ot k]a Maz kàa NP gokwá Ch úká

“enterrar” Ot `ögi Maz `ög NP wáaog”n ~F Ch (/)á ~ LH

“flor” Ot d`øni Maz nd`øhnø NP gotóg Ch úró

“decir” Ot m/ã ~ R Maz m`ãma NP mm/ã CH (/)m/ã

“saliva” Ot khìhni Maz kìhñi NP khwíg Ch síkhé

“seco” Ot yòti Maz dyòd NP maó Ch móó

“vacío” Ot y`øni Maz dy`ødø NP maó Ch móó

The Reconstruction of Otopamean 192

Otomian R to Pamean H POP TONE IV * [R] “grueso” Ot pìdi ~ R Maz p]ii NP nimíg CH dzímér

“mamar” Ot c] Maz s]ii NP wáccee Ch étš/ü

“tripa” Ot š]mpho Maz š]pho NP mbép Ch kúmb/ü

“zorrillo” Ot y`ãi Maz ]hm NP konóãa Ch kár/ã

“agudo” 175 Ot nc]ã Maz s] NP nin/s Ch

“asar” Ot h]ãši Maz h`ãša NP wah/ãs Ch (exüs) chiflar” Ot h/ši Maz h]š NP nhéos Ch

“hambre” Ot th]hu Maz th]hmi NP golh/õi Ch

Otomian F to Pamean L POP TONE V * [F] “araña” Ot méše Maz m[še NP kam`s Ch kùmür

“barbas” Ot kh/ni Maz k[d NP khwèl CH

“caballo” Ot pháni Maz ph[ad NP wàhal Ch

“carne” Ot ngø Maz ng[e

175 The last four sets are ambiguous for Pamean tone because Ch tone is lacking. They could be either *H or *F 2. They are assigned to *H here, because it places the sets in the only tone class where Otomian R is found in association with final consonant.

193 Appendix K Cognate Sets for POP Tone

NP rigy` Ch

“casa” Ot tóši Maz t[oš NP golòs Ch ùrós

“dientes” Ot c]i Maz s[ibi NP gocì Ch

“elote” Ot mánša Maz m[ša NP masà CH

“enaguas” Ot nkh[ode Maz kh[ee NP nakhòi Ch rùkhú

“espuma” Ot ph/gi Maz ph[g NP šipph`è Ch sùphé

“frijol” Ot kh] Maz kh[ NP khwè Ch kàkhé

“labio” Ot š]ine Maz š[ine NP i`t Ch šìní

“maduro” Ot d]ã Maz nd[ãa NP mat`ã CH màt/ã

“mano” Ot y/ Maz dy[ NP skanià Ch kàní

“milpa” Ot hw/ãhi Maz hw[ãhma NP konhw`ã Ch kìnhú

“moco” Ot m]öši Maz b[öši NP mbàos Ch

“perro” Ot yò, yó Maz dy[oo NP nadò Ch

“plato” Ot máda Maz m[aza NP nimmyàhag Ch nìmá

“preguntar” Ot /öni Maz [ön NP waàhodn Ch (/)án

Otomian H to Pamean L

The Reconstruction of Otopamean 194

POP TONE V * [F] “aguacate” Ot c/öni Maz s`önn NP càog Ch

“ala” Ot hwá Maz hwàha NP hwà Ch

“cinco” Ot k/ta Maz cía NP kikyài Ch

“llorar” Ot w/ Maz w` NP wài Ch (/)ngwé ~ HL

“morir” Ot t/ Maz t`u NP tt`õ, (/)ttõ Ch (/)r/

“terminar” Ot tége Maz tèze NP lottwì Ch (/)t/ü

Otomian F to Pamean F 2 POP TONE VI * [H] “blanco” Ot táši Maz t[öš NP káddoa Ch kúnúù

“corto” Ot Maz dy[a m[aha NP mamáha Ch sámàhà

“jícara” Ot šímo Maz š[imo NP ímmyó Ch nimò zìtás

“llevar” Ot c]i Maz s[ihi NP waccí Ch

“tres” Ot hy] Maz hñ[i NP ránhõ Ch tínhùn

“chupar” Ot c/ti Maz s[t NP wácciol Ch étš/ü`ün

“canción” Ot th/hu Maz th[õho NP golh/ão Ch

“gallina” Ot øni Maz [øhnø NP koóg Ch

195 Appendix K Cognate Sets for POP Tone

Otomian H to Pamean F 2 POP TONE VI * [H] “arar” Ot w/ãhi Maz w]ãhma NP nn/õaa Ch

“crecer” Ot té Maz tée NP waddéo Ch (/)nd`

“maíz” Ot thá Maz th`õo NP golhõ/ã Ch

“reírse” Ot théde Maz thèe NP tt/hdn Ch

“robar” Ot p/ Maz pe NP pp/ Ch (/)ppì

“tejer” Ot pé Maz pèe NP wópp Ch (/)pì

“toser” Ot héhe Maz hèhe NP lóhw Ch

Miscellaneous Correspondences “decir” Ot šíphi Maz šìphi H:F1 np s[ep ch (/)sè ~ LH

“podrida” Ot yá Maz dyaa H:F 1 NP miyy[ã Ch

“agua” Ot déhe Maz nd[ehe F:F 1 NP kot[ Ch kurì

“comer” Ot ñ/ni Maz ñ[õnn F:F 1 NP n/ão Ch (/)n`ã ~ LH

“dos” Ot yóho Maz y[ehe F:F 1 NP n[oi Ch

“excremento” Ot ph]o Maz ph[oo F:H NP mphói Ch úph/ü

“rápido” Ot níhi Maz n[hi

The Reconstruction of Otopamean 196

F:H NP manéi Ch máné

“tijeras” Ot ñ]ãši Maz ñ[ãša F:H NP naly/ãs Ch tár/s

“hilo” Ot th/ãhi Maz th[hm F:R NP golh/ãi Ch ùrh/r

“nombre” Ot th]hu Maz th[hu F:R NP golhó Ch ùnh/

“olla” Ot c`øe Maz s[øbø F:R NP gocwé Ch ùcé

“contar” Ot pède Maz pèe L:R NP pp/dn Ch (/)pín

“estar” Ot m`i Maz b`b L:R NP mmého Ch (/)mè ~ LH

“probar” Ot c`öhpi Maz s`öö L:R NP ccáo Ch (/)ndzá ~ HL ~ HH

Compounds “año” Ot kh`ya Maz kh[ NP níghe Ch

“catarro” Ot thèhe Maz thè NP gol/ Ch

“cosechar” Ot šòpho Maz š]ephe NP wass/ Ch

“instrumento Ot mìda Maz bìi musical” NP nibbíi Ch

“ombligo” Ot c`öi Maz s`önn NP gocáog Ch

“patos” Ot tìga Maz tìzi NP kátti Ch pestañas” Ot š]idö Maz šìö

197 Appendix K Cognate Sets for POP Tone

NP šigyáp Ch

“teñir” Ot k`ãti Maz k`ãta NP wákkã Ch

APPENDIX L LIST OF ALL COGNATE SETS

The cognate sets are arranged according to their Spanish gloss. One reason for not arranging them according to their reconstructed form is that the steminitial consonant alternations make an alphabetical listing by initial consonants rather difficult. When a reconstruction is based on only a few languages and those are from the same subgroup, the reconstruction is more limited than when it is based on evidence from nearly all the languages or from representatives of the major subgroups.

Following the Spanish gloss and its English equivalent, a reconstructed form is listed. Whenever possible the A form of the stem is reconstructed. However, nouns often must be reconstructed in a B, C, or D form. A weakened consonant of a B or C form is marked by a preceding equals sign. The syllable nucleus follows immediately after the steminitial consonant(s) with the glottal element written after the vowel(s). The stemformative consonant(s)are separated from the root by a hyphen. The glottal element in a stemformative is written after the other consonant(s), if any.

The basic cognate elements of the constituent languages are presented in tabular form, utilizing a uniform orthography in so far as possible. (Vowel symbols peculiar to the Otopamean languages are: the central vowels [], ø []; the low front vowel [ae]; the low ö; and the front rounded vowel ü.) Where necessary or deemed useful a paragraph of supplementary information follows. Such information includes the older transcriptions of Matlatzinca, different semantics in the various languages, different attestations of forms, paradigmatic ABCD forms, cross reference to other sets, etc.

A number of abbreviations are used. The languages are abbreviated as follows without parentheses: Otomi, Ot; Mazahua, Maz; Matlatzinca, Mtz; Ocuilteco, Oc; North Pame, NP; South Pame, SP; and Chichimeco, Ch. Dialects of a language are abbreviated according to the town or region where spoken: San Felipe (SF), San Gregorio (SG), Santa Clara (SC), Mezquital (Mez), Pacula (P), Jiliapan (J), etc. Different attestations are abbreviated according to the investigator: Guevara (Gu), Basalenque (Bas), Castro (Cas), Moisés Romero (R), Andrews (A), Lorna Gibson (LG), Donald Stewart (Stw), etc. The paradigmatic forms are identified by A,B,C,D,E, or F, without parentheses.

6/9/2010 198 199 Appendix L All POP Cognate Sets

Otomi and Mazahua forms are cited without prefixes. Pame and Chichimeco forms are usually cited with prefixes because the tone patterns are spread over prefix and root. Matlatzinca and Ocuilteco forms are usually cited without prefixes. 1. “Abajobelow” *(m)po Mtz mapo Oc NP kimbyòp Ch kumpu (R) nìmbó SP (J) kumpu, (P) p[u

2. “Abandonarabandon” *paik Ot pgi Maz mpzi

3. “Abejabee” *kane Ot gãne Maz ng[hn

4. “Abriropen” *sohk Ot šohki Maz šohk Mtz šoki (Gu) xohoqui Oc šoki Note: In Otomi and Mazahua, an h before the stemformative distinguishes the transitive from the intransitive. This may not belong to an earlier horizon, however. Cf. “llave” for the noun derived from this verb.

5. “Abriropen” *sn NP was/ Ch gàs/ SP mansì

6. “Absorberabsorb” *sin Ot cini Maz siñi

7. “Acabadofinished” *hon NP hog Ch A, B rho NP C hog; D –tthog Ch C tho; D ntho

8. “Acabadoused up” *thek Ot thege Maz theze Ot tege “to use up” Maz teze

9. “Acercarseget close” *thãc Ot thãci (SF) Maz thãsã

10. “ácidosour” *is Ot iš Maz iš Mtz tiši Maz tiš NP maèiš Ch me SP (J) cuš, (P) cuwìs

The Reconstruction of Otopamean 200

11. “Acordarseremember” *mpn Ot mbni Maz mbéñe

12. “Acostarselie down” *main/# Ot mni Maz bembat NP ndab[at (pl) Ch ébéè SP n`baa

13. “Acostarselie down *na NP daa (sg.) Ch nda SP mantand/ãa

14. “Acostarse to bed” *om Ot oi Maz [ob

15. “Adherirstick to” *koaht Ot kwahti Maz kwaht

16. “Adivinosoothsayer” *pãt Ot bãdi Maz NP káppãt Ch kàmb/ãr SP kumpã Note: The NP form looks like an A form. The others could be B or C forms. The reconstruction is a B form.

17. “Adobemud brick” Compound with *haom Ot ñãhöi (SF) Maz ñíhöm Mtz (na)kahani Oc (nilco) kha NP Ch úhà ( écàn Note: Ot and Maz have preposed yã “head.” Mtz and Oc have preposed ka.

18. “Adormecidoasleep (arm or leg)” *mpãmh Ot mbãhi Maz mbãhmã

19. “Afueraoutside” *thi Ot thí Maz th]ii Mtz heti Oc thi

20. “Agarrargrab” *paint Ot pnti Maz pni

201 Appendix L All POP Cognate Sets

21. “Aguawater” *teh Ot déhe Maz nd[ehe Maz intawi Oc ndà NP kot] Ch kúrì NP A kónd B kiky` C kígy Ch A kúndì B kìrí C kíndì

22. “Aguacateavocado” *cöni Ot cöni Maz s`öhn Mtz coni Oc co NP caog Ch SP ncawn

23. “Aguantarendure” *caiht / *coeht Ot chti Maz shi

24. “agudosharp” *(n)ca Ot ncã Maz s NP nin/s Ch Note: NP has a suffix s.

25. “Agujaneedle” *toe NP nal Ch tàr/ü SP (P) nétè, (J) ntw`

26. “Ahogarsuffocate” *khat Ot (SF) khãti Maz chnt

27. “Agujerearpierce” *pioHCk Mtz mi Oc mki NP pphèog Ch Mtz (Bas) muixchi, puixchi Mtz (Gu) –muchii “agujero hay”

28. “Agujerearpierce” *ciHChk/t Ot nchki Maz Np cél “a hole” Ch úcèn SP cìn Note: Cf. Ot (SF) nchni “injection.” NP cwel “pricking.” Perhaps the HC of the reconstruction should be a vowel cluster with an o either before or after the i.

29. “Airewind” *ntãmh Ot ndãhi Maz ndãhmã

The Reconstruction of Otopamean 202

30. “Alawing” *(n)hoa Ot hwá Maz hwàha Mtz inhowi Oc linhó NP manhwà SP nhnoa

31. “Alacrán” *contin NP cond[eily Ch súndèn

32. “Alegrehappy” *hon NP lah/o Ch márh`

33. “Alimentarfeed someone” *oin Ot wini Maz wiñi

34. “Alimentosfood” *hyãon Ot (SF) hñni Maz hñ[ön

35. “Aliviarto make better (of sickness)” *øyate Ot øhte Maz øtø Mtz øya Oc øbiá Mtz (Cas) quitobeayaata “curar enfermedad” (a ø)

36. “Aliviarseget better” *thc Ot (SF) thci Maz thisi

37. “Altohigh” *hc Ot *hci Maz hs

38. “Alumbrargive light” yot/c/k Ot yoti Maz yoo “vela” Mtz yoki Oc yóci Mtz (Bas) yohotzi, yotze: (Gu) niyoo “candelero” Oc (Weitlaner, 1934) tiyothik “alúmbrame.”

39. “Alzarraise” *hõs Ot A hc, C hyci, D thci NP A –hosp, B h`õsp, C –nhìõsp, D lh`õsp Ch A hu, B nhi, C nhi, D rhu

40. “Alzarraise something” *tahc Mtz tahci Oc tahci

41. “Amanecerget light” *noet (?) Mtz neti Oc (tàl)néti

203 Appendix L All POP Cognate Sets

42. “Amanecerget light, dawn” *hac/p, *hãc Ot hy]aci Maz hy]as Mtz hyabi Oc NP nhãs “to arise” Ch

43. “Amarlove” *thiya Mtz thiya Oc thiya

44. “Amargobitter” *khão Ot (n)kh Maz kh[öö Mtz hø Oc hø NP makh`ão Ch màkh/ã

45. “Amarilloyellow” *kast Ot (n)kašti Maz kašt

46. “Amarrartie” *oet Ot wetti Maz wëi Mtz weti Oc wéhtí

47. “Amarrartie” *that Ot th`ã Maz th/t

48. “Amarrartie” *tõt Ot (Mez) t/ti Maz tõt “

49. “Anchowide” *si/*s Ot šdi Mtz šintiru “camino ancho” NP niššee SP nišíi

50. “Anchowide” *mhi Mtz mi Oc mhi

51. “Andarwalk” *nioa Ot yo Maz nod Mtz tru Oc NP dóa Ch étú SP ndóak

52. “Animalanimal” *mpai NP A nambái, B gowái, C gomái, D mbpt Ch A nãmbè, B ùngwé, C úmè, D úvè

53. “Anteayerday before yesterday” *nante Mtz ranta Oc phlamda

The Reconstruction of Otopamean 204

54. “Añoyear” *khai/*kãih Ot khya Maz kh[ Mtz inkhø”ø Oc khønø NP nigh Ch Ot (Relación de Querétaro) Quenza. There are several different postposed elements in the different languages.

55. “Apagar (la lumbre)extinguish” *hõet/k Ot hwti Maz hw Mtz huui Oc (lí)hñini

56. “Apetito, tenerto have an appetite" *mos Ot moši Maz moš

57. “Aprenderlearn" *phaiht Ot phhti “imitate” Maz phhi

58. “Apretarsqueeze” *tis NP wáttes Ch étès

59. “Aquíhere” *koa Ot gwa Maz a ñekhwa NP ikyúwa Ch kíkú SP kùà, kwà

60. “Arado—a plow” *toap Ot tàbi Maz toap Mtz intopi Oc topi SP ntoá Ch úrù Cf. “Arar.”

61. “Arañaspider” *mes Ot meše Maz m[eš Mtz inmaši Oc màši NP kam`s Ch

62. “Arañaspider” *men SP (P) emén Ch kùm/ür

205 Appendix L All POP Cognate Sets

63. “Ararplow” *nõamh Ot wãhi Maz wãhmã Mtz nomi Oc NP nn/õa Ch

64. “Ararplow” *pic SP maphn puic Ch ú/ö épèc

65. “Árboltree” *ca Ot z]a Maz z[aa Mtz insa Oc dza

66. “Árboltree” *koãn NP gokwá Ch tàngwá SP (P) nugw/ã Ch (R) kà/ã

67. “Arcobow” *thai (?) NP golhà Ch tùrhé

68. “Arderburn” *nõan or *nõn Ot nãni “cal” Maz ñön “cal” NP n[aol “arder” Ch nar “arder” SP (P) kiñãw “arder” Ch (R) min/ã “cal”

69. “Arderburn” *coet Ot (n)zø Maz zørø Mtz ceti

70. “Ardillasquirrel” *minã Ot mnã Maz mini Gu mini (yntemini) Oc mi (ndemi) NP koméig

71. “Arenasand” *mom Ot *mom (Ot has preposed mo) Maz Mtz mumi (nimumi) Oc mu (ñùmú) NP mm/o SP mi

72. “Armadillo” *tho Mtz Oc tho NP lhó SP nthú

73. “Armadillo” *nkinkhoa Ot nk]inkhwa Maz knkhwà

The Reconstruction of Otopamean 206

74. “Arrearherd” *kõaohn NP kwãho Ch kun Ch A dun, B kun, C gun, D khun.

75. “Arrearherd” *ait/n Ot `ti, ti Maz dyi

76. “Arribaup” *cn Mtz makuci Oc NP koc/() Ch pacín

77. “Asarroast” *hãs Mtz hãši Oc NP h/ãs Ch ehüs (?) SP hwãš

78. “Asustarfrighten, startle” *pit Ot pidi Maz pìi

79. “Asustarsefear” *cõ Ot c Maz s

80. “Atartie” *tõ(n) c Ot tci Maz tnc Mtz tuci Maz tunci NP ttóc “sandals” Ch tuc NP A tuts, B nduts, C ruts, D rhuts.

