Sestante OFFICE Design Nikolas Chachamis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IDEAL FORM TEAM sestante OFFICE design Nikolas Chachamis Nato in Grecia nel 1956. In Grecia gli studi classici, in Italia quelli accademici, dove nel 1984 consegue la laura in Architettura al politecnico di Milano e diventa membro dell’Ordine degli Architetti in Grecia. Nel 1987, muove i suoi primi passi nel mondo del Disegno Industriale come designer interno per uno dei maggiori gruppi industriali in Italia e successivamente inizia la sua attività di libero professionista, avviando rapporti di collaborazione con importanti aziende italiane e internazionali. Dal 2003 al 2005 è Visiting Professor Dipartimento del Disegno Industriale presso l’Istituto Universitario delle Tecnologie Our fearful trip is done, O captain! M y C a p - in Grecia. I suoi lavori sono esposti in mostre the ship has weather’d every rack, the prize we saught e fiere e sono oggetto di pubblicazioni is won tain! in riviste internazionali. _ Leaves of grass Born in Greece in 1956. Walt Withman He went to school in Greece and to university in Italy where, in 1984, he graduated in Architecture at the Polytechnic of Milan. He became a member of the Register of Chartered Architects in Greece. In 1987, he made his first steps in the world of Industrial Design as an interior designer for one of the major industrial groups in Italy. Subsequently, he freelanced and worked closely with many Italian and international companies. Between 2003 and 2005 he was a Visiting Professor at the Department of Industrial Design at the University of Technologies in Greece. His works have been shown in exhibitions and trade fairs and were the subject of many publications by international magazines. 2 3 4 5 6 7 saraiSe un altro mondotu ci lasarà, mia stella e continueremo a NAVIGARE Continueremo a navigare Pino Daniele La quiete compressa. La calma apparente. Il tuo porto sicuro. Per preparare la navigazione, per contenere i tuoi progetti. E raggiungere il prossimo traguardo. The compressed quietude. The apparent calm. Your safe port. To prepare for sailing, to store your projects. And reach the next destination. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ragione e Passione sono timone e vela della nostra anima navi- gante Gibran ” su ragione e passione ” Uno sguardo al passato e uno alla tradizione. In equilibro virtuoso tra il segno grafico e funzione. Un sistema completo di arredi che accompagnano il tuo lavoro rendendo lo spazio dell’ufficio direzionale il ponte di comando in cui funzione e forma si rincorrono in una nuova estetica. An eye on the past and one on tradition. A virtuous balance of graphic touch and function. A complete furnishing system that accompanies your work by making your office an executive area, a bridge deck whose shape and function mould together in a new aesthetic form. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 L’utilizzo di vernici ad acqua e tecnologie costruttive a basso impatto ambientale, rendono Sestante un prodotto moderno in ogni sua espressione. Perchè usare sapientemente la tecnologia significa da sempre attenzione alla natura. The use of water-based paints and environmentally friendly construction technologies. This is what makes Sestante a modern product from every perspective. Because using technology wisely means respecting nature. 32 33 34 35 36 37 38 39 La nave è torpedine e miccia, scintillante bellezza, fosforo e fantasia molecole d’acciaio, l a m p pistone o e p eo rabbia,e s i a. guerra I muscoli del capitano fulmine Francesco de Gregori Il mondo della navigazione rieccheggia nella curvatura del legno e ricorda il fasciame delle imbarcazioni. La sapienza degli artigiani diventa , innovazione della tecnologia. The world of sailing is outlined in the wooden curves that are a reminder of the wooden planking of boats. The skill of master craftsmen becomes innovative technology. 40 41 42 43 44 45 46 47 Navigare vuol dire scegliere. Guidare e tracciare la rotta. Sestante diventa il luogo del pensare, del decidere e del disegnare il domani. Un progetto che dialoga con nuove dimensioni di funzionalità ed estetica in cui la forma segue la funzione e diventa poesia. Sailing means making choices. Choosing your route and your destination. Sestante is a place to think, to make decisions and draw the lines of your tomorrow. A project that embraces new dimensions of functionality and aesthetic forms through which shapes follow function to become poetry. 48 49 50 51 52 53 Sestante. La guida nelle notti stellate. L’inizio del viaggio e il ritorno a un porto sicuro. Design moderno e senza tempo. Sestante traccia la nuova rotta del design. Sestante. To guide you through starry nights. The beginning of a journey and the return to a safe port. Modern and timeless design. Sestante outlines a new route into interior design. 54 55 56 57 Muscoli guizzanti Nervi tesi sottopelle Leggero come una piuma. Fermo come il comando. In un mondo vissuto di corsa, di decisioni prese in un secondo, di scelte determinanti, Sestante è il perfetto scenario per contenere funzionalità e calma, efficienza e dinamismo. Toned muscles Tense nerves Light as a feather. Solid as the deck. In a frenetic world, where decisions are made in a matter of seconds, in a world of vital decisions, Sestante is the perfect scenario to contain functionality and calm, efficiency and dynamism. 58 59 60 61 Sestante. Elementi autonomi. Armonia d’insieme. In gruppo e individualmente. Uno e tutti. Lo sa bene un leader: In una squadra vincente il valore totale è sempre maggiore della somma dei singoli elementi. Sestante. Independent elements. Group harmony. Together and individually. One and all. A leader knows that in a winning team the group value is always greater than the values of the individual elements. 62 63 Tradizione e Modernità... dimensione di Sestante. Ricercando Qualità e Innovazione, the Sestante dimension. Tradition and Modernity... ...draw your route and enter ...disegnate la rotta ed entrate nella Searching for Quality and Innovation, Il vostro viaggio con noi è solo all’inizio... Your journey with us has only just begun... Il discorso è nave, il significato un marepoesia persiana_ XII secolo NOCE SCURO CUOIO NERO LACCATO NERO VETRO NERO DARK WALNUT BLACK LEATHER BLACK LACQUERED BLACK GLASS NOCE NATURALE CUOIO BIANCO LACCATO BIANCO NATURAL WALNUT VETRO BIANCO WHITE LEATHER WHITE LACQUERED WHITE GLASS Rplus brand+web identity 07/2015 - Rev01 sestante PRODUCT DESIGN & ART DIRECTION: NIKOLAS CHACHAMIS PRODUCTION:RPLUS.IT PHOTO: FRANCESCO BOTTEGAL / ART BUYER: DANIELA OLMEDA OFFICE IDEAL FORM TEAM 60030 monsano (an) italy via piemonte 14 tel +39 0731 605531 fax +39 0731 60010 [email protected] www.iftoffice.com TEAM IDEAL FORM.