La Prima Medaglia Surfing to Gold!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Prima Medaglia Surfing to Gold! WINTER UNIVERSIADE TRENTINO 2013 LA PRIMA MEDAGLIA SURFING TO GOLD! 2 BULLETIN December 12, 2013 BULLETIN WINTER UNIVERSIADE TRENTINO 2013 - Edited by the Press Offi ce of the 26th Winter Universiade and of the Autonomous Province of Trento / A cura degli Uffi ci Stampa dell’Universiade e della Provincia autonoma di Trento Directed by / Direttori: Diego Decarli, Giampaolo Pedrotti and Mauro Neri (chief graphic design) Chief Editor / Capo Redattore: Nathalie Duchene Editors / Editori: Mauro Bonvecchio, Bianca Maria Decarli, Lucia Del Favero, Alberto Dolfi n, Mattia Eccheli, Mario Facchini, Daniele Ferrari, Filippo Ferrari, Luca Franchini, Silvia Gadotti, Fabio Iuliano, Silvia Meacci, Luca Perenzoni, Egon Theiner, Luca Tommasini. Photographers / Fotografi : Giuseppe Cadrobbi, Massimo Giacomello, Daniele Mosna, Federico Modica, Max Pattis, Enrico Pretto, Pierre Teyssot., Jacopo Tomasi, Gianna Zortea (graphic design). Translators / Traduttori: Serena Beber, Luca Boldrini, Eugenio Damasio, Ivana Dandrea, Silvia Delli Zotti, Martina Denti, Giorgia Fasanelli, Stefania Ferriolo, Veronica Gianello, Olga Yaroshenko, Simonetta Mastropasqua, Stefano Mucaria, Alessandra Saletti, Marco Tamborski Web-Team: Francesco Bazzanella, Daniele Del Frate, Micaela Motta, Salvatore Romano, Lorenzo Ruzzene 2 PROGRAMMA / PROGRAMME 13.12.2013 Sport Località Ora Competizione / Competition M/W Ori Venue Time Gold Alpine Skiing Passo San Pellegrino, 10.00 AM DownhillW 1 Val di Fassa Passo San Pellegrino, 12.00 AM DownhillM 1 Val di Fassa Biathlon Lago di Tesero, 10.15 AM 20kmM 1 Val di Fiemme Lago di Tesero, 1.15 PM 15kmW 1 Val di Fiemme Curling Baselga di Piné 9.00 AM Round Robin Session 2 M 2.00 PM Round Robin Session 3 W 7.00 PM Round Robin Session 3 M Figure Skating Palaghiaccio, Trento 4.45 PM Dance - Short programme Palaghiaccio, Trento 8.25 PM Pair - Free programme 1 Ice Hockey Pergine Valsugana 12.00 AM ESP vs RUS W Pergine Valsugana 4.00 PM CAN vs GBR W Alba di Canazei 4.30 PM SWE vs ITA M Pergine Valsugana 8.00 PM USA vs JPN W Cavalese 8.00 PM CAN vs UKR M Alba di Canazei 8.30 PM LAT vs USA M Nordic Combined Predazzo 10.00 AM Ski JumpingM 1 Predazzo 5.00 PM 10km M Gundersen Speed Skating Baselga di Piné 12.00 AM 1.500mW 1 Baselga di Piné 2.30 PM 5.000mM 1 3 RISULTATI / RESULTS 12.12.2013 Sport risulati / results Curling Men, fi rst session Women, fi rst session: Women, Second session ITA – CHN 6-7 ITA – CAN 1-8 ITA – SUI 2-10 USA – NOR 7-4 CHN – SWE 1-10 SWE – CAN 9-2 CZE – SWE 2-9 GBR – RUS 3-9 JPN – USA 10-7 GBR – CAN 4-5 USA – SUI 0-12 KOR – RUS 7-9 KOR – SUI 9-4 JPN – KOR 10-7 CHN – GBR 6-7 Ice Hockey Men Women RUS – GBR 8-0 GBR – USA 1-2 SVK – CZE 3-2 CAN – RUS 5-0 KAZ – UKR 4-2 ESP – JPN 0-6 Ranking Pool A: Italy, USA 3; Ranking: USA, Canada, Japan Sweden, Latvia 0. 9; Russia, Great Britain, Spain 0 Ranking Pool B: Russia, Slovakia 3, Czech Republic, Great Britain 0. Ranking Pool C: Canada, Kazakh- stan 3, Ukraine, Japan 0. Figure Skating Men 1. Nan Song (CHN) 220.70 2. Gordei Gorshkov (RUS) 213.52 3. Akio Sasaki (JPN) 203.66 Cross-Country Ladies’ Skiathlon Men’s Skiathlon Skiing 1. Tatyana Ossipova (KAZ) 29:34.7 1. Raul Shakirzyanov (RUS) 2. Kateryna Grygorenko (UKR) 38:42.1 29:35.7 2. Mark Starostin (KAZ) 38:42.7 3. Minna Marjaana Pitkaenen (FIN) 3. Pavel Syulatov (RUS) 29:36.1 38:42.7* *Photo-Finish Snowboard Women’s Snowboard Cross Snowboardcross Men 1. Eva Samkova (CZE) 1. Hanno Douschan (AUT) 2. Katerina Chourova (CZE) 2. Nikolay Olyunin (RUS) 3. Zuzanna Smykala (POL) 3. Leo Trespeuch (FRA) 5 I risultati del secondo giorno Day 2 Results Snowboard Cross Snowboard Cross Samkova e Douschan i primi ori: la ceca e l’au- Samkova & Douschan, the fi rst gold medallists, the striaco