The University of Chicago Creating the Perfect

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The University of Chicago Creating the Perfect THE UNIVERSITY OF CHICAGO CREATING THE PERFECT LANGUAGE: SANSKRIT GRAMMARIANS, POETRY, AND THE EXEGETICAL TRADITION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF SOUTH ASIAN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY VICTOR BARTHOLOMEW D’AVELLA CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2018 Copyright © 2018 by Victor Bartholomew D’Avella All Rights Reserved Contents Anowledgments viii Abstract x Preface xiii Abbreviations xv 1 Introduction 1 1.1 Scope and Goals of the Dissertation .......................... 1 1.2 A Grammarian’s Authority ............................... 5 1.2.1 An Early Debate on Poetry .......................... 11 1.3 Of General Interest ................................... 16 1.3.1 On the Study and Translation of Sanskrit Grammar ............. 17 1.3.2 On Searching Texts ............................... 20 1.3.3 Chronology and Context ............................ 21 1.4 Introducing Pāṇini .................................... 21 1.5 Outline of Grammatical Texts ............................. 28 1.5.1 e Triad of Sages ............................... 29 1.5.2 e First Non-Pāṇinian Grammars ...................... 33 1.5.3 e Pāṇinīyas up to Kaiyaṭa .......................... 40 1.5.4 e Rūpāvatāra of Dharmakīrti (10th cent.) .................. 43 iii 1.5.5 e Later Non-Pāṇinians ............................ 44 1.5.6 e Commentaries on the Pāṇinian Dhātupāṭha ............... 47 1.5.7 e Pāṇinīyas of the 2nd Millennium ..................... 48 1.5.8 Rāmacandra’s Prakriyākaumudī (late 14th cent.) ............... 51 1.5.9 Bhaṭṭoji Dīkṣita’s Siddhāntakaumudī (17th cent.) ............... 52 1.5.10 Nāgeśabhaṭṭa (17th–18th cent.) ......................... 53 1.5.11 Nārāyaṇabhaṭṭa (1560–1666) .......................... 54 1.6 Sanskrit Poetry ..................................... 55 1.7 Commentaries on Poetry ................................ 56 2 e Language of Poetry 59 2.1 Introduction ....................................... 59 2.2 e Differentiae ..................................... 60 2.3 Defining Poetry ..................................... 63 2.3.1 Bhāmaha .................................... 64 2.3.2 Daṇḍin’s Mirror ................................. 77 2.3.3 Vāmana’s Sūtras and Vṛi ........................... 96 2.3.4 e Faults of the Kāvyālaṅkārasūtra ..................... 100 2.4 Conclusions ....................................... 107 3 Bhāmaha’s Purification of Language 108 3.1 Introduction ....................................... 108 3.2 Bhāmaha’s Purification ................................. 109 3.2.1 Philosophy of Language ............................ 110 3.2.2 Against the Grammarians and Mīmāṃsakas ................. 111 3.2.3 Bhāmaha’s Own View on Language ..................... 115 3.2.4 Refutation of apoha ............................... 116 3.2.5 Concluding Remarks .............................. 117 iv 3.3 A Grammar for Poetry ................................. 119 3.3.1 Lexical Faux Pas ................................ 124 3.4 Specific Rules ...................................... 132 3.4.1 Introduction ................................... 132 3.4.2 On mārjanti ................................... 133 3.4.3 Bhāmaha and the Nyāsakāra .......................... 151 3.4.4 ree Tricks ................................... 161 4 Can Poetry Be Vedic? e Curious Case of KvasU 169 4.1 An Indulgence ...................................... 169 4.2 e Problem with KvasU ................................ 170 4.2.1 e Grounds for Objection ........................... 175 4.2.2 Selection of Texts ................................ 176 4.2.3 Kvasvantas in Poetry .............................. 