Translating Style a Literary Approach to Translation a Translation Approach to Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translating Style a Literary Approach to Translation a Translation Approach to Literature View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Apeiron - IULM Translating Style A Literary Approach to Translation A Translation Approach to Literature Second Edition Tim Parks St. Jerome Publishing Manchester, UK & Kinderhook (NY), USA Published by St. Jerome Publishing InTrans Publications 2 Maple Road West, Brooklands P. O. Box 467 Manchester, M23 9HH, United Kingdom Kinderhook, NY 12106, USA Telephone +44 (0)161 973 9856 Telephone (518) 758-1755 Fax +44 (0)161 905 3498 Fax (518) 758-6702 [email protected] http://www.stjerome.co.uk ISBN 978-1905763-04-7 (pbk) Tim Parks 2007; reprinted 2011 All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without either the prior written permission of the Publisher or a licence permitting restricted copying issued by the Copyright Licensing Agency (CLA), 90 Tottenham Court Road, London, W1P 9HE. In North America, registered users may contact the Copyright Clearance Center (CCC): 222 Rosewood Drive, Danvers MA 01923, USA. Typeset by Delta Typesetters, Cairo, Egypt Email: [email protected] British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record of this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data Parks, Tim. Translating style : a literary approach to translation, a translation approach to literature / Tim Parks. -- 2nd ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-905763-04-7 (pbk. : alk. paper) 1. English fiction--Translations into Italian--History and criticism. 2. English fiction--20th century--History and criticism. 3. English language--Translating into Italian. 4. Modern- ism (Literature)--Great Britain. 5. English fiction--Appreciation--Italy. 6. Modernism (Literature)--Italy. 7. English language--Great Britain--Style. 8. Italian language--Style. I. Title. PR137.I8P37 2007 458’.022--dc21 2007020322 Translating Style A Literary Approach to Translation, A Translation Approach to Literature Second Edition Tim Parks Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration. This new and thoroughly revised edition introduces a system of ‘back transla- tion’ that now makes Tim Parks’ highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the pro- found effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself. Tim Parks was born in Manchester and studied at Cambridge and Harvard Universities. He presently runs a post-graduate course in translation at IULM university, Milan. He has written thirteen novels, the most recent being Cleaver, and three best selling accounts of life in provincial Italy as well as two collections of literary essays, Hell and Back and The Fighter. He is also the translator of Antonio Tabucchi, Italo Calvino, Alberto Moravia and Roberto Calasso and has twice won the prestigious John Florio prize and the Italo Calvino award for literary translation from Italian. Praise for the first edition This illuminating book should be read closely by anyone interested in the art of translation. Tim Parks belongs to that rarest breed of translator – one who also writes. He is a brilliantly idiosyncratic novelist who brings to the difficult task of translation a keen understanding of the way other novelists work. Paul Bailey, The Daily Telegraph A book … for anyone with an interest in translation studies, whether they are studying, teaching or practising translation. But equally a book for literary critics, essential for anyone concerned with Modernist fiction, and of great value to those working in the field of stylistics. … the reader is rewarded with unexpected and often brilliant insights. This is certainly one of the most interesting books on translation to appear recently. Jean Boase-Beir, The Translator … a stunningly successful essay on the nuts and bolts of translation, the most useful, from a translator’s point of view, that I have ever come across. … All Parks’s examples are rewarding and stimulating, and (more surprisingly, perhaps) he has made the book so readable that I have read it anywhere and everywhere, in