<<

TAS 65xx TAS 85xx

?^[kZn\alZge^bmng` Ml^k8fZgnZe Fhmb\^8]ÁnmbeblZmbhg Almknsbhgb8i^k8AÁnlh Inhaltsverzeichnis...... de Indice...... it Sicherheitshinweise...... 2 Istruzioni di sicurezza...... 50 Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick...... 3 Riepilogo dell’apparecchio TASSIMO...... 51 Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen...... 3 Mettere in funzione TASSIMO...... 51 BRITA Maxtra Wasserfiltersystem...... 5 Sistema BRITA Maxtra per il filtraggio Bedien- und Anzeigeelemente...... 7 dell’acqua...... 53 Tassengröße...... 9 Elementi di comando e indicatori...... 55 Zubereitung von Getränken...... 10 Dimensioni delle tazze...... 57 Pflege und tägliche Reinigung...... 12 Come usare la macchina TASSIMO ...... 58 Entkalken...... 13 Cura e pulizia quotidiana...... 60 Entsorgung...... 14 Decalcificare...... 61 Probleme selbst beheben...... 15 Smaltimento...... 62 Garantie...... 67 Soluzione dei guasti...... 63 TASSIMO Infoline...... 68 Garanzia...... 66 TASSIMO infoline...... 68 Table of contents...... en Safety instructions...... 18 Your TASSIMO machine at a glance...... 19 First use of your TASSIMO machine...... 19 BRITA Maxtra water filtration system...... 21 Controls and displays...... 23 Cup size...... 25 How to use your TASSIMO machine...... 26 Maintenance and day to day care...... 28 Descaling...... 29 Disposal...... 30 Troubleshooting...... 31 Guarantee...... 66 TASSIMO careline...... 68

Sommaire...... fr Consignes de sécurité...... 34 Présentation de votre machine TASSIMO 35 Première utilisation de votre machine TASSIMO ...... 35 Système de filtration d’eau BRITA Maxtra 37 Eléments de commande et d’affichage.....39 Taille de la tasse...... 41 Préparation des boissons...... 42 Entretien et nettoyage quotidien...... 44 Détartrage...... 45 Recyclage de votre machine...... 46 Conseils en cas de panne...... 47 Garantie...... 66 TASSIMO infoline...... 68 10c 10b10d10a 3a 16 15

3b 9 14

8 7b

7a 7c 6

5 7e 7d

11

2 1

12 4c 4b

13 4a  de ! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und Kurzanleitung Reinigung / Entkalken sorgfältig durch, handeln danach und ! Stromschlaggefahr! bewahren die Anleitungen auf. – Benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich im Haushalt und nicht für den gewerblichen Gebrauch. Vielen Dank, dass Sie sich für unser – Betreiben und schließen Sie das Gerät TASSIMO Gerät entschieden haben. nur gemäß den Angaben auf dem Mit TASSIMO können Sie jederzeit Typenschild an. Ihr Lieblingsheißgetränk genießen. – Benutzen Sie Ihr TASSIMO Gerät Verführerischer Macchiato, cremiger nur, wenn Netzkabel und Gerät keine , aromatischer Kaffee, kräftiger Beschädigungen aufweisen. , Tee- und Kakao-Spezialitäten – Verwenden Sie das Gerät nur in können Sie sich jetzt mit nur einem Innenräumen bei Raumtemperatur und Knopfdruck zubereiten. bis zu 2000 m über Meereshöhe. – Personen (auch Kinder) mit verminder- Ihr TASSIMO Gerät funktioniert aus­ ten körperlichen Sinneswahrnehmungs- schließlich mit speziell entwickelten oder geistigen Fähigkeiten oder mit Kapseln, den so genannten TASSIMO mangelnder Erfahrung und Wissen, das DISCs (T DISC). Wenn Sie eine T DISC Gerät nicht bedienen lassen, außer sie in das Gerät einlegen, liest die TASSIMO werden beaufsichtigt oder hatten eine Maschine automatisch den auf die Einweisung bezüglich des Gebrauchs T DISC Folie aufgedruckten Strichcode. des Gerätes durch eine Person, die für Dieser enthält genaue Angaben bzgl. der ihre Sicherheit verantwortlich ist. erforderlichen Getränkemenge sowie der – Kinder beaufsichtigen, um zu verhin- Brühdauer und Temperatur des gewählten dern, dass sie mit dem Gerät spielen. Getränks. T DISCs sind perfekt auf das – Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den TASSIMO Brühsystem abgestimmt und Netzstecker. bieten so Tasse für Tasse den perfekten – Reparaturen an Ihrem Gerät, wie z. B. Genuss. Bitte verwenden Sie nur die für die das Auswechseln einer beschädigten TASSIMO Maschine speziell entwickelten Zuleitung, dürfen Sie nur durch unseren T DISCs, um eine maschinenfreundliche Kundendienst ausführen lassen, um Benutzung zu garantieren. Gefährdungen zu vermeiden. – Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel niemals ins Wasser.