han no vinto lo snowboard cross Czech and the Austrian won in snowboard cross La ceca Eva Samkova e l’austriaco Hanno Douschan sono Czech Republic’s Eva Samkova and Austria’s Hanno Dou- le prime medaglie d’oro della XXVI Winter Universiade schan won the fi rst gold medals of the 26th Winter Univer- Trentino 2013. Sul Monte Bondone erano ieri in programma siade Trentino 2013 at Monte Bondone. The 20-year old le fi nali dello snowboard cross che hanno premiato la ven- Czech, winner of the latest World Cup race on December tenne ceca, vincitrice il 7 dicembre scorso dell’ultima prova 7th, won the snowboardcross fi nals. Fellow countrywoman di Coppa del Mondo: sul podio con lei sono salite la conna- Katerina Chourova took the second place while Poland’s zionale Katerina Chourova e la polacca Zuzanna Smykala. Zuzanna Smykala completed the podium. Russia’s Anasta- Quarto posto, invece, per la russa Anastasia Asanova e sia Asanova fi nished fourth. sesto per la piemontese Giulia Manfrini che ha chiuso al In the Men’s race, Hanno Douschan of Austria prevailed secondo posto nella Finale B. over Russia’s Nikolay Olyunin (silver) and France’s Léo Nella gara maschile il titolo è dunque andato al ventiquat- Trespeuch (bronze). Fourth place for Anton Koprivitsa from trenne Hanno Douschan, che nella fi nale ha preceduto il Russia. russo Nikolay Olyunin ed il francese Leo Trespeuch, con Both winners are students in Economics and are already l’altro russo Anton Koprivitsa rimasto ai piedi del podio. qualifi ed for Sochi 2014. L’unico italiano in gara, il trentino Giorgio Varesco, è stato The three-time world junior champion Samkova won com- eliminato nei quarti di fi nale dopo aver passato gli ottavi. fortably the snowboard cross: « The snow was great, the Entrambi i vincitori, Samkova e Douschan, studiano Econo- track was regular. I was under pressure because I knew I mia ed hanno già in tasca la qualifi cazione per le Olimpiadi was the favourite in this competition, but everything went di Sochi 2014. well. I feel good and in Sochi I want to be on the podium as La tre volte campionessa del mondo giovanile si è imposta well. » con facilità nello snowbord cross: “La neve era fantastica, il Austria’s Hanno Douschan was ranked second after the tracciato regolare. Sentivo un po’ di pressione perché sape- qualifi cations. The fi nal was highly competitive, especially vo di essere tra le favorite, ma è andato tutto bene. Sono in with a good performance from the French Leo Trespeuch, forma e a Sochi voglio puntare al podio”. the winner of the Universiade Turin 2007. « I took the lead L’austriaco Hanno Douschan era solo secondo dopo le after the second turn and I managed to keep the pace until qualifi che. La fi nale è stata estremamente combattuta, the fi nishing line. Winning this competition was my main grazie in particolare al riscatto del francese Leo Trespeuch, objective here at the Universiade in Trentino. » già vincitore delle Universiadi del 2007. “Sono passato al The fi rst Flower Ceremony of the 26th Winter Universiade comando dopo la seconda curva e sono riuscito a tene- Trentino 2013 was attended by Filippo Bazzanella, Secre- re fi no in fondo. Vincere questa gara era il mio obiettivo tary General of the Organizing Committee. « Being here is all’Universiade in Trentino”. a dream for me. This Universiade is a sort of miracle for us. La prima Flower Ceremony della XXVI Winter Universiade Organizing this huge event hasn’t been an easy task as we Trentino 2013, è spettata a Filippo Bazzanella, segretario had little time. » generale del comitato organizzatore. “È un sogno essere The 22-year-old Lukas Pachner of Austria who fi nished Snowboard cross Podium Snowboard cross Podium EVA SAMKOVA (CZE) HANNO DOUSCHAN (AUT) KATERINA CHOUROVA (CZE) NIKOLAY OLYUNIN (RUS) ZUZANNA SMYKALA (POL) LEO TRESPEUCH (FRA) 7 qui. Diciamo che è un mezzo miracolo essere riusciti ad sixth after the qualifying round, fell in the last sixteen and organizzare un evento di tale portata in così poco tempo e was brought preventively to the First Aid unit of the hospital oggi siamo accompagnati da una splendida giornata”. S. Chiara of Trento. The competition was interrupted during Il 22enne austriaco Lukas Pachner, sesto ieri dopo le several minutes. Pachner suffers from low back pain, but qualifi cazioni e caduto negli ottavi di fi nale, è stato precau- could move his arms and legs. He was transfered for fur- zionalmente portato al Pronto Soccorso dell’ospedale S. ther control. Chiara di Trento. Il giovane accusava dolori lombari, ma aveva la piena funzionalità di tutti gli arti. Il trasferimento è stato deciso per gli accertamenti del caso. I risultati del secondo giorno Day 2 Results Sci di fondo Cross-Country Skiing A Kazakhstan e Russia The fi rst medals i primi titoli dello sci di fondo to Kazakhstan and Russia Si aprono nel segno di Kazakhstan e Russia le gare dello The fi rst cross-country competitions of the Winter Univer- sci di fondo ella Winter Universiade Trentino 2013, con la siade Trentino 2013 were dominated by Kazakhstan and kazaka Tatyana Ossipova e il russo Raul Shakirzyanov Russia, with the Kazakh Tatyana Ossipova and the Russian saliti sul gradino più alto del podio dello skiathlon. Raul Shakirzyanov taking gold in Skiathlon. La prima medaglia d’oro del fondo è andata alla kazaka Ta- The fi rst gold medal in Cross-Country Skiing was awar- tyana Ossipova, che nel day 1 delle gare a Lago di Tesero ded to Kazakhstan’s Tatyana Ossipova. On the fi rst day of (Val di Fiemme) si è imposta nello skiathlon femminile 5+5 competition in Lago di Tesero (Val di Fiemme) she won the km, disputato su un anello di 2,5 km da ripetere quattro vol- women’s 5+5km, contested on a 2.5km rink (four loops in te.
Recommended publications
  • Orari Biglietterie Autoservizio
    ORARI BIGLIETTERIE AUTOSERVIZIO TRENTO VIA POZZO Lunedì – sabato dalle ore 06.10 alle ore 19.45 Domenica e festivi dalle ore 07.00 alle ore 19.45 BORGO VALSUGANA Periodo invernale (01 settembre – 15 giugno): Lunedì – venerdì dalle ore 06.00 alle ore 12.25 e dalle ore 13.30 alle ore 17.55 Sabato dalle ore 07.00 alle ore 12.55 Periodo estivo (16 giugno – 31 agosto): Lunedì – venerdì dalle ore 06.30 alle ore 12.25 e dalle ore 14.30 alle ore 17.00 Sabato dalle ore 07.00 alle ore 12.25 CAVALESE Lunedì – venerdì dalle ore 07.30 alle ore 11.30 e dalle ore 12.00 alle ore 17.10 Sabato dalle ore 7.30 alle ore 10.10 FIERA DI PRIMIERO Lunedì – venerdì dalle ore 07.45 alle ore 12.30 e dalle ore 15.00 alle ore 17.00 Sabato dalle ore 07.45 alle ore 12.30 PREDAZZO Lunedì – venerdì dalle ore 08.15 alle ore 12 e dalle ore 14.30 alle ore 16.30 RIVA DEL GARDA Lunedì – sabato dalle ore 06.30 alle ore 19.10 Domenica e festivi dalle ore 09.05 alle ore 12.00 e dalle ore 15.35 alle ore 19.00 Da novembre a febbraio: Chiuso la domenica e i festivi ROVERETO Periodo invernale scolastico: Tutti i giorni escluso domeniche e festivi dalle ore 06.35 alle ore 19.05 Periodo estivo (luglio e agosto): Chiuso il sabato pomeriggio TIONE Lunedì - sabato dalle ore 07.40 alle ore 12.40 Solo il giovedì dalle ore 14.00 alle ore 17.00 FERROVIA FTM TRENTO VIA DOGANA Orario feriale: Dalle ore 06.09 alle ore 20.13 Orario festivo: Dalle ore 06.12 alle ore 20.02 MEZZOLOMBARDO Orario feriale: Dalle ore 06.23 alle ore 20.15 Orario festivo: Dalle ore 08.33 alle ore 11.33 e dalle ore 13.28 alle ore 18.02 CLES Orario feriale: Dalle ore 5.50 alle ore 19.48 Orario festivo: Dalle ore 8.55 alle ore 11.33 e dalle ore 13.14 alle ore 18.35 MALE’ Orario feriale: Dalle ore 05.29 alle ore 19.24 Orario festivo: Dalle ore 09.34 alle ore 11.58 e dalle ore 12.42 alle ore 17.36 Aggiornato al 22 aprile 2014.
