Boletín Oficial De La Rioja Ii

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Boletín Oficial De La Rioja Ii BOLETÍN OFICIAL DE LA RIOJA Núm.134 Viernes, 8 de noviembre de 2019 Página 14585 II.Autoridades y Personal B.Oposiciones y Concursos AYUNTAMIENTO DE CALAHORRA Bases y convocatoria de pruebas selectivas para elaborar una bolsa de trabajo temporal al objeto de recurrir a ella para la cobertura temporal de las necesidades que puedan producirse en la categoría de Técnico de Servicios Culturales 201911040073848 II.B.419 ElAyuntamientodeCalahorra,medianteacuerdodelaJuntadeGobiernoLocaldefecha28deoctubrede2019,aprobó lasbasesylaconvocatoriadepruebasselectivasparaelaborarunabolsadetrabajotemporalalobjetoderecurriraella paralacoberturatemporaldelasnecesidadesquepuedanproducirseenlacategoríadeTécnicodeServiciosculturalesdel AyuntamientodeCalahorra,cuyascaracterísticassonlasquesedetallanacontinuación: Plazaobjetodelaconvocatoria:Bolsadetrabajotemporal. Categoría:A-2 SistemaSelectivo:Oposición TurnoLibre:Si PublíquesejuntoconlasBasesenlostérminosyconloscontenidosprevenidosenelartículo6delRealDecreto896/1991, de7dejulio. Contraelpresenteacuerdo,queponefinalavíaadministrativa,potestativamentepodráinterponerserecursodereposición antelaJuntadeGobiernoLocaldelAyuntamientodeCalahorraenelplazodeunmes,contadoapartirdelapublicación delpresenteacuerdo. Transcurridounmesdesdelainterposicióndelrecursodereposiciónsinquesehubierarecibidoresolucióndeéste,se deberáentenderdesestimadoypodráinterponerserecursocontencioso-administrativoanteelJuzgadodelocontencioso- administrativodeLogroñoenelplazodeseismeses.Recibidalanotificacióndelaresoluciónexpresadelrecursodereposición, podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo de Logroño, en elplazodedosmeses.Denointerponerserecursodereposición,podráinterponersedirectamenterecursocontencioso- administrativoanteelJuzgadodelocontencioso-administrativodeLogroñocontraelpresenteacuerdo,enelplazodedos meses. Calahorraa4denoviembrede2019.-LaAlcaldesa-Presidenta,ElisaGarridoJiménez. 1.ObjetodelaConvocatoria. 1.1Esobjetodelapresenteconvocatorialarealizacióndepruebasselectivasparaintegrarunabolsaordenadadetrabajo alobjetodecubrir,conella,lasnecesidadestemporalesquepuedanproducirsey,queconformealanormativavigente, puedansercubiertasmediantecontratoonombramientotemporalenlacategoríadeTécnicodeServiciosCulturalesdel AyuntamientodeCalahorra. Lascircunstanciasespeciales,ausenciasyacumulacióndetareasquejustificanloscontratosonombramientostemporales queseformalicen,habrándeestarjustificadasenlosoportunosexpedientesqueseinstruyanencadasupuestodenecesidad. 1.2Elsistemadeselecciónseráeldeoposición,mediantelarealizacióndelaspruebaseliminatoriasyobligatoriasprevistas enestasbases. 1.3LaretribucióndelpersonaltemporalqueaccedaalpuestodeTécnicodeServiciosCulturales,comoconsecuencia deestasbases,asícomoJornadayrestodecondicionesdetrabajo,serálacorrespondiente,encadamomento,alpuesto, talcomoestéconfiguradoenlaRPTypresupuestosmunicipalessilaadscripciónconcretacorrespondeconunpuestode BOLETÍN OFICIAL DE LA RIOJA Núm.134 Viernes, 8 de noviembre de 2019 Página 14586 plantilla,osisetrataradedesempeñodefuncionesopuestonoincluidosenplantilla(vg.programatemporal),lascondiciones seránlasespecíficasquesedeterminenenelexpedientequedelugaralnombramientoocontrato. 1.4Elpersonalaspirantequeresulte,ensudíanombradoocontratado,quedarásometidoalrégimendeincompatibilidades vigenteencadamomento. 