Lexical Variation in the Slavonic Thekara Texts: Semantic and Pragmatic Factors in Medieval Translation Praxis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lexical Variation in the Slavonic Thekara Texts: Semantic and Pragmatic Factors in Medieval Translation Praxis LEXICAL VARIATION IN THE SLAVONIC THEKARA TEXTS: SEMANTIC AND PRAGMATIC FACTORS IN MEDIEVAL TRANSLATION PRAXIS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Tania D. Ivanova-Sullivan, MA * * * * * The Ohio State University 2005 Dissertation Committee: Approved by: Dr. Daniel E. Collins, Adviser Dr. Predrag Matejic ____________________________________ Dr. David J. Birnbaum Adviser Graduate Program in Slavic and East European Languages and Literatures Copyright by Tania D. Ivanova-Sullivan 2005 ABSTRACT The current research focuses on semantic and pragmatic factors involved in the lexical variation in medieval translations. It is the first cross-linguistic and cross-cultural study of the different paths of semantic signification taken by the medieval Slavic translators of a Byzantine text. Therefore, it fills a gap in the field of Slavonic translation studies where semantic and pragmatic analysis of the factors of lexical variation have previously not been primary objects of study. The data for the investigation were drawn from a Slavonic translation, probably dating to the 14th-century, of an 11th-century Greek text entitled ‘Triadic Hymn with Midnight Prayer from the Dogmatics of the Holy Dionysius the Areopagite. Compilation and Composition of the Monk Thekara.’ This text, which has not been studied previously, comprises Lenten hymns and prayers for daily monastic use, based on the theology of Pseudo-Dionysius the Areopagite. I examine two Slavonic versions – one attested in ten manuscripts held in Hilandar Monastery on Mount Athos, the Czech National Museum in Prague, and the Museum of the Serbian Orthodox Church in Belgrade; and the other in a single codex from the Holy Trinity Monastery near Pljevlja, Montenegro. In the dissertation I approach the lexical variation in the Slavonic translation of the Thekara inductively, as a manifestation of the heterogenous nature of the semantic ii organization of the lexicon. Thus, I use approaches from different theoretical frameworks to interpret the data – componential analysis, lexical fields, frame-semantics, Gricean inferential analysis, and the cognitive linguistic approach to imagery. This integrative methodology is partly based on the non-unified model of lexical semantics proposed by P. Violi. The analysis of the data in these terms provides a model of best practices for approaching lexical semantics in medieval translations. The study suggests that the lexical variation in the Slavonic translation of the Thekara in its greater part is based on foregrounding mechanisms, i.e., the bringing into focus of specific semantic features, metaphorical associations and socio-cultural concepts. The study proposes that such foregrounding cannot be analyzed solely on the referential level of semantics but must include reference to the perceptual and axiological (evaluative) dimensions of meaning. iii Dedicated to my parents iv ACKNOWLEDGMENTS I wish to thank my adviser, Daniel E. Collins (Chair, Department of Slavic and East European Languages and Literatures, The Ohio State University), for his constant intellectual support, encouragement, and enthusiasm, all of which made this dissertation possible. Since my entry into graduate program of the OSU Slavic Department, Dr. Collins has been a steadfast mentor and colleague. I thank the distinguished members of my dissertation committee, Predrag Matejic (Curator, Hilandar Research Library, and Director, Resource Center for Medieval Slavic Studies at Ohio State) and David J. Birnbaum (Chair, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh) for their patience and their insightful suggestions, and Craige Roberts (OSU Department of Linguistics), who served as my outside reader and offered many helpful comments. Special thanks to David J. Birnbaum for stepping in at the last minute to serve on my committee when Brian D. Joseph (OSU Linguistics) was unable to attend the scheduled defense. I am especially grateful to Professor Joseph for all of his assistance and guidance he served as a committee member in all but name. I would also like to thank Roland Marti (Professor, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany) for suggesting Thekara as a worthy subject