! Verbrühungsgefahr! – Öffnen Sie während des Brühvorgangs niemals das Brühsystem. – Bitte beachten Sie, dass die zubereiteten Getränke sehr heiß sind.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de  Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die 8 Tassenbeleuchtung dazugehörende Bildseite am Anfang des 9 Bügelverschluss Heftes nach links aus. 10 Brühsystem 1 Kabelstaufach a T DISC Träger 2 EIN/AUS-Schalter b Stanzvorrichtung 3 Abnehmbarer Wassertank c Getränkeauslauf a Wassertankdeckel d Strichcode-Lesefenster b Schwimmer 11 Aufbewahrungsfach 4 Tassenpodest für Service T DISC und Kurzanleitung a Auffangbehälter Reinigung / Entkalken b Tropfgitter 12 Service T DISC c Höhenverstellung (Erste Benutzung, Reinigung und 5 LC-Display Entkalken) 6 Start/Stopp Taste 13 Kurzanleitung Reinigung / Entkalken 7 Anzeigeelemente 14 Filterkartuschenhalter a Standby a 15 Filterkartusche BRITA Maxtra b Automatik O 16 Kartuschenwechselanzeige c Manuell N d Wassertank füllen P Wir empfehlen, die Service T DISC e Entkalken Q und die Kurzanleitung immer im dafür vorgesehenen Fach in der Geräterückseite aufzubewahren.

max

max

calc Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen Vor der Erstbenutzung Ihres TASSIMO Gerätes entnehmen Sie bitte die Filterkartusche und beachten Sie folgende Punkte: ► Ziehen Sie das Netzkabel auf die passende Länge aus dem Kabelfach und schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an. ► Nehmen Sie den Wassertank ab, reinigen Sie ihn gründlich unter fließendem Wasser und füllen frisches, kaltes Wasser bis zur Markierung MAX ein. ► Entnehmen Sie die Service T DISC aus dem Fach auf der Rückseite des Gerätes. ► Nun setzen Sie den Wassertank gerade auf und drücken ihn ganz nach unten.

10/2008  de

► Stellen Sie den Ein /Aus Schalter auf I. Alle Anzeigeelemente leuchten kurz auf, anschließend leuchtet a Standby.

► Wählen Sie eine große Tasse (mindestens 200 ml) und stellen diese auf das Tassenpodest.

► 1. Öffnen Sie jetzt das Brühsystem. Dazu ziehen sie den Bügelverschluss einfach nach oben. 2. Legen Sie die Service T DISC mit dem Strichcode nach unten auf den T DISC Träger. Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung click rechts fixiert ist. 3. Jetzt schließen Sie das Brühsystem, indem Sie den Bügelverschluss fest nach unten drücken bis er hörbar einrastet. 4. Drücken Sie nun die Start/Stopp Taste. Daraufhin startet der Reinigungs­ vorgang und die Tasse wird mit Wasser gefüllt. 5. Nach Brühende entleeren Sie die Tasse und stellen diese wieder auf das Tassenpodest. 5. min. ! Wichtig: 200ml Bitte wiederholen Sie die obigen 4. Schritte 4 – 5 noch 4 mal.

► Anschließend öffnen Sie das Brühsystem, entnehmen die Service T DISC und bewahren diese im Fach für Service T DISC und Kurzanleitung in der Geräterückseite hinter dem Wassertank auf.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de  BRITA Maxtra Wasserfiltersystem In Geräten mit Wasserfiltersystem Sie können Ihr Gerät mit oder ohne dürfen nur BRITA Maxtra Filterkartusche benutzen. Wenn Sie den Wasserfilterkartuschen benutzt werden. Filter nicht benutzen möchten, entnehmen BRITA Maxtra Kartuschen können Sie über Sie Filterhalter und Filterkartusche einfach den Fachhändler oder direkt vom Bosch- aus dem Wassertank. Kundendienst beziehen (für Kontaktdaten siehe Seite 66). Wird das Gerät mit einer neuen Filterkartusche benutzt, gehen Sie wie folgt vor:

Vorbereiten und Einlegen der BRITA Maxtra Filterkartusche ► Entfernen Sie die Schutzfolie der Filterkartusche.