1.5 Si los puestos de trabajo a los que puedan ser adscritos los aspirantes integrantes de la bolsa de empleo, posteriormentealaformacióndelabolsa,deacuerdoconlosinstrumentosdeorganizacióndelpersonaldeesteAyuntamiento, fueranobjetodemodificaciónensucontenido,requisitosparasudesempeño,grupoosubgrupodeclasificación,retribución, etc.,losaspirantesseleccionadosconformeaesteproceso,mantendránlaopciónaserllamados,yensucasomantendrán elnombramientotemporalyaformalizado,paracubrirnecesidadestemporalessiemprequesigancumpliendolascondiciones exigidasparaeldesempeñodelpuesto,queresultentraslamodificacióndelpuesto.Casodenoreunirlascondiciones, decaerásuopciónaserllamadosy,ensucaso,cesaránensunombramientotemporalformalizado. 1.6Lajornadadetrabajoasignadaaestepuestodetrabajosedesarrollaráenfuncióndeloscometidosadesempeñar, estoesatenderlasactividadesnecesarias,programadasodesarrolladasporelÁreacorrespondientedelAyuntamiento.El trabajopodrádesarrollarseencualquieradelosturnosdetrabajoexistentes,enrégimendehorariopartido,continuadooen régimendeturnos,pudiendomodificarseelhorarioenfuncióndeloscometidosadesempeñar,asícomodelascaracterísticas ypeculiaridadeshorariasasignadasalpuestodetrabajoqueocupenlosaspirantesaprobadosenlapresenteconvocatoria, enlaestructuramunicipalvigenteencadamomento. ElpuestodeTécnicodeServiciosCulturalestieneasignada,entodocaso,unaJornadaEspecial,cuestióntenidaen cuentaalestablecerelcomplementoespecífico,porloqueconllevalaposibilidaddedesarrollarsustareasfueradelajornada ycalendariohabitualesdelAyuntamientohasta100horas. 1.7Sedeberánutilizarlosmediostécnicosymecánicosadecuadosalasplazascorrespondientesqueparaeldesarrollo desutrabajofacilitelaCorporación. 2.CondicionesdeAdmisióndeAspirantes. 2.1Paratomarparteenlaoposiciónseránecesario: a)Nacionalidad:Serespañol,onacionaldeunodelosEstadosmiembrosdelaUniónEuropea,onacionaldeaquellos Estadosalosqueenvirtuddetratadosinternacionales,celebradosporlaUniónEuropeayratificadosporEspaña,seade aplicaciónlalibrecirculacióndelostrabajadoresenlostérminosenqueéstasehalledefinidaentratadoconstitutivodela ComunidadEuropea,ydeacuerdoconloestablecidoenelartículo57delRDLegislativo5/2015,de30deoctubre.También podránparticipar,cualquieraqueseasunacionalidad,elcónyugedelosespañolesydelosnacionalesdeotrosEstados miembrosdelaUniónEuropea,siemprequenoesténseparadosdederechoysusdescendientesylosdesucónyuge,siempre quenoesténseparadosdederecho,seanmenoresde21añosomayoresdedichaedaddependientes. Losaspirantesquenoposeanlanacionalidadespañolaytenganderechoaparticiparenestaspruebasselectivasdeberán presentaroriginal,copiacompulsadaofotocopia(quedeberápresentarseconeloriginalparasucompulsa)deldocumentoque acreditesunacionalidady,ensucaso,delosdocumentosqueacreditenelvínculodeparentescoyelhechodeviviraexpensas oestaracargodelnacionaldeotroEstadoconelquetengandichovínculo.Asimismo,deberánpresentardeclaraciónjurada opromesadeéstedequenoestáseparadodederechodesucónyugey,ensucaso,delhechodequeelaspirantevivea susexpensasoestáasucargo. b)Capacidad:Poseerlacapacidadfuncionalparaeldesempeñodelasfuncionesquesederivendelpuestoadesempeñar. Nopadecerdefectofísiconienfermedadqueleimpidaeldesempeñodelasfuncionespropiasdelcargo,noestableciendo exclusionesporlimitacionesfísicasopsíquicas,sinoenloscasosenqueseanincompatiblesconeldesempeñodelastareas yfunciones,debiendolosaspirantesminusválidos,acreditarlacompatibilidad,mediantecertificadoexpedidoporlosequipos devaloraciónyorientacióndelIMSERSOosusequivalentesenlasComunidadAutónomas. Enlaspruebasselectivasseestableceránparalaspersonasdisminuidasquelosolicitenformulandolacorrespondiente peticiónconcretaenlasolicituddeparticipaciónenelprocesoselectivo,lasadaptacionesposiblesdetiempoymediospara surealización,deformaquegocenenlasmismasdeigualdaddeoportunidadesrespectodelosdemásaspirantes. c)Edad:Tenercumplidoslosdieciséisañosdeedadynohaberalcanzadolaedadmáximadejubilaciónforzosa. BOLETÍN