By: Daisnen R. Baldonado

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

By: Daisnen R. Baldonado Lost in Paradise By: Daisnen R. Baldonado Table of Contents Foreword……………………………………………………………….i Short Stories(10) Japan……………………………………………………………………….1 China……………………………………………………………………..9 Korea……………………………………………………………………19 Singapore…………………………………………………………..24 Thailand………………………………………………………………28 Myanmar…………………………………………………………….34 Philippines……………………………………………………….43 Saudi Arabia…………………………………………………….56 Africa………………………………………………………………….70 Malaysia…………………………………………………………….73 Quotes(10) Japan……………………………………………………………………78 China……………………………………………………………………79 Korea…………………………………………………………………..80 Singapore…………………………………………………………..81 Thailand………………………………………………………………82 Myanmar…………………………………………………………….83 Philippines…………………………………………………………84 Saudi Arabia……………………………………………………..85 Africa………………………………………………………………….86 Malaysia…………………………………………………………….87 Poetry……………………………………………………ii Japan………………………………………………………88 China……………………………………………………..90 Korea……………………………………………………..93 Singapore…………………………………………….94 Thailand……………………………………………….95 Myanmar……………………………………………..98 Philippines………………………………………….100 Saudi Arabia……………………………………….102 Africa……………………………………………………104 Malaysia……………………………………………….107 Songs(10)…………………………………………………iii Japan………………………………………………………110 China………………………………………………………114 Korea………………………………………………………116 Singapore…………………………………………….119 Thailand…………………………………………….....124 Myanmar………………………………………………128 Philippines…………………………………………..133 Saudi Arabia……………………………………….136 Africa…………………………………………………….139 Malaysia……………………………………………….144 Personal Essay(2) Lady in White………………………………………149 Trip to Mary’s Home…………………………151 References………………………………………….154 Foreword Let’s face a simple fact, several of us might think that the world is now full of tedious scenes, full of misery, disaster and slothful people that makes us think, there’s nothing in this world would make us feel contented about life. But look at the bright side, there are still lots sceneries where you haven’t even noticed yet, their beauty and their wonderful cultures. As you flip the pages of this magazine, don’t think about your problems, just bear in mind all the positive things that you would be able to discover today. I 1 Losing My Father By Watanabe On Translated by Hamish Smith When I opened my eyes that morning I could see my father standing at the basin by the foot of my pillow, shaving his beard for the first time in quite a while. A breeze blew in through the window and made the curtain sway against the crisp morning sun, which cast green-blue shadows over my father’s face. Small birds were chirping outside. “Dad, it’s such a nice day,” I said to my father. “Beautiful weather! Now hurry up and get out of bed. I’m taking you to have a look at the harbor today,” he said as he carefully shaved off the final patch of stubble. 2 “You mean it? Great!” I said, ever so happy. “But Dad, why are you shaving?” “I’ll look like your dad if I have a beard. Don’t you think so?” said my father as he looked over at me and poked out his thin tongue. “What are you talking about?” “Well, if I have a shave then I’ll look a little less like a father…I’m planning on taking you to the harbor today and leaving you there. Pretty good idea, huh?” My father laughed as he spoke. “You lie!” I said as I got myself up and out of bed. My father hurried to change me into some brand new flannel clothes. He then put on a fresh, tailor-made, sweet-smelling straw hat, of which I had never seen before, along with a red neck tie. Then we left the house. All the people in the houses under the violet and rose-red summer morning sky were most likely still sleeping. My father waved a long walking stick around as we made our way down the abandoned main street towards the railway station. “I hope we don’t run into anyone,” my father said to himself. “Why?” I asked. My father didn’t answer; he just continued talking to himself. “Oh, this kid is the worst. A father and son only ten years apart! Boy-oh-boy, have I had enough of this.” 3 “Why?” I asked again, peeking at his face. My father said nothing, he just laughed, almost as if he couldn’t hear my voice. I began to get upset. I tried to get closer to my father, but he coldly pushed me away. He then told me off in an oddly gentle manner. “Come on now. People might think we’re brothers if you get too close, and we can’t have that.” I screwed up my face with malice and glared at my father’s smooth, clean-shaven face and red neck tie. We boarded the steam engine as it arrived. My father turned and looked out over the edge of the town as we passed it by, all the while whistling ‘A Young Man’s Fancy’. I felt like he had gotten even colder towards me. “So, are we going to see a ship?” I asked with an anxious heart. “Yep, might even ride on one…” My father pulled a dashing purple handkerchief from his breast pocket and used it to wipe a pair of tortoise-shell glasses before putting them on. The eyes behind the lenses betrayed no sense of guilt. The smell of Coty cologne wafted from the handkerchief and was so strong that it made me choke. “There’s nothing glamorous about going to take a look at a harbor,” said my father. 