► Tauchen Sie die Filterkartusche in kaltes Leitungswasser ein und schütteln Sie diese leicht, um die Luftblasen zu entfernen (etwa 5 Sek.).

► Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Wassertank heraus und setzen Sie die Filterkartusche in die dazu vorgesehene Kammer des Filterhalters ein, bis sie max hörbar einrastet.

calc

click

10/2008  de

► Halten Sie den Filterhalter unter den Wasserhahn, füllen Sie ihn mit frischem, 2-3x kalten Wasser und lassen Sie das Wasser durch den Filter laufen. ► Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei oder drei Mal.

► Setzen Sie den Filterhalter mit der Filterkartusche jetzt wieder in den leeren Wassertank ein und füllen Sie den Tank mit Wasser.

Aktivieren der BRITA Kartuschen­ wechselanzeige max max Um eine optimale Filterleistung und calc calc maximalen Kalkschutz zu gewährleisten, wechseln Sie die BRITA Maxtra Filterkartusche im Abstand von 8 Wochen. Im Deckel des Wassertanks ist eine BRITA Kartuschenwechselanzeige integriert, die Sie an den fälligen Filterkartuschenwechsel erinnert. Mit Hilfe von Balken wird Ihnen angezeigt, wann die Filterkartusche gewechselt werden muss. Zum Aktivieren der BRITA Kartuschenwech­ selanzeige drücken Sie den Start-Knopf und halten ihn so lange gedrückt, bis alle vier Balken kurz in der Anzeige erscheinen und zweimal blinken. Der blinkende Punkt in der unteren rech- ten Ecke zeigt an, dass die Kartuschen­ wechselanzeige in Betrieb ist. Alle vier Balken sollten sichtbar sein. Ab diesem Zeitpunkt verschwindet alle Hinweis: zwei Wochen ein Balken. Sind nach acht Kaufen Sie bereits eine neue Filter­ Wochen alle Balken verschwunden und kartusche, wenn nur noch ein Balken blinkt der Pfeil, wechseln Sie bitte die angezeigt wird. Filterkartusche. BRITA Maxtra Kartuschen können Sie über Filterkartusche zum Entnehmen einfach an den Fachhändler oder direkt vom Bosch- der Lasche herausziehen. Kundendienst beziehen (für Kontaktdaten Zum Vorbereiten einer neuen Filterkar­ siehe Seite 66). tusche verfahren Sie bitte gemäß der Anweisung im Abschnitt „BRITA Maxtra Wasserfiltersystem“ und setzen Sie die BRITA Kartuschenwechselanzeige zurück. Ihr TASSIMO Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de  Bedien- und Bedienelemente Anzeigeelemente Ein /Aus Schalter Mit dem Ein /Aus Schalter können Sie Ihr TASSIMO Gerät auf Standby schalten oder komplett ausschalten. Beim Einschalten leuchten alle 5 Anzeigeelemente kurz auf. Das Standby- Lichtsignal bleibt an, solange das Gerät in Betrieb ist.

i Hinweis: Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät aus Energiespar-Gründen nach jedem Gebrauch komplett ausschalten.

Start/Stopp Taste Sobald die T DISC Ihrer Wahl korrekt in Ihr TASSIMO Gerät eingelegt ist, können Sie durch Drücken der Start/Stopp Taste den Brühvorgang aktivieren. Durch erneutes Drücken können Sie den Brühvorgang vorzeitig stoppen, um das Getränk an Ihren individuellen Geschmack anzupassen.

Anzeigeelemente Das LC-Display unterstützt Sie bei der STANDBY Zubereitung Ihres Getränks. Es zeigt Ihnen jeden einzelnen Schritt des Brühvorgangs Ihres TASSIMO Gerätes an und hilft Ihnen bei der Zubereitung Ihres Heißgetränks

LC-Display Beispiel nach Ihren persönlichen Wünschen. ► Während Ihr Getränk gebrüht wird, zeigt das LC-Display die Restdauer des Brühvorgangs grafisch an.

