Jardin De Cactus II.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DESCRIPCIÓN DEL JARDÍN DE CACTUS DESCRIPTION OF THE CACTUS GARDEN []BESCHREIBUNG DES KAKTUSGARTENS Jardín de Cactus. Bancales. Detalle Cactus Garden. Terraces. Detail Kakteengarten. Beet. Einzelansicht El viajero que transite por la Travellers riding along the Der Reisende, der der sich serpenteante cinta negra de la winding black road that connects schlängelnden schwarzen Spur der carretera que enlaza Arrecife con Arrecife to Tahíche-Arrieta- Landstraße folgt, die Arrecife mit Tahíche-Arrieta-Jameos del Agua, se Jameos del Agua, suddenly Tahíche-Arrieta-Jameos del Agua encuentra de pronto sorprendido por envision an enormous cactus, verbindet, wird plötzlich von einem un enorme cactus de varios metros de several metres high, in the enormen, mehrere Meter hohen Kaktus altura, que se divisa al fondo de la distance. Their surprise grows as überrascht, der am Ende der Straße carretera. Conforme se va acercando, they draw nearer, because the auszumachen ist. Beim Näherkommen su sorpresa se acentúa pues el oversized cactus is in fact not a wird seine Überraschung noch größer, desmesurado cactus no lo es en cactus at all, but a metallic denn der riesige Kaktus ist in realidad, sino escultura metálica con structure in the form of one of Wirklichkeit gar kein Kaktus, sondern forma de la planta espinosa, tan those thorny plants, so eine Metallskulptur in Form einer realísticamente ensamblada que realistically assembled that it stachligen Pflanze, die so realistisch promueve la confusión. No es un truly looks genuine from a gebaut ist, daß sie einem Kaktus capricho el cactus de chapa de hierro distance. This green iron plate täuschend ähnlich sieht. Der grün pintada de verde y erizada de miles cactus, riddled with thousands of gestrichene Kaktus aus Eisenblech mit de puntas de hierro, si se colocó allí, iron spines, is no whim. It is Tausenden von Eisenspitzen, wurde dort fue, precisamente, para indicar que placed there precisely to advise nicht willkürlich hingestellt, sondern se había llegado al Jardín de Cactus. travellers that they have reached gerade, um zu zeigen, daß man am the Cactus Garden. Kaktusgarten angekommen ist. Alrededor del gigante cactáceo, un banco circular de piedra basáltica Such giant iron “member” of Um den kaktusartigen Giganten centra la plazoleta en la que se the Cactaceae family, surrounded herum rahmt eine kreisförmige Bank aus encuentra la puerta principal de by a circular basalt stone bench, Basaltstein den Platz ein, auf dem sich 43 entrada al recinto jardinero. Arco stands in the centre of the square die Haupteingangstür zum Garten rebajado, labrado en la llamada that leads to the main garden befindet. Ein Flachbogen, aus “piedra viva” de cantería, de oscuro entrance, itself a flattened arch, gemeißeltem Naturstein aus der Grube, color gris, que sigue esquemas de la hewn in the so-called dark grey in dunkelgrauer Farbe, der die arquitectura tradicional de la isla. “live stone” of the quarry along traditionelle Architektur zum Vorbild Gruesa verja de hierro forjado en la the lines of traditional island nimmt. Eine dicke, schmiedeeiserne Tür que los motivos ornamentales son architectural design, with a thick ist stilisierten Kaktussilhouetten estilizadas siluetas cactáceas. César wrought iron gate whose verziert. Die Überraschung wurde von calculó, estratégicamente, la sorpresa ornamental motifs are stylised Manrique strategisch kalkuliert, damit para que el visitante no vea, nada cactus silhouettes. César der Besucher den Garten nicht gleich bei más llegar, el Jardín desde la strategically engineered the path seiner Ankunft vom Eingang aus sehen entrada. Y a este fin, colocó en el eje into the garden so visitors would kann. Zu diesem Zweck hat er auf der principal del arco la caseta de venta not see it as they approach the Hauptachse des Bogens das de los billetes, construcción de planta entrance. And so, he designed the Kartenverkaufkshäuschen plaziert, ein circular rematada con la media esfera main axis of the arch to hold the Bau mit kreisförmigem Grundriß, auf de la cúpula —que remite a los ticket office, a circular building dem eine halbkugelförmige Kuppel “taros” locales o cabañas de topped with a semi-spherical dome thront, die auf die örtlichen “Taros” pastores—, caseta toda ella forrada – reminiscent of the local “taros” oder Hütten der Schäfer anspielt. Dieses de piedra sin labrar, de un quemado or shepherd cabins – and clad Häuschen ist vollständig mit color tostado que ocupa el punto with unhewn burnt brown stone; unbehauenem Stein bedeckt, von einer central de ese vestíbulo-corredor a indeed, this building occupies the verbrannten, rostbraunen Farbe, und cielo abierto que conduce a otro arco middle of the open-air nimmt den zentralen Punkt