La Rioja Conserva Un Portentoso Legado Arquitectónico, Artístico Y Cultural, Y Produce Algunos De Los Mejores Vinos Del Mundo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Rioja Conserva Un Portentoso Legado Arquitectónico, Artístico Y Cultural, Y Produce Algunos De Los Mejores Vinos Del Mundo La Rioja conserva un portentoso legado arquitectónico, artístico y cultural, y produce algunos de los mejores vinos del mundo. Entre los ocho ríos que bañan La Rioja, uno de ellos, el Oja, tiene un matiz especial al dar nombre a esta tierra. La región ocupa un territorio de unos 120 kilómetros de longitud y 50 de ancho, y dispone de un ingente patrimonio artístico que nos retrotrae a la época de los dinosaurios, que dejaron impresos sus huellas en la cuenca del Cidacos y la sierra de Cameros. La Rioja también esconde restos romanos, joyas del arte mozárabe y del románico, majestuosos ejemplos del gótico más puro y loables monumentos barrocos. Logroño Los orígenes de Logroño están tan unidos al Ebro como la región lo está al vino. Éste ha configurado el trazado de la ciudad, ya que sus calles más antiguas son paralelas al río y han crecido siguiendo esa línea. Pese a ello, Logroño ha vivido siempre de espaldas al Ebro, aunque el río continúa siendo hoy parte importante de la ciudad. La capital riojana presenta en la actualidad dos ejes principales: la Gran Vía del Rey Juan Carlos I y la calle General Vara de Rey. La primera corta la ciudad en horizontal mientras que la segunda lo hace en vertical. El centro histórico, que se halla flanqueado a un lado por el paseo del Espolón y a otro por el parque del Ebro, es donde se alzan los monumentos más interesantes: la concatedral, las iglesias de Santiago y de Palacio o la mítica puerta de Revellín. Las calles de Portales y Laurel son los mejores rincones para comer y picotear algo mientras se proyecta alguna otra visita, como puede ser el paseo por las calles peatonales de Calvo Sotelo, Ciriaco Garrido o Doctores Castroviejo. La concatedral de la Redonda, como se la conoce popularmente por su forma, se levantó en el siglo XVI sobre la primitiva iglesia románica de San Lucas. El templo alza sus dos torres barrocas construidas a mediados del siglo XVIII en estilo churrigueresco y guarda en su interior el sepulcro y panteón del militar Baldomero Espartero. Entre sus muros presenta dos sorprendentes naves góticas, así como un sobresaliente retablo mayor barroco y la portada de los Ángeles, además de un importante número de valiosos retablos en las capillas laterales. Una de las joyas del templo es un lienzo que se atribuye a Miguel Ángel. Pero no sólo eso. La concatedral también tiene el privilegio de albergar tallas de Gregorio Fernández y de su escuela castellana, trípticos flamencos, obras de autores como Navarrete el Mudo y Pantoja de la Cruz, y una extensa muestra de la orfebrería litúrgica. Si se accede al casco viejo de la ciudad por su sector más oriental, el viajero topará con el palacio de los Chapiteles. En su visita descubrirá un singular edificio de arquitectura civil del siglo XVI, sede del Instituto de Estudios Riojanos y antiguo Ayuntamiento de Logroño. La sede actual del consistorio se construyó sobre el solar de un antiguo cuartel cuadrado de notables dimensiones y fue proyectada por Rafael Moneo en la década de los 70. Detrás del palacio de los Chapiteles está la iglesia de San Bartolomé, del que destaca su portada gótica de finales del siglo XIII, y algo más apartada la iglesia de Santa María del Palacio. El templo se comenzó a levantar con piedra de sillería en el siglo XII. Actualmente cuenta con una torre octogonal de estilo gótico, a la que los logroñeses han llamado la Aguja. En el interior merece la pena ver el retablo mayor del maestro flamenco Arnaut de Bruselas, el coro de reja forjada, los sepulcros y la imagen gótica del siglo XIII de Nuestra Señora de la Antigua. En el palacio de Espartero, un edificio barroco del siglo XVIII, se ubica el Museo de La Rioja, con pinturas y esculturas de los siglos XII al XIX, y dos secciones dedicadas a etnografía y arte contemporáneo. Después de permanecer cerrado nueve años, en octubre de 2013 reabrió sus puertas, ampliado y con notables mejoras. Ruta de los Monasterios Al margen del lógico interés que despiertan