81. “Atartie up” *that Ot thãti Maz thtt

82. “Atolethick drink made from corn” *tm Ot ti Maz thm Mtz temi Oc te SP ket Ch úr/ NP A ka, B kon, C kon, D kol

83. Atravesarcross” *nac/hk Ot *naci Oc lácì Ot *nahki “brincar” Maz dahk “brincar”

84. “Aventar trigowinnow grain” *pihk Ot pihki Maz pihci

85. “Axilaarmpit” *hoa

207 Appendix L All POP Cognate Sets

NP sanhwàp (p “his”) Ch nính/ nìmb/ö SP šnhùa

86. “Ayeryesterday” *mte Ot mánd]e Maz ànd[øø Mtz nta Oc mdá

87. “Tardelate afternoon” *nte Ot nd]e Maz Mtz rinta Oc milindá, tàhndá NP wand`p (go báho) “It’s eve, the fiesta”

88. “Ayudarhelp” *phaoc Ot phöci Maz phös

89. “Azadónhoe” *toa Ot (SG) tapi Ch (R) úrù sadó Cf. “arado.”

90. “Azulblue” *kank Ot kangi Maz kãngã

91. “Bailardance” *nãihm Ot ni Maz nm Mtz nøhøbi Oc ñøøbi NP nn/ãhi Ch énèhè SP n/ãha

92. “Bajarcome down” *kãm/t Ot kãi Maz Mtz abi Oc NP k[ãt SP gwáhat

93. “Bancobench, stool” *hopi Mtz hopi Oc nhopi NP šinoho (?)

94. “Bañarbathe” *sihk/t Ot šhki Maz Mtz šuti Oc šuti NP sig SP šin Cf. “Lavar.”

95. “Bañar (a alguien)bathe someone” *saht Ot šáhti Maz šàht

The Reconstruction of Otopamean 208

96. “Bañarsebathe” *sah Ot (n)šaha Maz šàh

97. “Barbaschin, beard” *khin (Should have HC?) Ot kh/ni Maz k[d Mtz nri Oc nd[zli Np khwèl SP igyn NP A ikkìl, B gw[el, C gwìl, D kwèlp.

98. “Barrancagulley” *hy Ot *hy Maz Mtz ipyhewi Oc ndóhñè

99. “Barrancagulley” *nhã NP nanh/ã Ch sính`ã “río” SP nhnáw

100. “Barrersweep” *pas Ot páši Maz paš Mtz paši Oc mbáši

101. “Escobabroom” *mas Ot *maši Maz baš Mtz baši Oc šiaši SP stpã Ch táp` (R)

102. “Barrigabelly” *mpao NP A namb]ao, B gowào, C gom]ao, D gob]ap Ch A námbà, B ùngwá, C úmà SP (P) námpáw, (J) (m)m]u.

103. “Bautizarbaptize” *hiht Ot hìhti Maz hìhi

104. “Besarkiss” *cioHCt/p/t Ot chti /r ne (SF) Maz s/tp o n]ee Mtz cupi Oc cupi NP cciol “chupar” Ch Cf. “chupar,” “mamar.”

105. “Blancowhite” *toas/*n?oa/*noa Ot táši Maz t]öš Mtz toši Oc NP káddoa Ch kúnúù SP škándóà

209 Appendix L All POP Cognate Sets

106. “Blandosoft” *tãot Ot tdi Maz t]ör, ör SP tyt Oc tøti “carne blanda”

107. “Blusablouse” *pahn Ot pahni Maz pahna

108. “Bocamouth” *te/*ne Ot né Maz n]ee, tee Mtz na Oc NP kon Ch ùní SP khne NP A katt`, B kol], C kon`, D n`t, kon`t Ch A kàtí, B útì, C ùní

109. “Bordarembroider” *oet Ot whti Maz whi

110. “Borrachodrunk” *t/*nim Ot nt Maz t` Mtz nimi Oc ni

111. “Borregosheep” *tãot Ot dhti (d+tdi) Maz nd[nr Mtz inšitøti Oc nimtønti “algodón”

112. “Brazoarm” *s SP n`øs` Ch sìs/

113. “Brotarto sprout” *poeHCc Ot pøce Maz pese

114. “Brujo *ho sorcerer” NP kahó Ch káhó SP kuhú

115. “Buscarlook for” *hon Ot hòni Maz hod Mtz hori Oc holi

116. “Buscarsearch” *tao NP B,C ttão, D thão Ch A,B,C tã, D thã

117. “Caballohorse” *pahn

The Reconstruction of Otopamean 210

Ot phani Maz ph]ad Mtz pari, impahari Oc báhli NP wàhal SP mpàhàl

118. “Cabelloshair” *si*nõa/*tõa Ot šta Maz ñste Mtz šinú Oc šitu

119. “Cabelloshair” *kanh/*th SP skinhn]i Ch kánthè NP skanh]

120. “Cabezahead” *niõ Ot šiy “nariz” Maz šihñ “nariz” Mtz nu Oc ñu NP i`õa “nariz” Ch kàn/ “nariz”

121. “Cabezahead” *na/*nãon Ot yã Maz ñ NP kan`ão SP kinyãu

122. “Caderahip” *mo Ot yãmo “dedo del pié” Maz ñmo “dedo del pié” NP gomò Ch rùmór SP škumú

123. “Caerfall” *co Ot co Maz soo NP cco Ch co

124. “Caerfall” *høm Ot høi Maz høbø The OtMaz ø comes from either *oHC or *eoHC.

125. “Caer de arribafall from above” *taok *Ot tögi Maz tög

126. “Caersefall over" *nioHCk Maz ng Mtz nuki

127. “Cajabox” *hoata Ot hwada Maz hwar Mtz wati Oc hwati

211 Appendix L All POP Cognate Sets

128. “Callime” *thito Mtz thuto Oc thindó

129. “Callime” *cip Ot cibi “fuego” Maz sivi “fuego” Ntz ininsipi “cenizas” Oc nimcipi “cenizas” NP laci “cal” SP sììcí “cal”

130. “Calabacitalittle squash” *mõ Ot m Maz m Mtz mu Oc gáncìmúhli NP mõhi SP mh`

131. “Calabazogourd” *mo Ot (SG) t/ãšmbo (tã+šimo”) Oc ndšíhmó NP komó Ch nímó SP nc, mí`w (low tone w)

132. “Calaveraskull” *simo Ot šimo Mtz šimo NP immyó (sg) , šimmyó (pl)

133. “Calcetínsock” *kwa, *tit NP makwà kotwét Ch égù rer Note: The reconstruction of the stemformative is uncertain.

134. “Caldobroth” *nkiteh Ot githe Maz ngre

135. “Calentarheat it” *pa()t/n Ot pàti Maz pàt Mtz pari (al fuego), pati (al sol) Oc pátí NP ppal Ch pan NP ABCD ppal Ch A,B pan, C nban, D phan

136. “Calientehot” *pa Ot (m) pa Maz pa Mtz pawi Oc pa NP map]a Ch mápà SP múpã

137. “Calzonestrousers” *khoi Ot zškho Mtz inho NP nakhòi Ch rùkhü SP šnkhu Cf. “Enaguas.”

The Reconstruction of Otopamean 212

138. “Calzonestrousers” *hwitkwa Ot hwitwa Maz hwikwa

139. “Camarónshrimp” *maom Ot möi Maz möb

140. “Calzarput on shoes” *tt Ot tti Maz ti

141. “Camabed” *mi NP gob[ Ch nimbi SP /mbíe (high tone m)

142. “Cambiarchange” *paot/n Ot pöti (tr.), mbödi (intr.) Maz pöhti Mtz paci Oc NP mmàodn Ch por NP A,B,C mmaodn, D ppàodn Ch A,B,C por, D phor

143. “Caminopath, road” *no Ot y Maz ñh Maz ru Oc ndluhu

144 “Caminoroad, path” *nõeh NP no` Ch nánk`h` (?) SP n/h` NP A nonòh, B niyh, C niy`h, D nanh Note: The Ch form would fit except for the k.

145. “Camotesweet potato *poeHC(n)k(h)õam Ot bøkwã Maz b[emgwãmã Mtz Oc bønu SP (P) pikhw`ã, (J) pikiw Ch pik/

146. “Papaspotatoes” (under “camote”) *no/*to Ot noka Maz doka Mtz into Oc NP pio Ch Note: The second syllable in the Ot and Maz words may have something to do with the morpheme in “camote,” above. Although both “camote” and “papa” appear to be compounds, the first element in “camote” is more like a prefix whereas the first element in “papa” is a root morpheme. This could account for the different reflexes of the second element.

213 Appendix L All POP Cognate Sets

147. “canastabasket” *th(o)i Ot mithi Maz behe Mtz insønthiwi Oc Note: Ot and Maz have preposed *mi; Mtz has preposed cøn. NP llhwii: NP A nothwíi , B nilyhíi, C nikyhíi

148. “Canastolarge basket” *møci Ot møce Maz bosi Mtz Oc bøci SP šmtikic]i Ch kúcè Note: The ø in Otomian probably is from POP *oHC, although the reason that Maz has the reflex o is obscure.

149. “Canciónsong” *thãoh Ot thh Maz th[ohõ Mtz inthøwi Oc NP golh/ão A nattão, B got`ão, C got[ão

150. “Cansadotired” *kõin NP ndak/mp Ch kúnk`ün SP m`øtíkìw

151. “Cansarseget tired” *caoya Ot cöya Maz söya Mtz coya Oc nzoya Note: The ya suffix is still to be explained because at present no y is reconstructed for POP.

152. “Cantarsing” *tãoh Ot th Maz tõhõ Mtz tøwi Oc tø NP ndão, D nthão

153. “Cántarowater jug” *sønh Ot šøni Maz šøhnø Note: The OtMaz ø comes from either *oHC or *eoHC

154 “cañasugar cane” *nio Ot yo Maz dyee Mtz ro Oc lo NP Ch úrùhù Mtz (Cas) yndo (de maíz verde); ynziiro (seco)

The Reconstruction of Otopamean 214

155. “Capulínwild cherry” *choe Ot dch Maz nd[ns Mtz insewi Oc che

156 “Caraface” *hmi Ot hmi Maz hmii Mtz mhi Oc mhi

157. “Carbóncharcoal” *thmia/m/n Ot thyã Maz thhm Mtz thubi Oc thuli

158. “Cárceljail” *phaot Ot phödi Maz phör Cf. “Cuidar.”

159. “Cárceljail” *khãn NP kikhyãa Ch ùkh/ã (màger) SP khi/ kgwa

160 “Carne humanahuman *nkoeHC flesh” Ot ngø Maz g[ee NP gw` SP mug` A rogw`, B riky[, C rigy`, D rigy`t

161. “Carnemeat” *nim Mtz indimi Oc ndli

162. “carodear, expensive *mat Ot mãdi Maz mii Ch mh

163. “Carpinterocarpenter” *nias Ot yaši Maz yaš

164. “Carrizoreed” *thi Ot šithi Maz šithi Mtz inthiwi Oc NP lhi SP nthí

165. “casahouse” *nkõ Ot ng Maz ngm Note: The Mazahua second syllable may be from a contraction of

215 Appendix L All POP Cognate Sets

höm “soil” as the second element of a compound. The houses in the area are of adobe brick.

166. “Casahouse” *tos Ot toši “cena, cama” Maz toš “nido” Mtz toši “cena” Oc NP lòs “casa” Ch ùrós “casa” SP ntus “casa”

167 “Cenareat supper” *os Ot oši “pasar la noche” Maz oš “pasar la noche” Mtz yoši “cenar” Oc

168. “Casarseget married” *taht Ot (n) thãhtiwi Maz h/ht Mtz tøhønye Oc NP tt`het Ch ìtéhér SP th NP A, C tt`het, B kky`het, D ky`het

169 “Catarroa cold” *the OT thehe Maz the Mtz katuhyewi Oc NP A noth, B nilyh, C nikhy, D rikhyt

170. “Cebollaonion” *toensi Ot dnši Maz ndnš Note: The OtMaz could come from either POP *ai or *oe after an .

171. “Cenizasashes” *mocip Ot mo(h)cibi Maz bozivi Mtz nimbo, inincipi Oc nimcipi

172 “Cercafence” *kõahn NP gokwãhol Ch kòhò SP ntuškahu

173. “Cercanear” *no SP šnú Ch manó

174 “Cerrarclose” *kot Ot koti Maz kot Mtz koti Oc

The Reconstruction of Otopamean 216

175. “Cerrarclose” *ceo/n NP wacco// Ch gàcen

176 Cerromountain, hill” *soeHCc Ot šøce “encima” Maz a šese “encima” Mtz inšøci Oc

177. “Cerromountain” *hãic Ot hci “alto, cielo” Maz hse “cielo” Mtz høci “cerro” Oc høci “cerro” NP h`c “alzar”

178 “Cerromountain” *toeHCh Ot tøhø Maz tèhe NP lw[ SP ntúè

179. “Cincofive” *koiHCtai Ot kta Maz cia Mtz kuta Oc kwìtá NP kikyai Ch

180. “Cinturabelt” *kiHCht/n Ot ngti Maz nznt Mtz hti NP kéhel SP kugwíhin

181. “Ciudadtown” *nhn Ot hnini Maz ndahniñi

182. “Clavarnail” *tøt Ot tøte Maz tøtø Note: The OtMaz ø comes from either POP *oHC or POP *eoHC.

183. Cobijablanket” *toe NP lw` Ch ùr/ü SP ntwe

184. “Cocer en la ollacook” *hoHCc *heoHCc Ot høce Maz høsø

185. “Codiciarcovet” *nehp Ot (SF) nehpi Maz nehpe

186. “Codoelbow” yn Ot yni Maz yd Note: There is as yet no satisfactory explanation for OtMaz y.

217 Appendix L All POP Cognate Sets

187. “Colatail” *cioHC/*coiHC Ot c Maz Mtz cinci Oc cindzi NP nc[oe Ch NP A nácce, B gocèok, C goc[oe, D nc[oep

188. “collarnecklace” *thep Ot thebe Maz theve Mtz Oc thàpí NP nlh NP A att, B got[, C nd

189. “Compañerocompanion” *(n)ioi (dual) Ot nyowi Maz dyofi Note: The *i is the dual morphemethe only vowel suffix.

190. “Comalclay griddle” *nio Ot doyo Maz ndèdye Mtz nowi Oc no Note: Ot and Maz have preposed *to.

191. “Comalclay griddle” *ci NP šié Ch cé

192. “Comereat” *naon/n Ot yni Maz ñön NP n/ão Ch nã SP (Mi) ninyã (prob. Ji) NP A, B, C n/ão, D ndonh/ão Ch A, B, C –nã, D nhã

193. “Comereat” *ci Ot ci Maz sii Mtz cici Oc cinci NP Ch nácè

194. “Comezónitch” *(n)sãmh Ot nšãhi Maz šãhmã

195. “Componerfix” *hohk Ot hohki Maz hohk

The Reconstruction of Otopamean 218

196. “Comprarbuy” *taom Ot töi Maz töm Mtz tami Oc ta NP ttáog Ch ta SP ntáw Ot A töi, C döi, D nöi Maz A töm, C ndöm, D döi NP A ttaog, B taog, C taog, D lhaog Ch A –ta, B –nda, C –ra, D rha

197. “Conejorabbit” *khoa Ot khwá Maz khw]aa Mtz khwa, ho Oc NP khwà Ch

198. Confesarconfess” *kõahn/m/nia Ot (n)khw/ãni Maz khwãmã Mtz kunya Oc keyungyá NP kkwãho Ch NP A kkw`ãho, B kkw`ãho, C kk`ãho, D kw`ãho

199. “Consolarcomfort” *hot Ot hoti Maz hotp

200. “Contarcount” *pet/n Ot pede Maz pèe Mtz Oc mbáti NP ppdn Ch pin NP A pp?dn, B wdn, C mdn, D bdn Ch A pin, B ngwin, C –min, D mbin

201. “Contestaranswer” *taht/*tãiht Ot thãdi Maz th`r Mtz tønti, tøhønti Oc tømti

202. “Copal, inciensoincense” *nkithon/pã Ot githoni Maz ngihhn Mtz inipø Oc nípø

203. “copiarcopy” *søhk Ot šøhke Maz šøhkø Note: OtMaz ø comes from either *oHC or *eoHC.

219 Appendix L All POP Cognate Sets

204. “Corazónheart” *mm Ot mi Maz mb Note: OtMaz comes from either *iHC or *ioHC.

205. “Correctocorrect” *it SP nìdíi Ch írìr

206. “Cortarcut” *taa SP taa Ch tútáào, (A) étàv

207. “Cortar florespick flowers” *thk Ot thki Maz thk Note: OtMaz comes from either *iHC or *ioHC.

208. “Cortar quelitespick wild greens” *paimh Ot phi Maz pehme

209. “Cortezabark” *hs Ot hši Maz Mtz šihši Oc šihši Note: Otomian comes from either *iHC or *ioHC.

210 “Cortezabark” *mo SP nímmiú Ch rímó

211. “Cortoshort” *mah NP mamáha Ch sámàhà SP smáhà

212. “Correrrun” *nãih SP (P) n/ãh` Ch nef, D nhef SP (J) n/ãhã Note: The Ch suffix f may be the third person object *p.

213. “Correrrun” *tih/*nih Ot tihi Maz dihi

214. “Correrrun” *kõm/ Ot ki Maz Mtz kubi Oc NP kk/õ Ch kun “to race” NP A kk/õ, B k`õ, C k`õ, D kh`õ Ch A kun, B kun, C gun, D khun

The Reconstruction of Otopamean 220

215. “Cosecharharvest” *seph/# Ot šopho Maz šephe Mtz šepi Oc NP ss SP (P) mánniì (?)