bed, on buses, in a hospital waiting room, even in the bath. It is that sort of book, approachable, exciting. Isabel Quigley Attractive and interesting. Umberto Eco Translating Style is the ideal book for anyone who loves great literature … and who is fascinated by the mysterious ways in which writers exploit all the arcane qualities of literary language to expand our experience and our sensibilities. Bravo! Peter Bondanella Contents Acknowledgements vi Author’s Note to the New Edition ix 1. Identifying an Original 1 2. Translating the ‘Unhousedness’ of Women in Love 15 3. Translating the Evocative Spirit in James Joyce 57 4. Translating the Smoke Words of Mrs Dalloway 108 5. Translating the Matter of Samuel Beckett’s Manner 143 6. Barbara Pym and the Untranslatable Commonplace 172 7. On the Borders of Comprehensibility: The Challenge of Henry Green 198 8. Translating Individualism: Literature and Globalization 234 Bibliography 249 Index 252 Acknowledgements The author and publisher are grateful for permission to reprint extracts as follows: From Samuel Beckett: Disjecta, Calder, 1983; Murphy, Picador, 1973; Proust and Three Dialogues with Georges Duthuit, Calder, 1987; Watt, Jupiter Books edition, Calder and Boyars, 1972. Used by permission of Calder Publications Ltd, London. Murphy (1968). Used by permission of Editions de Minuit, Paris. Translation by Samuel Beckett. Murphy, Sugarco Edizioni, Milan, 1967. Translation by Cesare Cristofolini. From T.S. Eliot: Excerpts from The Waste Land, in Collected Poems 1909-1962, copyright 1936, copyright 1964, 1963 by T.S. Eliot, reprinted by permission of Harcourt Brace & Company, and by permission of Faber and Faber Ltd., London. From Henry Green: Back; Doting; Loving; Party Going. Used by permission of Harvill Press, London. Passioni, Einaudi, Turin, 1990. Translation by Stefania Bertola. Partenza in gruppo, Adelphi, 2006. Translation by Carlo Bay. From James Joyce: The Dead; A Portrait of the Artist as a Young Man; Ulysses. Used by permis- sion of the Estate of James Joyce. Copyright the Estate of James Joyce. Dedalus, Adelphi, Milan, 1976. Translation by Cesare Pavese. Gente di Dublino, Garzanti, Milan, 1976. Translation by Marco Papi and Emilio Tardini. Ulisse, Oscar Mondadori, Milan, 1978. Translation by Giulio de Angelis. From D.H. Lawrence: Women in Love. Copyright 1920, 1922 by D.H. Lawrence, renewed 1948, 1950 by Frieda Lawrence. Used by permission of Viking Penguin, a division of Penguin Books USA Inc. and Laurence Pollinger Limited, London. Donne innamorate, Rizzoli, Milan, 1989. Translation by Adriana dell’Orto. Used by permission of Rizzoli Corriere della Sera. Tim Parks vii From Barbara Pym: A Few Green Leaves. Used by permission of Macmillan GeneraI Books, London. Qualche Foglia Verde, La Tartaruga Edizioni, Milan, 1989. From Virginia Woolf: Mrs Dalloway. Copyright 1925 by Harcourt Brace & Company and renewed in 1953 by Leonard Woolf. Used by permission of Harcourt Brace & Com- pany and the Society of Authors as the literary representatives of the Estate of Virginia Woolf. La Signora Dalloway, Giangiacomo Feltrinelli Editore, Milan, 1993. Used by permission of Giangiacomo Feltrinelli Editore. Translation by Nadia Fusini. Author’s Note to the New Edition This is a completely revised edition of a book written ten years ago. As such it represents a radical attempt to extend the book’s readership, to move it out of a niche and put it in the way of any reader interested in style, language and literature. Why was this necessary? Translating Style was never an overly academic book. It was never jargon bound. I had wanted to show how the experience of translation can tell us a lot about literature, give us insights into the books we love that we will not pick up from regular criticism. And I wanted to sug- gest that an understanding of literary strategies is essential for the translator. The only way to do this, I thought, was by analysing extended examples of stylish writing, together with their corresponding translations. To draw in as many people as possible I chose authors and books that many readers would be familiar with: the great modernists in particular: Lawrence Joyce, Woolf, Beckett, plus two favourites of mine, Barbara Pym and Henry Green. The problem was that since I looked extensively at Italian translations of those books (Italian being my second language), readers with little or no Italian would feel left out. I resigned myself to the idea that, for better or worse, such a book could