los monumentos edificados en la capital, el patrimonio artístico riojano más sugestivo son sus monasterios. La mayoría se concentran en el Valle de Najerilla, entre la Sierra de la Demanda y el Camino de Santiago. La Ruta de los Monasterios es como se conoce al trayecto que incluye la visita del monasterio de Valvanera, localizado a mil metros de altura debajo de las nieves invernales de los montes Pancrudos; el monasterio de Suso o de arriba y el monasterio de Yuso o de abajo, declarados Patrimonio de la Humanidad en 1997; el monasterio de San Salvador de Cañas, cisterciense, y el histórico monasterio de Santa María la Real de Nájera. En torno al siglo VI, un anacoreta recaló en los bosques que envuelven al actual San Millán de la Cogolla, donde se levantan hoy en día los monasterios de Suso y Yuso. Su nombre era Emiliano o Millán. Pasó su vida en un cenobio que dio origen al monasterio de Suso, y su fama fue de tal calibre que atrajo a una comunidad de monjes que, con el paso de los años, transformaron el monasterio en un prestigioso centro cultural. Aquellos monjes copistas elaboraron una importante colección de códices y manuscritos. A finales del siglo XI, uno de ellos escribió unas pequeñas anotaciones en los márgenes y entre líneas del Códice Emilianense 46, redactado en latín. Dichas notas están hechas en varias lenguas, entre ellas la vernácula que se hablaba entonces por la zona, una forma arcaica de lo que sería el español. Esas glosas constituyen, por tanto, uno de los testimonios escritos más tempranos en lengua castellana de los que tenemos noticia. San Millán de la Cogolla ha sido considerado, por este motivo, “cuna del castellano”, honor que le disputan los monasterios de Santa María de Valpuesta, en Burgos, y el de los santos Justo y Pastor, en León. Un tiempo después, y en el mismo valle de San Millán, otro monje, Gonzalo de Berceo, se convirtió, con el paso de los siglos, en el primer poeta de nombre conocido en lengua castellana. El monasterio de Yuso es resultado de una mezcla de plateresco, barroco y rococó. El conjunto incluye la iglesia, el claustro y la biblioteca. No obstante, la pieza más reconocida del monasterio está en la sacristía, en donde se guardan dos joyas de relieve románico: las arquetas cubiertas de plaquetas de marfil en las que se conservan los restos de San Millán y su maestro San Felices. Las 24 placas de marfil labradas con pasajes de la vida de San Millán están en magnífico estado de conservación, excepto las expoliadas en 1809 por las tropas napoleónicas, que también arrasaron con las piedras preciosas y las placas de oro que decoraban la arqueta. Por su parte, en las cuatro plaquetas de la arqueta de San Felices se recogen episodios de la vida de Jesús. La abadía cisterciense de Cañas representa la muestra de estilo gótico cisterciense más puro y noble de toda La Rioja. Su interés artístico radica en su magnífica iglesia gótica, que sobresale por su gran luminosidad, su estilo austero y su esbeltez; el Retablo Mayor renacentista; la Sala Capitular, centro de reunión del Capítulo de Monjas y posterior cementerio; el sepulcro de Doña Urraca, magnífica obra de la escultura gótica funeraria que esconde el cuerpo incorrupto de la beata y, por último, el claustro. A 60 km de Logroño se encuentra otro de los monasterios incluidos en esta ruta, el de Valvanera, regido por monjes benedictinos. El conjunto, que también funciona como hospedería y restaurante, custodia la imagen de la Virgen de Valvanera, patrona de La Rioja y considerada una de las esculturas marianas más antiguas de España. Cabe destacar asimismo la torre románica y la iglesia, los edificios más antiguos, además de la portada y la bella galería exterior. El último de los conjuntos es el de Santa María la Real de Nájera, que presenta una típica arquitectura gótica del siglo XV. La parte más interesante es el Claustro de los Caballeros, en donde se funden el gótico florido y los pilares y las bóvedas con el incipiente plateresco de las mallas de los ventanales. Como es habitual en las épocas en las que se levantaron estos edificios, la razón del emplazamiento de Santa María la Real responde a una leyenda de carácter milagroso. El dicho narra que don García Sánchez III, rey de Pamplona y de Nájera, salió una mañana