OFICIAL DE LA RIOJA Núm.134 Viernes, 8 de noviembre de 2019 Página 14587 d ) Habilitación: No haber sido separado mediante expediente disciplinario del servicio de cualquiera de las AdministracionesPúblicasodelosorganismosconstitucionalesoestatutariosdelasComunidadesAutónomas,nihallarse eninhabilitaciónabsolutaoespecialparaempleosocargospúblicosporresoluciónjudicial,paraelaccesoalaescalade funcionariosdeAdministraciónLocalconhabilitacióndecarácternacional. EncasodesernacionaldeotroEstado,nohallarseinhabilitadooensituaciónequivalentenihabersidosometidoasanción disciplinariaoequivalentequeimpida,ensuEstado,enlosmismostérminoselaccesoalempleopúblico. e)Titulación:PoseereltítulodeGradoenGestiónCultural,uotratitulacióndegradouniversitariosi,enestesegundo supuesto,latitulacióndegradovaacompañadadetitulacióndemasteruniversitarioenmateriadirectaeinequívocamente vinculadoalagestióncultural.EltítulodeberáhabersidoexpedidoporelMinisteriodeEducaciónyCienciaconarregloala legislaciónvigente,oencondicionesdeobtenerlo,enlafechaquefinaliceelplazodepresentacióndeinstancias. En caso de titulaciones obtenidas en el extranjero deberá estarse en posesión de la credencial que acredite su homologación. Losaspirantescontitulacionesobtenidasenelextranjerodeberánacreditarqueestánenposesióndelacorrespondiente homologacióndeltítulo. 2.2Todoslosrequisitosanteriores,deberánposeerseenelmomentodefinalizarelplazodepresentacióndesolicitudes ygozardelosmismosduranteelprocedimientodeselección,hastaelmomentodelatomadeposesióncomofuncionario interino.Ladesapariciónsobrevenidadealgunodelosrequisitos,puededarlugaralcesedelinterinonombrado. 3.Funcionesdelcargo. 3.1EstabolsahadeservirparacubrirlasnecesidadestemporalesdecubrirelolospuestosdetécnicodeCultura estructuralesexistentesenplantillaasícomoparacubrirnecesidadespuntualescontareasofuncionesquenoconsistanen eldesempeñodeunpuestoestructural(porejemplo,programastemporalesonecesidadesporacumulacióndetareas).En consecuencia,lasfuncionesdelcargoseránlasqueconcaráctergeneraltieneestablecidoelAyuntamientodeCalahorrapara estetipodepuestodetrabajo,ensuRPTyorganizaciónmunicipal,sieldestinoalqueseadscribaalaspirantenombrado fueraeldesempeñodelpuestoestructuralprevistoenRPT. Sifueraadscritoatareasespecíficas,seestaráaesaconcretaadscripción. En cualquier caso, las funciones
Recommended publications
  • Catalogue of Rioja Wine Producers
    #EENcanhelp VIII Inward Mission to La Rioja Wineries VIII Inward Mission to La Rioja Catalogue of Rioja Wine Producers 1 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries WINERIES Participants for FOOD & WINE 2020. 2 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries INDEX: ARRIEZU VINEYARDS ............................................................................................................................................. 5 BÁRBARA PALACIOS .............................................................................................................................................. 5 BERTA VALGAÑÓN GARCÍA .................................................................................................................................. 6 BODEGA/WINERY EDUARDO GARRIDO GARCIA .............................................................................................. 6 BODEGAS ALTANZA, S.A. ...................................................................................................................................... 7 BODEGAS ALVIA, CLASSIC AND PREMIUM RIOJA WINE ................................................................................. 7 BODEGAS ARADON ................................................................................................................................................ 8 BODEGAS BOHEDAL ............................................................................................................................................... 8 BODEGAS CASA LA RAD S.L. ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • La-Rioja-Apetece-2017-ING.Pdf