Recommended publications
  • Intellectual Property and Entertainment Law Ledger
    NEW YORK UNIVERSITY INTELLECTUAL PROPERTY AND ENTERTAINMENT LAW LEDGER VOLUME 1 WINTER 2009 NUMBER 1 MIXED SIGNALS: TAKEDOWN BUT DON’T FILTER? A CASE FOR CONSTRUCTIVE AUTHORIZATION * VICTORIA ELMAN AND CINDY ABRAMSON Scribd, a social publishing website, is being sued for copyright infringement for allowing the uploading of infringing works, and also for using the works themselves to filter for copyrighted work upon receipt of a takedown notice. While Scribd has a possible fair use defense, given the transformative function of the filtering use, Victoria Elman and Cindy Abramson argue that such filtration systems ought not to constitute infringement, as long as the sole purpose is to prevent infringement. American author Elaine Scott has recently filed suit against Scribd, alleging that the social publishing website “shamelessly profits” by encouraging Internet users to illegally share copyrighted books online.1 Scribd enables users to upload a variety of written works much like YouTube enables the uploading of video * Victoria Elman received a B.A. from Columbia University and a J.D. from Benjamin N. Cardozo School of Law in 2009 where she was a Notes Editor of the Cardozo Law Review. She will be joining Goodwin Procter this January as an associate in the New York office. Cindy Abramson is an associate in the Litigation Department in the New York office of Morrison & Foerster LLP. She recieved her J.D. from the Benjamin N. Cardozo School of Law in 2009 where she completed concentrations in Intellectual Property and Litigation and was Senior Notes Editor of the Cardozo Arts & Entertainment Law Journal. The views expressed in this article are those of the authors and do not reflect the official policy or position of Morrison & Foerster, LLP.
    [Show full text]
  • Doubles and Doubling in Tarchetti, Capuana, and De Marchi By
    Uncanny Resemblances: Doubles and Doubling in Tarchetti, Capuana, and De Marchi by Christina A. Petraglia A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Italian) At the University of Wisconsin-Madison 2012 Date of oral examination: December 12, 2012 Oral examination committee: Professor Stefania Buccini, Italian Professor Ernesto Livorni (advisor), Italian Professor Grazia Menechella, Italian Professor Mario Ortiz-Robles, English Professor Patrick Rumble, Italian i Table of Contents Introduction – The (Super)natural Double in the Fantastic Fin de Siècle…………………….1 Chapter 1 – Fantastic Phantoms and Gothic Guys: Super-natural Doubles in Iginio Ugo Tarchetti’s Racconti fantastici e Fosca………………………………………………………35 Chapter 2 – Oneiric Others and Pathological (Dis)pleasures: Luigi Capuana’s Clinical Doubles in “Un caso di sonnambulismo,” “Il sogno di un musicista,” and Profumo……………………………………………………………………………………..117 Chapter 3 – “There’s someone in my head and it’s not me:” The Double Inside-out in Emilio De Marchi’s Early Novels…………………..……………………………………………...222 Conclusion – Three’s a Fantastic Crowd……………………...……………………………322 1 The (Super)natural Double in the Fantastic Fin de Siècle: The disintegration of the subject is most often underlined as a predominant trope in Italian literature of the Twentieth Century; the so-called “crisi del Novecento” surfaces in anthologies and literary histories in reference to writers such as Pascoli, D’Annunzio, Pirandello, and Svevo.1 The divided or multifarious identity stretches across the Twentieth Century from Luigi Pirandello’s unforgettable Mattia Pascal / Adriano Meis, to Ignazio Silone’s Pietro Spina / Paolo Spada, to Italo Calvino’s il visconte dimezzato; however, its precursor may be found decades before in such diverse representations of subject fissure and fusion as embodied in Iginio Ugo Tarchetti’s Giorgio, Luigi Capuana’s detective Van-Spengel, and Emilio De Marchi’s Marcello Marcelli.