a cazar y que, tras un tiempo de infructuosa búsqueda, se detuvo frente a un río para dar de beber a su caballo. En ese momento una perdiz salió de la vegetación y se adentró en la espesura, perseguida por su halcón. El rey la siguió y, cuando estaba perdido, oyó una música celestial que le condujo hasta una gruta escondida entre la maleza. Al entrar halló una Virgen morena con el Niño en brazos; a sus pies, un jarrón de azucenas, una lámpara y una campana, y a sus costados, el halcón y la perdiz en apacible hermanamiento. Ante tal milagroso descubrimiento, don García decidió erigir en las proximidades de la cueva un templo con monasterio y hospital de peregrinos, que fue consagrado con gran boato en 1052. A la solemne ceremonia asistieron sus hermanos los reyes Fernando I de León y Ramiro I de Aragón, así como el conde Berenguer I de Barcelona. Don García ordenó también trasladar a Santa María la Real las principales reliquias del reino. Trasladó primero los cuerpos de San Prudencio y San Vicente Mártir desde el monasterio de Laturce.
Recommended publications
  • Catalogue of Rioja Wine Producers
    #EENcanhelp VIII Inward Mission to La Rioja Wineries VIII Inward Mission to La Rioja Catalogue of Rioja Wine Producers 1 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries WINERIES Participants for FOOD & WINE 2020. 2 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries INDEX: ARRIEZU VINEYARDS ............................................................................................................................................. 5 BÁRBARA PALACIOS .............................................................................................................................................. 5 BERTA VALGAÑÓN GARCÍA .................................................................................................................................. 6 BODEGA/WINERY EDUARDO GARRIDO GARCIA .............................................................................................. 6 BODEGAS ALTANZA, S.A. ...................................................................................................................................... 7 BODEGAS ALVIA, CLASSIC AND PREMIUM RIOJA WINE ................................................................................. 7 BODEGAS ARADON ................................................................................................................................................ 8 BODEGAS BOHEDAL ............................................................................................................................................... 8 BODEGAS CASA LA RAD S.L. ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • La-Rioja-Apetece-2017-ING.Pdf
    Bilbao FRANCE A-12 Burgos Pamplona A-68 Zaragoza LA RIOJA Barcelona A-1 Madrid to VITORIA BILBAO PORTUGAL SPAIN Haro to PAMPLONA FRANCIA Santo Domingo de la Calzada Nájera to BURGOS LOGROÑO MADRID Calahorra Ezcaray San Millán Torrecilla de la Cogolla en Cameros Arnedo Alfaro to ZARAGOZA BARCELONA to SORIA Cervera del Río Alhama www.lariojaturismo.com MADRID Tourist Information about La Rioja +34 941 29 12 60 Tourist Office of La Rioja:C/ Portales 50 (Escuelas Trevijano). 26071. Logroño. Fax: +34 941 29 16 40 [email protected] Follow us on: @lariojaturismo www.facebook.com/turismodelarioja LOCAL TOURIST OFFICES Alfaro Cameros (Pradillo) San Millán de la Cogolla +34 941 18 01 33 +34 941 46 21 51 +34 941 37 32 59 [email protected] [email protected] [email protected] Arnedillo Ezcaray Santo Domingo de la Calzada +34 941 39 42 26 +34 941 35 46 79 +34 941 34 12 38 [email protected] [email protected] [email protected] Arnedo Haro +34 941 38 39 88 +34 941 30 35 80 [email protected] [email protected] Calahorra Nájera +34 941 10 50 61 +34 941 36 00 41 [email protected] [email protected] June 2017 D.L.: LR-821-2016 www.lariojaapetece.com A walk through La Rioja La Rioja is Spain’s smallest region. However, it is not easy to find in such small area —just over five thousand square kilometres— such a diversity of landscapes, art, history and traditions. It is located in a privileged enclave at the heart of the Ebro Valley, a natural crossroads that has given it a multifarious character where coexistence and harmony rule in diversity.