216. “Cosechar (frijoles)harvest” *sa Ot ša NP sá

217. “Cosersew” *oet/n Ot wdi, D tdi Maz Mtz weri Oc gweli NP wdnt “piece cloth” NP ht “sew” Ch é`üh`ür SP ùhèt

218. “Agujaneedle” (Cf. “Coser”) *toe NP nal` Ch tàr/ü SP ntw

219. “Coyote” *nio Ot mnyo Maz mindyo Mtz nšuyowi Oc šuyo NP manò Ch

220. “Crecergrow” *te/*ne Ot té Maz tée NP ddéo Ch nd

221. “Creerbelieve” *hmh Ot m Maz hm

222. “Cuarentaforty” *niote Ot yòhte Maz ye dy`öhte Mtz nenta, nehenta Oc myèndá NP n[oi ly[dn SP tide

223. “Cuatrofour *kinioh Ot goho Maz nzìyo, nzioho Mtz kunhowi Oc ngunhó NP kih[oi Ch

224. “Cuchilloknife” *khoam Ot khwai Maz NP gokhwáa “flint knife” SP (P) pikhwá, (J) bìkhìõ

221 Appendix L All POP Cognate Sets

225. “Cuchilloknife” *thain*this Ot (SG) thni Maz thdyi Mtz hari “cortar” Oc NP nalhéš Ch ràrhé

226. “Cuerpobody” *nhia NP gonhìa Ch ùnh/

227. “Cuervocrow” *ka Ot ka Maz kàa Mtz inaa Oc ka NP gokwá Ch ùká SP nèká Note: There is a very strong probability that this resemblance is due to onomatopoeia.

228. “Cuidarwatch” *ton NP A ttòg, B tòg, C tòg, D lhòg Ch A to, B ndo, C ro, D rho

229. “Cuidartake care of” *phaot Ot phödi Maz phör

230. “Culebrasnake” *kmia Ot kyã Maz k`hm Mtz nimi Oc i

231. “Culebrasnake” *chi/*chi NP kochí Ch kúcèr

232. “Culpafault” *cohk Ot cohki Maz sohk

233. “Curanderomedicine man” *niaim Ot nyi Maz Mtz imi “curar” Oc i “curar” NP d Ch tehe SP ðe Cf. “medicina.”

234. “Chapulíngrasshopper” *tas Ot tãši Maz tš SP skantès Ch ríté

The Reconstruction of Otopamean 222

235. “Chiflarwhistle” *hioHCs Ot hši Maz hš Mtz hši Oc hši NP nhéos Ch énés (nhes ?) SP núúš

236. ”Chilacayotesquash” *mõih Ot dm Maz ndmii Mtz šimuu Oc šikmúhli NP mm/õh Ch

237. “Chiclechewing gum” *cahpo Ot c/áhpo Maz cahpo Ch cápó Note: Perhaps the Ch form is a borrowing from Otomi.

238. “Chilechile pepper” *(m)i Ot (n)i Maz ii Mtz mi Oc mi NP waèi Ch èé SP í

239. “Chile secodried chiled” *niomi Ot yomi Maz dy[oi Mtz niyomi Oc yokami

240. “Chile verdegreen chile” *sami Ot šmi Maz Mtz šami Oc šami Note: The Ot form shows assimilation of the first vowel to the vowel in the second syllable.

241. “Chispaspark” *cip Ot d(h)cibi Maz ndsivi Mtz nšicipi Oc šínz`øcípi

242. “Chivogoat” *kit NP ikíl Ch tàkér

243 “Chuparsuck” *cioHCt *coiHCn Ot cti Maz st Mtz Oc cúti NP cciol Ch étš/ü`ün NP A cciol, B,C –ci[ol, D ci[ol

223 Appendix L All POP Cognate Sets

244. “Dañarspoil something” *con/# Ot coni Maz sod “lastimar” NP co Ch

245. “Dargive (not as a gift)” *pok/# Mtz poi (ki) Oc póki NP A ppo, B wo, C mo, D b[o Ch A po, B ngwo, C mo, D mbo

246. “Dargive” *õn Ot ni Maz [n

247. “Dargive” *eon NP A w[eog, B w[eog, C d[eog, D l[eog Ch A e, B –te, C –nde, D re

248. “Dargive *pan Mtz pari, pahri Oc mbali

249. “Deberowe” *tõ Ot t Maz t

250. “Decirsay” *sip Ot šíphi Maz šìphi Mtz ši Oc NP sep, D chep Ch se, D che

251. “Decirsay” *na Ot nã Maz ñ NP hi (?) Ch

252. “Decirsay” *mãm/t Ot mã D mhã Maz mãmã Mtz møti Oc mø NP A mmã, B,C mã, D mhã Ch A mã, B,C mã, D mhã

253. “Dedofinger” *naniai Ot Maz ñidy Mtz nuye Oc nuye Note: The word is a compound of “head” and “hand.”

254. “Dedofinger” *saoh Ot šöhö Maz šöhö

The Reconstruction of Otopamean 224

255. “Dedo del piétoe” (*na)*mo Ot yãmo Maz ñimo Mtz numo Oc ñumo NP skamo “claw” Ch Note: The word is a compound of “head” and “foot” in Otomian (cf. “finger”). The NP word contains the “foot” morpheme.

256. “Defenderdefend” *mãt Ot mãdi “love, protect” Maz m`ãrã

257. “Dejarleave, abandon” *cok Ot cogi Maz sóg

258. “Dejarleave” *haik/m Ot hgi, C hygi, D thgi Maz hzi, C hyzi, D thzi Mtz habi, (i)hei Oc habi, hei NP A haig, B,C nhíag, D lháig Ch A he, B,C nhi, D rhe

259. “Delgadothin” *pias NP nip[is Ch dzíbès SP níbìš

260. “Desgranar maízshell corn” *tõahk/m Cf. “frotar.” Ot tãhki Maz töm Mtz tobi Oc tubi

261. “Derramarpour out” *phaon Ot phöni Maz phöd

262. “Desabridowithout flavor” *oe (Onomatopoeia) Ot (SF) w Maz w

263. “Despertarawaken (tr.)” *nõ(h) Ot (SG) nh Maz Mtz nuwi Oc ñu NP nn[o Ch énú SP n[u

264. “Dientesteeth” *cim/# Ot ci Maz sibi Mtz cibi Oc ci NP nci SP nci NP A ccì, B c[i, C ccì, D ncèpt

225 Appendix L All POP Cognate Sets

265. “Diezten” *naitai Ot nta Maz dya Mtz ndata Oc mbláta NP seskai The second element is a D form of “hand,” cf. “hand.”

266. “Difícildifficult” *hem# Ot hyi NP maht

267 “Dilatardelay” *mt/n Ot mdi Maz mee NP mmn Ch m, D mh

268. “Dineromoney” *ntaihn NP ndhdn Ch (R) úrèhèn SP dãhãn Ch A túndèn, B kùrén, C nírèn, D úrèn

269 “Diosgod” *kahm/*kiahp Ot okhã Maz (mio) khimi mökhã “priest” mb/ökhìmi “priest” nikhã “church” ñichimi “church” Ch ntàgéhé “Monday” The Ch word for Monday is a compound of “one” and an unidentified mor pheme which may be cognate with the OtMaz word for “god.” The Ch gehe could come from *kiahp differing from the OtMaz only in nasality. 270. “Doblarfold” *tom Ot tomi Maz Mtz tobi Oc tobi

271. “Dolerhurt” *io Ot Maz NP ma[o Ch

272. “Dolorpain” *io Ot Maz Mtz i Oc

273. “Dolorpain” *ãi SP (P) b/ããi, (J) báa Ch ním`ã Ch A núm`ã, B nìm/ã, C ním`ã

274. “Dormirsleep” *ahn/# Ot ãhã Maz h Mtz wi Oc NP hil Ch én`üh`ün Note: The Ch vowel points to a cluster *õi. NP has such a cluster after an o

The Reconstruction of Otopamean 226

in the preceding syllable. Perhaps the NPCh underlying form should be *õi(a)hn.

275. “Sueñosleep” (D form of “sleep) *tah Ot tãhã Maz th

276. “Dostwo” *nioh Ot yoho Maz yehe Mtz nowi, tenowewi Oc no, mno NP noi SP (P) tíyùi

277. “Dueñoowner, chief” *mhõ Ot hm Maz hm Mtz mhu Oc mhu NP wimhò (mhõ) Ch mhu

278. “Durohard” *mãi Ot m Maz m Mtz mø Oc mø SP mmã Ch

279. “Eclipse” (“moon and “die”) *mão *tõ NP tt`õ gomão Ch ùm/ã ír/ gúndù SP mpã gut

280. “Echarthrow” *ait/n Ot ti, ni Maz NP aily Ch er SP nuwá Ot A ni, C yni, D tni Ch A er, B tir, C ndir, D rer

281. “Eloteear of corn” *sa Ot m/ãnša Maz m[ša Mtz muša Oc muša NP A nossà, B niš[a, C niššà, D masà, pl. wasà Note: The preposed element does not fit the established correspondences. Perhaps it is a remnant of an older prefix system. The NP form looks like the adjective prefix plus the root “cut,” cf. “cosechar” (216).

282. “Emparejarplane” *ãc Ot ãci “shave wood” Maz ãsã Note: Cf. “tijeras” and “cortar con tijeras.”

227 Appendix L All POP Cognate Sets

283. “Empezarbegin *phiHCt/*piHCht Ot phdi Maz phr Note: OtMaz comes from either *iHC or *ioHC. The aspirated stop may be a D form or it may be the result of the syncope of the first vowel of a VhV sequence (*Vh).

284. “Empujarpush” *an/*oan NP (G) walwadn Ch úán SP mannuwán Note: The first reconstruction requires no explanation for the Ch form, but does not explain the w in the Pame forms. The second reconstruction explains the Pame forms, but would give Ch *on or *un.

285. “Enaguasskirt” *khoiHCt/*khoi Ot (SF) nkhøde Maz khee NP nakhòi Ch rùkhú (prob. rùkh/ü) SP (P) nøkwè SP (J) nkhù NP A nakkòi, B nákkoi, C nakòi, D rakhòp Note: OtMaz reflexes require *kkoeHC. NPCh reflexes require *khoi. The NPCh i may be the dual suffix.

286. “Encargarentrust” *taiht/ *t(o)eht Ot thti Maz ehe

287. “Encenderkindle a fire” *thiHCt/ht/ *thioHC Ot thti Maz th`ht

288. “Encenderkindle a fire” yok Mtz yoki Oc yoki

289. “Encenderkindle a fire” *cao/*caoht NP cao Ch úcàhàr

290. “Encenderburn, kindle” *(n)toe Ot nd Maz nd NP nigy` “fire” Ch nùn/ü “ashes” sandw` “ashes” SP (P) sèntè “ashes”

291. “EncinoOak” *si Ot (SG) zašiza Maz Mtz insica Oc NP kasée SP škøsíi

The Reconstruction of Otopamean 228

292. “Encontrarfind” *pãt Ot pãdi “know” Maz pãrã “know” Mtz pøti Oc pøndi NP pã “visit” Ch

293. “Encontrarfind (an.)” *thaii/*thoei Ot nthwi Maz hvi Note: The i is the dual suffix.

294. “Endurecerharden” *mãik Ot mgi Maz meze Note: Cf. “duro” (278).

295. “Enfermosick” *n/# Mtz i Oc i NP n SP nsi

296. “Enjuagarrinse” *noat/nt Ot wati Maz want

297. “Enojadoangry” *coemia Ot ncya Maz NP ncwg Ch cü, C zü, D chü

298. “Enseñarteach” *hiht Maz híhi Mtz hiti

299. “Ensuciardirty (tr.)” *posk Ot poški Maz pošk

300. “Enteroentire, all” *nsoeHCk/*nsoHCk Ot nšøge, nhøge Maz hii Note: The Maz root vowel has been replaced by i, probably because of the preceding palatalized consonant. The conditions are not clear.

301. “Enterrarbury” *aok Ot ögi Maz ög Mtz aki Oc aki NP aog Ch a Ot A ögi, C yögi, D tögi NP A aog, B w[aog, C daog, D laog Ch A a, B –ta, C –nda, D ra

229 Appendix L All POP Cognate Sets

302. Entrarenter” *nhoiHCt Ot Oc h NP nhí Ch nhür SP tìhít

303. “Entrarenter” *poHCh Ot pøhø “come out” Maz Mtz phøwi Oc phø “door” Ch poo

304. “Escaleraladder” *nec, net Ot tece “climb” Maz dee “ladder” nede “ladder” SP ndèc Ch

305. “Escarbardig” *sam Ot šami “scratch” Maz šab

306. “Escarbardig” *saoht SP nsáhaut Ch ésòr

307. “Escogerchoose” *hoanh Ot hwahni Maz hwahn

308. “Escogerchoose” *soit/*soet SP súut Ch gàsür

309. “Escopetagun” *ncaph Ot nzaphi Maz záph

310. “Escopetagun” *thoit NP lhèiky Ch tarh/ür SP (P) níthín, (J) nthùt

311. “Escribirwrite” *sat/*saot SP nsãt Ch ìsár Note: Cf. “rezar”and “estudiar.”

312. “Escribirwrite *oph Ot opho Maz oph

313. “Escribirwrite” *oec/# Mtz we Oc we NP waéc kílyya Ch

The Reconstruction of Otopamean 230

314. “Escupirspit” *cok Ot cogi Maz s[og Mtz co Oc congi

315. Espaldaback” *siHCtha/*sioHCtha Ot štha Maz š[th

316. “Espejomirror” *khõiht/n Mtz inkhuti Oc NP nak/õhily Ch nág/üh`ün SP nkhwéhen

317. “Esperarwait” *pe NP A –ppy, B w`, C m`, D b` Ch A –pi, B –ngwi, C –mi, D mbi

318. “Esperarwait” *toeHCm Ot tømi Maz tebe Mtz tebi Oc tebi

319. “Espinasthorns” *min Ot mini Maz bidyi

320. “Esposawife” *sõ/*co Ot (SG) šicu, šisu Maz súu Mtz šumhi Oc hú NP Ch màsú “my wife”

321. “Espumarbubble up, froth *phiHCk/t/ Ot ph/gi Maz ph[g Mtz phø Oc phø NP phiil; mmig “boil”; Ch sùphé “espuma” šipphè “espuma” SP šphwi “espuma”

322. “Estarbe, live” *mioHChm Ot m`i Maz b`b NP B wého, C mmého Ch A,B ngwe, C me

323. “Estarbe (pl.)” *kãt/# Ot k]ã Maz kàrã NP k`ãt Ch kan

324. Estar adentrobe inside” *o Ot o Maz oo

231 Appendix L All POP Cognate Sets

325. “Estar (líquido)liquid to be in sthg.” *po Ot po Maz poo

326. “Éstethis” *nh/*n NP nh SP kènì Ch kínní

327. “Estrellastar” *coeHC Ot cø Maz shehe Mtz ncee Oc mce

328. “Estornudarsneeze” *h(i)ec/k Ot hece Maz hs Mtz hyei Oc heci, heši

329. “Estudiarstudy *saot/ Ot (n)š`ödi Maz š`ör NP A šáo, B šaó, C sáo, D háo Ch A –sa, B –sa, C –dza, D cha

330. “Excrementomanure” *phoi/# Ot pho Oc pø NP mphói Ch úph/ü SP (P) phí, (J) íì NP A –ppói, B –pòi, C –pói, Dmphép Ch A –pü, B –pü, C vü

331. “Exprimirsqueeze” *toem/*taim Ot tmi Maz tbi

332. “Fajabelt” *pat Ot bãti Maz mbt

333. “Faldaskirt” *thõn/# Mtz thu Oc NP šilyh/õl “camisa SP nth/n

334. “Feougly, bad” *co Ot nco Maz so, soo NP io Ch

335. “Fermentadofermented” *isk Ot iški Maz iški

336. “Fiestafeast” *maoh Cf. “luna” NP báho Ch mba

The Reconstruction of Otopamean 232

Ch A kúmb`ã, B kìv/ã, C kímb`ã

337. “Flautaflute” *p(h)ip//# Mtz phipi Oc NP pphíi Ch pè

338. “Florflower” *toHCn Ot døni Maz ndøhnø Mtz intøni Oc ndø NP gotóg Ch úró NP A nondóg, B nikyòg, C nigyóg

339. “Fluirflow” *niht SP (bøsa) tøñít Ch (kúrì) énèhèr

340. “Frenteforehead” *tãi Ot d Maz nd Mtz tø Oc tø

341. “Frenteforehead” *tao NP pikyào Ch ùr[a pá SP kàddà mú

342. “Frijolbean” *khiHC Ot kh Maz kh[ Mtz h Oc h NP khwè Ch kànké NP A rokhwè, B rikhyè, C rikhyè, D rikhyet

343. “Fríocold” *coe Ot c Maz s Mtz ce Oc ce NP mac` Ch màí SP b/cè

344. “Frotarrub” *tõahmh/t/n Ot tãhmi C dãhmi Maz th/öt D nãhmi NP A tt/ãol, B,C t[ãol, D lh[ãol

345. “Fuentefountain, spring” *poHCthe Ot pøthe Maz mb[erèhe Mtz pøntawi Oc pønda

346. “Fuertestrong” *cait/*coet Ot zdi Maz zi

233 Appendix L All POP Cognate Sets

347. “Fumarsmoke” *ciHCt/m Ot cti Maz s[t Mtz cbi Oc cuti “cigarro”

348. “Gallinahen” *oHCn Ot øni Maz øhnø “guajolote” Mtz øni Oc ø NP koóg “guajolote” talóg “gallina” SP kúù “guajolote”

349. “Ganarearn, win” *tõah Ot tãhã Maz t/õhõ Ot A tãhã, C dãhã, D nãhã, N thãhã

350. “Gavilánhawk” *paincio (Cf. “cola”) Ot pnc Maz pns

351. “Gemelostwins *koi Ot go Maz NP gokói SP nkui

352. “Golpearhit” *paihm/t/n Ot phmi, phti Maz Mtz Oc phé “pegar” NP ppáhi, ppaigky Ch gwéen Ch A pe, ngwe, B ngwe, C me, D mbe

353. “Gordofat” *pi Ot Maz pii Mtz pi Oc nbi NP pimb[i Ch pìmbé

354. “Grandebig” *ntãi Ot ndã Maz ndãã Mtz Oc ndø NP mand`ãi Ch már` SP (P) mád/, (J) mãdã

355. “Grandebig” *noh Ot noho Maz noho

356. “Grandebig” *te Ot te “alto” Maz tee “crecer” NP got[oe Ch nándè, (R) érèr

The Reconstruction of Otopamean 234

357. “Granizohail” *nto Ot ndo Maz ngndo Mtz ninto Oc nimdo NP kíngyo Ch kíndò SP kudu

358. “Granoeruption, *sãs/*chãs sore” Ot chãši Maz šãšã “sarna” Mtz canwaši “viruela” Oc chøši NP chãst “sarna” Ch ùc/ãs “viruela” SP n`ãš “viruela”

359. “Gritarcall, shout” *pat/*mat Ot mati Maz mat NP A ppáat, B wáat, C máat, D báat (tr.) A mmáa, B mbaa, C mmáa, D mmáadnt (intr.) Ch A ppar, B ngwar, C maar, D mbar

360. “Gruesothick” *pit/*mit/n Ot (m)pidi Maz pii NP míg Ch dzímér SP mbít

361. “Guardarkeep” *paic Ot pci Maz psi

362. “Gusanoworm” *yos Ot Maz dyoš Mtz yoši Oc nyoši

363. “Hablarspeak” *na Ot yã Maz ñãã

364. “Hablarspeak to” *ncoph Ot nzopho Maz z[oph Mtz copi “rezar” Oc nzópì “llamar”

365. “Hacerdo” oHCt/ *eoHCt Ot øte Maz øtø

366. “Hacerdo” *hø Mtz høwi Oc hø

235 Appendix L All POP Cognate Sets

367. “Hacerdo” *chao NP chào Ch cha Ch A ca, B a, C ca, D cha

368. “Hacerdo” * NP i, D ti Ch

369. “Hacerdo” *ha Ot kha Maz khaa

370. “Hacer condo *khahp with” Ot khahpi Maz khahp

371. “Hachaaxe” *coen Ot cni “cortar, rajar” Maz Mtz ceri “rajar leña” Oc céli NP stáccdn Ch názíìn SP (P) nìcéen, (J) mcé Ch A tátcìn, B kìtcín, C tátcìn, D názìr

372. “Hallarfind” *taot Ot töti Maz öt

373. “Hambrehunger” *thomh/thõi Ot thh Maz thhm Mtz thumi Oc thu NP golh/õi Ch

374. “Hembrafemale” *thoi NP nikhy[oi Ch nìnth/ü SP (P) enthwí, (J) nthi

375. “Hembrafemale” *sõ Ot c, š Maz šti “hija” Mtz šu Oc hu

376. “Hermana de mujerwoman’s sister” *khõhoe Ot khhw Maz khhw

377. “Hermano del hombreman’s brother” *khõatãm Ot khwãdã Maz khwãrmã

378. “hermano de mujerwoman’s brother” *itãm Ot dã Maz ninöm

The Reconstruction of Otopamean 236

379. “Hervirboil” *koac Ot (SG) kwàci Mtz kwaci

380. “Hígadoliver” *nia Ot ya Maz Mtz ya “estómago” Oc NP niá SP nkiá Note: The South Pame form is aberrant because of the k, but it parallels the k in the Ch form in the set “camino.”