178 4.2.4 Kvasvantas in the Epics ............................ 184 4.2.5 e Bhāgavatapurāṇa and KvasU ....................... 186 4.3 e Grammarians on KvasU .............................. 188 4.4 e Cāndravyākaraṇa on KvasU ............................ 195 4.4.1 e Cāndravyākaraṇa’s Influence ...................... 197 4.5 e Non-Pāṇinians ................................... 204 4.5.1 Kātantra .................................... 206 4.5.2 Jainendravyākaraṇa with the Mahāvṛi ................... 208 4.5.3 Jainendravyākaraṇa with the Śabdārṇavacandrikā ............. 212 4.5.4 Śākaṭāyana’s Śabdānuśāsana ......................... 213 4.5.5 Bhoja’s Sarasvatīkaṇṭhābharaṇa ....................... 215 4.5.6 Hemacandra’s Siddhahemaśabdānuśāsana .................. 216 4.5.7 Conclusions from the Non-Pāṇinians ..................... 218 v 4.6 e Later Pāṇinīyas ................................... 219 4.6.1 Introduction ................................... 219 4.6.2 e Early Recasts of the Aṣṭādhyāyī ..................... 220 4.6.3 Puruṣoama’s Bhāṣāvṛi ............................ 221 4.6.4 Rāmacandra’s Prakriyākaumudī ........................ 223 4.6.5 Bhaṭṭoji Dīkṣita’s Siddhāntakaumudī ..................... 227 4.6.6 Nārāyaṇabhaṭṭa’s Prakriyāsarvasva ...................... 232 4.7 Commentators on KvasU in Poetry ........................... 237 4.7.1 Mallinātha on KvasU .............................. 238 4.7.2 Hemādrī and Vidyāmādhava on KvasU .................... 238 4.7.3 Alaka on KvasU ................................. 240 4.8 Conclusions ....................................... 242 5 e Maintenance of Purity: Vāmana’s Śabdaśuddhi 247 5.1 Introduction ....................................... 247 5.1.1 Vāmana’s Kāvyālaṅkārasūtra ......................... 248 5.2 Vāmana responds to Bhāmaha ............................. 251 5.2.1 Only One Remains ............................... 252 5.2.2 Updating ..................................... 255 5.2.3 Summary .................................... 262 5.3 A Grammar for Poetry ................................. 263 5.3.1 Rejection .................................... 269 5.3.2 Admission .................................... 272 5.3.3 Summary .................................... 290 5.4 Move over, Patañjali ................................... 291 5.5 Conclusions ....................................... 299 vi 6 e Life and Death of a Jñāpaka 302 6.1 Introduction ....................................... 302 6.2 A Problem of Voice ................................... 303 6.3 Poets in Violation .................................... 304 6.4 Vāmana finds a “hint” .................................. 308 6.5 Grammarians on cakṣIṄ ................................ 310 6.5.1 Commentators on the Aṣṭādhyāyī ....................... 310 6.5.2 e Commentators on the Dhātupāṭha .................... 317 6.5.3 Summary of Grammatical Texts ........................ 327 6.6 e Commentators on Poetry ............................. 329 6.6.1 Meghadūta 76 .................................. 330 6.6.2 Miscellaneous Remarks ............................ 335 6.7 Summary of the Commentaries ............................ 340 6.8 A Sudden Death ..................................... 341 6.9 e Rigidity of Grammarians .............................. 343 6.10 Conclusions ....................................... 345 7 Epilogue 347 7.1 A Joke .......................................... 347 7.2 Summary of Findings .................................. 