    [Show full text]
  • Neglected Jazz Figures of the 1950S and Early 1960S New World NW 275
    Introspection: Neglected Jazz Figures of the 1950s and early 1960s New World NW 275 In the contemporary world of platinum albums and music stations that have adopted limited programming (such as choosing from the Top Forty), even the most acclaimed jazz geniuses—the Armstrongs, Ellingtons, and Parkers—are neglected in terms of the amount of their music that gets heard. Acknowledgment by critics and historians works against neglect, of course, but is no guarantee that a musician will be heard either, just as a few records issued under someone’s name are not truly synonymous with attention. In this album we are concerned with musicians who have found it difficult—occasionally impossible—to record and publicly perform their own music. These six men, who by no means exhaust the legion of the neglected, are linked by the individuality and high quality of their conceptions, as well as by the tenaciousness of their struggle to maintain those conceptions in a world that at best has remained indifferent. Such perseverance in a hostile environment suggests the familiar melodramatic narrative of the suffering artist, and indeed these men have endured a disproportionate share of misfortunes and horrors. That four of the six are now dead indicates the severity of the struggle; the enduring strength of their music, however, is proof that none of these artists was ultimately defeated. Selecting the fifties and sixties as the focus for our investigation is hardly mandatory, for we might look back to earlier years and consider such players as Joe Smith (1902-1937), the supremely lyrical trumpeter who contributed so much to the music of Bessie Smith and Fletcher Henderson; or Dick Wilson (1911-1941), the promising tenor saxophonist featured with Andy Kirk’s Clouds of Joy; or Frankie Newton (1906-1954), whose unique muted-trumpet sound was overlooked during the swing era and whose leftist politics contributed to further neglect.
    [Show full text]
  • The Songs of the Beggar's Opera
    Eastern Illinois University The Keep Masters Theses Student Theses & Publications 1966 The onS gs of The Beggar's Opera Carolyn Anfinson Eastern Illinois University This research is a product of the graduate program in Music at Eastern Illinois University. Find out more about the program. Recommended Citation Anfinson, Carolyn, "The onS gs of The Beggar's Opera" (1966). Masters Theses. 4265. https://thekeep.eiu.edu/theses/4265 This is brought to you for free and open access by the Student Theses & Publications at The Keep. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of The Keep. For more information, please contact [email protected]. PAPER CERTIFICATE #3 To: Graduate Degree Candidates who have written formal theses. Subject: Permission to reproduce theses. The University Library is receiving a number of requests from other institutions asking permission to reproduce dissertations for inclusion in their library holdings. Although no copyright laws are involved, we feel that professional courtesy demands that permission be obtained from the author before we allow theses to be copied. Please sign one of the following statements. Booth Library of Eastern Illinois University has my permission to lend my thesis to a reputable college or university for the purpose of copying it for inclusion in that institutionts library or research holdings. Date I respectfully request Booth Library of Eastern Illinois University not allow my thesis be reproduced because Date Author THE SONGS OF THE BEGGAR'S OPERA (TITLE) BY Carolyn Anfinson THESIS SUBMIITTD IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF M.S.