4 “Dad, why are you wearing those glasses?” I asked as I looked up, confused at his unbecoming appearance. At that my father got very angry. “Dad? You’re an idiot, kid. What makes you think I’m your dad? You call me Dad again and I’ll give you what for!” “…” It was then that I suddenly felt like this man, with this sour expression, was really not my father. I kept thinking that maybe I really had mistook this man for my father when I opened my eyes that morning. Me and him–how much of a connection did I really have to this mystery of a man I called Dad–he certainly was only about ten years older than me–and anyone could see that there was something not right about that. I slowly began to feel sick. The only person I really knew was myself. Confusion swept over me. “Don’t give me that look. If you start crying I’m going to leave you on the train!” said my father, bluntly, but then instantly tried to warm up to me.“Just kidding. You didn’t really think I would do something like that, did you? Honestly. I’m really happy that you’re able to see me off,” my father said with a laugh. I started to regret having left the house that day. There was nothing I could do but look out the window over the clear country landscape as it blurred into soft tears. 5 We arrived at the harbor station. My father called out to a station attendant who wheeled over two red leather suitcases. I got into a car with one of the suitcases and was driven towards the wharf, all the while wondering when exactly my father had brought these two suit cases along. I looked at the name plate on the suitcase only to see that it was blank. Occasionally my father would grip the rim of his hat and look back out of the window of the car in front and, for some reason, laughed through his tortoise-shell rimmed glasses while his red neck tie fluttered in the wind. And that’s when, oh, that horrible, cunning, unfeeling face! I felt misery build up in my chest and I had to look away. The SS. Sakusonia will be departing at seven am was written on the message board at the gate to the harbor. My father made his way to the SS. Sakusonia with both bags in tow. I stood on the wharf and looked out at the black, rusted iron hull of the ship. Before long a gong echoed from within, and a steam whistle sounded from the fat chimney. “Thanks for everything! Look after yourself!” my father call out to me, smiling, from the deck of the ship. “You too!” I yelled back as I looked up towards the deck. The ship left the dock. My father raised his new hat high in the air and used it to wave goodbye. I waved my cloth cap back as hard as I could. 6 I sat myself down on the huge bricks of the wharf and lost myself for the better half of a day in the ocean breeze. Finally a customs officer in a blue uniform with a blue button put his hand on my shoulder. “What’s the matter? Don’t tell me you’re planning to throw yourself into the water?” he asked. I suddenly found myself in sorrow and began to sob. “Hey now, hey now, we can’t have that. Crying won’t help. Tell me what happened.” “I’ve…lost my…father!” I finally replied. And then I told him how my father had fooled me. “What does your father look like?” asked the customs officer. “I’m trying to picture him. Yeah, he looks a lot like you. He had no beard, a clean face. Honestly, he looks just like you!” I cried. The customs officer look flustered as he ran both his hands over his fleshly shaven face. My father. No beard. Straw hat. Tortoise shell glasses (which he wore sometimes). A red necktie. A right gentleman. The kind customs officer wrote down a personal description and put in an inquiry with the next port of call for the SS Sakusonia. 7 However, the fact was that although details like red neckties are good clues, there was nothing in the description that would let you pick him out from a crowd. And that’s how, that morning, I was abandoned by my father. From then on I would be all alone, and would have to go on living a life completely unbearable. But even so, and as difficult as it would be to recognize him, I must always keep his face in my mind, with and without the beard.