    [Show full text]
  • El Y a Cimiento Postp Aleolitico Al Aire Libre De La
    EL YA CIMIENTO POSTP ALEOLITICO AL AIRE LIBRE DE LA DEHESA DE NAVARRETE (LA RIOJA) J.M. Rodanés Vicente Hilarlo Pascual Los yacimientos postpaleolíticos al arre libre, generalmente conocidos como "talleres de silex" han merecido la atención de varios especialistas, debido principalmente a los abundantes restos 1 aparecidos en todo el Valle del Ebro . En La Rioja, hasta el momento, son pocas las estaciones conoci­ das2 , debido fundamentalmente a la falta de prospecciones sistemá­ ticas, que una vez efectuadas, estamos seguros proporcionarán nuevos yacimientos como el que ahora estudiamos. l. E. VALLESPI.- "Talleres de silex al aire libre en el Paz's Vasco Meridional". Estudios de Arqueología Alavesa, n. 0 3. Vitoria 1968 pp. 7,2 7. "Yacimientos de Superficie de la Edad del Bronce en Navarra". Cuadernos de Trabajo de Historia de la Facultad de Filosofz'a y Letras, Universidad de Navarra, n.o 3, Pamplona 1974 pp. 21-73. "Ba­ ses para el estudio de los talleres de sílex del Bajo Aragón. Hacia una seriación de las industrias líticas Pospaleolz'ticas bajoaragonesas ". Caesaraugusta T. 13-14, Zaragoza 1959, pp. 7-20. J. MALUQUER DE MOTES.- "Los talleres de silex, al aire libre, del Norte de Aragón ". Prz'ncipe de Viana N. o 58, Pamplona 1955, pp. 9-32. S. VILASECA. "La industria del sil ex a Catalunya. Les estacions tallers del Priorat i extensions ". Reus 1936. "Las industrias del sílex Tarraconenses". Madrid 1953. 2. E. J. VALLESPI PEREZ. "Las industrias líticas de la Sierra de Cameros Nuevo (Lo­ groño) ". Berceo n. 0 54, pp. 71-94 y n.o 55 pp.
    [Show full text]
  • Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Rioja PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Spain APPLICANT Consejo Regulador de la DOP "Rioja" 52 c/ Estambrera 26006 Logroño España Tel. +34 941 50 06 48 / Fax. +34 941 50 06 72 [email protected] PROTECTION IN THE COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 13.6.1986 Date of Protection in the Member State: 8.9.1932 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material The making of the protected wines should be made exclusively with grapes of the following varieties: Reds Whites Tempranillo Viura Garnacha Malvasía Graciano Garnacha Blanca Mazuelo Chardonnay Maturana Tinta Sauvignon blanc Verdejo Maturana blanca Tempranillo blanco Turruntés Alcohol content : Protected wines are red, rosé and white, with a minimum alcohol content of 11.5% Vol for red and 10.5% Vol for white and rosé. The wines protected, to bear the name of the sub "Rioja Alta", "Rioja Baja" and "Rioja Alava", must meet the following requirements as to chemical properties: Minimum alcohol content Subareas and wine types (% vol.) Rioja Alta y Rioja Alavesa Reds 11,5 Whites 11,0 Rosés 10,5 Rioja Baja Reds 12,0 Whites 11,5 Rosés 11,0 The wines entitled to the indications Reserva and Gran Reserva must achieve a minimum graduation of 12% Vol, in the case of red, or of 11% vol, in the case of white and rosé. DESCRIPTION OF THE GEOGRAPHICAL AREA The production and ageing area consists of land located in the municipalities that are listed below, which are sub-areas called Rioja Alta, Rioja Baja and Rioja Alava, and the Regulatory Board considers conclusion fit for production of grape varieties with the quality needed to produce specific wines with the characteristics of the protected appellation.