    Bilbao FRANCE A-12 Burgos Pamplona A-68 Zaragoza LA RIOJA Barcelona A-1 Madrid to VITORIA BILBAO PORTUGAL SPAIN Haro to PAMPLONA FRANCIA Santo Domingo de la Calzada Nájera to BURGOS LOGROÑO MADRID Calahorra Ezcaray San Millán Torrecilla de la Cogolla en Cameros Arnedo Alfaro to ZARAGOZA BARCELONA to SORIA Cervera del Río Alhama www.lariojaturismo.com MADRID Tourist Information about La Rioja +34 941 29 12 60 Tourist Office of La Rioja:C/ Portales 50 (Escuelas Trevijano). 26071. Logroño. Fax: +34 941 29 16 40 [email protected] Follow us on: @lariojaturismo www.facebook.com/turismodelarioja LOCAL TOURIST OFFICES Alfaro Cameros (Pradillo) San Millán de la Cogolla +34 941 18 01 33 +34 941 46 21 51 +34 941 37 32 59 [email protected] [email protected] [email protected] Arnedillo Ezcaray Santo Domingo de la Calzada +34 941 39 42 26 +34 941 35 46 79 +34 941 34 12 38 [email protected] [email protected] [email protected] Arnedo Haro +34 941 38 39 88 +34 941 30 35 80 [email protected] [email protected] Calahorra Nájera +34 941 10 50 61 +34 941 36 00 41 [email protected] [email protected] June 2017 D.L.: LR-821-2016 www.lariojaapetece.com A walk through La Rioja La Rioja is Spain’s smallest region. However, it is not easy to find in such small area —just over five thousand square kilometres— such a diversity of landscapes, art, history and traditions. It is located in a privileged enclave at the heart of the Ebro Valley, a natural crossroads that has given it a multifarious character where coexistence and harmony rule in diversity.
    [Show full text]
  • El Y a Cimiento Postp Aleolitico Al Aire Libre De La
    EL YA CIMIENTO POSTP ALEOLITICO AL AIRE LIBRE DE LA DEHESA DE NAVARRETE (LA RIOJA) J.M. Rodanés Vicente Hilarlo Pascual Los yacimientos postpaleolíticos al arre libre, generalmente conocidos como "talleres de silex" han merecido la atención de varios especialistas, debido principalmente a los abundantes restos 1 aparecidos en todo el Valle del Ebro . En La Rioja, hasta el momento, son pocas las estaciones conoci­ das2 , debido fundamentalmente a la falta de prospecciones sistemá­ ticas, que una vez efectuadas, estamos seguros proporcionarán nuevos yacimientos como el que ahora estudiamos. l. E. VALLESPI.- "Talleres de silex al aire libre en el Paz's Vasco Meridional". Estudios de Arqueología Alavesa, n. 0 3. Vitoria 1968 pp. 7,2 7. "Yacimientos de Superficie de la Edad del Bronce en Navarra". Cuadernos de Trabajo de Historia de la Facultad de Filosofz'a y Letras, Universidad de Navarra, n.o 3, Pamplona 1974 pp. 21-73. "Ba­ ses para el estudio de los talleres de sílex del Bajo Aragón. Hacia una seriación de las industrias líticas Pospaleolz'ticas bajoaragonesas ". Caesaraugusta T. 13-14, Zaragoza 1959, pp. 7-20. J. MALUQUER DE MOTES.- "Los talleres de silex, al aire libre, del Norte de Aragón ". Prz'ncipe de Viana N. o 58, Pamplona 1955, pp. 9-32. S. VILASECA. "La industria del sil ex a Catalunya. Les estacions tallers del Priorat i extensions ". Reus 1936. "Las industrias del sílex Tarraconenses". Madrid 1953. 2. E. J. VALLESPI PEREZ. "Las industrias líticas de la Sierra de Cameros Nuevo (Lo­ groño) ". Berceo n. 0 54, pp. 71-94 y n.o 55 pp.