► Die Spracheinstellung für das LC-Display lässt sich bequem ändern. Folgende Sprachen sind verfügbar: Englisch Deutsch ENGLISH Französisch << >> Italienisch LC-Display Beispiel

10/2008  de

Spracheinstellungen Die Spracheinstellungen können wie folgt angepasst werden: Das Gerät muss sich im Standby-Modus 5 sek. befinden und betriebsbereit sein (oranges Licht muss leuchten).

► Prüfen Sie, ob die T DISC herausge- nommen wurde und das Brühsystem geschlossen ist. ► Halten Sie die Start/Stopp Taste etwa 5 Sekunden gedrückt. Das LC-Display zeigt ENGLISH als Standardeinstellung an. DEUTSCH ► Zum Ändern der Sprache halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis Ihre << >> gewünschte Sprache erscheint. ► Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis die Einstellung automatisch gespeichert wird. LC-Display Beispiel Ihr TASSIMO Gerät kehrt nach Vornahme Ihrer Spracheinstellungen automatisch in den Standby-Modus zurück und ist jetzt betriebsbereit. 7a T Disc a EINLEGEN 7a Standby a Standby leuchtet orange, sobald Sie den Ein /Aus Schalter auf I geschaltet haben. Sie können das Brühsystem jetzt öffnen und eine T DISC einlegen. LC-Display Beispiel

7b O GETRÄNK 7b Automatik STARTEN O Automatik leuchtet grün, sobald Ihr TASSIMO Gerät brühbereit ist. O Automatik blinkt, direkt nachdem Sie den Brühvorgang mittels Drücken der Start / Stopp Taste aktiviert haben. LC-Display Beispiel

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de  N 7c 7c Manuell MEHR? TASTE N Manuell leuchtet grün, sobald der HALTEN! Brühvorgang beendet wurde. Ihr Getränk ist fertig. Sie haben jedoch innerhalb von 20 Sekunden die Möglichkeit, den Brühprozess durch dauerhaftes Drücken der Start/Stopp Taste zu verlängern und somit die Intensität Ihres Getränks zu redu- zieren. Dadurch wird Ihr Getränk milder. N Manuell blinkt während der Zubereitung. LC-Display Beispiel P 7dP Wassertank füllen WASSER BITTE Wassertank füllen blinkt rot, wenn der ab- NACHFÜLLEN ENTKALKEN nehmbare Wassertank wieder mit Wasser aufgefüllt werden muss. Bitte entnehmen Sie den Wassertank, füllen ihn auf und set- zen ihn wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein.

7e Entkalken Q Q Entkalken leuchtet rot, sobald Ihr TASSIMO Gerät entkalkt werden muss. Bitte entkalken Sie Ihr Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung im Kapitel „Entkalken“. 7d 7e LC-Display Beispiel Tassengröße Durch die Höhenverstellung des Tassen­ podestes, haben Sie die Möglichkeit Tassen und Gläser Ihrer Getränkewahl anzupassen. Benutzen Sie die Grundeinstellung für normale Tassen. Sie haben die Möglichkeit das Tassenpodest für kleine Tassen (z.B. Espressotassen) anzupassen indem Sie die Höhenverstellung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis sie einrastet. Des Weiteren können Sie das Tassen­ podest für große Tassen oder Gläser komplett herausnehmen.

Um ein Überlaufen zu vermeiden, sollten Sie für jede Getränkeart die passende Tassengröße auswählen: Espresso: mindestens 75 ml Filterkaffee & Caffe Crema: mind. 150 ml 75 ml 150 ml/ 300 ml Cappuccino & Tee 200 ml & Kakao-Spezialitäten: mindestens 200 ml Latte Macchiato: mindestens 300 ml