    [Show full text]
  • La Ciudad De Nájera En El Tránsito De La Edad Media a La
    Fco. Javier Goicolea Julián Hispania Vol 60, Núm. 205 (2000) ESTUDIOS (C) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://hispania.revistas.csic.es Licencia Creative Commons Reconocimiento (CC-BY) 4.0 Internacional Hispania, LX/2, num. 205 (2000) LA CIUDAD DE NAJERA EN EL TRANSITO DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNA: EL CONCEJO, EL SEÑOR Y LA SOCIEDAD POLÍTICA CIUDADANA. por Feo. JAVIER GOICOLEA JULIÁN Universidad de Valladolid (Depart, de Historia Medieval) RESUMEN: El presente trabajo de investigación sobre la ciudad de Nájera en el tránsito de la Edad Media a la Moderna, se enmarca dentro de un Proyecto de Investigación más amplio que tiene como objetivo el estudio de la articulación del poder político en el mundo urbano de la comarca de La Rioja Alta a fines del Medievo. Un estudio que iniciamos con nuestra Tesis Doctoral sobre la villa de Maro en la centuria del cuatrocientos. En la presente investigación nos ocupamos de la ciudad de Nájera, y concretamente de su organización municipal, de su sociedad y de las relaciones que mantendrá este núcleo urbano riojano con sus señores, Pedro Manrique y Antonio Manrique, desde el año 1466 hasta los violentos sucesos que marcarán en Nájera el tránsito de la Edad Media a la Edad Moderna. Para ello vamos a utilizar una documentación que procede esencialmente de los Archivos Histórico Nacional, Gene- ral de Simancas y Real Chancillería de Valladolid. PALABRAS CLAVE: La Rioja. Nájera. Siglo XV-inicios del XVI. Munici- pio. Sociedad. Pedro Manrique. Antonio Manrique. RebeHóndel520. ABSTRACT: This work, on the town of Nájera in the transitional period between the late Middle Ages and the early modem period, is part of a broader research project aiming to stu- ABREVIATURAS UTILIZADAS A.H.N.
    [Show full text]
  • 500 Años De Historia Del Rioja
    José Luis Gómez Urdáñez. “El Rioja, 500 años de historia social y cultural de un gran vino español”/ “Rioja wine, 500 years of Social and Cultural History of a great Spanish wine”. RIVAR Vol. 2, Nº 5, ISSN 0719- 4994, IDEA-USACH, Santiago de Chile, mayo 2015, pp.22-39 El Rioja, 500 años de historia social y cultural de un gran vino * español0F Rioja wine, 500 years of Social and Cultural History of a great Spanish wine ** José Luis Gómez Urdáñez1F Resumen Estudio histórico de la evolución del Rioja desde que fue producto de mercado, en el siglo XVI, hasta la actualidad, en que se ha convertido en el producto emblemático de la región que lleva su nombre. A lo largo de los últimos 500 años, el Rioja ha pasado por la fase del Rioja de los mercaderes (ss. XVI-XVII), el Rioja de los hidalgos (s. XVIII), el Rioja de los pioneros románticos (s. XIX), el Rioja prefiloxérico (1860-1899), el Rioja popular (s. XX) Siempre ha diferenciado a los riojanos y sigue siendo un complemento de rentas y un fundamento de su cultura. Palabras clave: Enocultura, Historia del Vino, Historia económica, Historia social. Abstract Historical study of the Rioja wine evolution from the times when it became a market product, in the 16th Century, until now, when it has become the flagship product of the region that carries its name. During the last 500 years, the Rioja wine has gone through the phase of the Rioja of the traders (16th-17th centuries), the Rioja of the hidalgos (18th century), the Rioja of the romantic pioneers (19th century), the prephylloxeric Rioja (1860-1899), the popular Rioja (20th century) It has always distinguished the people from the Rioja region, still provides them a source of additional income and represents the roots of their culture.