    [Show full text]
  • Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Rioja PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Spain APPLICANT Consejo Regulador de la DOP "Rioja" 52 c/ Estambrera 26006 Logroño España Tel. +34 941 50 06 48 / Fax. +34 941 50 06 72 [email protected] PROTECTION IN THE COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 13.6.1986 Date of Protection in the Member State: 8.9.1932 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material The making of the protected wines should be made exclusively with grapes of the following varieties: Reds Whites Tempranillo Viura Garnacha Malvasía Graciano Garnacha Blanca Mazuelo Chardonnay Maturana Tinta Sauvignon blanc Verdejo Maturana blanca Tempranillo blanco Turruntés Alcohol content : Protected wines are red, rosé and white, with a minimum alcohol content of 11.5% Vol for red and 10.5% Vol for white and rosé. The wines protected, to bear the name of the sub "Rioja Alta", "Rioja Baja" and "Rioja Alava", must meet the following requirements as to chemical properties: Minimum alcohol content Subareas and wine types (% vol.) Rioja Alta y Rioja Alavesa Reds 11,5 Whites 11,0 Rosés 10,5 Rioja Baja Reds 12,0 Whites 11,5 Rosés 11,0 The wines entitled to the indications Reserva and Gran Reserva must achieve a minimum graduation of 12% Vol, in the case of red, or of 11% vol, in the case of white and rosé. DESCRIPTION OF THE GEOGRAPHICAL AREA The production and ageing area consists of land located in the municipalities that are listed below, which are sub-areas called Rioja Alta, Rioja Baja and Rioja Alava, and the Regulatory Board considers conclusion fit for production of grape varieties with the quality needed to produce specific wines with the characteristics of the protected appellation.
    [Show full text]
  • La Rioja Conserva Un Portentoso Legado Arquitectónico, Artístico Y Cultural, Y Produce Algunos De Los Mejores Vinos Del Mundo
    La Rioja conserva un portentoso legado arquitectónico, artístico y cultural, y produce algunos de los mejores vinos del mundo. Entre los ocho ríos que bañan La Rioja, uno de ellos, el Oja, tiene un matiz especial al dar nombre a esta tierra. La región ocupa un territorio de unos 120 kilómetros de longitud y 50 de ancho, y dispone de un ingente patrimonio artístico que nos retrotrae a la época de los dinosaurios, que dejaron impresos sus huellas en la cuenca del Cidacos y la sierra de Cameros. La Rioja también esconde restos romanos, joyas del arte mozárabe y del románico, majestuosos ejemplos del gótico más puro y loables monumentos barrocos. Logroño Los orígenes de Logroño están tan unidos al Ebro como la región lo está al vino. Éste ha configurado el trazado de la ciudad, ya que sus calles más antiguas son paralelas al río y han crecido siguiendo esa línea. Pese a ello, Logroño ha vivido siempre de espaldas al Ebro, aunque el río continúa siendo hoy parte importante de la ciudad. La capital riojana presenta en la actualidad dos ejes principales: la Gran Vía del Rey Juan Carlos I y la calle General Vara de Rey. La primera corta la ciudad en horizontal mientras que la segunda lo hace en vertical. El centro histórico, que se halla flanqueado a un lado por el paseo del Espolón y a otro por el parque del Ebro, es donde se alzan los monumentos más interesantes: la concatedral, las iglesias de Santiago y de Palacio o la mítica puerta de Revellín.