350 Bibliography 356 vii Anowledgments I now have the enjoyable task of expressing my thanks to the many individuals who have helped me to reach this stage. First and foremost I thank my parents, Patricia and Victor J. D’Avella, for their love and tireless support in all my endeavors. My Godparents, Louise and Franco Marcan- toni, were likewise always there to help out with their generous affection. Many teachers have guided me throughout my education, and I feel it only fiing to acknowl- edge here the crucial role that my Latin teacher in high school, Anton Vishio, played in nurturing my fascination with classical languages. at initial spark is irreplaceable. For introducing me to the world of Sanskrit, from poetry to Pāṇini, and providing guidance throughout my graduate studies, I am most indebted to my Doktorvater, Gary Tubb, and can only hope that the present work will reflect a fraction of the learnedness and scholarly acumen he himself has imparted on me. I am similarly indebted to the numerous Sanskrit teachers I have had over the years and from whom I have learned so much: Jim Benson, Yigal Bronner, Whitney Cox, Csaba Dezső, Dominic Goodall, Harunaga Isaacson, Christopher Minkowski, Sheldon Pollock, David Shulman, Elizabeth Tucker, Somadeva Vasudeva, Vincenzo Vergiani, and Albrecht Wezler. Special men- tion, however, must be made of the two paṇḍits with whom I have had the cherished opportunity to study: H. V. Nagaraja Rao and S. L. P. Anjaneya Sharma. e laer, with whom I have been regularly reading for some years now, has offered countless hours of his time to aid me in all my questions about Sanskrit grammar and was always happy to take up any passage from the Mahābhāṣya, declaring that it would be as “terrible” as it was “beautiful.” I have also had the great pleasure of reading Sanskrit and other Indian languages with many brilliant friends and viii colleagues over the years. For these delightful hours I extent my thanks to: Suganya Ananda- kichenin, Jo Brill, Jonas Buchholz, Giovanni Cioi, Hugo David, Florinda De Simini, Eric Gure- vitch, Jamal Jones, Sonam Kachru, Pierre-Julien Harter, Andrey Klebanov, Nabanjan Maitra, Erin McCann, Jess Nauright, Peter Pasedach, Yiming Shen, and Davey omlinson. I am particularly grateful to Andrey, who patiently and energetically read Sanskrit with me in plane, train, and car, from Hamburg to Kyoto. Although not immediately related to this
Recommended publications
  • The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes
    Portland State University PDXScholar Mathematics and Statistics Faculty Fariborz Maseeh Department of Mathematics Publications and Presentations and Statistics 3-2018 The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes Xu Hu Sun University of Macau Christine Chambris Université de Cergy-Pontoise Judy Sayers Stockholm University Man Keung Siu University of Hong Kong Jason Cooper Weizmann Institute of Science SeeFollow next this page and for additional additional works authors at: https:/ /pdxscholar.library.pdx.edu/mth_fac Part of the Science and Mathematics Education Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Citation Details Sun X.H. et al. (2018) The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes. In: Bartolini Bussi M., Sun X. (eds) Building the Foundation: Whole Numbers in the Primary Grades. New ICMI Study Series. Springer, Cham This Book Chapter is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Mathematics and Statistics Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. Authors Xu Hu Sun, Christine Chambris, Judy Sayers, Man Keung Siu, Jason Cooper, Jean-Luc Dorier, Sarah Inés González de Lora Sued, Eva Thanheiser, Nadia Azrou, Lynn McGarvey, Catherine Houdement, and Lisser Rye Ejersbo This book chapter is available at PDXScholar: https://pdxscholar.library.pdx.edu/mth_fac/253 Chapter 5 The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes Xu Hua Sun , Christine Chambris Judy Sayers, Man Keung Siu, Jason Cooper , Jean-Luc Dorier , Sarah Inés González de Lora Sued , Eva Thanheiser , Nadia Azrou , Lynn McGarvey , Catherine Houdement , and Lisser Rye Ejersbo 5.1 Introduction Mathematics learning and teaching are deeply embedded in history, language and culture (e.g.