    [Show full text]
  • Bodegas Martínez Corta Cepas Antiguas ‘Selección Privada’ 2016
    Bodegas Martínez Corta Cepas Antiguas ‘Selección Privada’ 2016 WINERY: Bodegas Martínez Corta WINEMAKING: Traditional elaboration. 100% COUNTRY: Spain destemming. Controlled temperature 27-29C. Maceration with skins for 25 days. REGION: La Rioja APPELLATION: D.O.C. Rioja AGING: 4-6 months in 80% French, 20% American 2nd-use barrels. Malolactic begins in GRAPES: 100% Tempranillo tank and finishes in barrel. ELEVATION: 520 m / 1,700 feet SOIL: clay-limestone WINEMAKER: Fernando Salgado AGE OF VINES: 40 years ALCOHOL: 13.5% VINEYARD: Sustainable viticulture UPC CODE: 7-37686 12001-1 THE WINE: Manually harvested from estate vineyards over 40 years of age in the Rioja Alta villages of Uruñuela, Cenicero and San Asensio. Black fruit aromas of plums and blueberries are followed by a rich and velvety palate and a lingering, refreshing finish. THE WINERY: Bodegas Martínez Corta is located in Uruñuela, in the heart of Rioja Alta. Viticulturalists for generations, the decision was made over fifty years ago to produce quality wines. Since the 1960s Martínez Corta has consistently been the most important wine estate in Uruñuela, elaborating in a medieval cellar that has remained a part of the estate. The estate includes 225 acres of old-vine Tempranillo, located in Uruñuela, Cenicero and San Asensio, all head-pruned and with a minimum age of 40 years. Vineyard parcels are typically located on high slopes poor in organic materials, maintaining elegance and minerality in the wines. A gravity-flow bodega was designed to produce fully extracted, fruit-driven wines expressing the complexity and velvet palate of the noble Tempranillo variety.
    [Show full text]
  • Viniegra De Abajo Iglesia De La Asunción
    dTcedTchf 8f9dhg ddIceddIchf Udfdvchf dddcedddchf ddfBcDchf dddcedddchf Qdfdrchf dddcedddchf dvceUdhg dTc dddcedddchf dd BcDceddhg ddIc dddcedddvhf Qd drccgddhg dddc dddddPddddAche dvc Pddvcddbdddhf ctdddc ddddddddddddIche c8cDc B ddAddd ddhf cUdddc Qddddddddddddche cUdrc xdddddddddhf cddddv xdddddcdddddSche cQddvc cddd`s9ddchf cddddI tdddddcdddddrche ddA tdd dceddAhf tddddd Udddddddddddhf 8ddD 9ddday8ddIhf Uddddd ddddddddddddvche Udddr dddddddddvche dddddd ddddddddddddddAhe ddd dv ddd ddd ddd ddAhe ddddddvccdThdddddddddddddddIhe QdddIecAchQddddddddddDhe ddddddAucddAcgQdddddddddddddddhe ddddacgdAuh9ddddddddddrhe ● ctddddddddddddAugxdddddddddddddddhe c8 dddbddd ddTuhddd ddd ddd dche ● cUddddddddddddddTftdddddddddddddddhe cUdddddddddddcf8ddddddddddvhe DOMINGO 8 DE MARZO DE 1998 LA RIOJA DOMINGO 8 DE MARZO DE 1998 cddddddddddddddddIfUdddddddddddddddvch cQdddddddddddgUddddddddddAch LA RIOJA cdddddddddddddddddfddddddddddddddddIch VIII ddd ddd ddd ddAfddd ddd ddd dddcDch IX tdddddddddddddddddfQddddddddddddddddch 8dddddddddddDfQdddddddddd@ch UdddddddddddddddddfxdddddddddddddddSch Uddddddddddddrf9ddddddddddrhe ddddddddddddddddddfcdddddddddddddddch ddd ddd ddd ddd dcgddd ddd ddd dvhe ddddddddddddddddddcyPdddddddddddddddddddTg QdddddddddddSccyPTc8ddddddddddAcPdcg dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddIg ddddddddddddeddbdddddddddddddddh ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddg B ddd ddd ddd ddAddd ddd ddd ddd ddd ddAug dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddTce dddddddddddddddddddddddddddddddddf ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddIce
    [Show full text]
  • Bañares De Rioja / 177
    BAÑARES DE RIOJA / 177 BAÑARES DE RIOJA Esta población se sitúa en la Rioja Alta, en la cuenca del valle del Oja, en una amplia llanura caracterizada por las actividades agrícolas. Dista 44 km de la capital riojana, desde donde se llega a través de la N-120 hasta Santo Domingo de la Calzada, y desde esta localidad, por la carretera autonómica 203. Existe un nutrido aporte documental sobre la existencia histórica de Bañares, reflejada desde el siglo XI en cartas de donaciones a San Millán de la Cogolla. En 1049, Jimeno Muñoz de Zarratón puso de testigo a Lope Enecones de Bañares en una escritura de donación a San Millán; en 1062 Muñata Blasco de Cidamón entregaba a San Millán y a su abad Pedro dos tie- rras junto al río, siendo rey Sancho el de Peñalén. Este monarca hizo una carta de donación al monasterio de Cirueña en 1074 en la que, entre otras poblaciones, se citaba la de Bañares y, en 1075, junto con su mujer Placencia, dio el Monasterio de Santa María de Bañares con todas sus posesiones al de San Millán. En 1086 doña Oneca y su nieto Lope se apartaron del pleito que habían mantenido sobre el monasterio de Santa María de Bañares, y se comprometieron a defender siempre el derecho de propiedad de San Millán sobre dicho monasterio, con ciertas condiciones. En el siglo XII las referencias documentales a Bañares están relacionadas con el nuevo burgo de Santo Domingo de la Calzada y su iglesia de El Salvador, a la que Alfonso I el Bata- llador donó toda su heredad en la villa de Bañares.
    [Show full text]
  • Project Documentation Building of Six Houses, Nájera (La Rioja), Spain
    Project Documentation Building of six houses, Nájera (La Rioja), Spain 1. Abstract of PassivHaus in Nájera. Source: Construcciones Zorzano 1.1. Data of building Year of construction 2019 15,6 Space heating Area 565,70 m2 kWh/(m2a) U-value external wall 0,232 W/(m2K) Space cooling 0 kWh/(m2a) U-value basement wall ------------------- U-value basement floor 0,132 W/(m2K) Primary Energy Renewable (PER) 67 kWh/(m2a) U-value roof 0,112 W/(m2K) Generation of renewable energy 19 kWh/(m2a) U-value window 0,93 W/(m2K) Non-renewable Primary Energy (PE) 109 kWh/(m2a) Heat recovery 84 % Pressure test n50 0,5 1.2. Brief Description of the Project Building of six houses built with INSUPanel building solution. The building has a floor area of 565,70 m2 distributed on three levels. It is located in Nájera (La Rioja), and in its construction materials that respect nature have been used. Source: Google Earth Situation Plan Source: Construcciones Zorzano 1.1. Responsible Project participants Architect: Celia and David Zorzano Gonzalo Implementation planning: Pedro Zorzano Gonzalo Building systems: Climatización Neoproject Ventilación: Siber Building physics: Construcciones Zorzano Passive House project planning: Celia and David Zorzano Gonzalo Construction management: Construcciones Zorzano Certifying body: VAND arquitectura Certification ID: 24799-24804_VAND_PH_20191108_ND www.passivhausprojekte.de ID: 6281 Author of project documentation: Pedro Zorzano Gonzalo Agoncillo 13 de enero de 2020 2. Pictures os the project 2.1. Exterior photographs South view, Source: Construcciones Zorzano North view Source: Construcciones Zorzano 2.2. Photographs of the inside Living room Source: Construcciones Zorzano Kitchen Source: Construcciones Zorzano 3.