Recommended publications
  • Kuwait Oks $100M Grant for Iraq, First Since 1990
    SUBSCRIPTION WEDNESDAY, APRIL 26, 2017 RAJAB 29, 1438 AH www.kuwaittimes.net Coptic Pope Ivanka forced Thai man Warriors come says Church to defend Trump broadcasts out swinging, bombings aim at Germany daughter’s murder complete sweep at Egypt5 unity women’s7 summit live12 on Facebook of20 Trail Blazers Kuwait OKs $100m grant Min 23º Max 32º for Iraq, first since 1990 High Tide 11:38 Low Tide Kuwait earmarks $100m for Yemen, $1.1bn pledged 05:48 & 18:16 40 PAGES NO: 17210 150 FILS KUWAIT/GENEVA: Kuwait has approved a $100 million Conspiracy theories grant for Iraq to support humanitarian and reconstruc- tion projects in areas retaken from Islamic State mili- Grow your own... tants, an Iraqi official said yesterday. The grant is the first Kuwaiti financial assistance to Iraq since Baghdad’s occupation of the state from Aug 1990 to Feb 1991, ordered by then-President Saddam Hussein. Officials from the two countries signed the grant agreement in Kuwait yesterday, a spokeswoman for By Badriya Darwish Iraq’s Reconstruction Fund for Areas Affected by Terrorist Operations said. “The grant agreement signed today is an encouraging start for further future coopera- tion between Iraq and Kuwait,” the reconstruction fund chief, Mustafa Al-Hiti, said in a statement. [email protected] The fund aims to rebuild cities and territories recap- tured from Islamic State, the ultra-hardline group which declared a “caliphate” over parts of Iraq and Syria in 2014. The war with Islamic State escalated as crude ’m fighting with our American editor over social prices tumbled, curtailing the Iraqi government budget media.
    [Show full text]
  • Mandaean Human Rights Group
    The Mandaean Associations Union 19 ketch road Morristown, NJ 07960, USA +973 292 0309 [email protected] www.mandaeanunion.org Mandaean Human Rights Group Mandaean Human Rights Annual Report March 2008 2 March 23, 2008 Page The Mandaean Human Rights Group is a self organized group dedicated for the help and protection of follow Mandaeans in Iraq and Iran given the situation in those two countries. The Human Rights Group watches, investigates and exposes human rights violations against Mandaeans. We have volunteers in the United States, Canada, Australia, United Kingdom, Europe and Iraq. Our model in our work is the United Nation's Human Rights Declaration of 1948. The MHRG is a non profit organization registered at Companies House, UK 6271157. It is a member of the Mandaean Associations Union . Acknowledgment We gratefully acknowledge the dedicated help and advice of many organizations, without which this work would not have been completed. Numbered among them for this edition are: 1. The Mandaean Associations Union. 2. The Spiritual Mandaean Council – Baghdad, Iraq 3. The Mandaean General Assembly – Baghdad, Iraq 4. The Mandaean Human Rights Association- Baghdad, Iraq 5. The Mandaean Society in Jordan. 6. The Mandaean Society in Syria. 7. The Mandaean Society in Australia 8. The Scientific Mandaean Society in Iran 3 March 23, 2008 Page Content: Demography ------------------------------------------------------------------------------- P 4 Short History of the Sabian Mandaeans ------------------------------------------------P 4 Sabian
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis
    Inhaltsverzeichnis Vorwort.....................................................................................................................V 1. Die Entwicklung des Romans in Saudi-Arabien 1.1. Einleitung...................................................................................................... 3 1.1.1. Quellen und Recherchemethoden.................................................. 4 1.1.2. Hinweise .......................................................................................... 8 1.1.2.1. Zur Transkription der arabischen Namen und Ortsbezeichungen....................................................... 8 1.1.2.2. Zur Übersetzung der Buchtitel.......................................... 8 1.1.2.3. Zu den Übersetzungen aus dem Arabischen..................... 9 1.1.2.4. Zu den biographischen Angaben....................................... 9 1.2. Arabischer Bookerpreis 2010 und 2011 für saudische Romane ................ 11 1.3. Saudische Romane von 1930 bis 1990. Ein Überblick. ............................. 15 1.3.1. „at-Tau ̊am àn“ von ̉Abd al-Qudd ôs al-An ıà rê.............................. 18 1.3.2. Die erste Autobiographie von A ĕmad as-Sib à̉ê ........................... 19 1.3.3. Ĕà mid Damanh ôrê und Ibr àhêm an-N àı ir ................................... 21 1.3.4. Sam êra bint al- ĺaz êra al- ̉arab êya ................................................... 23 1.3.5. „Saq êfat a ı-İaf à“ von Ĕamza B ôqar ê............................................. 24 1.3.6. Gesellschaftliche, politische und wirtschaftliche Entwicklung..........................................................