    [Show full text]
  • Language Surveys in Developing Nations
    DOCUMENT RESUME ED 104 170 FL 006 842 AUTHOR Ohannessian, Sirirpi, Ed.; And Others TITLE Language Surveys in Developing Nations. Papersand Reports on Sociolinguistic Surveys. PUB DATE 75 NOTE 227p. AVAILABLE FROMCenter for Applied Linguistics,1611 North Kent Street, Arlington, Virginia 22209($8.50) EDRS PRICE Mr-$0.76 RC Not Available from EDRS..PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Developing Nations; Evaluation Methods; Language Patterns; Language Planning: *LanguageResearch; Language Role; *Language Usage;Nultilingualism; Official Languages; Public Policy;Sociocultural Patterns; *Sociolinguistics; *Surveys ABSTRACT This volume is a selection of papers preparedfor a conference on sociolinguistically orientedlanguage surveys organized by the Center for Applied Linguisticsand held in New York in September 1971. The purpose of theconference vas to review the role and function of such language surveysin the light of surveys conducted in recent years. The selectionis intended to give a general picture of such surveys to thelayman and to reflect the aims of the conference. The papers dealwith scope, problems, uses, organization, and techniques of surveys,and descriptions of particular surveys, and are mostly related tothe Eastern Africa Survey. The authors of theseselections are: Charles A. Ferguson, Ashok R. Kelkar, J. Donald Bowen, Edgar C.Polorm, Sitarpi Ohannessiam, Gilbert Ansre, Probodh B.Pandit, William D. Reyburn, Bonifacio P. Sibayan, Clifford H. Prator,Mervyn C. Alleyne, M. L. Bender, R. L. Cooper aLd Joshua A.Fishman. (Author/AN) Ohannessian, Ferquson, Polonic a a Center for Applied Linqirktie,, mit Language Surveys in Developing Nations papersand reportson sociolinguisticsurveys 2a Edited by Sirarpi Ohannessian, Charles A. Ferguson and Edgar C. Polomd Language Surveysin Developing Nations CY tie papers and reports on 49 LL sociolinguisticsurveys U S OE P MAL NT OF NEAL spt PERMISSION TO REPRODUCETMIT.
    [Show full text]
  • Tai Lü / ᦺᦑᦟᦹᧉ Tai Lùe Romanization: KNAB 2012
    Institute of the Estonian Language KNAB: Place Names Database 2012-10-11 Tai Lü / ᦺᦑᦟᦹᧉ Tai Lùe romanization: KNAB 2012 I. Consonant characters 1 ᦀ ’a 13 ᦌ sa 25 ᦘ pha 37 ᦤ da A 2 ᦁ a 14 ᦍ ya 26 ᦙ ma 38 ᦥ ba A 3 ᦂ k’a 15 ᦎ t’a 27 ᦚ f’a 39 ᦦ kw’a 4 ᦃ kh’a 16 ᦏ th’a 28 ᦛ v’a 40 ᦧ khw’a 5 ᦄ ng’a 17 ᦐ n’a 29 ᦜ l’a 41 ᦨ kwa 6 ᦅ ka 18 ᦑ ta 30 ᦝ fa 42 ᦩ khwa A 7 ᦆ kha 19 ᦒ tha 31 ᦞ va 43 ᦪ sw’a A A 8 ᦇ nga 20 ᦓ na 32 ᦟ la 44 ᦫ swa 9 ᦈ ts’a 21 ᦔ p’a 33 ᦠ h’a 45 ᧞ lae A 10 ᦉ s’a 22 ᦕ ph’a 34 ᦡ d’a 46 ᧟ laew A 11 ᦊ y’a 23 ᦖ m’a 35 ᦢ b’a 12 ᦋ tsa 24 ᦗ pa 36 ᦣ ha A Syllable-final forms of these characters: ᧅ -k, ᧂ -ng, ᧃ -n, ᧄ -m, ᧁ -u, ᧆ -d, ᧇ -b. See also Note D to Table II. II. Vowel characters (ᦀ stands for any consonant character) C 1 ᦀ a 6 ᦀᦴ u 11 ᦀᦹ ue 16 ᦀᦽ oi A 2 ᦰ ( ) 7 ᦵᦀ e 12 ᦵᦀᦲ oe 17 ᦀᦾ awy 3 ᦀᦱ aa 8 ᦶᦀ ae 13 ᦺᦀ ai 18 ᦀᦿ uei 4 ᦀᦲ i 9 ᦷᦀ o 14 ᦀᦻ aai 19 ᦀᧀ oei B D 5 ᦀᦳ ŭ,u 10 ᦀᦸ aw 15 ᦀᦼ ui A Indicates vowel shortness in the following cases: ᦀᦲᦰ ĭ [i], ᦵᦀᦰ ĕ [e], ᦶᦀᦰ ăe [ ∎ ], ᦷᦀᦰ ŏ [o], ᦀᦸᦰ ăw [ ], ᦀᦹᦰ ŭe [ ɯ ], ᦵᦀᦲᦰ ŏe [ ].
