Dorfrundgang Guttannen 14
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Alpkäserei Handegg 033 973 17 33 Alpkäserei Ägerstein Familie Feuz 079 677 54 70 Käse- und Fleischerzeugnisse Landwirte, Dorfladen Bergführer von Bergen Andreas 079 310 27 81 Rufibach Adolf 079 650 47 28 Schläppi Alexander 033 973 11 13 Bergkristallschleiferei Häfliger Joseph 033 973 13 22 Ferienwohnung/Zimmer Käthi’s Bed & Breakfast 079 573 97 19 von Weissenfluh Theres 033 973 12 07 Dorfrundgang Guttannen Gemeindeverwaltung 033 973 13 33 Touristinfiormation 033 973 13 32 Herzlich Willkommen Grafische Gestaltung / atelier freigeist/ Villagetour Guttannen Handweberei Trüssel Barbara 079 462 89 45 Auf diesem Rundgang können Sie sich ein gutes Bild über die Dörfer Grimselstein, Objekte von Weissenfluh Walter 033 973 12 03 Welcome! Grimseltaxi Kehrli Werner Junior 033 973 12 09 Boden und Guttannen sowie der Alp Hotels Bären 033 973 12 61 Handegg machen. Entdecken Sie A circuit tour gives you a good Grimselhotels 033 982 36 11 Neues und Altes und lassen Sie impression of the villages Boden >im Winter 033 982 26 11 sich von der Gegend inspirieren. and Guttannen as well as the Kristallmuseum / Ausstellung Rufibach Ernst und Rosmarie 033 973 12 47 Handegg Alp. Discover the old and Die politische Gemeinde Guttannen Rufibach Hans und Erina 033 973 11 61 the new and let yourself be inspired besteht seit 1835. Bis zu dieser Zeit Von Bergen Peter und Andreas 033 973 13 56 by the area. war die „fry Landschaft Hasli“ in Küferei Kehrli Werner Senior 033 973 12 39 Bäuertgemeinden aufgeteilt. In Kunsthandwerk/Café Rufibach Hans und Erina 033 973 11 61 The political community of unserer Gemeinde sind dies die Lebensmittel/ Postagentur Zogu Regula und Emin 033 973 11 07 Guttannen has existed since 1835. Bäuerten Boden und Guttannen. Boden and Guttannen are the two Pfarramt( reformiert) von Weissenfluh Hans, Präsident 033 973 00 59 Diese bewirtschaften Alpen, villages belonging to our community. SAC-Hütten Bächlitalhütte 033 973 11 14 Allmenden und Wälder. Im They are symbolized by two stars Gelmerhütte 033 973 11 80 Guttanner Wappen werden sie on Guttannen’s coat of arms. Gruebenhütte 033 263 64 12 durch zwei Sterne symbolisch Lauteraarhütte 033 973 11 10 dargestellt. Schreinerei Rufibach & Schläppi AG 033 973 12 73 Schule Guttannen Emch Peter, Schulleiter 033 971 32 42 Seilbahntransporte von Bergen Andreas 079 310 27 81 Steinhauerei und Kristalle von Bergen Kaspar 033 973 12 79 Stickerei und Laserdruck Studer Beat 033 823 21 89 Teppiche aus Afghanistan Häfliger Johanna 033 973 13 22 Handwebgruppe Guttannen Häfliger Johanna 033 973 13 22 Rufibach Margaretha 033 973 11 28 Zimmerei Rufibach Holzbau AG 033 973 11 43 Wo finden Sie die Tafeln? „En scheene Platz zum sin“ Where did you find de boards? A nice place to be 1 Willkommen in Guttannen 1 Welcome to Guttannen 2 Hochwasser 2 Floods Mit rund 320 Einwohnern ist Although Guttannen has a p opulation 3 Kirche 3 Church Guttannen ein kleines Dorf, mit of about 320, it is one of the largest 4 Ortsbild Guttannen 4 Description Guttannen 2 200 km jedoch eine der grössten communities in the canton of Berne 5 Lawinen 5 Avalanches 2 Gemeinden im Kanton Bern. with 200 km . Guttannen covers a 6 Bergdorf 6 Mountain Village Guttannen erstreckt sich von der territory from Innertkirchen up through 7 Landwirtschaft 7 Farming „tonenden Fluh“ an der Grenze zu the Aare Valley to the peaks of the 8 Wasser 8 Water Innertkirchen durch das Aaretal hinauf Finsteraarhorn, Lauteraarhorn and 9 Kristalle Guttannen 9 Crystals Guttannen bis zu den Gipfeln des Finsteraar- Schreckhorn. 10 Schule 10 School Lauteraar- und Schreckhorns. 11 Gelebte Gemeinschaft 11 Communal life 12 Grimsel 12 Grimsel Guttannen ist ein schönes typisches The village is friendly and pretty. The Bergdorf. Im Sommer voller Leben, im summers are full of life and the winters Weitere Tafeln: Another Boards: Winter eher ruhig und beschaulich. are more quiet and peacefully. Boden 13-16 Boden 13-16 Ein reges Vereinsleben zeugt von There are is a lot of sportive and Käsespeicher 17 Käsespeicher 17 kulturellen und sportlichen Interessen. cultural activity. The people want to Handegg 18-20 Handegg 18-20 Die Bevölkerung will ihre Eigen- preserve their identity despite the ständigkeit trotz Zentralisierungspolitik cantonal politics of centralization and a und drohender Abwanderung soweit threat of migration. The Oberhasli als möglich erhalten. Dabei sind die power plant as an important employer Kraftwerke Oberhasli als Arbeitgeber and the commitment of the population und das Engagement der Bevölkerung are important factors that help realize wichtige Pfeiler. new and interesting ideas. So our Neue und interessante Ideen werden village remains a place worth living in. verwirklicht. So bleibt unser Dorf lebenswert. .