    [Show full text]
  • Le Prix De La Littérature Arabe 2019
    Communiqué de presse Paris, le 7 novembre 2019 Le Prix de la littérature arabe 2019 (doté de 10 000 €), créé par l’Institut du monde arabe et la Fondation Jean-Luc Lagardère, est décerné à l’écrivain égyptien Mohammed Abdelnabi pour son roman La Chambre de l’araignée (Actes Sud / Sindbad) traduit de l’arabe (Égypte) par Gilles Gauthier Le jury, présidé par Pierre Leroy, cogérant de Lagardère SCA, et composé de personnalités du monde des médias, des arts et de la culture ainsi que de spécialistes du monde arabe, a élu, à l’unanimité, le texte de Mohammed Abdelnabi, saluant « un écrivain audacieux au style affirmé et percutant qui fait plonger le lecteur au cœur des tabous de la société égyptienne et arabe. Un roman qui se veut une ode à la tolérance et à l’humanisme. » A l’occasion de la cérémonie de remise du prix, le 6 novembre 2019 à l’IMA, Jack Lang, Président de l’Institut, a rappelé le caractère unique du Prix et son rôle essentiel en tant que « caisse de résonnance pour les écrivains qui témoignent de l’extraordinaire vitalité de la littérature contemporaine arabe ». Pour Pierre Leroy, Président du Jury du Prix : « Transformant un événement précis en un vibrant plaidoyer pour la tolérance, Mohammed Abdelnabi accomplit ce qui peut être l’une des raisons de la littérature : porter un message politique dans l’espoir de faire évoluer la société ». Les membres du jury ont souligné la remarquable qualité des livres également retenus dans la dernière sélection de cette édition 2019 : Les petits de Décembre, de Kaouther Adimi (Éditions du Seuil) ; Ougarit, de Camille Ammoun (éditions incultes) ; Le Ciel sous nos pas, de Leïla Bahsaïn (Albin Michel) ; Égypte 51, de Yasmine Khlat (Elyzad) ; Port-au-Prince Aller-Retour, de Georgia Makhlouf (La Cheminante) ; Ceux qui ont peur (traduit de l’arabe par François Zabbal), de Dima Wannous (Gallimard).
    [Show full text]
  • Hayfestivalbeirut2013 Programme.Pdf
    In 2012, Hay Festival Beirut brought the most exciting voices of contemporary culture to the city. We are delighted to be back for this second edition from 8 to 10 May 2013: three days of events celebrating international writers, thinkers and artists in venues across Beirut, extending the reach of the festival. Hay Festival, all over the world and for more than 25 years, has in essence been a meeting of friends, an opportunity to speak, debate and enjoy exchanging the currency of ideas and stories. Beirut is an exciting place to host a festival, with an extraordinary tradition of hospitality and exchange, a rich cultural scene and one of the most diverse populations of the Middle East. We have a fantastic programme, with a focus on literature, the graphic novel, development and human rights issues. Please come and join us! Cristina Fuentes La Roche, Director Izara García Rodríguez, Project Manager and the Hay Festival Beirut Team Programme details are correct at time of going to press. WEDNESDAY 8 MAY [1] 11am–12pm, Zico House Alaa Abdul-Hadi, Layla El Atrash and Hyam Yared in conversation with Iman Humaydan PEN Centre Lebanon: New challenges A conversation with staff members of the Jordanian, Egyptian, and Lebanese PEN Centres around the importance of Arab PEN Centres in the region. What are the aims, the values and the multilingual literary spaces that PEN creates, and what challenges do PEN Centres encounter in their individual countries? Event in Arabic and French Co-organised with PEN Lebanon and supported by PEN International A PEN