dieses de piedra, con recintos gemelos a los vestibule/passage way which takes Vorhofs und Gangs unter freiem Himmel lados que cumplen la misión de salas visitors to another stone arch with ein, der zu einem weiteren Steinbogen de espera-oficinas. Al fondo de toda twin enclosures on either side used führt, mit zwei identischen Gebäuden esta entrada, una especie de biombo as waiting rooms and offices. At auf beiden Seiten, die als Wartesäle und de piedra que deja entrever el propio the end of the entrance way, a Büros fungieren. Den Abschluß dieses Jardín, desde un plano más elevado. kind of a stone screen allows a ganzen Eingangs bildet eine Cuando se pasa dicho biombo, es glimpse of the garden from above. abschirmende Steinwand, von wo aus cuando se produce la sorpresa Once past the screen, visitors man den eigentlichen Garten von einer buscada: todo el recinto jardinero se come face-to-face with the höheren Ebene aus erspähen kann. abarca en panorámica desde un plano surprise awaiting them: a Wenn man an dieser Schutzwand vorbei 44 superior al terreno de las spectacular, panoramic view of ist, ist es soweit für die gewollte plantaciones, en espectacular the entire garden and all the Überraschung: Diese höhergelegene perspectiva. Para bajar hasta el plantations from above. Two Stelle bietet einen umwerfenden Blick Jardín, escaleras simétricas, a ambos symmetrical volcanic stone auf das gesamte Gartengelände und die lados, de piedra volcánica. stairways lead down into the Pflanzungen. Um hinunter in den garden. Garten zu gelangen, befinden sich El terreno hundido en el que están beidseitig symmetrische Treppen aus plantados los cactus tiene forma The sunken terrain where the Vulkanstein. oblonga, con su eje principal más cacti are planted is oblong, with largo un tanto desviado hacia la its main or long axis veering Die Senke, in der die Kakteen izquierda con respecto a la entrada. slightly off to the left from the gepflanzt sind, ist länglich geformt, Este eje mide unos ciento diecisiete entrance. This axis is about one wobei die längste Hauptachse im Bezug metros y el eje transversal unos hundred sixteen metres long and auf den Eingang etwas nach links ochenta y cinco metros. Destacan en the short axis about eighty five verschoben ist. Diese Achse mißt el terreno plano los obeliscos- metres long. The fancifully shaped einhundertsechtzehn Meter und die menhires naturales, de caprichosas natural obelisk-menhirs, some of Querachse etwas fünfundachtzig Meter. formas de lava petrificada, algunos which were in the quarry before Auf dem flachen Gelände ragen die de los cuales ya se encontraban en la the garden was built, stand out natürlichen Obelisken und Menhire cantera antes de construirse el against the flat terrain. Their hervor, von denen einige schon in der Jardín. Retorcidas siluetas verticales, writhing vertical silhouettes, Grube waren, bevor der Garten gebaut o con redondeadas “cabezas” otras sometimes topped with rounded wurde. Verdrehte vertikale Silhouetten veces, pero siempre fantasmagóricas. “heads”, have a phantasmagoric oder manchmal abgerundete “Köpfe”, César tuvo el buen acuerdo de aura about them. César had the jedoch immer bizarr. Manrique hatte die resaltarlas aún más, excavando a su foresight to amplify that effect by Absicht, diese noch mehr alrededor, con lo que ganaron en excavating around their base, to hervorzuheben, indem er um sie herum altura y dramatismo. En torno a esos enhance their height and den Boden vertiefte, damit sie noch an hitos escultóricos, se distribuyen las dramatic impact. The shapes and Höhe und Dramatik gewannen. Diese zonas de las plantaciones de las colours of the different cactus skulptorischen Meilensteine sind von den diferentes especies cactáceas, que species, planted in arrays around Pflanzungen der verschiedenen contrastan sus formas y colores sobre the monoliths, contrast with the Kakteenarten umgeben, die mit ihren el fondo de “picón” negro cristalino. black crystalline soil or “picón” Formen und Farben einen Gegensatz zu En cinco zonas destacan láminas de on which they grow. Five suites of dem schwarzen kristallähnlichen 45 agua, de diferentes dimensiones y rounded shallow ponds of Vulkanschotterhintergrund bilden. In todas con formas redondeadas, que different dimensions constitute fünf Bereichen heben sich Wasserflächen establecen refrescantes referencias refreshing nooks among the rocks, in verschiedenen Größen und alle mit entre las rocas, plantas y cenizas plants and volcanic ash. Reeds, abgerundeten Formen ab, die zwischen volcánicas. En alguno de esos papyrus, well ferns and other den Felsen, Pflanzen und Vulkanaschen estanques han crecido juncos, plants complement and soften the ein erfrischendes Element darstellen. papiros, culantrillo de pozo y otros aggressive proximity of the cacti.