10/2008 10 de

Zubereitung von ► Je nach Getränkeart stellen Sie zuerst eine passende Tasse auf das Tassen­ Getränken podest. Dieses können Sie entsprechend Wichtig: Füllen Sie täglich ausschließlich der Tassengröße in der Höhe anpassen frisches, kaltes Wasser (kein Mineralwasser oder für große Tassen/Gläser komplett mit Kohlensäure) in den Wassertank. herausnehmen. Der Abstand zwischen Bitte kein künstlich/chemisch entkalktes Tassenrand und Brühsystem sollte dabei Wasser benutzen. möglichst gering sein, um unnötiges ! Anmerkung: Spritzen zu vermeiden. Die Spracheinstellung für das LC-Display ► Öffnen Sie jetzt das Brühsystem. Dazu lässt sich bequem ändern. Verfahren Sie ziehen sie den Bügelverschluss einfach bitte gemäß der Anweisung im Abschnitt nach oben. „Bedien- und Anzeigeelemente“. ► Wählen Sie eine Getränke T DISC und Ihr TASSIMO Gerät muss betriebsbereit legen Sie diese mit der bedruckten Folie sein. Sie erkennen dies an dem leuchten- nach unten in den T DISC Träger ein. den a Standby. Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung rechts fixiert ist. ► Schließen Sie das Brühsystem mit dem Bügelverschluss so fest bis es einrastet. click a Standby blinkt während der Strichcode gelesen wird. O Automatik leuchtet grün, wenn Ihr TASSIMO Gerät bereit ist, Ihr Getränk zu brühen.

Ihr TASSIMO Gerät brüht jederzeit auto­ matisch Ihr Lieblingsgetränk. Jedoch können Sie mit TASSIMO die Intensität der Getränke Ihrem individuellen Geschmack anpassen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. Automatischer Betrieb: Durch Drücken der Start/Stopp Taste starten Sie den Brühvorgang. O Automa­ tik blinkt. Nach automatischem Brühende leuchtet N Manuell. Ihr Getränk ist fertig gemäß einem voreingestellten optimalen Aroma. 2. Manueller Betrieb: a. intensiveres Aroma und kleinere Menge: Durch Drücken der Start/Stopp Taste starten Sie den Brühvorgang. O Automatik blinkt. Während des Brühvorganges können Sie je nach gewünschtem Aroma durch Drücken der Start/Stopp Taste den Brühvorgang vorzeitig beenden. Ihr Getränk ist fertig. N Manuell leuchtet für 20 Sekunden.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 11

b. mildes Aroma und größere Menge: Durch Drücken der Start/Stopp Taste starten Sie den Brühvorgang. O Automatik blinkt. Nach automatischem Brühende leuchtet N Manuell. Sie haben innerhalb von 20 Sekunden die Möglichkeit, den Brühprozess durch dauerhaftes Drücken der Start/Stopp Taste zu verlängern, um ein milderes 20 sec. Aroma zu erreichen.

► Ihr Getränk ist fertig. Nach Beendigung des jeweiligen Brühprozesses geht Ihr TASSIMO Gerät nach 20 Sekunden wieder in den Standby Modus. ► Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn a Standby leuchtet. Die T DISC kann entnommen werden. Sie können jetzt Ihr Getränk in vollen Zügen genießen. Sie können direkt im Anschluss das nächste Getränk zubereiten. ► Sollten Sie keine weiteren Getränke zubereiten, empfehlen wir Ihnen, Ihr TASSIMO Gerät mit dem Ein /Aus Schalter auszuschalten.

! Verbrühungsgefahr! ! Anmerkung: – Öffnen Sie während des Brühvorgangs ► Nach dem Start des Brühvorgangs kann niemals das Brühsystem. es zu kurzen Brühpausen kommen. Diese – Bitte beachten Sie, dass die stehen in Verbindung mit der optimalen zubereiteten Getränke sehr heiß sind. Entfaltung des Geschmacks. ► Der Wassertank darf während des T DISC Aufbewahrung Brühvorganges nicht abgenommen T DISCs können bedenkenlos sowohl in werden. ihrer Verpackung, als auch in anderen ► Entfernen Sie die gebrauchte T DISC Behältern Ihrer Wahl aufbewahrt werden. immer direkt nach dem Brühvorgang. Entscheidend ist eine kühle und trockene Fassen Sie diese dazu an der Lasche an, Lagerung. Es ist nicht erforderlich, T DISCs um den Kontakt zu heißen Flächen zu im Kühlschrank zu deponieren. Bewahren vermeiden. Bitte drehen Sie die T DISC Sie Ihre T DISCs nicht in der Gefriertruhe bei der Entnahme schnell um, so dass die auf. Solange die Umverpackung nicht bedruckte Seite nach oben schaut und geöffnet wurde, dürfen T DISCs bis zum das Tropfen vermieden wird. Mindesthaltbarkeitsdatum verwendet werden. Dies ist auf dem Goldstreifen auf der Folie der Außenverpackung aufgedruckt.