    [Show full text]
  • La Ciudad De Nájera En El Tránsito De La Edad Media a La
    Fco. Javier Goicolea Julián Hispania Vol 60, Núm. 205 (2000) ESTUDIOS (C) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://hispania.revistas.csic.es Licencia Creative Commons Reconocimiento (CC-BY) 4.0 Internacional Hispania, LX/2, num. 205 (2000) LA CIUDAD DE NAJERA EN EL TRANSITO DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNA: EL CONCEJO, EL SEÑOR Y LA SOCIEDAD POLÍTICA CIUDADANA. por Feo. JAVIER GOICOLEA JULIÁN Universidad de Valladolid (Depart, de Historia Medieval) RESUMEN: El presente trabajo de investigación sobre la ciudad de Nájera en el tránsito de la Edad Media a la Moderna, se enmarca dentro de un Proyecto de Investigación más amplio que tiene como objetivo el estudio de la articulación del poder político en el mundo urbano de la comarca de La Rioja Alta a fines del Medievo. Un estudio que iniciamos con nuestra Tesis Doctoral sobre la villa de Maro en la centuria del cuatrocientos. En la presente investigación nos ocupamos de la ciudad de Nájera, y concretamente de su organización municipal, de su sociedad y de las relaciones que mantendrá este núcleo urbano riojano con sus señores, Pedro Manrique y Antonio Manrique, desde el año 1466 hasta los violentos sucesos que marcarán en Nájera el tránsito de la Edad Media a la Edad Moderna. Para ello vamos a utilizar una documentación que procede esencialmente de los Archivos Histórico Nacional, Gene- ral de Simancas y Real Chancillería de Valladolid. PALABRAS CLAVE: La Rioja. Nájera. Siglo XV-inicios del XVI. Munici- pio. Sociedad. Pedro Manrique. Antonio Manrique. RebeHóndel520. ABSTRACT: This work, on the town of Nájera in the transitional period between the late Middle Ages and the early modem period, is part of a broader research project aiming to stu- ABREVIATURAS UTILIZADAS A.H.N.
    [Show full text]
  • 500 Años De Historia Del Rioja
    José Luis Gómez Urdáñez. “El Rioja, 500 años de historia social y cultural de un gran vino español”/ “Rioja wine, 500 years of Social and Cultural History of a great Spanish wine”. RIVAR Vol. 2, Nº 5, ISSN 0719- 4994, IDEA-USACH, Santiago de Chile, mayo 2015, pp.22-39 El Rioja, 500 años de historia social y cultural de un gran vino * español0F Rioja wine, 500 years of Social and Cultural History of a great Spanish wine ** José Luis Gómez Urdáñez1F Resumen Estudio histórico de la evolución del Rioja desde que fue producto de mercado, en el siglo XVI, hasta la actualidad, en que se ha convertido en el producto emblemático de la región que lleva su nombre. A lo largo de los últimos 500 años, el Rioja ha pasado por la fase del Rioja de los mercaderes (ss. XVI-XVII), el Rioja de los hidalgos (s. XVIII), el Rioja de los pioneros románticos (s. XIX), el Rioja prefiloxérico (1860-1899), el Rioja popular (s. XX) Siempre ha diferenciado a los riojanos y sigue siendo un complemento de rentas y un fundamento de su cultura. Palabras clave: Enocultura, Historia del Vino, Historia económica, Historia social. Abstract Historical study of the Rioja wine evolution from the times when it became a market product, in the 16th Century, until now, when it has become the flagship product of the region that carries its name. During the last 500 years, the Rioja wine has gone through the phase of the Rioja of the traders (16th-17th centuries), the Rioja of the hidalgos (18th century), the Rioja of the romantic pioneers (19th century), the prephylloxeric Rioja (1860-1899), the popular Rioja (20th century) It has always distinguished the people from the Rioja region, still provides them a source of additional income and represents the roots of their culture.
    [Show full text]
  • Bodegas Martínez Corta Cepas Antiguas ‘Selección Privada’ 2016
    Bodegas Martínez Corta Cepas Antiguas ‘Selección Privada’ 2016 WINERY: Bodegas Martínez Corta WINEMAKING: Traditional elaboration. 100% COUNTRY: Spain destemming. Controlled temperature 27-29C. Maceration with skins for 25 days. REGION: La Rioja APPELLATION: D.O.C. Rioja AGING: 4-6 months in 80% French, 20% American 2nd-use barrels. Malolactic begins in GRAPES: 100% Tempranillo tank and finishes in barrel. ELEVATION: 520 m / 1,700 feet SOIL: clay-limestone WINEMAKER: Fernando Salgado AGE OF VINES: 40 years ALCOHOL: 13.5% VINEYARD: Sustainable viticulture UPC CODE: 7-37686 12001-1 THE WINE: Manually harvested from estate vineyards over 40 years of age in the Rioja Alta villages of Uruñuela, Cenicero and San Asensio. Black fruit aromas of plums and blueberries are followed by a rich and velvety palate and a lingering, refreshing finish. THE WINERY: Bodegas Martínez Corta is located in Uruñuela, in the heart of Rioja Alta. Viticulturalists for generations, the decision was made over fifty years ago to produce quality wines. Since the 1960s Martínez Corta has consistently been the most important wine estate in Uruñuela, elaborating in a medieval cellar that has remained a part of the estate. The estate includes 225 acres of old-vine Tempranillo, located in Uruñuela, Cenicero and San Asensio, all head-pruned and with a minimum age of 40 years. Vineyard parcels are typically located on high slopes poor in organic materials, maintaining elegance and minerality in the wines. A gravity-flow bodega was designed to produce fully extracted, fruit-driven wines expressing the complexity and velvet palate of the noble Tempranillo variety.