    [Show full text]
  • MHRG Report 2009
    The Mandaean Associations Union 19 Ketch Rd. Morristown, NJ 07960 ,USA Tel: +1 973 865 1340 Fax: +1973 292 3906 [email protected] www.mandaeanunion.org The Mandaean Associations Union Mandaean Human Rights Group Mandaean Human Rights Annual Report November 2009 Disclaimer: This report is the property of the Mandaean Associations Union (MAU). Any media use of all or part of this report should be referred to the owner by name. Any other use must be approved by the MAU. November 30 2009 Page 2 The Mandaean Human Rights Group (MHRG) is a self organized group dedicated for the help and protection of fellow Mandaeans in Iraq and Iran given the situation in those two countries. The Human Rights Group watches, investigates and exposes human rights violations against Mandaeans. We have volunteers in the United States, Canada, Australia, United Kingdom, Europe and Iraq. Our model in our work is the United Nation's Human Rights Declaration of 1948. The MHRG is a non profit organization registered at Companies House, UK 6271157. It is a member of the Mandaean Associations Union. Acknowledgment We gratefully acknowledge the dedicated help and advice of many organizations, without which this work would not have been completed. Numbered among them for this edition are: 1. The Mandaean Associations Union. 2. The Spiritual Mandaean Council – Baghdad, Iraq 3. The Mandaean General Assembly – Baghdad, Iraq 4. The Mandaean Human Rights Association- Baghdad, Iraq 5. The Mandaean Society in Jordan. 6. The Mandaean Society in Syria. 7. The Mandaean Society
    [Show full text]
  • Saudi Writer Wins Top Arab Fiction Award
    6 Wednesday, April 26, 2017 Saudi writer wins top By Invitation Arab fiction award Yenus S Abu Dhabi Saudi novelist has won Post Deash Iraq doesn’t the International Prize forA Arabic Fiction, becoming seem rosy. the third author in 10 years he so called Islamic State (Daesh) is on the verge of from the Kingdom to grab the collapse. The question is: Will its eventual elimination Arab world’s most prestigious ushersT peace and stability to Iraq? Political pundits are literary award. pessimistic, given the existence of scores of militant groups Mohammed Hasan Alwan promoting own agenda, with divergent interests. won for his novel “A Small The pieces of evidence show that the country will be far Death”, which is a fictionalised from being stable for some time to come. Observers say that account of the life of a Sufi to avoid infighting and blood- letting, the warring factions scholar and philosopher, need to reach a comprehensive political settlement before Muhyiddin Ibn Arabi, from his matters go out of control. birth in Muslim Spain in the The motives behind the warring factions indicate that each 12th century until his death in group has its own interests. The Kurds want an ‘independent Damascus. state’ something the governing Shia party strongly opposes. The novel follows Ibn Arabi’s Saudi Arabian writer Mohammed Hasan Alwan (2L) poses for a photo with Palestinian novelist The Iranian factor has also been a point of contention among mystic Sufi experience and and chair of the judging committee Sahar Khalifeh (L) and fellow writers after winning the 2017 ordinary Iraqis.