for a dissertation. v I would like to thank the Monks of Hilandar Monastery on Mount Athos for providing the scholarly community access to the manuscripts in their keeping through the microfilm copies of their treasures in the Hilandar Research Library of The Ohio State University. I also thank the Hilandar Research Library and the Resource Center for Medieval Slavic Studies at Ohio State and especially M.A. Johnson, Helene Senecal, and Nataša Kaurin-Karača for their support – scholarly, emotional and financial – during my years in Columbus. M.A. Johnson was particularly helpful in proofreading parts of my dissertation and assisting me in formatting the illustrations and accompanying hyperlinks. I would also like to thank The Ohio State University for its generous financial assistance that enabled me to travel to Russia and Greece in order to collect Slavic and Greek primary sources. Thanks also to the repositories of the Serbian Orthodox Church Museum in Belgrade, the Russian National Library in Moscow, the Russian State Library in Saint Petersburg, the Patriarchal Library in Thessaloniki, and the Prague National Museum for providing me microfilm copies of the various manuscripts of the Thekara. I am grateful to the Department of Bulgarian Philology at Sofia University “St. Kliment Ohridski” and the Department of Medieval Studies at Central European University in Budapest for the excellent scholarly foundation that helped shape my academic career. I would specifically like to acknowledge the Bulgarian scholars: Anisava Miltenova, Elena Kotseva, Ana-Maria Totomanova, Maria Jovčeva, Lora Taseva, Mariana Cibranska, Margaret Dimitrova, and Iskra Xristova. My heartfelt appreciation and love to my family in Bulgaria, my mother Mariana, my father Dončo, and my sister Desi, for their constant and unwavering support – especially of my academic aspirations. vi To my American family, in particular my in-laws, Jean and John Sullivan, I wish to express my deepest gratitude for their moral support. My wonderful husband Neal Sullivan has been extraordinarily patient, kind and supportive during the final years of my dissertation work and his loving presence made my work much easier. vii VITA February 6, 1972…………………… Born, Stara Zagora, Bulgaria 1997…………………………………M.A. Bulgarian Philology, Sofia University 1999………………………………....M.A. Medieval Studies, Central European University, Hungary 1999 – present……………………… Graduate Teaching and Research Associate, The Ohio State University PUBLICATIONS Tania D. Ivanova, “Interpreting Medieval Literacy: Learning and Education in Slavia Orthodoxa (Bulgaria) and Byzantium in the 9th-12th centuries.” In Medieval Education, ed. by Ronald Begley and Joseph Koterski, 50-68. (Fordham Series in Medieval Studies.) New York: Fordham University Press, 2005. Tania D. Ivanova, “Псевдо-Дионисий Ареопагит в два превода от 14 век: понятията за добро, благо и любов в превода на Исай Серски и в превода на “Тикара” (‘Pseudo-Dionysius the Areopagite in two 14th-century translations: the concepts of Good, Beautiful and Love in the translation of Isaj of Ser and “Thekara”’). In Übersetzungen des 14.Jahrhunderts im Balkanraum, ed. by L. Taseva, M. Jovčeva, C. Voss, and T. Pentkovskaja, 315-327. Sofia: Verlag Gorex Press, 2004. 3. Tania D. Ivanova, “The Metamorphoses of the Affix –OV in Bulgarian.” In Balkan and Slavic Linguistics: In Honor of the 40th Anniversary of the Department of Slavic and East European Languages and Literatures. The Ohio State Working Papers in Slavic Studies, vol. Ed. by Daniel E. Collins and Andrea D. Sims. Columbus, Ohio: Department of East European Languages and Literatures, 2003. FIELDS OF STUDY Major Field: Slavic Linguistics viii TABLE OF CONTENTS Page Abstract……………………………………………………………………………………ii Dedication……………………………………………………………..………………….iv Acknowledgments…………………………………………………………………..…….v Vita……………………………………………………………………………………...viii List of Figures………………………………………………………………………...….xi Chapters: 1. Introduction…………………………………………………………..........