    [Show full text]
  • FISU Ops Manual (Hockey)
    SPORT MANUAL ICE HOCKEY MEN PREMIUM PARTNER OFFICIAL PARTNER TECHNICAL SUPPLIER errek OFFICIAL BROADCASTER FORWARDS & INTRODUCTION Welcome! Dear Athletes and Officials of the 26th Winter Universiade, The Winter Universiade Organising Committee Trentino 2013 is honoured and has great pride in welcoming elite University athletes to the Trentino 2013 Winter Universiade. We are confident that the efforts made by the Organising Committee in all fields, although in a quite short preparation time frame, will provide you the best infrastructures, the most adequate competition venues and conditions to enhance your performances and enable you to enjoy the most comfortable and pleasant stay in our beautiful and historically, culturally rich region surrounded by the wonderful UNESCO heritage Dolomites mountains. We are well aware that your performances will represent an important stage in your life and motivate you to consider any kind of result an important milestone also in consideration of your future professional activities. We have prepared this summary booklet with the intention to provide you specifically with all necessary and more detailed and useful information, in order to facilitate the approach to the competition venue, to remind the most important dates and deadlines and to give you practical assistance on the field of play. We look forward to your participation and hope you will find the our manual helpful. Best wishes, President Sergio Anesi Secretary General Filippo Bazzanella Sport & Venues Managing Director Ubaldo Prucker 3 Sport Technical Manual ICE HOCKEY MEN Alba di Canazei e Cavalese International University Sport Federation The FISU (International University Sport Federation) is re- sponsible for the organisation and governance of worldwide competitions for student-athletes between the ages of 17 and 28.
    [Show full text]
  • BCT1 (Fondo Miscellaneo). Archivi Di Famiglie 2018
    BCT1 (Fondo miscellaneo). Archivi di famiglie 2018 AGOSTINI COLLOCAZIONE: BCT1–3088/16, BCT1–3088/29 ESTREMI CRONOLOGICI: 1754-1773 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: i documenti collocati al ms. BCT1–3088 sono stati donati da Pietro Zanolini nell’anno 1908 e fanno parte di una raccolta di 43 documenti, relativi a diverse famiglie trentine, rilegati in due volumi. DESCRIZIONE: 1. Contratti di compravendita - 1754 aprile 28, Leonardo Segata di Sopramonte vende a Valentino Agostini di quel luogo un prato ubicato nelle pertinenze di Sopramonte: BCT1–3088/16 - 1773 maggio 20, Contratto di permuta concluso tra Gianantonio Rosat di Sopramonte e Antonio Agostini del medesimo luogo: BCT1–3088/29 ALBERTINI COLLOCAZIONE: BCT2 ESTREMI CRONOLOGICI:1590 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Hippoliti, famiglia DESCRIZIONE: 1. Contratti - 1590 febbraio 10, Maria fu Tomeo Pazzo da Cinte, vedova di Pellegrino Alde da Scurelle e Zaneto suo figlio vendono a Nicolò Albertino una pezza di terra sita a Scurelle, in luogo det- to ‘a Pra de Ponte’: BCT2–884 ALESSANDRINI DI NEUENSTEIN COLLOCAZIONE: BCT1–482, BCT1–905, BCT1–1038, BCT1–2409, BCT2 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: raccolta Mazzetti e altre provenienze fondo manoscritti BCT1–1696, BCT1–1818, BCT1–2224, BCT1–2518, BCT1–2668, vedi anche BCT2 DESCRIZIONE: - De anatome humani corporis, auctore Julio Alexandrino cum notis, copia del sec. XVII: BCT1–2409 ALIPRANDI COLLOCAZIONE: BCT1–1188 ESTREMI CRONOLOGICI:1654 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Raccolta Antonio Mazzetti DESCRIZIONE: 1. Privilegi di nobiltà - 1654: BCT1–1188 ALMERICO 1 BCT1 (Fondo miscellaneo). Archivi di famiglie dicembre 2014 COLLOCAZIONE: BCT1–2478 ESTREMI CRONOLOGICI:1820 DESCRIZIONE: 1. Eredità - 1820, Pretesa Mazani sull’eredità di famiglia: BCT1–2478 ALTENBURGER COLLOCAZIONE: BCT1–3322 ESTREMI CRONOLOGICI:1733 DATA DI ACQUISIZIONE E PROVENIENZA: Lascito Tranquillini dell’aprile 1923, pervenuta con i docu- menti della famiglia Valentini di Calliano e della famiglia Zambaiti di Vezzano.