    [Show full text]
  • Voliirw(People and Places).Pdf
    Contents of Volume II People and Places Preface to Volume II ____________________________ 2 II-1. Perception for Shared Knowledge ___________ 3 II-2. People and Places ________________________ 6 II-3. Live, Let Live, and Thrive _________________ 18 II-4. Millennium of Mahaveer and Buddha ________ 22 II-5. Socio-political Context ___________________ 34 II-6. Clash of World-Views ____________________ 41 II-7. On the Ashes of the Magadh Empire _________ 44 II-8. Tradition of Austere Monks ________________ 50 II-9. Who Was Bhadrabahu I? _________________ 59 II-10. Prakrit: The Languages of People __________ 81 II-11. Itthi: Sensory and Psychological Perception ___ 90 II-12. What Is Behind the Numbers? ____________ 101 II-13. Rational Consistency ___________________ 112 II-14. Looking through the Parts _______________ 117 II-15. Active Interaction _____________________ 120 II-16. Anugam to Agam ______________________ 124 II-17. Preservation of Legacy _________________ 128 II-18. Legacy of Dharsen ____________________ 130 II-19. The Moodbidri Pandulipis _______________ 137 II-20. Content of Moodbidri Pandulipis __________ 144 II-21. Kakka Takes the Challenge ______________ 149 II-22. About Kakka _________________________ 155 II-23. Move for Shatkhandagam _______________ 163 II-24. Basis of the Discord in the Teamwork ______ 173 II-25. Significance of the Dhavla _______________ 184 II-26. Jeev Samas Gatha _____________________ 187 II-27. Uses of the Words from the Past ___________ 194 II-28. Biographical Sketches __________________ 218 II - 1 Preface to Volume II It's a poor memory that only works backwards. - Alice in Wonderland (White Queen). Significance of the past emerges if it gives meaning and context to uncertain world.
    [Show full text]
  • Indic​ ​Loanwords​ ​In​ ​Tocharian​ ​B,​ ​Local​ ​Markedness,​ ​​ ​And​ ​The​ ​Animacy
    Indic Loanwords in Tocharian B, Local Markedness, and the Animacy Hierarchy ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Francesco Burroni and Michael Weiss (Department of Linguistics, Cornell University) ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ A question that is rarely addressed in the literature devoted to Language Contact is: how are nominal forms borrowed when the donor and the recipient language both possess rich inflectional morphology? Can nominal forms be borrowed from and in different cases? What are the decisive factors shaping the borrowing scenario? In this paper, we frame this question from the angle of a case study involving two ancient Indo-European languages: Tocharian and Indic (Sanskrit, Prakrit(s)). ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Most studies dedicated to the topic of loanwords in Tocharian B (henceforth TB) have focused on borrowings from Iranian (e.g. Tremblay 2005), but little attention has been so far devoted to forms borrowed from Indic, perhaps because they are considered uninteresting. We argue that such forms, however, are of interest for the study of Language Contact. A remarkable feature of Indic borrowings into TB is that a-stems are borrowed in TB as e-stems when denoting animate referents, but as consonant ​ ​ ​ ​ (C-)stems when denoting inanimate referents, a distribution that was noticed long ago by Mironov (1928, following Staёl-Holstein 1910:117 on Uyghur). In the literature, however, one finds no reaction to Mironov’s idea. By means of a systematic study of all the a-stems borrowed from Indic into TB, we argue ​ ​ that the trait [+/- animate] of the referent is, in fact, a very good predictor of the TB shape of the borrowing, e.g. male personal names from Skt.