    [Show full text]
  • CHAN 3036 BOOK COVER.Qxd 22/8/07 2:50 Pm Page 1
    CHAN 3036 BOOK COVER.qxd 22/8/07 2:50 pm Page 1 CHAN 3036(2) CHANDOS O PERA I N ENGLISH Il Trovatore David Parry PETE MOOES FOUNDATION CHAN 3036 BOOK.qxd 22/8/07 3:15 pm Page 2 Giuseppe Verdi (1813–1901) Il trovatore (The Troubadour) Opera in four parts AKG Text by Salvatore Cammarano, from the drama El trovador by Antonio Garcia Gutiérrez English translation by Tom Hammond Count di Luna, a young nobleman of Aragon ....................................................................Alan Opie baritone Ferrando, captain of the Count’s guard ..................................................................................Clive Bayley bass Doña Leonora, lady-in-waiting to the Princess of Aragon ..............................................Sharon Sweet soprano Inez, confidante of Leonora ........................................................................................Helen Williams soprano Azucena, a gipsy woman from Biscay ....................................................................Anne Mason mezzo-soprano Manrico (The Troubadour), supposed son of Azucena, a rebel under Prince Urgel ........Dennis O’Neill tenor Ruiz, a soldier in Manrico’s service ..................................................................................Marc Le Brocq tenor A Gipsy, a Messenger, Servants and Retainers of the Count, Followers of Manrico, Soldiers, Gipsies, Nuns, Guards Geoffrey Mitchell Choir London Philharmonic Orchestra Nicholas Kok and Gareth Hancock assistant conductors David Parry Further appearances in Opera in English Dennis O’Neill:
    [Show full text]
  • Cool Trombone Lover
    NOVEMBER 2013 - ISSUE 139 YOUR FREE GUIDE TO THE NYC JAZZ SCENE NYCJAZZRECORD.COM ROSWELL RUDD COOL TROMBONE LOVER MICHEL • DAVE • GEORGE • RELATIVE • EVENT CAMILO KING FREEMAN PITCH CALENDAR “BEST JAZZ CLUBS OF THE YEAR 2012” SMOKE JAZZ & SUPPER CLUB • HARLEM, NEW YORK CITY FEATURED ARTISTS / 7:00, 9:00 & 10:30pm ONE NIGHT ONLY / 7:00, 9:00 & 10:30pm RESIDENCIES / 7:00, 9:00 & 10:30pm Fri & Sat, Nov 1 & 2 Wed, Nov 6 Sundays, Nov 3 & 17 GARY BARTZ QUARTET PLUS MICHAEL RODRIGUEZ QUINTET Michael Rodriguez (tp) ● Chris Cheek (ts) SaRon Crenshaw Band SPECIAL GUEST VINCENT HERRING Jeb Patton (p) ● Kiyoshi Kitagawa (b) Sundays, Nov 10 & 24 Gary Bartz (as) ● Vincent Herring (as) Obed Calvaire (d) Vivian Sessoms Sullivan Fortner (p) ● James King (b) ● Greg Bandy (d) Wed, Nov 13 Mondays, Nov 4 & 18 Fri & Sat, Nov 8 & 9 JACK WALRATH QUINTET Jason Marshall Big Band BILL STEWART QUARTET Jack Walrath (tp) ● Alex Foster (ts) Mondays, Nov 11 & 25 Chris Cheek (ts) ● Kevin Hays (p) George Burton (p) ● tba (b) ● Donald Edwards (d) Captain Black Big Band Doug Weiss (b) ● Bill Stewart (d) Wed, Nov 20 Tuesdays, Nov 5, 12, 19, & 26 Fri & Sat, Nov 15 & 16 BOB SANDS QUARTET Mike LeDonne’s Groover Quartet “OUT AND ABOUT” CD RELEASE LOUIS HAYES Bob Sands (ts) ● Joel Weiskopf (p) Thursdays, Nov 7, 14, 21 & 28 & THE JAZZ COMMUNICATORS Gregg August (b) ● Donald Edwards (d) Gregory Generet Abraham Burton (ts) ● Steve Nelson (vibes) Kris Bowers (p) ● Dezron Douglas (b) ● Louis Hayes (d) Wed, Nov 27 RAY MARCHICA QUARTET LATE NIGHT RESIDENCIES / 11:30 - Fri & Sat, Nov 22 & 23 FEATURING RODNEY JONES Mon The Smoke Jam Session Chase Baird (ts) ● Rodney Jones (guitar) CYRUS CHESTNUT TRIO Tue Cyrus Chestnut (p) ● Curtis Lundy (b) ● Victor Lewis (d) Mike LeDonne (organ) ● Ray Marchica (d) Milton Suggs Quartet Wed Brianna Thomas Quartet Fri & Sat, Nov 29 & 30 STEVE DAVIS SEXTET JAZZ BRUNCH / 11:30am, 1:00 & 2:30pm Thu Nickel and Dime OPS “THE MUSIC OF J.J.