    [Show full text]
  • Schladming 2011-Short Summary
    To the INTE RNATIONAL SKI FEDERATION - Members of the FIS Council Blochstrasse 2 - National Ski Associations 3653 Oberhofen/Thunersee - Committee Chairmen Switzerland Tel +41 33 244 61 61 Fax +41 33 244 61 71 Oberhofen, 9th November 2011 Short Summary FIS Council Meeting 7th November 2011, Schladming (AUT) Dear Mr. President, Dear Ski friends, In accordance with art. 32.2 of the FIS Statutes we take pleasure in sending you today the Short Summary of the most important decisions of the FIS Council Meeting, 7 th November 2011 in Schladming (AUT). 1. Members present All elected Council Members were present at the meeting in Schladming, Austria on 7th November 2011: President Gian Franco Kasper, Vice-Presidents Yoshiro Ito, Janez Kocijancic, Bill Marolt and Sverre Seeberg, Members Mats Årjes, Dean Gosper, Alfons Hörmann, Roman Kumpost, Sung-Won Lee, Vedran Pavlek, Eduardo Roldan, Peter Schroecksnadel, Patrick Smith, Matti Sundberg, Michel Vion, Manuela Di Centa replacing Giovanni Morzenti (without vote) and Secretary General Sarah Lewis. 2. Minutes from the Council Meeting in Ljubljana (SLO) The minutes from the Council Meeting in Ljubljana (SLO) on 6 th June 2011 and the Extraordinary Meeting in Zurich (SUI) on 21 st August 2011 were approved. 2.1 Extraordinary Meeting of the FIS Council in Zurich (SUI) The Council convened for an Extraordinary Meeting in Zurich on 21 st August 2011 in order to address the matter of Timing and Data for the FIS Alpine World Cup and also discussed the Specifications for Alpine Competition Equipment, namely
    [Show full text]
  • Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti Itinerari Lungo La Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti DOLOMITE CHEESE ROUTE Dolomite Cheese Route Itineraries
    Strada dei Formaggi delle dolomiti Itinerari lungo la Strada dei Formaggi delle Dolomiti DOLOMITE CHEESE ROUTE Dolomite Cheese Route itineraries Dalla Val di Fassa alle Pale di San Martino Valli di Fiemme, Fassa, Primiero A From Fassa Valley to Pale of San Martino La differenza tra mangiare e assaporare, I Magnifici Prodotti della Val di Fiemme dormire e riposare, acquistare e scoprire B Magnificient products of Fiemme The difference between eating and tasting, Primiero, filo diretto tra passato e futuro C sleeping and resting, buying and discovering Primiero between past and present www.stradadeiformaggi.it Per scoprire i dettagli di questi itinerari, A 48 50 63 richiedi la brochure della Strada dei Formaggi delle Dolomiti presso gli uffici ApT 48 For further details on these tours, ask for the Dolomite Cheese Route brochure at the Tourist Board information offices 32 3 I nostri prodotti BellUno Our products 92 93 65 FORMAGGI 49 66 CHEESE 91 Puzzone di Moena, Caprino di Cavalese, Cuor di Fassa, Tosèla e Primiero, Dolomiti, Fontal di Bolzano Cavalese, Trentingrana, Botìro di Primiero di Malga A e i tanti Nostrani, uno diverso dall’altro Puzzone di Moena, Caprino di Cavalese, Cuor 94 di Fassa, Tosèla di Primiero, Dolomiti, Fontal di 64 Cavalese, Trentingrana, Botìro di Primiero di Malga and the various Nostrani (local cheeses), each one 61 62 different to the next 33 MIELE A HONEY Miele di millefiori d’alta montagna, miele di rododendro e melata di abete Bolzano A Mountain wild-flower honey, rhododendron honey A and fir honeydew TrenTo
    [Show full text]
  • Case Study 11. Trentino, Italy