    [Show full text]
  • Viniegra De Abajo Iglesia De La Asunción
    dTcedTchf 8f9dhg ddIceddIchf Udfdvchf dddcedddchf ddfBcDchf dddcedddchf Qdfdrchf dddcedddchf dvceUdhg dTc dddcedddchf dd BcDceddhg ddIc dddcedddvhf Qd drccgddhg dddc dddddPddddAche dvc Pddvcddbdddhf ctdddc ddddddddddddIche c8cDc B ddAddd ddhf cUdddc Qddddddddddddche cUdrc xdddddddddhf cddddv xdddddcdddddSche cQddvc cddd`s9ddchf cddddI tdddddcdddddrche ddA tdd dceddAhf tddddd Udddddddddddhf 8ddD 9ddday8ddIhf Uddddd ddddddddddddvche Udddr dddddddddvche dddddd ddddddddddddddAhe ddd dv ddd ddd ddd ddAhe ddddddvccdThdddddddddddddddIhe QdddIecAchQddddddddddDhe ddddddAucddAcgQdddddddddddddddhe ddddacgdAuh9ddddddddddrhe ● ctddddddddddddAugxdddddddddddddddhe c8 dddbddd ddTuhddd ddd ddd dche ● cUddddddddddddddTftdddddddddddddddhe cUdddddddddddcf8ddddddddddvhe DOMINGO 8 DE MARZO DE 1998 LA RIOJA DOMINGO 8 DE MARZO DE 1998 cddddddddddddddddIfUdddddddddddddddvch cQdddddddddddgUddddddddddAch LA RIOJA cdddddddddddddddddfddddddddddddddddIch VIII ddd ddd ddd ddAfddd ddd ddd dddcDch IX tdddddddddddddddddfQddddddddddddddddch 8dddddddddddDfQdddddddddd@ch UdddddddddddddddddfxdddddddddddddddSch Uddddddddddddrf9ddddddddddrhe ddddddddddddddddddfcdddddddddddddddch ddd ddd ddd ddd dcgddd ddd ddd dvhe ddddddddddddddddddcyPdddddddddddddddddddTg QdddddddddddSccyPTc8ddddddddddAcPdcg dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddIg ddddddddddddeddbdddddddddddddddh ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddg B ddd ddd ddd ddAddd ddd ddd ddd ddd ddAug dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddTce dddddddddddddddddddddddddddddddddf ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddIce
    [Show full text]
  • Bañares De Rioja / 177
    BAÑARES DE RIOJA / 177 BAÑARES DE RIOJA Esta población se sitúa en la Rioja Alta, en la cuenca del valle del Oja, en una amplia llanura caracterizada por las actividades agrícolas. Dista 44 km de la capital riojana, desde donde se llega a través de la N-120 hasta Santo Domingo de la Calzada, y desde esta localidad, por la carretera autonómica 203. Existe un nutrido aporte documental sobre la existencia histórica de Bañares, reflejada desde el siglo XI en cartas de donaciones a San Millán de la Cogolla. En 1049, Jimeno Muñoz de Zarratón puso de testigo a Lope Enecones de Bañares en una escritura de donación a San Millán; en 1062 Muñata Blasco de Cidamón entregaba a San Millán y a su abad Pedro dos tie- rras junto al río, siendo rey Sancho el de Peñalén. Este monarca hizo una carta de donación al monasterio de Cirueña en 1074 en la que, entre otras poblaciones, se citaba la de Bañares y, en 1075, junto con su mujer Placencia, dio el Monasterio de Santa María de Bañares con todas sus posesiones al de San Millán. En 1086 doña Oneca y su nieto Lope se apartaron del pleito que habían mantenido sobre el monasterio de Santa María de Bañares, y se comprometieron a defender siempre el derecho de propiedad de San Millán sobre dicho monasterio, con ciertas condiciones. En el siglo XII las referencias documentales a Bañares están relacionadas con el nuevo burgo de Santo Domingo de la Calzada y su iglesia de El Salvador, a la que Alfonso I el Bata- llador donó toda su heredad en la villa de Bañares.