381. “Hígadoliver” *pøt Mtz impøti Oc mbøti Note: MtzOc ø comes from a variety of sources, one of which is *ã. It could be that this word for liver has something to do with divination and, thus, with *pãt “saber.”

382. “Hijadaughter” *ti *sõ Ot tiš Maz šuti Note: Ot and Maz have different orders for the elements in this compund word.

383. “Hijadaughter” *mhõte Ot (SG) hmhte Maz Mtz nihmuta Oc wehmunda

384. “Hilarspin” *hãit/m Ot hti Maz hee Mtz høti Oc høndi NP h[ãi Ch úrhé SP hw[a

385. “Hilothread” *thãimh/t *thamh Ot thãhi Maz thhm Mtz thmi Oc th NP lh/ Ch ùrhér SP nthát Note: Cf. “malacate,” “mecate,” and “raíz.”

386. “Hincharseswell” *pin Mtz pini Oc NP péig Ch péèn SP mpw

387. “Hojaleaf” *mhi Mtz mhi Oc mhi

237 Appendix L All POP Cognate Sets

388. “Hojaleaf” *si Ot ši Maz šii Mtz ši Oc NP nišši Ch rìsé

389. “Hombreman” *tõa NP kyw/ã Ch ír/ SP iðí

390. “Hondasling shot” *tainto Ot tndo Maz tno

391. “Hondodeep” *hãi Ot h Maz h Mtz thøø Oc NP h “difícil” SP kohwãi “hondo”

392. “Hongosmushrooms” *kho Ot kho Maz khòho Mtz inhowi Oc ho

393. “Hormigaant” *khiHC Ot šãkh Maz šãmkhã Mtz inhwi Oc neh NP Ch úkhè

394. “Hoyohole” *cit NP cíl SP zin Ch ézén

395. “Hozsickle” *cha Ot cha(ti) Maz shà(tbi) Mtz sa(ši) Oc cha(thú) NP sá (khwe) “cosechar (frijoles)”

396. Mistake in numbering Blank 397. “Huarachessandals” *th Ot zšthi, thza Maz thza Mtz thiaki, inthi

398. “Huarachessandals” *phãc SP mphãc Ch úph`ãc

The Reconstruction of Otopamean 238

399. “huérfanoorphan” *hiohia Ot hyoya Maz hyoya Mtz cehyawi Oc cehya Mtz (Gu) ynyoya “descuidado” NP lonh[eodn

400. “Huesobone? *ntoio/nio Ot ndoyo Maz nodye Mtz (nka)ró Oc

401. “Huesobone” *pinkõan/ NP pigyw/ã SP biná Ch píná Note: The palatalization of the *k in SP and Ch is not explained by the present analysis.

402. “Huevoegg” *to Ot doøni Maz Mtz inhoto Oc NP nándo SP ntìw Ch múndò Note: The common element is “piedrastone”

403. Humearsmoke” *phn Ot mphni Maz phd Note: OtMaz comes from either *iHC or *ioHC.

404. “Húmedodamp” *sa Ot ša Maz Mtz ša Oc šáhá

405. “Humosmoke” *miph Ot miphi Maz biphi Mtz inbipi Oc mbíphí

406. “Humosmoke” *kii NP skiì SP šíì Ch kìés

407. “Instrumento musicalmusical instrument” *mita Ot mida Maz bii Mtz biti, (Cas) bithhi Oc NP A nobbéi, B nibíi, C nibbíi, D nibbíiky

239 Appendix L All POP Cognate Sets

408. “Invertirturn over” *piHCnc Ot pnci Maz ph]n “voltear” Mtz pnci Oc mbnci

409. “Irgo” *pa/*ma/*wa Ot ma, pa Maz m]a Mtz pa Oc NP wa, mã Ch ma Ch A ngwa, B ngwa, C ma, D mba

410. “Ixtlahuacaname of town” *hiaph Ot hyaphi Maz hyaph

411. “Ixtlemaguey *samh fiber” Ot šãhi Maz (kh)šimi Mtz šumi Oc díšu

412. “Ixtlemaguey fiber” *thãi NP nlhw (šiggyoa) SP thi (ši) Ch kunthé

413. “Jalarpull” *kiHCn/m/t Ot khmi, khti Maz khbu, kht Mtz Oc ngbi NP qqéedn Ch ékèèn SP kuin

414. “Jarrojug” *c()i NP macì, macèi Ch úcé SP cink[i

The Reconstruction of Otopamean 240

415. “Jícara *simo gourd” Ot šimo Maz šihmo Mtz šimo Oc šimo NP immyó Ch nímò (zìtás) SP (mh) nimíw

416. “Jorobadohunchback” *mp(h)on SP nipwì šump[u Ch zímphon

417. “Jugarplay” *n Ot ni Maz eñe tni “juguete” teñe “juguete” Mtz eni Oc e

418. “Jugojuice” *(n)ki Ot gi Maz ngi Mtz nitawi Oc NP gi Ch

419. “Juntarpile up” *mõc/t Ot mci, D hmci Maz hmr, hm`ht NP A mm/õc, B,C m`õc, D mh`õc SP (P) kúm/c, (J) kúm`c “laguna”

420. “Juntargather (clothes)” *kã/h Ot kãhã, C gãhã Maz kãhã D khãhã NP A wakk/ãã, B ndokw/ãã, C lak/ãã, D ndokhw/ãã

421. “Labiolip” *sine Ot šine Maz šine Mtz šina Oc šina NP i`t Ch sìní NP A coll, B ily[, C i, D ši`t Ch A sùní, B sín1i, C sìní Note: The first element probably is a plural prefix as reconstructed. Compare the NP C form (sg.) with its D form (pl.).

422. “Laderaside” *(n)koat/n Ot (SF) nangwadi “a un lado” Mtz inkwari Oc kwahli

423. “Lagartijalizzard” *(ti)ka Ot (SF) chandiga Maz korga

241 Appendix L All POP Cognate Sets

NP SP šunkwà

424. “lagolake” *cap/ph Ot zabi Maz zaph Note: The POP suffix *p is rare, whereas *ph is fairly common. The Maz ph may be a later replacement of *p by the more common form.

425. “Lágrimastears” *(n)kitao Ot gidö Maz ngiö Mtz nitawi Oc nindá NP (Mz) kinikyau SP (Mi) gidyau

426. “Lamerlick” *tec/ Ot tece Maz Mtz (Cas) tazi Oc NP A tt`, B t`, C t`, D lh` Ch A –ti, B –ndi, C –ri, D rhi

427. “lanawool” *si(n)io Ot šiyo Maz šiyo NP (so) dò SP šiníw

428. “Largolong” *ma/*maon Ot ma Maz maha Mtz tumba Oc tùbálì NP mabáo Ch mámbáà SP mb/o

429. “Laringethroat” *iioHCka Ot yga Maz yizi Mtz niyuwi Oc

430. “Gargantathroat” *ton SP cádúdú Ch (A) kùttún (R) nátsà érún

431. Lavarwash” *soiHCk/t/m Ot ški, šti Maz šibi Mtz šui, šuti, šubi Oc hubi NP s[ig, s[ily SP tíšín ndochw[ily “lo lavaron”

432. “Lavar la carawash one’s face” *soiHCtao Ot šdö Maz šinö

433. “Lavar ropawash clothes” *pen/k

The Reconstruction of Otopamean 242

Ot peni Maz pèdye Mtz paai Oc mbálì

434. “Lavar ropawash clothes” *tãht/n NP ttãhat Ch it`ãhãn SP (P) t/ãhat, (J)táha

435. “Lavar el pelowash hair” *hi Ot hi Maz hii

436. “lavar (legumbres)wash (vegetables) *pet Ot pete Maz pée

437. “Lechemilk” *ma Ot ma Maz ba

438. “Leerread” *hiht Ot Maz híhi Mtz hiti Oc hítì “rezar”

439. “Lejosfar” *hãi Ot Maz h/ NP (G) kohu/i Ch m`ãh/ã SP (P) bãhãi, (J) b`ãhã

440. “Lenguatongue: *kkahne Ot khãhne Maz kihñi Mtz ninumi Oc ni

441. “leñafirewood” *(n)ca Ot (tn)za Maz zaa Mtz inca Oc nzá

442. “Leñafirewood” *tãot Ot tdi za “burning wood” Maz tör Mtz nitø “ocote” Oc nitø “ocote”

443. “leñafirewood” *kõan NP gw/ã ncwì Ch ríg/ SP (P) iðywá, (J) g`w`

444. “León (puma)mountain lion? *cahte Ot (SG) ph[anzàhte Maz Mtz incate Oc

243 Appendix L All POP Cognate Sets

445. “Levantarlift” *(t)hc Ot hci “high” Maz NP ndohw`c D ndoth`c Ch tets D thets

446. “levantarlift up” *kiHChc// Ot khci Maz NP ndokwéhec Ch kec Ch A kec, B kec, C gec, D khec

447. “Levantarraise up” *soc Ot šoci Maz šos

448. “Levantarseget up” *nank Ot nangi Maz nãmgã

449. “Liendreslice eggs” *poeHCto Ot bøtó Maz mbèo Mtz impøto Oc mbøhto

450. “Liendreslice eggs” *ntoto NP nígo golo Ch rúrò múndò

451. “Limpiarclean, wipe” *thohk Ot thhki Maz thhci

452. “Limpiar pencas de magueyscrape maguey leaves: *tai/*toe Ot t Maz th

453. “Limpioclean” *cin NP niìg Ch dzìsén SP in

454. “Lisosmooth” *kon Ot koni Maz kohn

455. “Lodomud” *poehaom Ot bøhöi Maz mbehöm Mtz impøhami Oc

456. “lunamoon” *mão Mtz imbø Oc NP m`ão Ch ùm/ã nínth`ü SP (P) mãã, (J) mmõ

457. “Lunamoon” *cãnã Ot zãnã Maz zãnã, zãnã

The Reconstruction of Otopamean 244

458. “Llamarcall” *(n)copho/nh Ot nzopho, nzohni Maz zohn Mtz sopi, copi Oc nzópì

459. “Llavekey” *chok Ot chogi Maz shog Mtz choki Oc choki Note: This is the D form of *sok “abrir.”

460. “Llegararrive” *ceoHCh Ot cøhø Maz søhø NP Ch ndze

461. “Llegararrive” *(n)hoa Mtz hoowi Oc hoo NP nhwáa Ch no, D nho

462. “Llegar allíarrive there” *ceoHCt Ot cøte Maz søtø

463. “Llenarfill” *sit Ot šiti Mtz ši

464. “Llenofull” *not Ot nydi Maz nii Mtz nuti Oc nuti NP n` SP (P) k/nné

465. “Llenarseeat to the full” *nima Ot nyã Maz nihmi

466. “Llevar en las manoscarry in the hands” *thai()c Ot thci Maz thsi

467. “Llevarcarry” *tõc/n/k/m Ot t, tci Maz tn, ts Mtz tuki Oc tumba, tuni

468. “Llevar (una persona)take (a person)” *cic/n/t Ot c]i, cici Maz sidyi, s[ihi Mtz citi Oc NP A waccí, B ndocèi, C lacèi, D ndocì

469. “Llorarcry *koe/*koai Ot w Maz w`

245 Appendix L All POP Cognate Sets

Mtz kwee Oc kwe NP wài Ch ngwe

470. “Lluviarain” *iem Ot ye Maz dyebe

471. “Machomale” *meo/*peo/*weo Ot me Maz Mtz mha Oc NP A raw, B wío, C wámmo “father” Ch A , B úngwè, C émè, D búpè “father”

472. “Machucarbruise *coem Ot cmi Maz sbi Mtz cebi Oc

473. “Madremother” *c()õ NP c`õ Ch c

474. “Madrugarstay up til dawn” *haci Ot haci Mtz hai

475. “Maduroripe” *(n)tã Ot ndã Maz ndãã “cocido” Mtz tø Oc ndø NP mat`ã Ch màt/ã SP møta

476. “Magueycentury plant” *(n)oata Ot wada Maz wàr Mtz Oc nlóti NP goddóa Ch kúnù SP (P) pindywà, (J) šíndyoà NP A nóddoa, B nidyòa, C níggyoa, D god[oa

477. “Maízcorn” *thõa Ot thã Maz thöö Mtz inthuwi Oc thu NP golhõá SP thiu NP A nothõá, B nilhyõa, C nikhyõa

478. “Maíz desgranadograins of corn” *toethõa Ot dthã Maz ndhö Mtz Oc dathu

The Reconstruction of Otopamean 246

479. “Malacatespindle” *thãit/# Ot thti Maz th Mtz inthøti Oc thøndi NP (mz) lhain Ch ùrh/ SP (P) náthãi, (J) nth`ã

480. “Maldecircurse” *can Ot cani Maz sad

481. “malobad” *(n)co Ot nco Maz soo NP ío Ch núcòhò SP šíw

482. “Mamarnurse” *coiHCt/ Ot c], cti, chti Maz s]ii, st Mtz uu Oc ci NP cci Ch étš/ü SP (P) ši, (J) zùi NP A cí, B kocwí, C cwí, D kocwíky

483. “Mandarcommand” *painh/nte Ot phni “send” Maz pehñe “send” Mtz panta Oc NP A woppái, B ndowái, C lamái, D bbái Ch A –pe, B –ngwe, C –me, D mbe

484. “Manohand” *ai/*niai Ot y Maz dy[ Mtz niye Oc nè”é NP A skaài, B skan[a, C skanià, D skand`p Ch A kàní, B kàá, C kanà, D kàní

485. “Mano izquierdaleft hand” *(n)kah Ot gãhã Maz ngh, nzh

486. “Mano derecharight hand” *hokniai Ot hogi y Maz hody

487. “Mano de molcajetepestle” *t(h)ãoht Ot nth/ãnti Maz NP nal/ãhol Ch táràhà (mútü) SP nt/ãhnt

247 Appendix L All POP Cognate Sets

488. “Manzanaapple” *is Ot iši Maz iši

489. “Mañanatomorrow” *sãot/m Ot šdi Maz šör Mtz šømi (mušømi) Oc šu (mùšú)

490. “Maridohusband” *nõan NP wanw/ã Ch ná` SP ùw/ã

491. “Marihuana— *n(o)ihn hemp?” NP ndóehig Ch tárì úró Note: Cf. “tabaco.”