    [Show full text]
  • Publications Received by the Regional Editor for South-Asia (From January 2010 to December 2011)
    Publications received by the regional editor for South-Asia (from January 2010 to December 2011) Autor(en): Bronkhorst, Johannes Objekttyp: Article Zeitschrift: Asiatische Studien : Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques : revue de la Société Suisse-Asie Band (Jahr): 66 (2012) Heft 2 PDF erstellt am: 08.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-306447 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch PUBLICATIONS RECEIVED BY THE REGIONAL EDITOR FOR SOUTH-ASIA FROM JANUARY 2010 TO DECEMBER 2011) Achard, Jean-Luc ed.) 2010): Etudes tibétaines en l’honneur d’Anne Chayet. Genève: Droz. Ecole Pratiques des Hautes Etudes, sciences historiques et philologiques – II; Hautes études orientales – Extreme-Orient 12/49.) Acta Comparanda 21 Faculty for Comparative Study of Religions, Antwerpen, Belgium).
    [Show full text]
  • 5066 Date: 2019-06-05
    ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N 5066 Date: 2019-06-05 ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 Coded Character Set Secretariat: Japan (JISC) Doc. Type: Disposition of comments Title: Draft disposition of comments on ISO/IEC CD.2 10646 6th edition Source: Michel Suignard (project editor) Project: JTC1.02.10646.00.00.00.06 Status: For review by WG2 Date: 2019-06-05 Distribution: WG2 Reference: SC2 N4654 N4660 N4661 WG2 N5013 N5021R N5058 N5065 Medium: Paper, PDF file Comments were received from China, France, Ireland, Japan, and USA. The following document is the draft disposition of those comments. An excerpt of the UK comments to ISO/IEC CD 10646 6th edition is also included as their disposition was modified after the original disposition was created. The disposition is organized per country. Note 1 – The Irish vote was tabulated as a positive vote with no comment in N4660. However, a late disapproval vote was received as N4661 and is treated as such in this disposition. Note 2 – With some minor exceptions, the full content of the ballot comments have been included in this document to facilitate the reading. The dispositions are inserted in between these comments and are marked in Underlined Bold Serif text, with explanatory text in italicized serif. Page 1 China: Positive with comments Technical comment T1. Mongolian China does not comment on Mongolian but may submit proposals on the whole block later. Proposed change by China None. Noted The same comment was made for the original CD ballot. Page 2 France: Positive with comments Technical comment T1. Page 268-269, 1D00-1D7F Phonetic Extensions – Latin superscript capital letters Latin superscript capital is not complete.
    [Show full text]
  • Development of Basic Literacy Learning Materials for Minority Peoples in Asia and the Pacific
    DOCUMENT RESUME ED 377 740 FL 800 845 TITLE Development of basic Literacy Learning Materials for Minority Peoples in Asia and the Pacific. Final Report of the Second Sub-Regional Workshop (Chiang Rai, Thailand, February 22-March 5, 1994). INSTITUTION Asian Cultural Centre for UNESCO, Tokyo (Japan).; Ministry of Education, Bangkok (Thailand).; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Bangkok (Thailand). Principal Regional Office for Asia and the Pacific. PUB DATE Mar 94 NOTE 142p.; Illustrations contain small and broken print. PUB TYPE Collected Works Conference Proceedings (021) EDRS PRICE MFO1 /PCO6 Plus Postage. DESCRIPTORS Classroom Techniques; *Educational Needs; Foreign Countries; *Indigenous Populations; Instructional Effectiveness; *Instructional Materials; *Literacy Education; *Material Development; *Minority Groups; Teaching Methods; Uncommonly Taught Languages; Workshops IDENTIFIERS *Asia; Burma; China; Indonesia; Laos; Malaysia; Mongolia; Philippines; Thailand; Vietnam ABSTaACT A report of a regional workshop on development of instructional materials for basic literacy education of minority groups in Asia and the Pacific is presented.Countries represented include: China; Indonesia; Laos; Malaysia; Mongolia; Myanmar (Burma); Philippines; Vietnam; and Thailand. The workshop's objectives were to discuss the need for effective literacy learning materials, develop guidelines for preparing effective basic literacy learning materials for minority language populations, and suggest methods for their use. The report begins with an overview of the proceedings and resulting recommendations. Subsequent chapters summarize: needs and problems in education of minority populations; guidelines for preparation of effective basic literacy learning materials; studies of specific language groups; resource papers on Thai hill tribes and development of basic literacy materials in minority languages; a report from UNESCO and its Asian/Pacific Cultural Center; nine country reports; and national followup plans.