    [Show full text]
  • Translations
    Translations A full list of IPAF winning, shortlisted and longlisted books available in translation is outlined below: 366 by Amir Taj al-Sir Chinese: China Intercontinental Press English: Katara Foundation French: Katara Foundation A Great Day to Die by Samir Kacimi French: Sindbad A Rare Blue Bird that Flies with Me by Youssef Fadhel English: Hoopoe (under the title A Rare Blue Bird Flies with Me) A Sky So Close to Us by Shahla Ujayli English: Interlink Books A Small Death by Mohammad Alwan Indonesian: Mizan Italian: Edizione e/io Kurdish: Naweh Nada Eweer Persian: Dar Ruzna Al-Sabiliat by Ismail Fahd Ismail English: Interlink Books (under the title The Old Woman and the River) German: Hans Schiller-Verlag America by Rabee Jaber Italian: Feltrinelli French: Gallimard Azazeel by Youssef Ziedan Bosnian: Ljevak Croatian: Ljevak Czech: Albatros Media English (UK): Atlantic Books French: Albin Michel German: Random House Greek: Livanis Hebrew: Kinneret - Zmora Indonesian: Serambi Italian: Neri Pozza Polish: Barbelo Portuguese (Brazil): Editora Record Romanian: Trei Russian: AST Turkish: Epsilon Spanish: Turner Beyond Paradise by Mansoura Ez Eldin Dutch German: Unions Verlag Italian: Piemme Mondador Black Taste, Black Odour by Ali Al-Muqri Italian: Piemme Italy French: Liana Levi Brooklyn Heights by Miral-al-Tahawy English: Faber & Faber Destinies: Concerto of the Holocaust and the Nakba by Rabai al-Madhoun English: Hoopoe Embrace on Brooklyn Bridge by Ezzedine Choukri Fishere English: AUC Press Fingers of Dates by Muhsin Al-Ramli English: Hoopoe (under the title Dates On My Fingers) Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi Bosnian: Buybook Chinese: CITIC Croatian: Naklada Ljevak Dutch: Uitgeverij De Geus English: Oneworld (UK) English: Penguin Books (US) French: Piranha German: Assoziation A Hebrew: Kinneret-Zmora Hungarian: Athenaeum Kiado Italian: Edizioni e/o Indonesian: Mizan Publishing Japanese: Shueisha Inc.
    [Show full text]
  • Mise En Page 1 (Page 2)
    C M C M J N J N L'EI DEVRAIT EXISTER "POUR AU MOINS Hausse des prix durant le ramadhan UNE DÉCENNIE ENCORE" LE MINISTÈRE Sombres perspectives DU COMMERCE AU Page 24 BANC DES ACCUSÉS TRIDesB ULecteursNE Quotidien national d’information ÈME 7 ANNÉE - N° 1919 - DIMANCHE 21 JUIN 2015 - PRIX 10 DA. Page 2 www.tribunelecteurs.com GESTION DES ŒUVRES SOCIALES DE L'ÉDUCATION NATIONALE Les élections fixées pour au 2 juillet prochain Page 3 ILS CONSTRUISENT AU MAROC ET MONTENT EN ALGÉRIE LES JONGLERIES DE PEUGEOT ET RENAULT Après Renault, l'autre constructeur automobile français, PSA Peugeot Citroën, devra s'implanter au Maroc. Le groupe automobile compte produire "90.000 véhicules en 2019" depuis une zone franche de Kénitra, à 45 km au nord de Rabat. Un investissement estimé en interne entre 500 et 750 millions d'euros, avec "la possibilité de passer à 200.000 véhicules par an, selon le marché". Lire en Page 5 C M C M J N J N C M Pages 02-23 C M J N J N TRIDesB ULecteursNE Dimanche 21 juin 2015 Actualité Quotidien national d’information Hausse des prix durant le ramadhan Mercuriale Le ministère du commerce LÉGUMES au banc des accusés Durant les premiers jours du mois du ramadhan tout le monde parle des hausses de prix qui ont touchés les légumes et la viande blanche et rouge. Selon la ligue algérienne pour la défense des droits de l'homme (LADDH) de Chlef, cette flambée revient en premier lieu aux barrons des marchés qui font renier leur diktat juste pour faire rentrer de l'argent avec la spéculation des les premiers jours.