    [Show full text]
  • Sestante OFFICE Design Nikolas Chachamis
    IDEAL FORM TEAM sestante OFFICE design Nikolas Chachamis Nato in Grecia nel 1956. In Grecia gli studi classici, in Italia quelli accademici, dove nel 1984 consegue la laura in Architettura al politecnico di Milano e diventa membro dell’Ordine degli Architetti in Grecia. Nel 1987, muove i suoi primi passi nel mondo del Disegno Industriale come designer interno per uno dei maggiori gruppi industriali in Italia e successivamente inizia la sua attività di libero professionista, avviando rapporti di collaborazione con importanti aziende italiane e internazionali. Dal 2003 al 2005 è Visiting Professor Dipartimento del Disegno Industriale presso l’Istituto Universitario delle Tecnologie Our fearful trip is done, O captain! M y C a p - in Grecia. I suoi lavori sono esposti in mostre the ship has weather’d every rack, the prize we saught e fiere e sono oggetto di pubblicazioni is won tain! in riviste internazionali. _ Leaves of grass Born in Greece in 1956. Walt Withman He went to school in Greece and to university in Italy where, in 1984, he graduated in Architecture at the Polytechnic of Milan. He became a member of the Register of Chartered Architects in Greece. In 1987, he made his first steps in the world of Industrial Design as an interior designer for one of the major industrial groups in Italy. Subsequently, he freelanced and worked closely with many Italian and international companies. Between 2003 and 2005 he was a Visiting Professor at the Department of Industrial Design at the University of Technologies in Greece. His works have been shown in exhibitions and trade fairs and were the subject of many publications by international magazines.
    [Show full text]
  • Eros Ramazzotti Ospite Da Fabio Fazio a Che Tempo Che Fa
    GIOVEDì 14 MAGGIO 2015 Eros Ramazzotti torna ospite per la seconda volta da Fabio Fazio e lo farà il prossimo 17 maggio a Che Tempo Che Fa in onda su Rai 3 in prima serata. L'artista presenterà il suo nuovo album "PERFETTO": canterà live Eros Ramazzotti ospite da Fabio due canzoni, tra le quali il nuovo singolo #IlTempoNonSenteRagione. Fazio a Che Tempo Che Fa A più di due anni di distanza dal successo mondiale di Noi, certificato Domenica 17 maggio per presentare suo nuovo con 5 dischi di platino, martedì 12 maggio 2015 torna Eros Ramazzotti album Perfetto con il nuovo album PERFETTO, 14 brani inediti realizzati tra Milano e Los Angeles. Il Perfetto, in molte lingue è un tempo verbale che indica un' azione LA REDAZIONE completata, ma è anche un intercalare che spesso torna nei discorsi di tutti i giorni, come una "ciliegina sulla torta" che completa un'azione, un progetto, un discorso. E così è per il nuovo album. Senza la presunzione di considerarlo il disco Perfetto nella forma, ma nell'intenzione. E' la parola che spiega il lungo lavoro in studio di Eros che, forse per la prima volta nella sua carriera, è stato assorbito totalmente dalla produzione, [email protected] occupandosi personalmente di ogni singolo dettaglio. "Perfetto è un SPETTACOLINEWS.IT brano che avevo nel cassetto - ha dichiarato Eros alla vigilia della pubblicazione - è bastato tornare sulla melodia per trovare un brano nuovo che rappresenta bene questo nuovo percorso creativo. Quando ho pensato al titolo dell'album volevo una parola che fosse universalmente comprensibile aldilà della lingua in cui veniva pronunciata e ho subito pensato a Perfetto.