………1 1.1. Scope and objectives of this study....................................................................1 1.2. The Greek text of the Thekara and its Slavonic translation: sources and distribution...............................................................................................................4 1.3. Previous research on Slavic medieval translations and lexical variation.......14 1.4. Research methods...........................................................................................21 1.5. Research procedures and data collection........................................................25 2. Lexical semantics in translation studies and the case of lexical variation.............29 2.1. Defining meaning in translation......................................................................29 2.2. Biblical semantics and translation..................................................................37 2.3. Non-unified model of lexical semantics.........................................................43 2.4. Interpreting lexical variation: the approach of this study...............................51 3. Slavonic lexical responses to variation in the Greek manuscript tradition...........60
Recommended publications
  • Atlas of American Orthodox Christian Monasteries
    Atlas of American Orthodox Christian Monasteries Atlas of Whether used as a scholarly introduction into Eastern Christian monasticism or researcher’s directory or a travel guide, Alexei Krindatch brings together a fascinating collection of articles, facts, and statistics to comprehensively describe Orthodox Christian Monasteries in the United States. The careful examina- Atlas of American Orthodox tion of the key features of Orthodox monasteries provides solid academic frame for this book. With enticing verbal and photographic renderings, twenty-three Orthodox monastic communities scattered throughout the United States are brought to life for the reader. This is an essential book for anyone seeking to sample, explore or just better understand Orthodox Christian monastic life. Christian Monasteries Scott Thumma, Ph.D. Director Hartford Institute for Religion Research A truly delightful insight into Orthodox monasticism in the United States. The chapters on the history and tradition of Orthodox monasticism are carefully written to provide the reader with a solid theological understanding. They are then followed by a very human and personal description of the individual US Orthodox monasteries. A good resource for scholars, but also an excellent ‘tour guide’ for those seeking a more personal and intimate experience of monasticism. Thomas Gaunt, S.J., Ph.D. Executive Director Center for Applied Research in the Apostolate (CARA) This is a fascinating and comprehensive guide to a small but important sector of American religious life. Whether you want to know about the history and theology of Orthodox monasticism or you just want to know what to expect if you visit, the stories, maps, and directories here are invaluable.
    [Show full text]
  • Maxi-Catalogue 2014 Maxi-Catalogue 2014
    maxi-catalogue 2014 maxi-catalogue 2014 New publications coming from Alexander Press: 1. Διερχόμενοι διά τού Ναού [Passing Through the Nave], by Dimitris Mavropoulos. 2. Εορτολογικά Παλινωδούμενα by Christos Yannaras. 3. SYNAXIS, The Second Anthology, 2002–2014. 4. Living Orthodoxy, 2nd edition, by Paul Ladouceur. 5. Rencontre avec λ’οrthodoxie, 2e édition, par Paul Ladouceur. 2 Alexander Press Philip Owen Arnould Sherrard CELEBR ATING . (23 September 1922 – 30 May 1995 Philip Sherrard Philip Sherrard was born in Oxford, educated at Cambridge and London, and taught at the universities of both Oxford and London, but made Greece his permanent home. A pioneer of modern Greek studies and translator, with Edmund Keeley, of Greece’s major modern poets, he wrote many books on Greek, Orthodox, philosophical and literary themes. With the Greek East G. E. H. Palmer and Bishop Kallistos Ware, he was and the also translator and editor of The Philokalia, the revered Latin West compilation of Orthodox spiritual texts from the 4th to a study in the christian tradition 15th centuries. by Philip Sherrard A profound, committed and imaginative thinker, his The division of Christendom into the Greek East theological and metaphysical writings covered issues and the Latin West has its origins far back in history but its from the division of Christendom into the Greek East consequences still affect western civilization. Sherrard seeks and Latin West, to the sacredness of man and nature and to indicate both the fundamental character and some of the the restoration of a sacred cosmology which he saw as consequences of this division. He points especially to the the only way to escape from the spiritual and ecological underlying metaphysical bases of Greek Christian thought, and contrasts them with those of the Latin West; he argues dereliction of the modern world.