492. “Masa de maízcorn dough” *tõiht NP nikky`õhily Ch mokori tühün SP (P) nítyúhin, (J) ntìhìn

493. “Masa de maízcorn dough” *khiHCn Ot khni Maz khhn Mtz inhni Oc h

494. “Máscaramask” *mhte/ta Ot hmihte Maz hm/ha Mtz hmita Oc hmìndá

495. “Matarkill” *tõ Mtz tuwi Oc tú NP ttõ SP t

496. “Matarkill” *paot Ot (SF) pöti Maz pöt

497. “Mazorcaear of corn” *thõa Ot thã Maz thöö Mtz inthuwi Oc thú NP lhõá SP nthum[a

498. “Mecaterope” *thamh/*th(o)ãi Ot nthãhi Maz thhm Mtz inthmi Oc ñímth NP lhw` Ch kùnth/

The Reconstruction of Otopamean 248

SP (P) nth, (J) nth NP A nothõè, B nilhy[e, C nikhy`, D golhw`

499. “Medicinamedicine” *niãith/te Ot ythi Maz ñ[eh Mtz teyeti Oc teyendi NP šily[ Ch tárì SP tétè NP A stad[e, B skigy[e, C snad[e, D šily[p

500. “Curartreat sickness” *niãim/*im/*nai Ot nyi “curandero” Maz Mtz imi Oc i NP kad[e “curandero” Ch kátèhe “curandero” SP k/ndè “curandero”

501. “Mediomiddle” *(n)te Ot made Maz ndee Mtz pira, pirinta Oc pìmdá

502. “Medirto measure” *ain Ot ni Maz dyi ntni “medida” tdyi “medida”

503. “Medirmeasure” *sao NP sáo, D cháo Ch sa

504. “Mensajeromessenger” *mainh/p Ot (Mez) mhni Maz Mtz Cas) veebapy Oc NP gobái, nambái “my messenger”

505. “Mentiralie” *maithine Ot (SF) bhthni, mtri Maz bine Mtz beunanta Oc benumná

506. “Mesmonth” *mão Mtz imbø Oc mbø NP m`ão Ch ùm/ã SP mmõ

507. “Metalmetal” *taik Ot tgi Maz tzi

508. “Metategrinding stone” *khoiHCn/

249 Appendix L All POP Cognate Sets

Ot khni Maz kh]hn Mtz inkhni Oc nih/ NP nakhèig Ch tàkh/ü NP A takèig, B kik[iig, C nakèig, D rakhebmpt

509. “Metlapilrolling pin” *nioiHC/*toiHC Ot y Maz dyii Mtz riwi Oc lí NP Ch mút/ü

510. “MéxicoMexico City” *montao Ot mundö Maz bondö

511. “Mezquitemezquite tree” *k/ SP erkw/ Ch úk/

512. “Miedofear” *ton/k Mtz tiki Oc tíli NP tt`on Ch ten NP A ttèo, B tt`o, C tt`o, D lh`o Ch A –ten, B –nden, C –ren, D rhen

513. “Mielhoney” *ão (*skim) SP (P) škìmíì /ãaw Ch b/`ã

514. “Milpacornfield” *nhõamh Ot hw/ãhi Maz hw[ãhmã Mta nomi Oc nu NP konhw`ã Ch (R) kìnth/ SP nhnù NP A kann`õa, B kon[õa, C kon`õa, D konhw`ãp(t) Ch A kùnú, B kínù, C kìnú, D kìnhú

515. “Mirarlook” *nõ Ot n Maz n[uu Mtz nu Oc NP nn/õo Ch énúù NP A nn/õo, B, C n`õ, D nh`õ Ch A –nu, B, C –nu, D nhu

516. “Mirarlook” *paoh NP A ppáho, B wáho, C máho, D báho Ch A –paa, B –ngwaa, C –maa, D mbaa

517. “Mocomucus” *maos

The Reconstruction of Otopamean 250

Ot möši Maz böš Mtz maši “nariz” Oc máši “nariz” NP mbaos SP skámbáw

518. “Mocomucus” *kã SP igia Ch ùg/ã, (R) ùkh/ã

519. “Mojadowet” *(n)kat Ot nka Maz kaa NP (G) nkal Ch zígáàn SP nkiá

520. “Molcajetebowl for grinding *mahta chile” Ot mada Maz maza Mtz mati Oc mati NP Ch kàmáhá (kúrò)

521. “Molergrind” *kiHCnk/c Ot kni Maz khn Mtz kni Oc k NP kkèi, B ndokwèi, C lakèi, D ndokhwèi

522. “Molergrind” *tõihn SP (P) –ntáhù, (J) nthnt Ch ùtühün

523. “Montar caballoride horseback” *teoHCk Ot tøge Maz øge Mtz Oc ndyembáli NP llg Ch

524. “Montemountain with woods” *pinca Mtz impinca Oc púnza

525. “Morderbite” *ca Ot ca Maz saa Mtz ca Oc ca

526. “Morderbite” *con/t Ot coni Maz zod NP ccóol Ch gàzón NP A ccóol, B cóol, C cóol, D cóol Ch A on, B –nzon, C –zon, D zhon

251 Appendix L All POP Cognate Sets

527 “Morirdie” *tõ Ot t, C d Maz t Mtz tuwi Oc tu NP ttõ Ch gàr/ SP d

528 “Moscafly” *õe / *oe/* Ot w Maz ngiw Mtz niu Oc nígwí NP ska[ei, gow[ei Ch k/e “gusano” SP skú`

529 “Mostrarshow” *õht/p . Ot hti Maz Mtz (Cas) uuntyta Oc umtinda NP A,B /õop, C lan/ep, D ndol/õop

530 “Mudodumb” *ne (“boca”) Ot gone Maz ngo nè Mtz nina Oc nìná

531 “Muelas *caph . molars” Ot caphi Maz saph

532 “Mujerwoman” *(n)sõ . Ot Maz ndìšu Mtz bešuwi Oc wèhú

533 “Murciélagobat” *coac . Ot caci Maz Mtz (Cas) yntzotzi Oc cólno NP niòac SP núac

534. “Nariznose” *sinio/noa Ot šiy Maz šihñ, šìñ/ NP A conn`õa, B iy`õa, C iy`õ a, D šiyhõa Ch A kànú, B kánù, C kànú SP šiñù

The Reconstruction of Otopamean 252

535. “Negardeny” *koHCn/# Ot køni, C gøni, D khøni Maz k`ødø NP A wakkò, B ndokò, C lakò, D ndokhò Ch A ko, B ko, C ko, D ko

536. “Negroblack” *(m)poth/# Ot pothi Maz poth Mtz bo Oc NP mamb]o, mboi Ch úmbó SP kúmpù

537. “Neneinfant” *oene/*oaine/*koene Ot wne Maz wne

538. “Nidonest” *m()aph Ot maphi Maz Mtz (Cas) mapy Oc mápì NP commàp SP nìmbíe

539. “Nidonest” *tos Ot toši Maz toš

540. “Nietograndchild” *mai(h)to Ot mhto Maz bhe Mtz werutowi Oc wèplít]o

541. “Nievesnow” *sikha Ot šikha Maz šichi Mtz (Cas) inxychi Oc

542. “Niñochild” *toiHC Ot t Maz tii NP golwép Ch bùr/ü NP A nai, B godwì, C god]oi, D golwép

543. “Nixtamalboiled corn” *chãon Ot chni Maz shõn, shõn

544. “Nixtamalboiled corn” *kon NP rikk/o Ch ríké SP m`ãk[e

545. “No haythere is none” *m/*m/*phe Ot Maz dya phé Mtz memo Oc tàmé NP mep Ch pám`

253 Appendix L All POP Cognate Sets

546. “Nochenight” *sãom Ot ši Maz šõm Mtz šømi Oc šu NP gos[ão Ch ús`ã SP mwnsãw

547. “Nombre *thiõh/ name” Ot thh Maz th[h Mtz nišu, (Cas) inihoo Oc šú NP golh/õ Ch únh/, úrh/ SP nhn/ NP A nah/õ, B goh/õ, C gonho, D golh/õpt Ch A nah/õ, B únh`, C ùnhí, D úrh/

548. “Nopalcactus” *hat Mtz inhati Oc mihati

549. “Nubecloud” *(n)kãom Ot gi Maz ngõm Mtz ninkø Oc núngøhø

550. “Nudoknot” *t(h)nc/c Ot thci Maz Mtz tunci Oc túmtsi NP Ch it`c

551. “Nuevonew” *nanio Ot nayo Maz dadyo

552. “Ocotepine” *toiHCt Ot tdi Maz tii

553. “Odiarhate” *con Ot co, coni Maz sod NP ccódn Ch

554. “Oírhear” *oHCt/ Ot øde, C yøde, D tøde Maz ørø Mtz øti Oc ø NP o Ch éò SP manúù NP A o, B [o, C dèo, D l[o Ch A o, B ti, C ndi, D ri

The Reconstruction of Otopamean 254

555. “Ojoeye” *tao Ot d/ö Maz nd]öö Mtz ninta Oc ta NP gotào Ch ùrá “cara” SP ntaw NP A nattào, B gotào, C gotào, D ndàot Ch A kàtá, B útà, C ùrá

556. "Olersmell” *sat Ot nšã Maz šii Mtz šuti Oc šúnti

557. “Olersmell” *pac Ot pãci Maz ps NP A ppée, B wée, C mee, D bée Ch A pe, B ngwe, C me, D mbe

558. “Ollaclay pot” *ceoHCm/ Ot cøe Maz søbø NP A naccé, B gocéok, C gocwé, D gocwép Ch A natsé, B ùtsé, C ùzé, D ùtsé

559. “Ombligonavel” *caom/cãom Ot cöi Maz s`ön Mtz incømi Oc ndzø NP gocáog, ncabmpt

560. “Orejaear” *(n)kão Ot g Maz ngõõ Mtz ninø Oc nenø NP ik`ão Ch sìg/ã Sp šigiãw NP A cokkw`ão, B iky`ão, C iky`ão, D šikh`ãpt Ch A sùk/ã, B sík`ã, C sìg/ã

561. “Orienteeast” *h(i)at/c Ot (SG) nipøšãhyati Maz ní mb]eše ehy[ar haci “amanecer” Mtz Oc pìàcìšá NP mànháa konhõ Ch

562. “Orinaurine” *mit/t Ot (Mez) biti Maz

255 Appendix L All POP Cognate Sets

Mtz Oc mišnda NP kot[ Ch sùmír, (R) sìmhír SP kìmíi

563. “Orinarurinate” *pit/c Ot piti, C miti Maz NP A ppee, B wee, C mee, D bbee

564. “Oscurodark” *maisãom Ot mši Maz bšõm

565. “Otroanother” *na Ot (Mez) mana Maz šedaha Mtz murahni “otra vez” Oc mulá NP kad[at “otros” Ch kéntà

566. “Ovejasheep” *toetãot Ot dhti, bodtdi Maz ndnhr Note: Compound with *tãot “blando” as second member.

567 “Pagarpay” *cãi SP (P) cãi, (J) nca Ch ece

568. “Pagar *po(i)k pay” Mtz poi(ki) Oc póki

569. “Pagar *khãot pay” Ot khti Maz kh`õt

570. “Pájarobird” *thian Mtz inruthani Oc nlíthá NP nilyháig SP nthiá

571. “Pájarobird” *cioHC/*ciHC Ot cinc, cc Maz s

572. “Palabra *poemãm word” Ot mã “say” Maz mãmã “say” Mtz bemømi Oc mbémø NP mã “say”

573. “Palabraword” *nha

The Reconstruction of Otopamean 256

Ot hyã Maz hñaa Mtz (Cas) inyhaa (a ø) Oc niyø “voz” NP nihã Ch rinhí

574. “Panbread” *thaomhe Ot thhm Maz th]õmi Mtz (inco) mhewi Oc

575. “Papelpaper” *cVkõam Ot ckwã, chkwã Maz skwãmã, šiskoma

576. “Papelpaper” *kois NP gokwéš SP škíš nakwéš “amatefig tree”

577. “Papelpaper” *haim Ot hmi Maz hbi

578. “Pararstand something up” *maom Ot mömi Maz b/öb

579. “Pararstand something up” *mai NP mmái Ch me, (R) éméè

580. “Pararsestand up” *maom Ot möi Maz b/öb Mtz Oc nbóhoi

581. “Pararsestand up” *mai NP mmai Ch me, D mhe

582. “Paredwall” *khã Ot (Mez) khãdo Maz Mtz Oc nukhø, ñùkø NP gokhw/ã Ch

583. “Palmopalm tree” *mamhe Ot mahe Maz m]ãhmã NP Ch súbáà

584. “Palmopalm tree” *hoat Mtz hwati Oc NP šihwaa SP škuhúa

585. “Parienterelative” *mn

257 Appendix L All POP Cognate Sets

Ot mni Maz mñ

586. “Parirgive birth” *mi/*men Ot mi Maz mimi Mtz meriwi Oc mel(gwa) SP mandumwi Ch ím`

587. “Pasar listacall the roll” *noHCn/*noeHCn Ot nøni Maz nødø

588. “Patos de la lagunawild ducks” *tika Ot tiga Maz tizi Mtz tii Oc NP kátti Ch

589. “Patoduck” *somo Ot (SG) šòmbo SP šúmù

590. “Pechochest” *tima Ot tyã Maz t`hm NP Ch A sútì, B sìtí, C sítì

591. “Pedirask for” *aot Ot ödi, C yödi, D tödi Maz ör Mtz ati Oc ati NP A àhodn, B wàhodn, C dàhodn, D làhodn?

592. “Pegajososticky, *(m) pe slimy Ot (m)pe Maz pée

593. “Pegarhit” *paih NP mahi Ch A pe, B ngwe, C me, D mbe

594. “Peinecomb” *(t)ehk/m *(i)ek/m Ot ehke “peinarse”; ntéhke Maz ebe “peinarse” tehto Mtz yebi “peinarse,” yei Oc

595. “Peine *chVma comb” Mtz chøbawi Oc chuba Note: The correspondence of Mtz ø to Oc u is puzzling.

596 “Pensamientothought” *(m) phn Ot mphni Maz pheñe

The Reconstruction of Otopamean 258

597. “Peñacliff” *nhie/*nie Ot maye; nhye “deep place” Maz ñine “barranca” Mtz inyewi Oc ne, ndóhñè

598. “Perderlose” *mait/# Ot mdi Maz bi Mtz bati Oc bati NP mmè, D mhè Ch úngwéè

599. “Persona *te person” Ot te “gente” Maz ntee “gente” Mtz ta NP l] Ch úrì SP šm`d`

600. “Perro *nio dog” Ot yo Maz dyoo NP nadò SP en]u

601. “Perro *(n)chini dog” Mtz inchini Oc nchí

602. “Pesadoheavy *hiioHC *thioHC Ot hy Maz hy, hyn Mtz thi Oc mèthí NP mahèo Ch maxá SP bìhì

603. “Pescarfish” *k(h)ã SP k/õ`ã Ch úkh/ã`ã

604. “Pescarfish” *pa Ot pa Maz páa

605. “Pestañaseyelashes” *sitao Ot šidö Maz Mtz šita Oc šíndá NP šigyáo

606. “Petatestraw sleeping mat” *(si)phh Ot ši(m)ph Maz phingwa Mtz imphiwi Oc mphi

259 Appendix L All POP Cognate Sets

NP A pphi, B, C phi, D mb/hep

607. “Petatestraw sleeping mat” *simhãs NP imhy`ã Ch sìmh/ãs SP ši(m)hmie Ch A sùm/ãs, B sím`ãs, C sìm/ãs, D sìmh/ãs

608. “Pie *koa foot” Ot gwa Maz ngwaa NP makòa Ch ègú SP nøgwà NP A makkwà, B mákkwa, C makwà, D wakhwàpt Ch A nàkú, B ékù, C ègú, D èkhú

609. “Piedrastone” *to Ot dó Maz nd]oho Mtz imto Oc níndó NP kot]o Ch kúrò Ch kúdù

610. “Piel humanahuman skin” *sipahn/n Ot šiphani Maz šiphad Mtz nišipari Oc šìmbáli NP níbbyahag Ch rìsé (cognate?)

611. “Piernaleg” *koa Ot gwa Maz ngwaa Mtz nikwahtu Oc NP ikyòa SP šíkíwà

612. “Pino (Ocote)pine tree” *kõan NP nákwã Ch éngú SP neg[u

613. “Pinoleground dry corn” *khoiHCn(temh) Ot khnthi Maz khntehme NP khwìg Ch éngú

614. “Pinturadye” *koiHCh Ot kh Maz c]ihi

615. “Piojolouse” *to Ot toni Maz too Mtz into Oc ñìto NP gol[o Ch rúrò

The Reconstruction of Otopamean 260

SP /ntù NP A na]o, B godò, C god[o, D gol]o

616. “Platoplate, bowl” *momh Ot móhi Maz m]ohm NP mammò Ch nímó Ch A númó, B nìmó, C nímó, D nìmhó

617. “Platobowl, dish” *mahta/n Ot máda “molcajete” Maz m]aza “molcajete” Mtz mmati Oc máhti NP A nommàhag, B nimyàhag, C nimmyàhag, D rimmyàhadnt Ch A numá, B nímà, C nìmá, D nìmhá

618. “Pleitoquarrel” *cim Mtz cibi Oc cibi

619. “Pobrepoor” *cain SP cán Ch cén

620. “Podridarotten” *ia/*iã Ot ya Maz dyaa Mtz ya, iya “pus” Oc ya, iya “pus” NP miyy[ã Ch

621. “Poner adentroput inside” *iHCt/*ioHCt Ot ti Maz t

622. “Poner adentroput inside” *koat Ot köti Maz köt

624. “Poner encimaput on *hõc top” Ot hci Maz hs

625. “Poner encimaput on *iHCc/*ioHCc top” Ot ci Maz s

626. “Poner encimaput on *poHCic/*peoHCc top” Ot pøce Maz pøsø

627. “Posesionespossessions” *maiht Ot mhti Maz mhi “dinero” Mtz (Gu) machi “hacienda” Oc mai

261 Appendix L All POP Cognate Sets

628. “Preguntarask a *aon question” Ot öni Maz ön Mtz ari Oc atli Np A àhodn, B wahodn, C dàhodn, D làhodn Ch A a, B tan, C ndan, D ran

629. “Prestarlend” *mhih/*mihn Ot hmhi Maz Mtz mhindi Oc démilpinda

630. “Probartry” *cao(hp) Ot cöhpi, C zö, D cö Maz s/öö Mtz copi “gustar” Oc co NP A ccáo, B cáo, C ccáo, D cáo Ch A ndza, B tša, C za, D tsha

631. “Pulgaflea” *ao Ot ö Maz ]ö Mtz ina Oc niá

632. “Pueblotown” *nhin Ot hnini Maz hñiñi

633. “Puercopig” *cioHCt/na *c Ot cdi Maz Mtz cina Oc (p) cú SP køz/ Ch kùz/ Note: The Pamean forms might be from Sp. “cochino.”