    [Show full text]
  • Rassegna Del 29/01/2019
    Rassegna del 29/01/2019 EVIDENZA 29/01/19 Repubblica Roma 16 Musica ... 2 29/01/19 Messaggero Cronaca di 45 Auditorium. Buzzurro. Quella chitarra jazz per un "One Man Band" F.Z. 3 Roma 29/01/19 Messaggero Cronaca di 45 Lirica e Concerti ... 4 Roma 29/01/19 Gazzetta del 1 Musica della Memoria contro l'indifferenza sempre più dilagante - Pagone Onofrio 5 Mezzogiorno Musica della Memoria contro l'indifferenza 29/01/19 Il Romanista 23 L'amore bucolico raccontato dalle note dell'arpa di Cecilia CR 6 29/01/19 Metro 15 Cinematica con Testoni e Hedberg Milioni Stefano 7 WEB 28/01/19 ABRUZZONEWS.EU 1 Jacopo Sipari con l'OSA: Verdi's Mood con Cinzia Tedesco a ... 9 Roma 27/01/19 ALLMUSICITALIA.IT 1 Videointervista ad Ainé: “Niente di me? Un ironico gioco di parole!” ... 12 28/01/19 ALLMUSICITALIA.IT 1 Intervista Tiromancino: “Non vi aspettate un concerto sinfonico, ... 15 ma... rock!” 28/01/19 ALLMUSICITALIA.IT 1 Intervista Tiromancino: “Non vi aspettate un concerto sinfonico, ... 16 ma... rock!” 28/01/19 ASKANEWS.IT 1 Gnuquartet, al via mercoledi il tour teatrale con Ermal Meta ... 19 28/01/19 CIAOCOMO.IT 1 LIVEjAZZ & fOOd con Simona Severini per ComoLake Jazz club - ... 21 CiaoComo 28/01/19 CRONACHEMACERATE 1 Ambrogio Sparagna chiude Sibillini Live ... 23 SI.IT 28/01/19 FUNWEEK.IT 1 Festival delle Scienze Roma 2019: date e programma ... 25 28/01/19 GREY-PANTHERS.IT 1 Renzo Piano, un Maestro dell’Architettura e la saggezza di una ... 27 vita 28/01/19 ILDISPACCIO.IT 1 Cosenza, Ambrogio Sparagna al Teatro dell'Acquario ..
    [Show full text]
  • Librib 494218.Pdf
    OTTOBRE 1997 N. 9 ANNO XIV LIRE 9.500 MENSILE D'INFORMAZIONE - SPED. IN ABB. POST. COMMA 20/b ART. 2, LEGGE 662/96 - ROMA - ISSN 0393 - 3903 Ottobre 1997 In questo numero Giorgio Calcagno, Primo Levi per l'Aned IL LIBRO DEL MESE 28 Carmine Donzelli, De Historia di Hobsbawm 6 Atlante del romanzo europeo 30 Federica Matteoli, La vita di Le Goff di Franco Moretti 31 Norberto Bobbio, Sull'intellettuale di Garin recensito da Mariolina Bertini e Daniele Del Giudice 32 Schede INTERVISTA VIAGGIATORI 33 Giorgio Baratta, Edoardo Sanguineti su Gramsci 8 Piero Boitani, Riletture di Ulisse POLITICA Paola Carmagnani, Viaggio in Oriente di Nerval 9 Franco Marenco, Viaggi in Italia 34 Francesco Ciafaloni, L'autobiografia di Pio Galli 10 Giovanni Cacciavillani, Le Madri di Nerval 36 Cent'anni fa il Settantasette, schede LETTERATURE GIORNALISMO 11 Carlo Lauro, Le Opere di Flaubert 37 Claudio Gorlier, Càndito inviato di guerra Sandro Volpe, Gli anni di Jules e Jim Alberto Papuzzi, Lapidarium di Kapuscinski 12 Marco Buttino, L'autobiografia di Markus Wolf Angela Massenzio, Il mostro di Crane FILOSOFIA 13 Poeti colombiani, fotografe messicane e filosofi spagnoli, schede 38 Roberto Deidier, L'estetica del Romanticismo di Rella Gianni Carchia, Il concilio di Nicea NARRATORI ITALIANI ANTROPOLOGIA 14 Silvio Perrella, Tempo perso di Arpaia 39 Mario Corona, L'immagine dell'uomo di Mosse Cosma Siani, I giubilanti di Cassieri Lidia De Federicis, Percorsi della narrativa italiana: Napoletani SCIENZE 15 Santina Mobiglia, Prigioniere della Torre di Peyrot Biancamaria
    [Show full text]
  • Música Dispersa Apropiación, Influencias, Robos Y Remix En La Era De