    [Show full text]
  • CBM Short Catalogue : NT Corpus Explanation: Codex Type T
    CBM Short Catalogue : NT corpus Explanation: codex type T Sources 1Catalogues : of MSS per library Table I: Tetraevangelion codex type (T 0001 - 1323) Sources 4 : Catalogues of NT Mss CODEX TYPE CODE PLACE LIBRARY - HOLDING LIBRARY CODE AGE - date SCRIPT IRHT INTF: GA A T 0001 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 77 (276) 1360 AD Mn ● 904 T 0002 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 451 (119) 1381 AD Mn ● 903 St. Petersburg Russian National Library Ms. gr. 398 T 0003 (etc.) Amorgos Panagias Chozoviotissas Monastery Ms. 7 XIII Mn ● 2647 T code Amorgos Panagias Chozoviotissas Monastery Ms. 12 XIII Mn ● 1306 T code Amorgos Panagias Chozoviotissas Monastery Ms. 27 XIII Mn ● 1308 T code Amorgos Panagias Chozoviotissas Monastery Ms. 38 XIV Mn ● 1307 T code Andros Panachrantou Monastery Ms. 11 XV Mn ● 1383 T code Andros Panachrantou Monastery Ms. 43 XVI Mn ● 2630 T code Andros Zoodochou Peges (Hagias) Monastery Ms. 53 1539 AD? Mn ● 1362 T code Andros Zoodochou Peges (Hagias) Monastery Ms. 56 XIV Mn ● 1363 T code Ankara National Library of Turkey Ms. gr. 1 (548) XIV Mn ● 2439 T code Ankara National Library of Turkey Ms. gr. 2 (470) XII Mn ● 1803 T code Ankara National Library of Turkey Ms. gr. 5 (470A) XII Mn ● 1804 T code Ankara National Library of Turkey Ms. gr. 49 (7) 1668 Mn ● 1802 T code Ankara Turkish Historical Society Ms. 5 XII Mn ● 650 T code Ann Arbor, MI University of Michigan, Special Collections Library Ms. 15 XII Mn ● 543 T code Ann Arbor, MI University of Michigan, Special Collections Library Ms.
    [Show full text]
  • Manolis G. Varvounis * – Nikos Rodosthenous Religious
    Manolis G. Varvounis – Nikos Rodosthenous Religious Traditions of Mount Athos on Miraculous Icons of Panagia (The Mother of God) At the monasteries and hermitages of Mount Athos, many miraculous icons are kept and exhibited, which are honored accordingly by the monks and are offered for worship to the numerous pilgrims of the holy relics of Mount Athos.1 The pil- grims are informed about the monastic traditions of Mount Athos regarding these icons, their origin, and their miraculous action, during their visit to the monasteries and then they transfer them to the world so that they are disseminated systemati- cally and they can become common knowledge of all believers.2 In this way, the traditions regarding the miraculous icons of Mount Athos become wide-spread and are considered an essential part of religious traditions not only of the Greek people but also for other Orthodox people.3 Introduction Subsequently, we will examine certain aspects of these traditions, based on the literature, notably the recent work on the miraculous icons in the monasteries of Mount Athos, where, except for the archaeological and the historical data of these specific icons, also information on the wonders, their origin and their supernatural action over the centuries is captured.4 These are information that inspired the peo- ple accordingly and are the basis for the formation of respective traditions and re- ligious customs that define the Greek folk religiosity. Many of these traditions relate to the way each icon ended up in the monastery where is kept today. According to the archetypal core of these traditions, the icon was thrown into the sea at the time of iconoclasm from a region of Asia Minor or the Near East, in order to be saved from destruction, and miraculously arrived at the monastery.