    [Show full text]
  • Woman Pushed Into Flesh Trade, Held Captive in an Apartment in Muharraq
    GREAT RATES ON MONEY TRANSFER AND CURRENCY EXCHANGE GUARANTEED! Tel: 1722 8888 www.bfc.com.bh Wednesday, April 26, 2017 Issue No. 7363 200 Fils www.newsofbahrain.com www.facebook.com/nobonline newsofbahrain 38444680 nob_bh JO3082_BFC_Flag_Globe_DT_Hamper_6.7cmX8.5cm_Hand.indd 1 2/1/17 2:59 PM Mohammed Zafran/DTNN had a mobile phone but [email protected] it was damaged and there was no way she could have Manama contacted anyone for help. We must have an olice have launched The team also recovered agenda that says, “No, Pa manhunt to nab clothes and contraceptives,” Donald Trump is not the leader of a gang who he said. reportedly operated a flesh The woman told police right. Climate change is trade racket in Muharraq. that she worked as a not a hoax. It is a major The authorities began housemaid until a cold- planetary crisis.” the search for the expatriate store salesman offered her gang after receiving a help in finding a better @SenSanders tipoff about an Indonesian job. “She agreed and gave woman being held captive him her phone number. Today’s Weather in Muharraq. The woman The number was passed Max Min was reported to have been on to the gang who then in a bad state and was contacted her and asked her 31°C 23°C locked up in an apartment. to run away after promising According to information her a better-paid job,” he released by the Ministry of added. The woman was x Interior in its publication brutally beaten up each Al Amn, three men have time she tried to escape Uber ‘flying car’ already been nabbed while from the apartment.
    [Show full text]
  • Translations
    Translations A full list of IPAF winning, shortlisted and longlisted books available in translation is outlined below: Al-Sabiliat by Ismail Fahd Ismail English: Interlink Books (under the title The Old Woman and the River ) German: Hans Schiller-Verlag America by Rabee Jaber Italian: Feltrinelli French: Gallimard The American Granddaughter by Inaam Kachachi Chinese: Shanghai 99 English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing French: Liana Levi The Arch and the Butterfly by Mohammed Achaari English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing Italian: Fazi Editore Spanish: Turner A Rare Blue Bird that Flies with Me by Youssef Fadhel English: Hoopoe Fiction (under the title A Rare Blue Bird Flies with Me ) A Sky So Close to Us by Shahla Ujayli English: Interlink Books A Small Death by Mohammad Alwan Indonesian: Mizan Italian: Edizione e/io Kurdish: Naweh Nada Eweer 1 Persian: Dar Ruzna Azazeel by Youssef Ziedan Bosnian: Ljevak Croatian: Ljevak Czech: Albatros Media English (UK) Atlantic Books French: Albin Michel German: Random House Greek: Livanis Hebrew: Kinneret - Zmora Indonesian: Serambi Italian: Neri Pozza Polish: Barbelo Portuguese (Brazil): Editora Record Romanian: Trei Russian: AST Turkish: Epsilon Spanish: Turner The Baghdad Clock by Shahad Al Rawi Turkish: Asteria Kitap Indonesian: Prenada Media Group The Bamboo Stalk by Saud Alsanousi English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing Icelandic: Forlagid Iran: Al Nilofer Publishing House Romanian: Polirom The Beaver by Mohammed Hasan Alwan French:
    [Show full text]
  • World Anthology for the Protocol for World Peace
    WORLD BIBLIOGRAPHIC INDEX: ALPHABETICAL (I) AND IN ORDER OF ACCESS (II) The collection of texts, from which the materials for the data base of The Protocol for World Peace were abstracted, was begun on January 1, 2000, and the finishing work on the final portion of this effort—the Four Governing Indices (World Table of Contents, World Authors A- Z, World Bibliography, World Archives)—was completed on Christmas Day, 2017. * In this bibliography, every effort has been made to discover for each source its card catalogue identification in the constituent libraries of Cornell University, which appears in each entry as a single-word English short-form of their names—OLIN, ASIA, URIS, AFRICANA, COX, ILR (International Labor Relations) etc.—printed prior to each catalogue number. Very occasionally the source is designated in the RARE collection, referring to the library housed in the Rare Book depository; even more occasionally the source is designated as an “Electronic Resource” (If the source edition actually used is not listed, the nearest English-language edition is listted; if there is no English edition, the closest non-English; if the work is entirely absent, but there is present something else by the author that has been collected, the citation “other stuff” will be seen.) In many cases, these catalogue entries are twinned, and the Cornell reference invariably follows the catalogue entry of the library where the source was originally discovered, thus: [ original citation | Cornell citation ]. * The collection was begun through the auspices of the Interlibrary Loan Department of the Southeast Steuben County Public Library in Corning, New York, and for the first year or so liberal use was made of the various public libraries affiliated in this public library system.
    [Show full text]