    [Show full text]
  • Samaj Laghubitta Bittiya Sanstha Ltd. Demat Shareholder List S.N
    SAMAJ LAGHUBITTA BITTIYA SANSTHA LTD. DEMAT SHAREHOLDER LIST S.N. BOID Name Father Name Grandfather Name Total Kitta Signature 1 1301010000002317 SHYAM KRISHNA NAPIT BHUYU LAL NAPIT BHU LAL NAPIT / LAXMI SHAKYA NAPIT 10 2 1301010000004732 TIKA BAHADUR SANJEL LILA NATHA SANJEL DUKU PD SANJEL / BIMALA SANJEL 10 3 1301010000006058 BINDU POKHAREL WASTI MOHAN POKHAREL PURUSOTTAM POKHAREL/YADAB PRASAD WASTI 10 4 1301010000006818 REJIKA SHAKYA DAMODAR SHAKYA CHANDRA BAHADUR SHAKYA 10 5 1301010000006856 NIRMALA SHRESTHA KHADGA BAHADUR SHRESTHA LAL BAHADUR SHRESTHA 10 6 1301010000007300 SARSWATI SHRESTHA DHUNDI BHAKTA RAJLAWAT HARI PRASAD RAJLAWAT/SAROJ SHRESTHA 10 7 1301010000010476 GITA UPADHAYA SHOVA KANTA GNAWALI NANDA RAM GNAWALI 10 8 1301010000011636 SHUBHASINNI DONGOL SURYAMAN CHAKRADHAR SABIN DONGOL/RUDRAMAN CHAKRADHAR 10 9 1301010000011898 HARI PRASAD ADHIKARI JANAKI DATTA ADHIKARI SOBITA ADHIKARI/SHREELAL ADHIKARI 10 10 1301010000014850 BISHAL CHANDRA GAUTAM ISHWAR CHANDRA GAUTAM SAMJHANA GAUTAM/ GOVINDA CHANDRA GAUTAM 10 11 1301010000018120 KOPILA DHUNGANA GHIMIRE LILAM BAHADUR DHUNGANA BADRI KUMAR GHIMIRE/ JAGAT BAHADUR DHUNGANA10 12 1301010000019274 PUNESHWORI CHAU PRADHAN RAM KRISHNA CHAU PRADHAN JAYA JANMA NAKARMI 10 13 1301010000020431 SARASWATI THAPA CHITRA BAHADUR THAPA BIRKHA BAHADUR THAPA 10 14 1301010000022650 RAJMAN SHRESTHA LAXMI RAJ SHRESTHA RINA SHRESTHA/ DHARMA RAJ SHRESTHA 10 15 1301010000022967 USHA PANDEY BHAWANI PANDEY SHYAM PRASAD PANDEY 10 16 1301010000023956 JANUKA ADHIKARI DEVI PRASAD NEPAL SUDARSHANA ADHIKARI
    [Show full text]
  • A T M a D a R S H
    A T M A - D A R S H A N News Letter published by JAIN SWADHYAY MANDIR SONGADH A Non-Profit Religious Organization (Federal Tax Exempt ID # 36-4068758) Mailing Address: 304 Tall Oak Trail, TARPON SPRINGS, Florida 34688. USA Phone: 727-934-3255 / 6141. Fax: 813-920-8292. Email : [email protected] [email protected] Web: WWW.ATMA-DARSHAN.ORG June – August 2009 Number 040 Accomplishment of 2009 Four days Adhyatmic Seminar at Tampa, Florida, USA. Four days Adhyatmic Shibir (May 22 - 25, 2009) on event of 120th Janma Jayanti of Gurudev Shri Kanji Swami was accomplished with grand success. Jain Swadhyay Mandir Songadh in USA, a Non-Profit Tax Exempt Religious Organization, arranged the event. Venue was Day-Inn, Tampa, Florida. Many Mumukshus from faraway places in USA, Nairobi and India participated with great enthusiasm. Jain Scholar Rajendra Kamdar and other eminent Scholars from USA conducted the four days shibir. Parallel sessions for Young Jains & children were also programmed. Main subjects of four days workshop were Seventh Chapter of Mokh Marg Prakashak / Purusharth Siddhi Upay / Niyamsar / Elaboration on Commentary by Jaisen Acharya on stanza 320 of Samaysar. Children presented interesting meaningful dialogues on theme of Jain Principles. Interesting program of Quiz was included in Time Table. Besides whole-day busy workshop, Jinendra Pooja / Gurudev CD pravachan / Question Answer Sessions / Prayers & Vadhamana to Gurudev were included during the four days program. Dr. Siddharth H. Shah, MD and Dr. Rakesh P. Shah, MD of Tarpon Springs and Palm Harbor, Florida sponsored the four days event. All the participants were presented with Gurudev image in crystal carved with laser and the electronic base which illuminate the image and when touch to button one can listen Gurudev Manglik and Hun Parmatma Chhu in Gurudev’s own voice.