    [Show full text]
  • From Iviron to Stavronikita
    FOOTPATHS OF THE HOLY MOUNTAIN FROM IVIRON TO STAVRONIKITA Distance: 3.2 km Journey Time: 1 hour © The Friends of Mount Athos, 2007 – 2021. All rights reserved. – Version 1.4.1 This is an attractive route offering fine views up and down the coast. Note that sections of the path are narrow and involve some scrambling near the edge of a cliff. Note: All distances given (in metres) should be taken as approximate. The numbers shown in the form 1 are Waypoints to be found in associated GPS tracking. The route described is liable to unpredictable change: for example, forestry work, road or track construction and plant growth may alter the route, or its appearance. Signposts may disappear or new ones appear. The Friends of Mount Athos strives to keep this description correct and up to date but cannot take responsibility for its accuracy. Abbreviations: L = Left; R = Right; KSO = Keep straight on; FP = Footpath; K = Kalderimi (stone-paved FP or track) Transliterations: ΙΒΗΡΩΝ = Iviron; ΣΤΑΥΡΟΝΙΚΗΤΑ = Stavronikita; Description of Route: Walk (m) And then . 1 Leave Iviron Monastery entrance and KSO, slightly uphill, passing kiosk on R. Ignore paved path to R down to arsanas and the sea. 50 2 At fork, with gate and steps ahead, bear R (K up to L leads to Koutloumousiou and Karyes). Then after about 25m take L fork uphill (not R fork, down) on track showing traces of K. 350 3 Track levels out to pass field/vineyard on L and former shrine or fountain on R. 270 4 Track is joined from back L by track from vineyard and descends.
    [Show full text]
  • Reactions to the Papal Visit at the Phanar, Constinople, Turkey on November 30, 2006
    REACTIONS TO THE PAPAL VISIT AT THE PHANAR, CONSTINOPLE, TURKEY ON NOVEMBER 30, 2006. 1- An Open Letter To the Holy Abbots and Representatives of the Sacred Twenty Monasteries of the Mount Athos An Open Letter to the Holy Abbots and the Holy Representatives of the Sacred Twenty Monasteries in the Holy Community of the Holy Mount Athos. December 2006 Holy Abbots and Holy Fathers, Bless! We desire with this present letter to express our deepest concern and sadness for all that is happening to our Holy Orthodoxy for years now: things destructive to the teaching of the Holy Apostles and of the Holy Fathers and contrary to all the Sacred Canons enacted by the Oecumenical and local synods. We wonder if some Oecumenical synod has been assembled and has abolished the Canons which forbid joint prayer with heretics,1 or if the Pope has repented and renounced the heresies of the Filioque, of primacy, of infallibility, of unleavened bread, of the purifying fire [purgatory, trans.], of created grace, of the immaculate conception of the Most Holy Theotokos, and many others, most of which have been condemned and anathematized repeatedly by Orthodox synods and by the entirety of the Holy Fathers.2 Heaven was angered and the Holy Fathers exceedingly saddened by seeing and hearing all that took place at the Phanar at the feast of the Holy Apostle Andrew on the 30th of November of the current year—unprecedented and unheard of things in the two thousand year history of the Church: "The dogmas of the Fathers are held in contempt, the Apostolic traditions are disdained, the churches are subject to the novelties of innovators,"3 as St.
    [Show full text]
  • Stpp-CSSC Site-2018-07.Pdf
    1 THE HOLY APOSTLES PETER AND PAUL In the quiet light of the katholikon (main church) of the Karakallou Monastery on Mount Athos, a miraculous icon shines with its glow. It’s called “The Embrace” (Ὁ Ἀσπασμός), and what the prayerful contemplation sees in it is the symbolic act of togetherness. The two figures, depicted from the waist up, seizing the entire space of the icon, are embraced: the apostle Peter’s hands are almost concluded on the apostle Paul’s back, and their cheeks meet, a symbol that together they uphold the idea of the Church, that they accept to share a common destiny. A symbol, which revives pages from the story of the two apostles of Christ. The true story of Peter and Paul, in a sense, is history of the name and is associated with the metamorphosis that each of them experiences. According to the biblical tradition, after a remarkable encounter with God, the name of the person changes – a sure indication of the changed identity of that person, bearing his own name. Both Simon and Saul cannot remain with his old identity, after their lifetime intersects with that of the Savior. The way of the name for each of them, though different, is long and difficult. The one – chosen to receive the keys of the kingdom of heaven and the ability to bind and loose human destinies and to be pillar of the future church of Christ, must also experience the pain of triple denial of the Lord. The etymology of his name (“You shall be called Cephas”, John 1:42)1 is not by chance bound directly to the meaning of the rock: in order to uphold the Church, a strong support is needed, on which faith may rest.