634. “Puertadoor” *kosthi Ot gošthi Maz ngošti

635. “Pulquefermented drink from the century plant” *taph Ot taphi Maz taph Mtz tapi Oc tápi

636. “Púrpurapurple” *hoiHCpom Ot nkhhpöi Maz khipob

638. “Pus” *phão NP kiphy[ão Ch síph/ã

639. “Quebrarbreak” *poHCt/*peoHCt Ot pøde Maz p`ørø

The Reconstruction of Otopamean 262

Mtz pøti Oc

640. “Quebrarbreak” *tot NP A ttol, B tòl, C tòl, D lhòl Ch A tun, B ndun, C run, D rhun

641. “Quebrarbreak” *koam/k Mtz kwaabi “romper” Oc ngwái

642. “Quebrarbreak (something hard)” *kai()t Ot (Mez) kti Maz ki

643. “Quedarstay, remain” *kiomh Ot kohi Maz ngehme, kehme

644. “Quemar leñaburn firewood” *ãot Ot di Maz õr

645. “Quemar algoburn something” *cãt Ot cãti Maz sãtã

646. “Quererwant” *ne Ot ne Maz nee Mtz na, nawi Oc na NP nn

647. “¿Quien? *kho who” Ot khoo Maz kho

648. “Quince díasfifteen days” *(n)NaitaikoiHCtai Ot nntamakta Maz dikia

649. “Quitar de encimatake *kãhk down” Ot kãhki Maz kãhkã

650. “Quitar la punta de granosshell corn from the cob” *tõahk Ot tãhki Maz tõhk

651. “Quitar (sombrero)take off (hat)” *hahk/m Ot hãhki; hãmi “sacar” Maz hhk; hm Mtz Oc hbi

652. “Raízroot” *th NP nikhy` “its rope” Ch nìthé

263 Appendix L All POP Cognate Sets

SP kunthi

653. “Raízroot” *iiHC/*iioHC Ot y Maz dy Mtz di Oc bli

654. “Rajarsplit *soac/nc wood” Mtz Oc šóli NP sóaac Ch ésúùs SP sóa

655. “Rajarsplit *coen wood” Ot cni Maz Mtz seri Oc celi

656. “Ramabranch” *niaica Ot yza Maz dyza

657. “Ranafrog” *k()oa/*koe Ot w Maz w Mtz inokwa Oc núnkwá NP kókwa Ch kúngwã SP kúkwá

658. “Rápidofast” *tih/*ni(h) Ot nihi, tihi Maz nh, dihi NP manéi Ch máné SP mer]i

659. “Rasguñar *sam scratch” Ot šami Maz šab

660. “Rasparsuck maguey juice” *aph Ot aphi Maz aph

661. “Ratónmouse” *nkão Ot ng Maz ngõõ NP ningy`ão Ch nìng/ã SP nkyãw nci

662. “Recibirreceive” *taihc NP ttàhi D làhi Ch tec, B –ndec, C rec, D rhec

The Reconstruction of Otopamean 264

663. “Rednet” *taoc Ot töci Maz tös

664. “Redondo *taos round” SP ntìàuš Ch dzìtás

665. “Regañarscold” *co NP A cco, B cò, C cò, D cò Ch A ndzo, B tšo, C zo, D tsho

666. “Regarirrigate” *on(teh) Ot nthe Maz iñi

667. “Reírlaugh at” *tehn/t Ot theni Maz theñe Mtz tari Oc táhti NP thl Ch ítèhèr

668. “Reírselaugh at” *teht/n Ot théde Maz thèe Mtz tati Oc táhtì NP tthdn SP t/h NP A tt`hdn, B, C thdn, D lhdn

669. “Relámpagolightning” *n(h)oe/*n(h)õc/m Ot hwci “flash”; hwi Maz hwši “flash”; hwbi Mtz manihei Oc rùmhéi NP gonw/ “thunder” Ch enüts SP (P) tìñwin, (J) tìñìn

670. “Remendarmend” *poHCt/*peoHCt Ot pøte Maz p/øtø Mtz pøti Oc pøti

671. “Reñirquarrel” *ioHC(i “dual”) Ot wi Maz NP A lowèo, B ndowèo, C laèo, D ndotèo

672. “Repetirrepeat” *niohp Ot yohpi Maz yehpe

673. “Respirarbreathe” *cin(h)a Ot cihyã Maz Mtz kusinu Oc

265 Appendix L All POP Cognate Sets

674. “Rezarpray” *saot/# Ot šödi Maz šör SP cá Ch úpèhe e sáà

675. “Ricorich” *pãn/t NP p`ãn Ch pã, (R) ip/ãr SP dipit

676. “Ríoriver” *teh (“water”) Ot dãthe Maz ndàre Mtz betawi Oc mbinda NP got]oe kot] Note: All the words for “river” mean “big water,” but the words for “big” differ.

677. “Robarrob, steal” *p Ot p, C b, D ph Maz p Mtz pewi Oc pe NP A pp, B p, C p, D ph Ch A ppi, B nbi, C vi, D –phi

678. “Ladrónthief” *p Ot b Maz mb Mtz pewi Oc pe NP p Ch kámbr

679. “Rodillaknee” *nahmõn Ot yãhm Maz ñihmo Mtz numuni Oc numú

680. “Rojored” *(n)thain Ot thni Maz nthni

681. “Saberknow” *pãt Ot pãdi, C bãdi., D phãdi Maz pãrã Mtz pøti, pøya Oc mbøya NP káppãt “adivino” Ch èp/ã SP pã

682. “Sabrosodelicious” *kiHCmh Ot nkhi Maz kihmi NP makèi “fragrant” Ch

683. “Sabrosodelicious *tø Mtz kuitø Oc mèt/ø

The Reconstruction of Otopamean 266

Note: MtzOc has a number of sources: *ã, *oHC, *eoHC, etc.

684. “Sacartake out” *khiHCc/# Ot khci Maz khs NP A kkii, B kwii, C kii, D khwíi Ch A ke, B nke, C ge, D khe

685 “Sacerdotepriest” *wen *wain . NP kawdn Ch rangwí SP (P) kuwáin SP (J) kùwàn

686 “Salsalt” *thõs Mtz inthuši Oc nthuši NP golh`õs Ch urh/õs SP thìuš

687 “Saladosalty” *ãos Ot `ši Maz ]õš / “sal” ]õõ

NP ãos

688 “Salirgo out” *poeHCn Ot pøni Maz pedye Mtz Oc pøli

689 “Salirgo out” *nihn NP nnèhig Ch te, ne

690 “salivaspit” *khinh Ot khìhni Maz k`hñ Mtz ini Oc ni NP khwígn Ch síkhé SP šømøkí NP A ikkíg, B gwìg, C gwíg, D nkhwíbmpt Ch A súkké, B síkké, C sígé

691 “Saludargreet” *nkoa/*nkao Ot zngwa Maz z]ngwa NP ngwào, D ndokhwào Ch A gá, B gá, C ngá, D ngá

692 “Sangreblood” *khi Ot khí Maz kh]ii Mtz ihabi, (Gu) chiyabi Oc níhyá

267 Appendix L All POP Cognate Sets

NP kokhwì Ch ùkhé SP khì NP A kokhwìk, B kikh[i, C kikhì, D kikkhìk Ch A kòkhé, B kíkhè, C kíkhè, D kìkhé

693 “Secardry out” *ot Ot yoti Maz dyot

694 “Secodry” *on/# Ot nyoni Maz od Mtz yo Oc yo NP dío, maó Ch móó, (A) nindò SP múú

695 “Sed, tenerbe thirsty” *tõteh Ot tthe Maz tùre

696 “Seissix” *nahto, *titina Ot nahto Maz ñanto Mtz indatowi Oc mblàhndòhó NP teligyá SP tikient ()

697 “Semanaweek” *nimpãi NP nímbyãi Ch nímb`ã SP mpiã

698 “Sembrarplant (corn)” *tõmh/# Ot th, C th, D nh Maz t`hm Mtz tumi Oc tu NP ttõo Ch étúùn NP A tt/õo, B t/õo, C t/õo, D lh/õo Ch A tu, B –ndu, C ru, D rhu

699 “Semillaseed” *ntao Ot ndö Maz ndöö Mtz da Oc ndátu

700 “Sentarsesit down” *(i) khon Mtz hori Oc holi

701 “Sentarsesit down” *coh NP ccóho SP cuhu

702 “Sentarsesit down” *mi/*moh . Ot mi, mihöi Maz mimi, mimmi

The Reconstruction of Otopamean 268

NP (AL) mh

703 “Sentarsesit” *hõc/t Ot hci, hdi Maz hr NP koh[c “on top of” Ch hunts

704 “Sentirfeel” *cao Ot A cö, C zö, D cö Maz s/ö Mtz Oc có NP A –ccáo, B –áo, C –cáo D –cáo

705 “Servirwork for” *paihp Ot phpite Maz phpi

706 “Servir comidaserve food” *sic Ot šici Maz šisi

707 “Sesosbrains” *kã NP gokw`ãp Ch ùg/ã SP (P) yw`ã, (J) nky`ã?

708 “Siblinghermano” *nioi (dual) Ot nyowi Maz dyohwi

709 “Sieteseven” *nioto *titiniohn Ot yohto Maz yèno Mtz netowi Oc myèhndoho NP telyyòhig SP tiktí ()

710 “Sillachair” *p()oh NP gopóho Ch nábòhò Ch A tapoho, B kipoho, C tapoho, D navoho

711 “Solsun” *hiat/m Ot hyadi Maz hy[ar Mtz inhyabi Oc

712 “Sóloonly” *na Ot (SF) dach Maz Mtz ra Oc la NP dahap

713 “Sombrashade, shadow” *sãot *sõp/m Ot šmi, šti Maz š`õr Mtz šubi Oc húbi NP kos[ãot

269 Appendix L All POP Cognate Sets

714 “Sombrerohat” *piHCm Ot phi Maz NP A mbéhe, B wéhe, C méhe, D béhe

715 “Soplarblow” *hoip/n/t Ot hwìphi Maz hwìphi Mtz nihupi “soplador” Oc nìlhw/ípì “soplador” NP hèig

716 “Nortenorth” *hoip Ot (Mez) mahwifi Maz Mtz nihupi “soplador” Oc nimhnupi NP sohòp (gop[ãi)

717 “Sopladorfan” *hoit/k/t Ot hwìti Maz hwìi “aventar” Mtz ruthuhi “soplar” Oc muhwiptí “soplar” NP šilyhèiky SP štuthwée

718 “Sordodeaf” *kokão Ot gog Maz ngogo

719 “Sordodeaf” *mot SP neka mud[u Ch nàng/ã í múr

720 “Sospecharsuspect” *hoHCc/*heoHCc Ot høce “acusar” Maz h[øsø

721 “Subirraise (price) *hõc Ot hci, C hyci, D thc?i Maz hs NP A h/õsp, B –hi`õsp, C hiõsp, D h`õsp

722 “Subirgo up” *poHCc/*peoHCc Ot pøce Maz pøsø “poner en la lumbre” Mtz pøci Oc

723 “Subirascend” *hão NP A tah/ão, B kohww/ão, C nh/ão SP matahãwk Ch gàh/ã

724 “Subirascend” *tec Ot tece Maz tese

The Reconstruction of Otopamean 270

725 “Suciodirty” *mpos Ot mpoši Maz poš

726 “Sudarsweat” *pa Mtz Oc ndepáki NP lilyh[et wóppap Ch rípà énèhèr SP rpià ten/hi

727 “Suegra de mujerwoman’s mother inlaw *kao Ot kö Maz kö?ö

728 “Suegra de hombreman’s motherinlaw *to Ot to Maz oo

729 “Tabacotobacco” *nioHCm Ot y[ui Maz Mtz rumi Oc NP ndóehig Ch (R) útühü Ch (A) A núnd/üh`ü, B n`r/üh`ü, C nínd`üh`ü, D út`üh`ü

730 “Tamales” *tht Ot thdi Maz th Mtz intheti Oc thenti NP lh Ch úr`hì SP nth/ NP A noth, B nilhy, C nikhy

731 “Taparcover” *kom Ot komi Maz kob

732 “Tejerweave” *pe Ot pe, C me, D e Maz pèe Mtz pa Oc mbá NP pp Ch pì SP we NP A pp, B –w, C –m, D bb

733 “tejocotekind of fruit” *pain Ot pni Maz pdyi Mtz pari Oc mbali

734 “Telarloom” *me Ot me Maz bèe NP nab[ Ch úpí SP mé

271 Appendix L All POP Cognate Sets

735 “Temblarshake” *pi Ot bi Maz mbii

736 “Temblarshake” *hõa/*kã Ot hwã Maz hwãkhã “sacudir” NP ngã Ch íg`ãn “temblor de tierra”

737 “!!Ten!here!” *nã Ot nã Maz nãã

738 “Tenamaxtle”hearth stones” *nhom/t” Ot hyi Maz hñm Mtz Oc nyut

739 “Tener (milpashave (fields)” *thai Ot th Maz th

740 “Tenerhave” *mi Mtz miwi “agarrar” Oc mi “agarrar” NP mm

741 “Tenerhave” *hat Ot hã Maz h/ Mtz yø Oc SP hyún Ch her Ch A her, B –nher, C nher, D rher

742 “Teñirdye” *kãt/ Ot kãti (kh) Maz k`ãtã Mtz nikhøti “pintura” Oc mukøndi, nikhøndi “pintura” NP kkã SP kw/ãn

743 “Tercera personathird person” *p Ot pi Maz pi Mtz pi Oc pi NP p Ch

744 “Tercioa third (bundle of *khaot wheat)” Ot khödi Maz khör

745 “Terminarfinsh something” *tek/*toi Ot tége Maz tèze thege “used up” theze “used up” Mtz tai Oc tai

The Reconstruction of Otopamean 272

NP ttwì Ch tü, D tü

746 Terminarfinish” *khwat Ot khwadi Maz khwar

747 “Tiempo de aguasrainy season” *hieteh Ot nhyethe Maz Mtz inhyeti Oc héti

748 “Tierraland, soil” *haom Ot h`öi Maz h`öm Mtz hami Oc ha NP hw[aog Ch úhà SP ihyáw NP A nóhwaog, B nihyàog, C níhyaog

749 “Tierraland, ground” *po Mtz mapoo “abajo” Oc NP kopó Ch kímbó Ch kúmbò, B kìvó, C kímbó, D úvó

750 “Tierra planaplain, plateau” *matha Ot matha Maz bath Mtz inbati Oc bati NP nibià Ch

751 “Tijerasscissors” *nas/*tas Ot (SF) ñãši, (Mez) tãste Maz ñãšã NP nalyãs Ch társ NP A tiy/ãs, B kiy/ãs, C niy/ãs, D naly/ãs

752 “Cortar con tijerascut out with scissors” *as Ot ãši, C yãši, D tãši Maz ãšã NP A,B i/ãs, C ni/ãs, D li/ãs

753 “Tirarthrow” *h(i) ot/n NP wah[ol Ch hun, B, C nhin, D rhun

754 “Tocartouch” *taohn/# Ot thöni, C döni, D nöni Maz thör Mtz tari Oc NP A ttaho, B táho, C táho, D laho Ch A ta, B nda, C ra, D rha

755 “Tocar mmúsicaplay music” *paim/p *pain

273 Appendix L All POP Cognate Sets

Ot pi Maz phbi Mtz papi Oc mbápi NP Ch pen Ch A pen, B ngwen, C men, D mben

756 “Todoall” *ts/cho Ot Maz tš Mtz teso Oc ndechó

757 “capitol of ” *nciHCmh Ot nzhmi Maz zmi 758 “Tomardrink” *ci Ot ci Maz sii Mtz ci Oc ci

759 “Tomardrink” *hao NP háo Ch ráhá SP manh[u NP A waháo, B, C hwáo, D lháo Ch A ha, B, C nha, D rha

760 “Torcertwist” *ks SP kwíš Ch gak/s

761 “Tortillacorn cake” *mh Ot hm Maz Mtz imhewi Oc mhme NP mh SP mh

762 “Tortugaturtle” *komo NP kommó Ch kúmmó

763 “Tosercough” *he(h)/*the(h) Ot hehe; thehe “tos” Maz hehe; thehe “tos” Mtz Oc he NP hw SP bøditkhy[e

764 “Tosa cough” *kiHCc Ot kci Mtz køci

765 “Trabajarwork” *paiph Ot pphi, mpphi Maz pphi

766 “Trabajador *maiph worker” Ot mphi Maz mbphi

The Reconstruction of Otopamean 274

767 “Trabajowork” *tam Mtz tami Oc ta

768 “Traerbring” *pik/# Mtz piki Oc NP Ch pii Ch A pii, B ngwii, C mii, D mbii

769 “Tragarswallow” *tõt/n Ot tti, C dti Maz SP t Ch étùn NP A ttõl, B, C tõl, D lh[ol 770 ”Tresthree” *nho/n . Ot hy; hyãhto “ocho” Maz hñ; hñino “ocho” Mtz šu, hyu Oc phyu NP nhõ Ch tínhùn (R) tínùhùn SP hn`u

771 “Tripasintestines” *phoi . Ot šmpho, cãmpho Maz šepho Mtz nimphowi Oc NP šimphiok, mbép Ch kúmb/ü

772 “Tristesad” *teoctam . Mtz teostami Oc teusta

773 “Tristesad” *map . SP maabi Ch maha

774 “Troncotrunk of a tree” *pokõan . NP nimbyo nigw/ã Ch ríg/ rábó SP nk rbu

775 “Truenothunder” *mphoHCnh/*mpheoHCnh . Ot mphøhni Maz phøhnø

776 “Túthou” *ke/*k . Ot ke, k Maz ke

275 Appendix L All POP Cognate Sets

Maz kai Oc kai NP heok, k Ch ihékù SP hùk

777 “Tunacactus fruit” *hat . Mtz hati Oc hati

778 “Vacíoempty” *nioHCn/# *oHC . Ot yøni Maz dyødø Mtz Oc nuléli (?) NP maó Ch móó

779 “Valerbe worth” *moi(dual) . Ot muwi Maz muwi Mtz mu Oc

780 “Vecinoneighbor” *mnkõm . Ot mng Maz menzum

781 “Velacandle” *nio . Ot yo Maz yoo

782 “Veintetwenty” *na(o)te . Ot nnöhte Maz dyöhte Mtz nronta Oc blóhndá NP ndaly[dn SP náde

783 “Venadodeer” *pahn . Ot phašthø, phanthø Maz phanthe, phantehe Mtz inhapaari (Gu) ynte tzacapaari Oc ncambali NP SP ph/ãmp`i

784 “Vendersell” *oin//t . Mtz uri Oc wili NP ei, B w[ei, C dèi Ch ür Ch A ür, B –tür, C nd:ru, D rür SP ù

The Reconstruction of Otopamean 276

785 “Vendersell” *pao . Ot pö Maz pöö

786 “Venircome” *h/*a . Ot h Maz h Mtz i Oc pi NP A w`, B, C n`a, D kon`at Ch A i, B, C i, D i

787 “Verdegreen” *koiht . NP nigéhily Ch kuk`ü SP nkíhìl

788 “Verde oscurodark green” *poeth . Ot bøthe Maz mbee

789 “Veredapath” *pno . Ot by Maz mbñihi

790 Vergüenzashame” *cha . Ot cö (?) Maz NP chá Ch chàa

791 “Vestir a alguiendress *het . someone” Ot hehte Maz hehe Mtz hati Oc hati

792 “Vestirsewear clothes” *th . NP t`hi Ch t` Ch A –t, B –nd, C –r, D rh

793 “Vestirsewear clothes” *he . Ot he Maz hee

794 “Viejoold” *noi . NP madói SP mr ndíì

277 Appendix L All POP Cognate Sets

795 “Viejoold” *tõma . Mtz intoma, tuma Oc tuma

796 “Visitarvisit” *pãt/# . Ot pãdi “saber” Maz pãrã “saber” NP A pp`ã, B – pã, C –pã, D ph`ã Ch A – pã, B –nbã, C –vã, D mbã