    Mapping and Performance Check of the Supply of Accessible Tourism Services (220/PP/ENT/PPA/12/6491) Case Study 11 Trentino, Italy “This document has been prepared for the European Commission; however it reflects the views only of its authors, and the European Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.” 1 European Commission Enterprise and Industry Directorate General (DG ENTR) “Mapping and Performance Check of the Supply of Accessible Tourism Services” (220/PP/ENT/PPA/12/6491) Case Study: Trentino, Italy 2 Contents Executive Summary ................................................................................................................ 4 1.0 Introduction .................................................................................................................. 6 2.0 Overview and background information ......................................................................... 7 3.0 The integration of the supply chain .............................................................................. 9 4.0 Provisions for cross-impairments ............................................................................... 23 5.0 Business approach – building a business case for accessibility ................................ 24 6.0 Evidence of impact ..................................................................................................... 26 7.0 Conclusions ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Valori Agricoli Medi Della Provincia Annualità 2014
    Ufficio del territorio di TRENTO Data: 20/05/2015 Ora: 10.12.58 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2014 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n. del n. del REGIONE AGRARIA N°: 1 REGIONE AGRARIA N°: 2 C1 - VALLE DI FIEMME - ZONA A C1 - VALLE DI FIEMME - ZONA BC11 - VALLE DI FASSA Comuni di: CAPRIANA, CASTELLO MOLINA DI FIEMME (P), Comuni di: CAMPITELLO DI FASSA, CANAZEI, CARANO, CASTELLO VALFLORIANA MOLINA DI FIEMME (P), CAVALESE, DAIANO, MAZZIN, MOENA, PANCHIA`, POZZA DI FASSA, PREDAZZO, SORAGA, TESERO, VARENA, VIGO DI FASSA, ZIANO DI FIEMME COLTURA Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Agricolo 5% redditizia Agricolo 5% redditizia (Euro/Ha) (Euro/Ha) BOSCO - CLASSE A: BOSCO CEDUO 16000,00 21-BOSCO CEDUO CLASSE A - 16000,00 21-BOSCO CEDUO CLASSE A - BOSCO A CEDUO FERTILE) BOSCO A CEDUO FERTILE) BOSCO - CLASSE A: BOSCO DI FUSTAIA 25000,00 18-BOSCO FUSTAIA CLASSE A 25000,00 18-BOSCO FUSTAIA CLASSE A - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA V IV E III) TARIFFA V IV E III) BOSCO - CLASSE B: BOSCO CEDUO 12000,00 22-BOSCO CEDUO CLASSE B - 12000,00 22-BOSCO CEDUO CLASSE B - BOSCO A CEDUO BOSCO A CEDUO MEDIAMENTE FERTILE) MEDIAMENTE FERTILE) BOSCO - CLASSE B: BOSCO DI FUSTAIA 18000,00 19-BOSCO FUSTAIA CLASSE B 18000,00 19-BOSCO FUSTAIA CLASSE B - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA VII E VI) TARIFFA VII E VI) BOSCO - CLASSE C: BOSCO CEDUO 9000,00 23-BOSCO CEDUO CLASSE C - 9000,00 23-BOSCO CEDUO CLASSE C - BOSCO A CEDUO POCO BOSCO A CEDUO POCO FERTILE) FERTILE) BOSCO - CLASSE C: BOSCO DI FUSTAIA 12000,00 20-BOSCO FUSTAIA CLASSE C 12000,00 20-BOSCO FUSTAIA CLASSE C - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA VIII E IX) TARIFFA VIII E IX) Pagina: 1 di 81 Ufficio del territorio di TRENTO Data: 20/05/2015 Ora: 10.12.58 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2014 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n.