    [Show full text]
  • Meeting the Challenge: Preparing Chinese Language
    Meeting the Challenge: Pre- paring Chinese Language Teachers for American Schools Meeting the Challenge: Preparing Chinese Language Teachers for American Schools Asia Society is the leading global and pan-Asian organization working to strengthen relationships and promote understanding among the peoples, leaders and institutions of Asia and the United States. We seek to increase knowledge and enhance dialogue, encour- age creative expression and generate new ideas across the !elds of policy, business, education, arts and culture. "e Asia Society Partnership for Global Learning develops youth to be globally competent citizens, workers, and leaders by equipping them with the knowledge and skills needed for success in an increasingly interconnected world. A critical part of this e#ort to build a world-class education system for all is to promote the learning of Chinese and world languages and cultures. For more information, or to browse our resources, please visit www.asiasociety.org/pgl ii ASIA SOCIETY Table of Contents Table of Contents Working Group 2 Preface & Acknowledgements 4 Introduction 6 I. A Changing World Requires Changing Skills 7 A.!e National Need for World Languages 8 B. !e Growth of Chinese Language Programs in the United States 10 II. Meeting the Future Demand for Chinese Language Teachers 17 A. Characteristics of an E"ective Chinese Language Teacher 18 B. Challenges Involved in Producing More Chinese Language Teachers 19 Recruiting 19 Tr a ining 22 Certi#cation and Licensure 27 Professional Development and Continuing Support
    [Show full text]
  • Yonas and Yavanas in Indian Literature Yonas and Yavanas in Indian Literature
    YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE KLAUS KARTTUNEN Studia Orientalia 116 YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE KLAUS KARTTUNEN Helsinki 2015 Yonas and Yavanas in Indian Literature Klaus Karttunen Studia Orientalia, vol. 116 Copyright © 2015 by the Finnish Oriental Society Editor Lotta Aunio Co-Editor Sari Nieminen Advisory Editorial Board Axel Fleisch (African Studies) Jaakko Hämeen-Anttila (Arabic and Islamic Studies) Tapani Harviainen (Semitic Studies) Arvi Hurskainen (African Studies) Juha Janhunen (Altaic and East Asian Studies) Hannu Juusola (Middle Eastern and Semitic Studies) Klaus Karttunen (South Asian Studies) Kaj Öhrnberg (Arabic and Islamic Studies) Heikki Palva (Arabic Linguistics) Asko Parpola (South Asian Studies) Simo Parpola (Assyriology) Rein Raud (Japanese Studies) Saana Svärd (Assyriology) Jaana Toivari-Viitala (Egyptology) Typesetting Lotta Aunio ISSN 0039-3282 ISBN 978-951-9380-88-9 Juvenes Print – Suomen Yliopistopaino Oy Tampere 2015 CONTENTS PREFACE .......................................................................................................... XV PART I: REFERENCES IN TEXTS A. EPIC AND CLASSICAL SANSKRIT ..................................................................... 3 1. Epics ....................................................................................................................3 Mahābhārata .........................................................................................................3 Rāmāyaṇa ............................................................................................................25
    [Show full text]