    [Show full text]
  • The Amomos in the Byzantine Chant: a Diachronical Approach with Emphasis on Musical Settings of the 19Th and 20Th Centuries
    DOI: 10.2478/ajm-2018-0002 Artes. Journal of Musicology no. 17-18 2018 24-73 The Amomos in the Byzantine chant: a diachronical approach with emphasis th th on musical settings of the 19 and 20 centuries DIMOS PAPATZALAKIS Aristotle University of Thessaloniki Greece∗ Abstract: The book of the Psalms constitutes the main source from where the Offices of the Orthodox church draw their stable parts. It has been diachronically one of the most used liturgical books of the cathedral and the monastic rite. In this paper we focus on the Psalm 118, which is well known under the designation “Amomos”. In the first part of our study we look for the origin of the book of the Psalms generally. Afterwards we present the Offices in which the Amomos is included, starting from the Byzantine era and the use of the Amomos in the cathedral and the monastic services. Then, we negotiate the question of its use in the post-Byzantine era. In the next section we quote the most important settings of the Byzantine, post-Byzantine and new- Byzantine composers in Constantinople, Smyrna and Thessaloniki, as well as some evidence of their lives and their musical works. In the next section we introduce some polyprismatic analyses for the verses of the first stanza of the Amomos, which are set to music in 19th and 20th centuries. After some comparative musicological analyses of the microform of the compositions or interpretations, we comment on the music structure of the settings of Amomos in their liturgical context. Our study concludes with some main observations, as well as a list of the basic sources used to write this paper.
    [Show full text]
  • Orthodox Mission Methods: a Comparative Study
    ORTHODOX MISSION METHODS: A COMPARATIVE STUDY by STEPHEN TROMP WYNN HAYES submitted in fulfilment of the requirements for the degree of DOCTOR OF THEOLOGY in the subject of MISSIOLOGY at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA Promoter: Professor W.A. Saayman JUNE 1998 Page 1 ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank the University of South Africa, who awarded the Chancellor's Scholarship, which enabled me to travel to Russia, the USA and Kenya to do research. I would also like to thank the Orthodox Christian Mission Center, of St Augustine, Florida, for their financial help in attending the International Orthodox Christian Mission Conference at Holy Cross Seminary, Brookline, MA, in August 1996. To Fr Thomas Hopko, and the staff of St Vladimir's Seminary in New York, for allowing me to stay at the seminary and use the library facilities. The St Tikhon's Institute in Moscow, and its Rector, Fr Vladimir Vorobiev and the staff, for their help with visa applications, and for their patience in giving me information in interviews. To the Danilov Monastery, for their help with accom­ modation while I was in Moscow, and to Fr Anatoly Frolov and all the parishioners of St Tikhon's Church in Klin, for giving me an insight into Orthodox life and mission in a small town parish. To Metropolitan Makarios of Zimbabwe, and the staff and students of the Makarios III Orthodox Seminary at Riruta, Kenya, for their hospitality and their readiness to help me get the information I needed. To the Pokrov Foundation in Bulgaria, for their hospitality and help, and to the Monastery of St John the Forerunner in Karea, Athens, and many others in that city who helped me with my research in Greece.