    [Show full text]
  • Genova - Bolzano - Canazei Andata Fermate Ritorno
    GENOVA - BOLZANO - CANAZEI ANDATA FERMATE RITORNO 5.50 p. GENOVA VITTORIA Piazza della Vittoria 2-4 - lato Inps - fermata STAT a. 23.20 SEDE CENTRALE CASALE MONFERRATO 5.57 GENOVA PRINCIPE Piazza Acquaverde - Stazione Principe 23.10 Via P.E. Motta, 30 Tel. 0142.781660 - Fax 0142.782147 6.52 TORTONA Autostazione PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 22.05 [email protected] 7.07 VOGHERA Stazione FS - P.le Marconi PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 21.50 UFF ICI NOLEGGIO 7.40 BRONI-STRADELLA Autogrill Pavesi - A21 TO - PC PRENOT. OBBLIG. 21.40 CASALE MONFERRATO Via P.E. Motta, 30 8.30 PIACENZA Via Gorra - zona Stadio - pensilia parcheggio scambiatore 21.07 Tel. 0142.781660 [email protected] 9.10 CREMONA Autostazione - Via Dante 20.35 VERCELLI 11.10 TRENTO Autostazione di Via Pozzo 17.50 Corso Libertà, 20 Tel. 0161.217711 12.00 BOLZANO Via Alto Adige - fermata bus 17.10 GENOVA 13.10 CAVALESE Autostazione - Via m. 1000 16.16 Piazza della Vittoria, 57-59/R Tel. 010.561661 - 010.565471 13.17 TESERO Fermata bus - Piazza m. 900 16.10 13.21 PANCHIÀ Fermata bus - Via Nazionale fronte ufficio informazioni 16.05 13.25 ZIANO Fermata bus - Strada Statale 48 - Hotel Jolanda 16.02 13.30 PREDAZZO Autostazione - Via Marconi m. 1014 15.55 13.45 MOENA Autostazione - Strada Lowi 96 vicino Hotel Trentino 15.40 13.48 SORAGA Strada Statale 48 delle Dolomiti KM 49+870 vicino impianti sportivi 15.33 13.52 VIGO DI FASSA Fermata bus - Hotel Carpe Diem 15.29 13.55 VIGO DI FASSA Fermata bus - S. Giovanni - htl Dolomiti 15.27 13.55 POZZA DI FASSA Località Vac 15.25 13.57 PERA DI FASSA Hotel Rizzi m.
    [Show full text]
  • Oberhofen (SUI), November 2012 - 2
    To the INTE RNATIONAL SKI FEDERATION - Members of the FIS Council Blochstrasse 2 - National Ski Associations 3653 Oberhofen/Thunersee - Committee Chairmen Switzerland Tel +41 33 244 61 61 Fax +41 33 244 61 71 Oberhofen, 5th November 2012 Short Summary FIS Council Meeting 3rd November 2012, Oberhofen (SUI) Dear Mr. President, Dear Ski friends, In accordance with art. 32.2 of the FIS Statutes we have pleasure in sending you the Short Summary of the most important decisions of the FIS Council Meeting, 3rd November 2012 in Oberhofen (SUI). 1. Members present All elected Council Members were present at the meeting in Oberhofen, Switzerland on 3rd November 2012: President Gian Franco Kasper, Vice-Presidents Janez Kocijancic, Sung-Won Lee, Bill Marolt and Sverre Seeberg, Members Mats Årjes, Andrey Bokarev, Dean Gosper, Alfons Hörmann, Roman Kumpost, Vedran Pavlek, Flavio Roda, Eduardo Roldan, Peter Schroecksnadel, Patrick Smith, Matti Sundberg, Michel Vion, and Secretary General Sarah Lewis. Guest: Urs Lehmann, President of the Swiss Ski Association 2. Minutes from the Council Meetings in Kangwonland (KOR) The minutes from the Council Meetings in Kangwonland (KOR) from 28 th to 31 st May 2012 and 2 nd June 2012 (newly elected Council) were approved. 3. The FIS World Championships 3.1 Reports FIS World Championships The Council Members or representative on behalf of the respective nations reported on the following upcoming events and provided written reports from the Organising Committees: • FIS Snowboard World Championships 2013, Stoneham (CAN),
    [Show full text]
  • Stagione Teatrale
    PREZZI E INFORMAZIONI In collaborazione con ABBONAMENTI STAGIONE DI PROSA STAGIONE TEATRALE SISTEMA CULTURALE VALSUGANA ORIENTALE Gli spettacoli avranno luogo presso il Teatro del Centro Scolastico di Abbonamento a tutti gli spettacoli programmati a Borgo, Borgo Valsugana, presso il Teatro Parrocchiale di Roncegno Terme, 2018.19 Grigno, Scurelle, e due a Pergine Valsugana e uno a Bolzano presso il Teatro Parrocchiale di Ospedaletto, presso il Teatro Parroc - chiale di Scurelle, presso il Teatro Parrocchiale di Telve e presso il Tea - Abbonamento intero € 85,00 tro Comunale di Tezze tutti con inizio alle 20.45, fatta eccezione per Abbonamento ridotto € 75,00 gli spettacoli di Teatro ragazzi con inizio alle 16.30. (anziani oltre i 65, giovani fino ai 21, possessori A coloro che sottoscriveranno gli abbonamenti alla Stagione teatrale “Carta in Cooperazione”, aziende* e associazioni*) di Valsugana sono riservati gli spettacoli: * acquisto minimo di 5 abbonamenti per associati o impiegati della stessa azienda - NEL TEMPO DEGLI DEI - il calzolaio di Ulisse con Marco Paolini presso il Teatro Comunale di Pergine Valsugana giovedì 24 gennaio INGRESSI TEATRO 2019 alle ore 20.45 - TRAVIATA, l’intelligenza del cuore con Lella Costa presso il Tea - Per gli spettacoli “Concerto - Storyville Story” tro Comunale di Pergine Valsugana giovedì 28 marzo 2019 alle ore e ”Un borghese piccolo piccolo” 20.45 Ingresso intero € 15,00 - SLAVA’S SNOWSHOW presso il Teatro Comunale di Bolzano Sala Ingresso ridotto € 13,00 Grande sabato 6 aprile 2019 alle ore 16.00 Per lo spettacolo “Viale Pitentino n. 4” AGLI ABBONATI È INOLTRE RISERVATO PULLMAN GRATUITO Ingresso intero € 8,00 PER LO SPETTACOLO “SLAVA’S SNOWSHOW” A BOLZANO, CON Ingresso ridotto € 6,00 PARTENZA DAL CENTRO COMMERCIALE DI BORGO VALSU - GANA ALLE ORE 13.30.