797 “Vomitarvomit” *cok/c/mia . Ot cogi, C zogi, D cogi Maz nohk Mtz Oc coya NP ccòc Ch ítšòò NP A ccòc, B òc, C cóc, D òc

798 “Ultimolast” *maipha . Ot bpha Maz bpha

799 “Untaranoint” *koc . Ot koci Maz kos

800 “Unoone” *na/*ta . Ot na, nna Maz daha, nàha Mtz indawi Oc bla, la NP nda Ch nanta SP ná

801 “yand” *nh . Ot nh Maz ñé, ñéhe

802 “Yerbagrass” *te/*n . Ot ti Maz tbi SP déte Ch ún`

803 “YoI” *kao *k . Ot gö, kö gi, ki Maz gö, kö gV, kV Mtz kaki Oc kaki

The Reconstruction of Otopamean 278

NP káok k Ch ìkágù SP kàki

804 “Nosotroswe pl, incl.” *kaohoi/n (*hoiHC) . Ot göh Maz göhi Mtz kakhowi Oc kàkhó NP kaok Ch ikágùn SP kàkh

805 “Zacatefodder” *capahn *capahn . Ot zaphani Maz saphad

806 “Zancudomosquito” *motao . Ot modö Maz mödö

807 “Zapatosshoes” *phãc . SP mphãc Ch úph`ãts Ch A náp`ãts, B úp/ãts, C úv`ãts, D úph`ãts

808 “Zapote blancowhite zapote fruit” *con . Mtz intsoni Oc tso

809 “Zopilotebuzzard” *pata/*wa . Ot pada Maz ndohpar Mtz impati Oc NP nawáa Ch

810 “Zorrafox” *ha . Ot (Mez) haho Maz Mtz Oc yohá

811 “Zorrilloskunk” *nam/m/# . Ot yãi, (SG) n`ãi Maz hm Mtz bi Oc nimøøli (?) NP kon/õaa Ch kár/ã SP kra

APPENDIX M LANGUAGES REPRESENTED IN THE COGNATE SETS

Otomian and Pamean 347 sets

1, 10, 12, 16, 17, 21, 22, 24, 27, 28, 30, 31, 32, 39, 42, 44, 49, 51, 54, 55, 59, 60, 61, 67, 68, 70, 71, 72, 76, 77, 80, 82, 87, 89, 91, 92, 93, 94, 97, 100, 101, 102, 104, 105, 106, 108, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 129, 130, 131, 132, 135, 136, 137, 142, 145, 146, 147, 148, 149, 152, 154, 160, 166, 168, 169, 177, 178, 179, 180, 187, 192, 193, 196, 197, 198, 200, 214, 215, 217, 219, 220, 222, 223, 225, 227, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 243, 244, 245, 250, 251, 252, 255, 258, 263, 264, 264, 267, 268, 269, 271, 274, 276, 277, 278, 280, 281, 285, 290, 291, 292, 301, 302, 303, 304, 313, 316, 320, 321, 322, 323, 329, 330, 333, 334, 337, 338, 342, 343, 344, 348, 351, 352, 353, 354, 356, 357, 358, 359, 360, 371, 373, 380, 384, 385, 386, 388, 391, 393, 395, 399, 402, 407, 409, 413, 415, 418, 419, 420, 421, 423, 425, 426, 427, 428, 431, 439, 445, 446, 456, 460, 461, 464, 468, 469, 471, 475, 476, 477, 479, 481, 482, 483, 484, 487, 489, 497, 498, 499, 500, 504, 541, 515, 517, 519, 520, 521, 523, 526, 527, 528, 529, 530, 533, 534, 535, 536, 538, 542, 545, 546, 547, 550, 553, 554, 555, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 565, 570, 572, 573, 582, 583, 584, 586, 588, 589, 590, 591, 598, 599, 600, 602, 605, 606, 608, 609, 610, 611, 613, 615, 616, 617, 620, 628, 630, 633, 646, 654, 657, 658, 661, 667, 668, 669, 671, 674, 676, 677, 678, 681, 682, 684, 686, 687, 690, 691, 692, 694, 696, 698, 702, 703, 704, 709, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 721, 726, 729, 730, 732, 734, 736, 740, 741, 742, 743, 745, 748, 749, 750, 751, 752, 754, 755, 759, 761, 763, 768, 769, 770, 771, 776, 778, 782, 783, 784, 786, 790, 796, 797, 800, 802, 803, 804, 809, 811.

Otomian 106 Sets

4, 19, 35, 38, 43, 46, 65, 69, 83, 86, 98, 110, 111, 115, 118, 126, 127, 143, 151, 155, 156, 157, 161, 171, 174, 176, 181, 190, 201, 202, 209, 230, 239, 240, 241, 260, 272, 314, 318, 327, 328, 340, 345, 347, 362, 364, 375, 383, 392, 397, 400, 404, 405, 408, 411, 417, 422, 429, 433, 438, 440, 441, 442, 444, 449, 455, 458, 459, 467,

6/9/2010 279 The Reconstruction of Otopamean 280

472, 478, 493, 494, 495, 444, 501, 505, 525, 532, 539, 541, 549, 556, 574, 580, 594, 629, 631, 635, 651, 653, 655, 670, 673, 679, 688, 699, 711, 722, 733, 738, 747, 756, 758, 779, 791, 810.

Otomi and Mazahua 215 Sets

2, 3, 6, 8, 9, 11, 14, 15, 18, 20, 23, 26, 29, 33, 34, 36, 37, 45, 47, 48, 56, 57, 73, 75, 78, 79, 81, 84, 88, 90, 95, 96, 103, 107, 109, 113, 124, 125, 134, 138, 139, 140, 153, 158, 163, 165, 170, 181, 182, 184, 185, 186, 189, 194, 195, 199, 203, 204, 207, 208, 213, 216, 221, 224, 229, 232, 246, 249, 254, 256, 257, 261, 262, 266, 275, 282, 283, 286, 287, 293, 294, 296, 298, 299, 300, 305, 307, 309, 312, 315, 324, 325, 331, 332, 335, 346, 349, 350, 355, 361, 363, 365, 366, 369, 370, 372, 376, 377, 378, 379, 382, 390, 403, 410, 424, 432, 435, 436, 437, 447, 448, 451, 452, 454, 457, 462, 463, 465, 466, 470, 474, 480, 485, 486, 488, 496, 502, 507, 510, 531, 537, 543, 551, 552, 564, 566, 569, 571, 575, 577, 578, 585, 587, 592, 596, 604, 614, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 632, 634, 636, 644, 645, 647, 648, 649, 650, 656, 659, 660, 663, 666, 672, 680, 693, 695, 705, 706, 708, 717, 720, 724, 725, 727, 728, 731, 735, 737, 739, 744, 746, 757, 764, 765, 766, 775, 780, 781, 785, 788, 789, 793, 798, 799, 801, 805, 806.

Matlatzinca and Ocuilteco 28 Sets

40, 41, 50, 53, 128, 161, 248, 253, 288, 366, 381, 387, 524, 548, 568, 595, 597, 601, 618, 638, 639, 683, 700, 767, 772, 777, 795, 808.

Pamean (Pame and Chichimeco) 109 Sets 5, 7, 13, 25, 52, 58, 62, 64, 67, 74, 85, 99, 112, 114, 116, 133, 141, 144, 150, 159, 172, 173, 175, 183, 191, 205, 206, 210, 211, 212, 218, 226, 228, 231, 242, 247, 259, 273, 279, 284, 289, 306, 308, 310, 311, 317, 326, 336, 339, 341, 367, 368, 374, 389, 394, 398, 401, 406, 412, 414, 416, 430, 434, 443, 450, 453, 473, 490, 491, 492, 503, 511, 513, 516, 518, 522, 544, 567, 576, 579, 581, 593, 603, 607, 612, 619, 637, 638, 652, 662, 664, 665, 675, 685, 689, 697, 701, 707, 710, 719, 723, 753, 760, 762, 773, 774, 787, 792, 794, 807.

BIBLIOGRAPHY

General Bartholomew, Doris. “Some Revisions in ProtoOtomi Consonants, “International Journal of American Linguistics , XXVI (1960), 31729.

Belmar, Francisco. Glotología Indígena Méxicana . México: n.p., 1921. [Pages xlivxlivii have bibliography of materials in Otomi, Matlatzinca, and Pame.]

. Lenguas Indígenas de México: La Familia mixtecozapoteca y sus relaciones con el otomí . México: n.p., 1905.

. “Sistema silábico en las lenguas de la familia mixtecazapotecaotomí,” Anales del Museo Nacional , 3 a época, II (1910), 26171.

Brinton, Daniel G. “On the Affinities of the Otomi Language with the Athabascan Dialects,” Proceedings of the X International Congress of Americanists , 1897, 15162.

Catálogo de obras escritas en lenguas indígenas de México o que tratan de ellas de la biblioteca particular de Salvador Ugarte . México: Offset Vilar, 1955.

VIII Censo general de población, 1960. Resumen general. México, D.F.: Estados Unidos Mexicanos, Secretaría de Industria y Comercio, Dirección General de Estadística, 1960. [Source of figures on speakers of indigenous languages, cuadro 14: “Población que habla únicamente lenguas indígenas, por sexo,” pp. 26366.]

Charencey, Comte Hyacinthe de. “Recherches sur la famille de lángues Américaines, PirindaOthomí,” Annales de Philosophie Chrétienne , n.v. (1867), n.p.

. “Sur les idiomes de la Famille Chichimèque,” Proceedings of the XIV International Congress of Americanists , 1906, pp.15991.

Chávez, Alberto N. “Bibliografía antropológica otomí,” Ethnos , I (1920), 6873.

Ecker, Lawrence. “Relationship of Mixtec to the Otomian Languages,” El México Antiguo , IV (1939), 20940.

6/9/2010 281 The Reconstruction of Otopamean 282

Hasler, Juan. “Reconstrucciones Matlatzincaocuiltecos,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , XII (1960), 26979.

Manrique Castañeda, Leonardo. “Sobre la Clasificación del OtomiPame,” Proceedings of the XXXIII International Congress of Americanists , 1958, 55159.

Marino Flores, Anselmo. Bibliografía lingüística de la República Mexicana . Mexico: Instituto Internacional Indigenista, 1957.

. Distribución municipal de los hablantes de lenguas indígenas en la Republica Méxicana . México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Departmento de Investigaciones Antropológicas, Publicación núm. 12, 1963. [The data in this publication are according to the census of 1950. It appears that the 1960 census did not include information on monolingual and bilingual speakers by municipio.]

Pimentel, Francisco. Obras Completas . Vol. II. México: Tipografía Económica, 1903. [Of interest here are chapters LI “El Othomí ó HiaHiu,” pp. 35874; LII “Comparaciones entre el Chino y el Othomí,” pp. 375393; LIII “El Mazahua ó Mazahui,” pp. 394400: LIV “Comparación del Othomí con el Mazahua y el PirindaCarácteres distintivos de la familia othomí,” pp. 401 11; LV “El Pame comparado con el othomíEl Jonaz ó Meco, el Serrano Idiomas que forman la familia othomíObservación sobre el antiguo chichimeco,” pp. 41236; LVI “El Apache,” pp. 43766. The last chapter has a list of words comparing Apache and Otomi.]

Newman, Stanley, and Weitlaner, Robert J. “Central Otomian I: ProtoOtomi Reconstructions,” International Journal of American Linguistics , XVI (1950), 119.

. “Central Otomian II: Primitive Central Otomian Reconstructions,” XVI (1950), 7381.

Soustelle, Jacques. “La Famille OtomiPame du Mexique Central,” Travaux et Memoires de l’Institut d”Ethnologie de l’Université de Paris , No. 26. Paris: Institut d’Ethnologie, 1937.

Swadesh, Morris. “The OtoManguean Hypothesis and Macro Mixtecan,” International Journal of American Linguistics , XXVI (1960), 79111.

. “Algunos problemas de la lingüística Otomangue,” Anales de Antropología , I (1964), 91123. [This article attempts to incorporate Otomi and Mazahua into the larger Otomanguean reconstruction.]

283 Bibliography

Thomas, Cyrus, and Swanton, John R. “Indian Languages of Central America and their Geographical Distribution,” 44 th Bulletin of the Bureau of American Ethnology . Washington: Government Printing Office, 1911. [Includes a linguistic map. Follows Brinton in including Matlatzinca in the Otomian area.]

Weitlaner, Roberto J. “ProtoOtomiMatlatzinca: Reconstrucciones del Proto Otomi III,” Memorias del Congreso Científico Mexicano, IV Centenario de la Universidad Autónoma de México , XII (1953), 199206.

. “Un idioma desconocido del Norte de México,” Proceedings of the XXVIII International Congress of Americanists , 1948, 20527. [Compares Naolan, a language of Tamaulipas, with North Pame, languages of the SiouxHokan group and languages of the YutoAztecan group. Weitlaner concludes that Naolan is closer to YutoAztecan, but there are some resemblances with North Pame. The very limited corpus is insufficient for any final decision.]

Otomi Agreda, Antonio de. Arte de la Lengua Otomí . (Manuscript in la Biblioteca Nacional, Santiago de Chile.) [The manuscript of 139 pages bears the date 1771. The Arte , which is mostly orthography, constitutes 23 pages. There are 38 pages of vocabulary in addition to the sections on Christian doctrine.]

Andrews, Henrietta. “Phonemes and Morphophonemes of Temoayan Otomi,” International Journal of American Linguistics , XV (1949), 21322.

. “Otomi PlaceNames in the State of Mexico, “Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , XIV (195455), 16164.

. “Aspect Prefixes in Southwestern Otomi,” (Typewritten).

Arroyo, Víctor Manuel. Elementos de Gramática Otomí . Ixmiquillpan, Hgo.: Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital, 1955.

Bartholomew, Doris. “Palabras prestadas del español en el dialecto otomí,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , XIV (195455), 16972.

. “El Limosnero y otros cuentos en otomí,” Tlalocan, IV (1963), 120 24.

Buelna, Lic. Eustaquio. Luces del Otomí . México: Imprenta del Gobierno Federal, 1893. [The subtitle is “Gramática del idioma que hablan los indios otomíes en la

The Reconstruction of Otopamean 284

República Mexicana. Compuesto por un padre de la compañía de Jesús.” Buelna, who edited the manuscript, dates it shortly after 1767. It consists of six parts and includes several vocabularies as well as grammatical information.]

Cárceres, Pedro de. “Arte de la Lengua Otomí,” Edited by Nicolás León, Boletín del Instituto Bibliográfico Mexicano , VI (1907), 39155. [Manuscript of the 16 th century from Querétaro.]

Caso, Alfonso. “Un códice en otomí,” Proceedings of the XXIII International Congress of Americanists , 1930, 13035.

Carrasco Pizana, Pedro. Los Otomies: Cultura e historia prehispánicas de los pueblos mesoamericanas de habla otomiana . México: Instituto de Historia, 1950.

Colección Polidiómica Mexicana . México: n.p., 1888. [Contains the Lord’s prayer in 68 languages and dialects of Mexico. This edition more complte than the 1860 edition.]

Castaño, Bartholomé. Lo que precisamente debe saber el Christiano . (Photograph manuscript in the W. E. Gates collection of the Newberry Library, Chicago. 15 pp. 13.7 cm.)

Catessismo Nathonate . (Manuscript of 1750, 8 pp., 21.5 cm. Newberry Library, Chicago.)

Cathecismo y breve explicación de la doctrina Christiana en idioma othomí . (Photograph manuscript in the W. E. Gates Collection of the Newberry Library, Chicago. 33 pp. 13.7 cm.)

Codex de Huichapan . (Otomi manuscript, approx. 1632, in the Museo Nacional de Arqueología, Historia, y Etnografía, México, D.F.)

Cornejo Cabrera, Ezekiel. “Los Otomies: Historia del grupo y de la cultura y su situación actual,” Revista Mexicana de Sociología , XXIII (1961), 5590.

Dávila Garibi, J. Ignacio. “Los últimos representantes de la raza Othomí en ,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , XLIV (1932), 3968.

Diccionario CastellanoOtomí; OtomíCastellano . México: Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital y del Instituto Lingüístico de Verano, 1956.

Diccionario Otomí . (Manuscript dictionary in the margins of Gilberti, Maturino. Vocabulario in lengua Castellana y Mechaucana , 1559. In the New York Public Library.)

285 Bibliography

Diccionario Otomí . (Manuscript dictionary in the margins of Molina’s Spanish Dictionary of 1571. In the American Museum of Natural History, New York City.

Diccionario Otomí . (Manuscript in la Biblioteca Nacional, México, D.F. 800 pp.)

Dos Sermones en lengua otomí . (Manuscript of the 17 th entury. 7 pp. 21.6 cm. Newberry Library, Chicago.)

Ecker, Lawrence, “Los dos “Metoros”,” Investigaciones Lingüísticas , IV (1937), 25461. [An Otomi text from Xuchitlán, Santiago de Ayala, Hidalgo, by Ricardo Mayorga, edited by Ecker.]

. “A Criticism of the Second Part, Entitled “La Langue Otomí,” of the work of Jacques Soustelle, La Famille OtomiPame du Mexique Central ,” Boletín Bibliográfico de Antropología Americana , II (1938), 1730.

. “Retraction of Remarks on Soustelle’s La Famille OtomiPame du Mexique Central , Boletín Bibliográfico de Antropología Americana , III (1939), 2930.

. “Testimonio Otomí sobre la etimología de México y Coyoacán,” El México Antiguo , V (1941), 198201.

. “La Incorporación del objeto al verbo en otomí y mexicano,” Proceedings of the XXVII International Congress of Americanists , 1947, 26977.

. “Compendio de Gramática Othomí,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , IV (1952), 12174.

Escandón, Luis A. “Arte del idioma otomí,” Ensayo Histórico Estadístico Geográfico del Distrito de , n.v. (1891), n.p.

Exámen crítico de la Gramática Otomí de Neve y Molina; Discurso crítico de la Doctrina Otomí. (Manuscript, 143 pp. 21.3 cm. Newberry Library, Chicago.)

Gaona, Juan de. Colloqvios de la paz y tranquilidad Christiana . Interlocutores: un Religioso, y un Collegal . México: n.p., 1582.

Garibay, ángel María. “Morfemas nominales en otomí,” Anales del Museo Nacional de Arqueología, Historia, y Etnografía , 5a época, I (1934), pp. 291323.

.“El Enigma Otomí,” Ábside, II (1938), 312.

The Reconstruction of Otopamean 286

Haedo, Francisco. Grámatica de la lengua otomí y método para confesar a los indios en ella . Mexico: n.p., 1731.