    [Show full text]
  • Vacunacion La Rioja Covid19 - Semana 30
    Bretón de los Herreros, 33 26071 Logroño (La Rioja) Teléfono: 941 29 11 00 [email protected] VACUNACION LA RIOJA COVID19 - SEMANA 30 Primeras dosis 28-29 años (Pfizer) ZBS Logroño, Murillo y Alberite Riojaforum (9.00 – 14.00) 1.200 personas citadas aprox. AUTOCITA (Pfizer) Riojaforum (9.00 – 14.00 y 15.00-20.00h) L 26-07 CENTRO DE VACUNACIÓN DE LOGROÑO 1.200 personas citadas aprox Segundas dosis 40-41 años (Pfizer) ZBS Rioja Baja Pabellón Europa (Calahorra) (15.00-20.00h) 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño, Nájera y Navarrete Riojaforum (15.00-20.00h) 1.200 personas citadas aprox. M 27-07 AUTOCITA (Pfizer) CENTRO DE VACUNACIÓN DE RIOJA ALTA Pabellón Multiusos de Nájera (15.00-20.00h.) 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño Riojaforum (15.00-20.00h.)) 1.200 personas citadas aprox. X 28-07 Segundas dosis 38-39 (Pfizer) Bretón de los Herreros, 33 26071 Logroño (La Rioja) Teléfono: 941 29 11 00 [email protected] Pabellón Europa (Calahorra) (15.00 – 20.00h) ZBS La Rioja Baja 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño y Alberite Riojaforum (15.00 – 20.00h) J 29-07 1.200 personas citadas aprox. AUTOCITA (Pfizer) CENTRO DE VACUNACIÓN DE RIOJA ALTA Pabellón Multiusos de Nájera (15.00-20.00h.) 1.200 personas citadas aprox. Segundas dosis 44 años (Pfizer) ZBS Logroño, Haro, Santo Domingo de la Riojaforum (9.00- 14.00h.) Calzada y Murillo de Río Leza 900 personas citadas aprox.
    [Show full text]
  • La Casa-Palacio De Los Salazar En Haro (La Rioja)*
    Berceo 142 7-38 Logroño 2002 LA CASA-PALACIO DE LOS SALAZAR EN HARO (LA RIOJA)* ROSANA FONCEA LÓPEZ** RESUMEN La Casa-Palacio de los Salazar es un edificio construido en Haro (La Rioja), en la primera década del siglo XVIII, a partir de la demolición de una casa más anti- gua. El objeto de su estudio estuvo motivado por la necesidad de elaborar un infor- me, de carácter histórico- artístico, para la incoación del expediente de declaración, de dicha casa, como Bien de Interés Cultural. Este edificio posee elementos constructivos comunes a otras edificaciones que se realizaron en la ciudad de Haro, desde mediados del siglo XVII, destacando la composición de sus dos fachadas en las que perviven elementos ornamentales manieristas. Palabras clave: Casa-Palacio, siglo XVIII, Bien de Interés Cultural, fachadas. La Maison-Palais des Salazar est un édifice construit à Haro (La Rioja) au cours de la première décade du XVIIIe siècle, après la démolition d’une maison plus ancienne. Ce travail répond au besoin d’élaborer un rapport à caractère historico- artistique pour le commencement des démarches en vue de déclarer dite maison, un Bien d’Intérêt Culturel. L’édifice possède des éléments constructifs communs à d’autres batîments qui furent construits dans la ville de Haro depuis la moitié du XVIIe siècle, parmi les- quels on remarque la composition de ses deux façades où subsistent quelques élé- ments ornamentaux maniéristes. Mots clé: Maison- Palais, XVIIIe siècle, Bien d’Intérêt Culturel, façades. 0. INTRODUCCIÓN En la época en que se construyó la Casa-Palacio de los Salazar, en la primera década del siglo XVIII, la ciudad de Haro dedicaba, pese al clima originado por la guerra de Sucesión, una parte de sus recursos a la realización de obras arquitec- tónicas de carácter público que se fomentaron a lo largo de todo el siglo.
    [Show full text]