    [Show full text]
  • Institute for Balkan Studies
    SERBIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES L 2019 BALCANICA J. Kalić, Information about Belgrade in Constantine VII Porphyrogenitus · D. PoPović, On Two Lost Medieval Serbian Reliquaries · D. Kovačević Kojić, Serbian Silver at the Venetian Mint · A. Fotić, Coping with extortion on a local level · L. Höbelt, balkan or border Warfare? Glimpses from the early Modern Period · P. M. KitroMilides, spinozist ideas in the Greek enlightenment · M. Ković, Great Britain and the Consular Initiative of the Great Powers in Bosnia and Herzegovina · M. bjelajaC, Humanitarian Catastrophe as a Pretext for the austro-Hungarian invasion of serbia 1912–1913 · F. Guelton, avec le général Piarron de Mondésir: un aller-retour de brindisi à valona · D. baKić, The Serbian Minister in london, Mateja bošković, the Yugoslav Committee, and serbia’s Yugoslav Policy in the Great War · G-H. SOUTOU, The Paris Conference of 1919 · B. Milosavljević, Drafting the Constitution of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes (1920) · M. vasiljević, Carrying their native land and their new Home in their Hearts · S. G. MARKOVICH, the Grand lodge of Yugoslavia between France and Britain (1919–1940) · V. G. Pavlović, la longue marche de tito vers le sommet du parti communiste · K. niKolić, Great Britain, the soviet union and the resistance Movements in Yugoslavia, 1941 · Y. MOURÉLOS, les origines de la guerre civile en Grèce · A. edeMsKiY, Additional evidence on the Final break between Moscow and tirana in 1960–1961 · Lj. diMić, Yugoslav diplomacy and the 1967 Coup d’etat in Greece · K. V. niKiForov, the distinctive Characteristics of transformation in eastern europe · B.
    [Show full text]
  • CBM Short Catalogue: NT Corpus
    CBM Short Catalogue: NT corpus Explanation: codex type E Sources 1 : Catalogues of MSS per library Table II: Evangelion codex type (E 1 - 1121) Sources 4 : Catalogues of NT Mss CODEX TYPE CODE PLACE LIBRARY - HOLDING LIBRARY CODE AGE - date SCRIPT IRHT INTF: GA E E1 E2-5 x A E 0001 E1 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 9 XIV Mn ● l 763 E 0002 E2 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 10 1338 AD Mn ● l 761 St. Petersburg National Library Ms. gr. 397 ● E 0003 (etc.) E1 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 17 XIII Mn ● l 765 E code E2 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 45 XIV Mn ● l 760 E code E1 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 53 XII + XIII Mn ● l 766 l 2322/23 E code E2 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 54 XIV Mn ● l 769 E code E2 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 55 XII Mn ● l 764 E code E2 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 56 XIII Mn ● l 797 E code E1 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 59 XI Mn ● l 768 E code E2 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 85 XIV Mn ● l 767 E code Gr-Ar E1 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 163 XIV Mn ● l 762 E code E4 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 293 1688 AD Mn ● l 1721 E code E5 Alexandria Greek Orthodox Patriarchal Library Ms. 328 XVII Mn ● l 2134 E code E2 Amherst, MA Amherst College Library Ms. 14, 16 XIII Mn ● l 1563 E code E1 Amorgos Panagias Chozoviotissas Monastery Ms.
    [Show full text]
  • Byzantine Critiques of Monasticism in the Twelfth Century
    A “Truly Unmonastic Way of Life”: Byzantine Critiques of Monasticism in the Twelfth Century DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Hannah Elizabeth Ewing Graduate Program in History The Ohio State University 2014 Dissertation Committee: Professor Timothy Gregory, Advisor Professor Anthony Kaldellis Professor Alison I. Beach Copyright by Hannah Elizabeth Ewing 2014 Abstract This dissertation examines twelfth-century Byzantine writings on monasticism and holy men to illuminate monastic critiques during this period. Drawing upon close readings of texts from a range of twelfth-century voices, it processes both highly biased literary evidence and the limited documentary evidence from the period. In contextualizing the complaints about monks and reforms suggested for monasticism, as found in the writings of the intellectual and administrative elites of the empire, both secular and ecclesiastical, this study shows how monasticism did not fit so well in the world of twelfth-century Byzantium as it did with that of the preceding centuries. This was largely on account of developments in the role and operation of the church and the rise of alternative cultural models that were more critical of traditional ascetic sanctity. This project demonstrates the extent to which twelfth-century Byzantine society and culture had changed since the monastic heyday of the tenth century and contributes toward a deeper understanding of Byzantine monasticism in an under-researched period of the institution. ii Dedication This dissertation is dedicated to my family, and most especially to my parents. iii Acknowledgments This dissertation is indebted to the assistance, advice, and support given by Anthony Kaldellis, Tim Gregory, and Alison Beach.
    [Show full text]