Harley, M. de. “De quelques principes de linguistique et de la langue Othomie,” Proceedings of the III International Congress of Americanists , 1879, 52568.

Hess, Harold Harwood. “The Syntactic Structure of Mezquital Otomi.” Unpublished Ph.D. dissertation, University of Michigan, 1962.

Jenkins, Joyce. “Morphological Phoneme Sequences in Eastern Otomi,” Phonetica , II (1958), 111.

Jiménez Moreno, Wigberto. “Orígen y Significación del Nombre Otomí,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , III (1939), 6268.

Leon, Frances, and Swadesh, Morris. “Two Views of Otomi Prosody,” International Journal of American Linguistics , XV (1949), 100105.

Leon, Frances. “Revisión de la Fonología del Otomí,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , XV (1963), 31522.

León, Nicolás. “Uso de la Escritura Jeroglífica por los HiáHiú, en tiempos muy posteriores a la Conquista,” Proceedings of the XI International Congress of Americanists , 1897, 28890.

López Yepes, R.P. Fr. Joaquín. Catecismo y Declaración de la Doctrina Cristiana en Lengua Otomí, con un vocabulario del mismo idioma . Mexico: Impreso Alejandro Valdés, 1826.

Mena, Ramón. “Lingüística y glotología nacionales,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , 5a época, VII (1919), 207208.

Mendoza, Gumesindo. “Disertación sobre el Otomí,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , 2a época, IV (1872), 4152. [Tésis: “El olomí es un modelo del orígen de las palabras en las lenguas madres, y un ejemplo de cómo procedieron las razas primitivas para formar un idioma.”]

. “Respuesta a las observaciones del Sr. Pimentel sobre la Disertación que leí ante esta Sociedad acerca del Otomí,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , 2a época, IV (1872), 440453.

Méthodo breve para confesar á un Yndio en idioma Otomí . (Photograph manuscript, 33pp. 13.7 cm. W. E. Gates collection. Newberry Library, Chicago.)

Miranda, P. Francisco de. Catecismo Breve en Lengua Otomí. México: Imprenta de la Biblioteca Mexicana, 1759.

287 Bibliography

Náxera, Fr. Manuel de S. Juan Crisóstomo. Disertación sobre la lengua Othomí . México: Imprenta del Aguila, 1845. [Read in Latin before the American Philosophical Society of Philadelphia in 1837. Compares Otomi and Chinese.]

Neve y Molina, D. Luis de. Reglas de ortografía, diccionario, y arte del idioma othomí . Mexico: Imprenta de la Biblioteca Mexicana, 1767. [Also in an 1863 edition (Tipografía de Mariano Villanueva) and translated into German, French, and Italian.]

Olaguíbel, Manuel de. Onomatología del Estado de México . Toluca: Tipografía del Gobierno en la Escuela de Artes y Oficios, 1894.

Peñafiel, Antonio. Ciudades coloniales y capitales de la República Mexicana . Querétaro: n.p., 1911. [Includes Otomi place names and plant names.]

. Lenguas Mexicanas . n.p., nd. [Includes an Otomi vocabulary.]

. Composición de los nombres de lugar en lengua otomí y mixteco zapoteca . México: n.p., 1897.

Pérez, Presb. D. Francisco. Catecismo de la Doctrina Cristiana en lengua otomí . México: Imprenta de la Testamentaría de Valdés, 1834.

Pimentel, Francisco. “Observaciones de Francisco Pimentel a la Disertación sobre el idioma otomí, leída en la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística por el Sr. Gumesindo Mendoza,” Boletín de la Socieded Mexicana de Geografía y Estadística , IV (1872), 22436.

. “Réplica de Francisco Pimentel al Sr. Gumesindo Mendoza, acerca de su disertación sobre el idioma otomí,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , IV (1872), 62936.

. “Cap. LI “El Otomí ó HiáHiú,” Obras Completas . México: Tipografía Económica, (1903) II, pp. 35874.

Ramírez, Fr. Antonio de Guadalupe. Catecismo breve othomí . México: Imprenta Nueva Madrileña de los Herederos del Lic. D. Joseph de Jauregui, 1785.

Robelo, Cecilio A. Nombres geográficos indígenas del Estado de México . Cuernavaca: Luis G. Miranda, 1900.

Sánchez de la Baquera, Juan. Modo Breve de aprender a ler, escrevir, pronunciar, y ablar el idioma othomí. (Manuscript, 1747. 110 pp. 15 cm. Newberry Library, Chicago.)

The Reconstruction of Otopamean 288

Sancturale Hiemale: Recueil de sermons pour les f[etes de différents Saints . (Photograph manuscript of 17 th century from original in Bibliotèque Nationale, Paris. 152 pp. 14.2 cm. W. E. Gates collection. Newberry Library, Chicago.)

Sermonario en Lengua Otomí. (Manuscript of the 16 th century. 405 pp. Incomplete. Number VII of the manuscript collection of la Biblioteca Particular de Salvador Ugarte, Monterrey.)

Sinclair, Donald S., and Pike, Kenneth L. “The tonemes of Mezquital Otomi,” International Journal of American Linguistics , XIV (1948), 9198.

Soustelle, Jacques. “Deux contes ,” Journal de la Société des Américanistes , XXVII (1935), 119.

. “Les Noms de Lieux en Otomi et dan les Langues,” Proceedings of the XXVII International Congress of Americanists , 1947, 296305.

Urbano, Alonso. Arte breve de la lengua otomí . (Photograph manuscript. 90 pp. 18.1 cm. W. E. Gates collection. Newberry Library, Chicago.)

Uribe, Oscar. “Toponímicos Otomíes,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , XIV (195455), 20712.

Vargas, Melchior de. Doctrina Christiana, muy útil, y necesaria en Castellano, Mexicano, y Otomí . (Photograph manuscript of 1576. 73 pp. 13.7 cm. W. E. Gates collection. Newberry Library, Chicago.)

Velázquez, Gustavo G. “Vocabulario otomí del pueblo de Santa María Mazatla, Méx.,” Investigaciones Lingüísticas, II (1934), 5458.

Vivó, Jorge A. “Sobre Leyes Fonéticas del Otomí,” Proceedings of the XXVII International Congress of Americanists , 1947, 36673.

Vocabulario Otomí . (Manuscript, 1750. 571 pp. 31 cm. Newberry Library, Chicago.)

Wallis, Ethel E. “Toponomía Otomí del Valle del Mezquital,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , XIV (195455), 15360.

. “Simulfixation in Aspect Markers of Mezquital Otomi,” Language , XXXII (1956), 45359.

. “Mezquital Otomi Verb Fusion,” Language , XL (1964), 7582.

Weitlaner, Robert J. “El Dialecto Otomí de Ixtenco,” Anales del Museo Nacional de Arqueología, Historia, y Etnografía , 4a época, VIII (1933), 66792.

289 Bibliography

. “El Otomí de Ixtenco, Tlaxcala,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , VI (1955), 1114. Also in Estudios Antropológicos Publicados en Homenaje al Dr. Manuel Gamio . Mexico: Dirección General de Publicaciones, 1956, pp. 69396. [This second article on Ixtenco Otomi compares it with Newman and Weitlaner’s reconstruction of ProtoOtomi.]

Weitlaner, Roberto, et Soustelle, Jacques. “Canciones Otomíes,” Journal de la Société des Américanistes , XXVII (1935), 30424.

Mazahua León, Nicolás. “Mazahua Catechism in TesteraAmerind Hieroglyphics,” American Anthropologist , II (1900), 72284.

Nájera Yanguas, Diego de. Doctrina y Enseñanza en la Lengua Mazahva de cosas mvy vtiles, y prouechosas para los Ministros de Doctrina, y para los naturales que hablan la lengua Mazahva . México: Iuan Ruyz, 1637. Reprinted in Biblioteca Mexicana de Obras Raras y Curiosas, Vol I. México: Offset Vilar, 1953.

. “Arte de la lengua Mazahua,” Actes de la Société Philologique du Paris , XXVII (1898), 23994; XXVIII (1899), 171304.

Pike, Eunice V. “TonemicIntonemic Correlation in Mazahua (Otomi),” International Journal of American Linguistics , XVII (1951), 3741.

Pimentel, Francisco. Cap. LIII “El Mazahua ó Mazahui,” Obras Completas , Vol. II, México: Tipografía Económica, 1903, pp. 394400.

Rojas Gonzales, Francisco. “Los Mazahuas,” Revista Mexicana de Sociología , I (1939), 99122.

Spotts, Hazel. “Vowel Harmony and Consonant Sequences inMazahua (Otomi),” International Journal of American Linguistics , XIX (1953), 25358.

. “Mazahua Place Names,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , XIV (195455), 16567.

. “Some PostConquest Changes in Mazahua,” International Journal of American Linguistics , XXII (1956), 20811. [A comparison of Diego de Nájera Yanguas, Doctrina y Enseñanza en la lengua Mazahua (1637) and modern Mazahua. There have been changes in vowel harmony, involving more back vowels in stemformative syllables. The earlier c (tz) has become s. A phoneme l has developed. There have been several changes in prefixes. Other changes in phonology or lexicon are trivial.]

The Reconstruction of Otopamean 290

Stewart, Donald and Stewart, Shirley. Vocabulario Mazahua . México: Instituto Lingüístico de Verano, 1954.

Stewart, Donald. “Progress Report on Tone Reconstruction of ProtoOtomi Mazahua.” (Unpublished Manuscript, 1954)

Matlatzinca and Ocuilteco Acosta, Francisco. Arte de la Lengua Pirinda . (Manuscript, before 1605. La Biblioteca del Convento de Charo, Michoacán.) [Used by Basalenque in composing his grammar.]

. Sermones en Lengua Pirinda. (Manuscript, before 1605. Location undetermined.)

Andrews, Henriette G. “Observaciones en fenómenas tonales de matlatzinca.” (Manuscript, 1945, 14 pp. Files of el Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.)

. “Matlatzinca Kinship System.” (Manuscript, 1945. 2 pp. Chart. Files of el Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.)

. “Language Notebook of Matlatzinca.” (Manuscript, 1945. 100pp. In my possession.) [Evidently basis for paper on the tone system, but contains other things as well.]

Andrews, Henrietta, and Shell, Olive. “A Preliminary Report on Matlatzinca Grammar,” (Manuscript, 1945. 7 pp. Files of el Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.)

. “A Tentative Statement and Description of Matlatzinca Phonemes with their Distribution.” (Manuscript, 1945. 21 pp. Chart. Files of el Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.)

Basalenque, Diego. Arte de la lengua Matlaltzinga. Vocabulario de la lengua Castellano buelto en la Matlaltzinga. Vocabulario de la lengua Matlaltzinga buelto en la Castellana . (Manuscripts, 16401646. Three copies known to exist: one in el Museo Nacional de Arqueología, Historia, y Etnografía, México, D.F.; one in la Biblioteca Particular de Salvador Ugarte, Monterrey, N.L.; and the third in the John Carter Brown Library, Providence, R.I.)

Caso, Alfonso. “El Calendario Matlatzinca,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , VIII (1946), 95109.

291 Bibliography

Castro, Andrés de. Arte y Diccionario de la Lengua Matlatzinga . (Manuscript, before 1577. Said to be in la Biblioteca de Santiago Tlaltelulco, México, D.F.)

. Sermones en Lengua Matlatzinca . (Manuscript, before 1577. 187 pp. Location undetermined.)

. Vocabulario de la Lengua Matlatzinga . (Manuscript, 1557. In the margins of Molina’s Vocabulario de la lengua Castellano y Mexicana , México, 1555. Library of the American Indian, New York.)

Cazés, Daniel. “Tésis Profesional sobre el Matlatzinca.” Unpublished Master’s thesis, Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, 1964.

García Payón, José. La zona arqueológica de TecaxicCalixtlahuaca, y los matlatzincas. México: Talleres Gráficos de la Nación, 1936. [Contains historical notes regarding early priests and their writings in and about Matlatzinca. Pages 22336 give a bibliography of Matlatzinca materials.]

. “Interpretación de la vida de los pueblos matlatzincas,” El México Antiguo , VI (194247), 7390; 93119.

. “Manera de disponer de los muertos entre los matlatazincas del Valle de Toluca,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos , V (1951), 6478.

. Matlatzincas ó Pirindas . México: El Nacional, 1942.

Génin, M. Auguste. “Notes d’Archéologie mexicaine, Le pays des Matlaltzinques,” Journal de la Société des Américanistes , III (1901), 142. [Contains a map of the region occupied by the Matlatzincas in 1470.]

Guevara, Miguel de. “Arte doctrinal y modo para aprender la lengua Matlaltzinga,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , IX (1862), 197 260. [Guevara’s manuscript is of 1638. The editorial comments consider Guevara’s grammar to be more thorough than Basalenque”s. Part of Guevara’s manuscript was missing, however, so the section on the verbs was taken from Basalenque’s manuscript, described above.]

León, Nicolás. “Orígen, estado actual y geografía del idioma pirinda ó matlatzinca en el estado de Michaocán,” Gaceta oficial del Gobierno del Estado de Michoacán , I (1886), n.p. [Evidently reprinted in México, 1944.]

. “Los Matlatzincas,” Boletín del Museo Nacional , I (1903), 5782.

The Reconstruction of Otopamean 292

. Catálogo de la colección de antigüedades matlatzincas del territorio michoacano existentes en el Museo Nacional de México, arreglado por el profesor de etnología, Dr. Nicolás León . México: Imprenta del Museo Nacional, 1903. [Contains material on the Matlatzinca calendar.]

Pimentel, Francisco. Cap XLI “El Matlatzinca ó Pirinda,” Obras Completas , Vol. II. México: Tipografía Económica, 1903, pp. 13663.

. Cap. XLII “Observaciones sobre el Matlatzinca ó Pirinda,” Obras Completas . Vol. II, México: Tipografía Económica, 1903, pp. 16471.

Plancarte, F., y León, Nicolás. “Noticia de un Dialecto nuevo del Matlatzinca,” Boletín del Museo Nacional , I (1903), 201203. [About the dialect of San Francisco Oztotilpan, Edo. de México.]

Ramírez, José Fernando. “Calendario Matlatzinca,” Anales del Museo Nacional , 2a época, II (1905), 377386.

Schuller, Rudolf. “Los indios matlatsinca y su lengua,” Ethnos , 3a época, I (1925), 105114. [Contains bibliography of old material on Matlatzinca.]

. “An Unknown Matlatsinka Manuscript.” Indian Notes , VII, 1930. 17594. [Notice of the manuscript dictionary by Andrés de Castro in the margins of Molina’s 1555 SpanishNahuatl dictionary. Schuller planned to publish the manuscript, but died before this was possible. Plans are again underway to publish this valuable dictionary.]

Sermones sobre los Evangelios y fiestas del año en la lengua Matlaltzingue de las Indias . (Photograph manuscript of the 17 th century. 570 pp. 14.3 cm. Imperfect, lacking leaves 162, 136140. W. E. Gates collection, Newberry Library, Chicago. Photographed from the original Ms. in Bibliothèque Nationale.

Weitlaner, Robert J. “Beitrag zur sprache der Ocuilteca von San Juan Acingo,” El México Antiguo , IV (1939), 297328.

Pame Castro, Carlo Antonio. “La Pluralización en Pame Meridional,” Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, XIV (195455), 213218.

. “Testimonio PameMeridional para la Etimología de México,” Tlatoani , (1952), 33.

293 Bibliography

Gibson, Lorna. “El sistema de parentesco pame,” Yan , II (1954), 7784.

. “Pame (Otomi) Phonemics and Morphophonemics,” International Journal of American Linguistics , XXII (1956), 24265.

. “Patterning in Pame Noun Morphology.” Unpublishd manuscript, 1964.

. and Olson, Anne. “Four Pame Texts,” Tlalocan , IV (1963), 12543.

Manrique Castañeda, Leonardo. “Descriptive Sketch of South Pame (Jiliapan Dialect),” to appear in Handbook of Middle American Languages , ed. N. A. McQuown.

. “Dos grámaticas pames del siglo XVIII,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , XI (1960), 28387.

Maza, Dr. Antonio de la. “La Nación Pame,” Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística , LXIII, (1947), 493575. [Includes a vocabulary of about 1000 words from Santa María Acapulco. Also contains the present tense conjugation of 18 verbs.]

Olson, Anne Blackman. Pedagogical Grammar of Pame . Unpublished manuscript, 195354.

Olson, Donald. “Spanish Loan Words in Pame,” International Journal of American Linguistics , XXIX (1963), 21921.

Soriano, Fr. Juan Guadalupe. Difícil Tratado del Arte y Unión de los Idiomas Othomii y Pamee. Doctrina Christiana, para la fácil enseñanza he intelligencia de los Misterios de Ntra. Santa Fee en el idioma Pame, para bien de las Almas . (Manuscript, 1776. Dr. de la Maza made a copy of the manuscript from archives in Madrid. The copy is now in the possession of Leonardo Manrique.)

Soustelle, Jacques. “Documentos sur les langues Pame et Jonaz du Mexique Central (Hidalgo, Querétaro, et San Luis Potosí),” Journal de la Société des Américanistes , XL (1951), 120.

Valle, Francisco. “Quaderno de Algunas Reglas y Apuntes Sobre El Idioma Pame: Notas acerca de las letras con que se escriben muchos términos, sus acentos, y modo de pronunciar,” Bibliografía Española de Lenguas Indígenas de América , Madrid: N.P., 1892. 287314. [Published (incomplete) by Rudolf Schuller with the title La Unica Gramática Conocida de la Lengua Pame , México, Secretaría de Educación Pública, Depto. de Antropología, 1925.]

The Reconstruction of Otopamean 294

Chichimeco Angulo, Jaime de. “The Chichimeco Language (Central Mexico),” International Journal of American Linguistics , VII (1933), 15394.

Driver, Harold E., and Driver, Wilhelmine. “Ethnography and Acculturation of the ChichimecoJonaz of Northeast Mexico.” Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics , No. 26, International Journal of American Linguistics , XXIX (1963).

Gerste, Aquiles. “La langue des Chichimèques,” Revue des Questiones Scientifiques , XXX (1891), 81103. [Also published separately with the title La langue des Chichimèques: Etude ethnologique . Bruxelles: Polleunis et Ceuterick, 1891.]

González Casanova, Pablo. “Un vocabulario chichimeco,” Proceedings of the XXIII International Congress of Americanists , 1930, 91825.

Romero Castillo, Moisés. “Los Fonemas del ChichimecoJonaz,” Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia , XI (195758), 28899.

. Vocabulario Chichimeco . In press.

295