    [Show full text]
  • Project Documentation Building of Six Houses, Nájera (La Rioja), Spain
    Project Documentation Building of six houses, Nájera (La Rioja), Spain 1. Abstract of PassivHaus in Nájera. Source: Construcciones Zorzano 1.1. Data of building Year of construction 2019 15,6 Space heating Area 565,70 m2 kWh/(m2a) U-value external wall 0,232 W/(m2K) Space cooling 0 kWh/(m2a) U-value basement wall ------------------- U-value basement floor 0,132 W/(m2K) Primary Energy Renewable (PER) 67 kWh/(m2a) U-value roof 0,112 W/(m2K) Generation of renewable energy 19 kWh/(m2a) U-value window 0,93 W/(m2K) Non-renewable Primary Energy (PE) 109 kWh/(m2a) Heat recovery 84 % Pressure test n50 0,5 1.2. Brief Description of the Project Building of six houses built with INSUPanel building solution. The building has a floor area of 565,70 m2 distributed on three levels. It is located in Nájera (La Rioja), and in its construction materials that respect nature have been used. Source: Google Earth Situation Plan Source: Construcciones Zorzano 1.1. Responsible Project participants Architect: Celia and David Zorzano Gonzalo Implementation planning: Pedro Zorzano Gonzalo Building systems: Climatización Neoproject Ventilación: Siber Building physics: Construcciones Zorzano Passive House project planning: Celia and David Zorzano Gonzalo Construction management: Construcciones Zorzano Certifying body: VAND arquitectura Certification ID: 24799-24804_VAND_PH_20191108_ND www.passivhausprojekte.de ID: 6281 Author of project documentation: Pedro Zorzano Gonzalo Agoncillo 13 de enero de 2020 2. Pictures os the project 2.1. Exterior photographs South view, Source: Construcciones Zorzano North view Source: Construcciones Zorzano 2.2. Photographs of the inside Living room Source: Construcciones Zorzano Kitchen Source: Construcciones Zorzano 3.
    [Show full text]
  • Vacunacion La Rioja Covid19 - Semana 30
    Bretón de los Herreros, 33 26071 Logroño (La Rioja) Teléfono: 941 29 11 00 [email protected] VACUNACION LA RIOJA COVID19 - SEMANA 30 Primeras dosis 28-29 años (Pfizer) ZBS Logroño, Murillo y Alberite Riojaforum (9.00 – 14.00) 1.200 personas citadas aprox. AUTOCITA (Pfizer) Riojaforum (9.00 – 14.00 y 15.00-20.00h) L 26-07 CENTRO DE VACUNACIÓN DE LOGROÑO 1.200 personas citadas aprox Segundas dosis 40-41 años (Pfizer) ZBS Rioja Baja Pabellón Europa (Calahorra) (15.00-20.00h) 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño, Nájera y Navarrete Riojaforum (15.00-20.00h) 1.200 personas citadas aprox. M 27-07 AUTOCITA (Pfizer) CENTRO DE VACUNACIÓN DE RIOJA ALTA Pabellón Multiusos de Nájera (15.00-20.00h.) 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño Riojaforum (15.00-20.00h.)) 1.200 personas citadas aprox. X 28-07 Segundas dosis 38-39 (Pfizer) Bretón de los Herreros, 33 26071 Logroño (La Rioja) Teléfono: 941 29 11 00 [email protected] Pabellón Europa (Calahorra) (15.00 – 20.00h) ZBS La Rioja Baja 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño y Alberite Riojaforum (15.00 – 20.00h) J 29-07 1.200 personas citadas aprox. AUTOCITA (Pfizer) CENTRO DE VACUNACIÓN DE RIOJA ALTA Pabellón Multiusos de Nájera (15.00-20.00h.) 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño, Haro, Santo Domingo de la Riojaforum (9.00- 14.00h.) Calzada y Murillo de Río Leza 900 personas citadas aprox.
    [Show full text]