    Música dispersa Apropiación, influencias, robos y remix en la era de la escucha digital Rubén López Cano Editorial: Musikeon Books (Barcelona) Año de publicación. 2018 ISBN: 978-84-945117-1-4 Palabras clave: Identidad y modos de existencia de las piezas musicales. Apropiación. Reciclaje musical. Intertextualidad. Préstamos e influencia. Reutilización. Plagio. Música grabada. Autenticidad y discursos de legitimación. Covers y versiones. Remix. Sampleo. Mashup. Memes musicales. Escucha digital. Pacto perceptual. Contenido 1. Introito: de la epifanía al trabajo colaborativo 2. Ser, parecer, aparecer, acceder y conocer la música 2.1. ¿Dónde están las sinfonías cuando no suenan? 2.2. Una obra y muchos seres 2.3. El rock y sus dilemas existenciales 2.4. El jazz: ¿obras o eventos? 2.5. Límites de la ontología musical 3. Fragmentación y dispersión de la unidad musical: Apropiaciones, influencias, préstamos, intertextualidad y reciclaje. 3.1. ¿De quién es la canción? Apropiaciones 3.2. Lo intertextual: una "obra" es un momento de la red 3.3. Reciclaje: del préstamo a la influencia 3.4. Intertextualidad en la música popular urbana 3.5. Intertextualidad en la música de arte occidental 3.6. Rangos de procesos y funciones intertextuales 3.7. Citas 3.8. Reutilización 3.9. Citas expandidas 3.10. Capital musical, idiolectos, campos semióticos 3.11. Intertexto vocal como diccionario 3.12. Intertexto vocal y paseos inferenciales 3.13. Crossover y referencias enmudecidas 3.14. Modelización y alusión 3.15. Inserción por ensamblaje. Quodlibet, Popurrí, Pasticcio, Patchwork, Collage 3.16. Intervención en una pieza preexistente: revisiones, versiones, contrafacta, paráfrasis e intervenciones conceptuales 3.17.
    [Show full text]
  • 2013-14 Hamilton College Catalogue
    2013-14 Hamilton College Catalogue Courses of Instruction Departments and Programs Page 1 of 207 Updated Jul. 31, 2013 Departments and Programs Africana Studies American Studies Anthropology Art Art History Asian Studies Biochemistry/Molecular Biology Biology Chemical Physics Chemistry Cinema and New Media Studies Classics College Courses and Seminars Communication Comparative Literature Computer Science Critical Languages Dance and Movement Studies Digital Arts East Asian Languages and Literatures Economics Education Studies English and Creative Writing English for Speakers of Other Languages Environmental Studies Foreign Languages French Geoarchaeology Geosciences German Studies Government Hispanic Studies History Jurisprudence, Law and Justice Studies Latin American Studies Mathematics Medieval and Renaissance Studies Middle East and Islamic World Studies Music Neuroscience Oral Communication Philosophy Physical Education Physics Psychology Public Policy Religious Studies Russian Studies Sociology Theatre Women's Studies Writing Courses of Instruction Page 2 of 207 Updated Jul. 31, 2013 Courses of Instruction For each course, the numbering indicates its general level and the term in which it is offered. Courses numbered in the 100s, and some in the 200s, are introductory in material and/or approach. Generally courses numbered in the 200s and 300s are intermediate and advanced in approach. Courses numbered in the 400s and 500s are most advanced. Although courses are normally limited to 40 students, some courses have lower enrollment limits due to space constraints (e.g., in laboratories or studios) or to specific pedagogical needs (e.g., special projects, small-group discussions, additional writing assignments). For example, writing-intensive courses are normally limited to 20 students, and seminars are normally limited to 12.
    [Show full text]