    [Show full text]
  • MATCHING SPORTS EVENTS and HOSTS Published April 2013 © 2013 Sportbusiness Group All Rights Reserved
    THE BID BOOK MATCHING SPORTS EVENTS AND HOSTS Published April 2013 © 2013 SportBusiness Group All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the permission of the publisher. The information contained in this publication is believed to be correct at the time of going to press. While care has been taken to ensure that the information is accurate, the publishers can accept no responsibility for any errors or omissions or for changes to the details given. Readers are cautioned that forward-looking statements including forecasts are not guarantees of future performance or results and involve risks and uncertainties that cannot be predicted or quantified and, consequently, the actual performance of companies mentioned in this report and the industry as a whole may differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Author: David Walmsley Publisher: Philip Savage Cover design: Character Design Images: Getty Images Typesetting: Character Design Production: Craig Young Published by SportBusiness Group SportBusiness Group is a trading name of SBG Companies Ltd a wholly- owned subsidiary of Electric Word plc Registered office: 33-41 Dallington Street, London EC1V 0BB Tel. +44 (0)207 954 3515 Fax. +44 (0)207 954 3511 Registered number: 3934419 THE BID BOOK MATCHING SPORTS EVENTS AND HOSTS Author: David Walmsley THE BID BOOK MATCHING SPORTS EVENTS AND HOSTS
    [Show full text]
  • ~ Associazione Degli Ex-Sindaci Del Trentino
    ~~—— ASSOCL4.Z~o~ f~X MMMCI DEL1(FRFXFINO ~ ASSOCIAZIONE DEGLI EX-SINDACI DEL TRENTINO Trento, 11 gennaio 2019 AS.E. Lombardi dott. Sandro Commissario del Governo per la Provincia Autonoma di Trento Corso III Novembre, n. 11 38122-TRENTO Oggetto: presentazione dell ‘Associazione degli ex-Sindaci del Trentino. Le formuliamo, a nome personale e dell’intero Consiglio Direttivo dell’Associazione ex Sindaci del Trentino, le più sincere congratulazioni per la Sua recente nomina a Commissario del Governo per la Provincia Autonoma di Trento. Con l’occasione Le comunichjamo che in data 7 dicembre 2007 è stata costituita, secondo esempio in Italia, l’Associazione degli ex-Sindaci del Trentino e precisiamo che l’Assemblea generale della predetta Associazione, nella medesima seduta, ha approvato, con voto unanime, lo Statuto. Le finalità e gli scopi dell’associazione, sono i seguenti: a) mantenere vivo ed operante il vincolo che al di sopra di ogni opinione politica, ha accomunato i Sindaci durante l’esercizio del loro mandato; b) contribuire, attraverso l’esperienza maturata, all’individuazione ed alla realizzazione di iniziative tese alla valorizzazjone della cultura dell’autogoverno all’insegna della sussidiarietà, esaltando i valori dell’autonomia e la indispensabile funzione del COMUNE, anche mediante convegni, conferenze e pubblicazioni e attività formative; c) stimolare la reciproca comprensione e collaborazione fra i cittadini e i Comuni della Provincia Autonoma di Trento; d) instaurare rapporti con similari associazioni italiane ed estere, promuovendone la costituzione se non esistenti, e/o con Sindaci e Amministratori, alfine di mettere in atto tutte le iniziative possibili per il raggiungimento di una vera cultura europea ed una sempre più forte integrazione e collaborazione fra i popoli; e) organizzare ogni attività utile per valorizzare il ruolo svolto dai soci a favore delle Comunità; f) offrire solidarietà alle famiglie dei soci deceduti, nei rapporti con gli Enti pubblici.
    [Show full text]