10/2008 12 de Pflege und gewohnte Getränkequalität zu gewähr- leisten (siehe Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät tägliche Reinigung in Betrieb nehmen“). Bitte verwenden Sie ! Stromschlaggefahr! keine scheuernden Reinigungsmittel oder Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt Dampfreiniger. den Netzstecker. ► Säubern Sie regelmäßig das Strichcode- Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Lesefenster (10d) mit einem weichen, Benutzen Sie keinen Dampfreiniger. feuchten Tuch, damit der Strichcode der Reinigen Sie Ihr TASSIMO Gerät regel­ T DISC zuverlässig gelesen werden kann. mäßig um die Qualität der Getränke ► Das Geräte-Gehäuse können Sie mit ei­ sicherzustellen. Wenn Sie Ihr Gerät län- nem weichen, feuchten Tuch abwischen. gere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie ► Den Wassertank und Filterkartuschen­ immer einige Reinigungsvorgänge mit halter nur mit Wasser ausspülen und der Service T DISC vornehmen, um die nicht in den Geschirrspüler geben. ► Der Deckel des Wassertanks darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. ► Alle Teile des Tassenpodestes lassen sich einfach im Geschirrspüler reinigen 10d ► Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger (10a), die Stanzvorrichtung (10b) und den Getränke- Auslauf (10c) und reini- gen sie diese gründlich. Alle Teile sind ebenfalls für den Geschirrspüler geeignet. Wenn Sie nacheinander verschiedene Getränke zubereiten, können Sie die Stanzvorrichtung zwischendurch schnell und einfach per Hand unter fließendem Wasser reinigen. ► Wir empfehlen Ihnen eine regelmäßige Reinigung des Brühsystems unter Verwendung der Service T DISC wie im Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen“ beschrieben. Achtung: Die Stanzvorrichtung kann unmittelbar nach dem Brühvorgang sehr heiß sein. Wichtig: Wir empfehlen Ihnen die Service T DISC nach Gebrauch wieder ins Aufbe­ 10a wahrungsfach in der Geräterückseite (11) zurückzulegen. 10b ! Info: Wenn Sie ein milchhaltiges Getränk 10c oder eine Kakao-Spezialität zubereitet haben, empfehlen wir Ihnen zuerst die Stanzvorrichtung und anschließend das Brühsystem mit der Service T DISC zu reinigen, bevor Sie ein weiteres Getränk zubereiten.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 13 Entkalken Geeignete Entkalkungsmittel können Sie über den Fachhändler oder direkt vom Ihr TASSIMO Gerät verfügt über ein Bosch-Kundendienst unter Bestellnr. automatisches Entkalkungsprogramm. 310967 beziehen (für Kontaktdaten siehe Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät Q Seite 66). Entkalken, dann sollten Sie unverzüglich das Entkalkungsprogramm durchführen. i Hinweis: Unterbrechen Sie keinesfalls Erfolgt der Entkalkungsablauf nicht nach das Entkalkungsprogramm. Anweisung, kann das Gerät Schaden Flüssigkeiten nicht trinken. nehmen. Verwenden Sie niemals Essig oder sonstige Mittel auf Essigbasis. Vor Betrieb des Entkalkungsprogramms Filterhalter mit Filterkartusche unbedingt 11 herausnehmen.

Betrieb des Entkalkungsprogramms ► Entfernen Sie den Wassertank Ihres TASSIMO Gerätes und entnehmen Sie die Service T DISC (11). Legen Sie diese mit dem Strichcode nach unten in das Brühsystem ein und schließen es mit dem Bügelverschluss.

Entkalkung ► Bereiten Sie die Entkalkungslösung nach Descaling Herstellerangaben zu und füllen Sie davon 500 ml in den Wassertank. (Bei max hartem Wasser bitte die Dosierung des Entkalkungsmittels erhöhen.) Geeignete Entkalkungsmittel können Sie über den Fachhändler oder direkt vom Bosch- Kundendienst unter Bestellnr. 310967 beziehen (für Kontaktdaten siehe Seite 66). ► Nehmen Sie das Tassenpodest heraus und stellen bitte ein passendes Gefäß mit mindestens 500 ml Fassungsvermögen ca. unter den Getränkeauslauf. 20 min. ► Zur Aktivierung des Entkalkungspro­ gramms halten Sie die Start/Stopp Taste 3 sec. mindestens 3 Sekunden gedrückt. ► Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt automatisch ab; Q Entkalken und O Auto­ matik blinken. (Programmdauer etwa 20 Minuten). Die Entkalkungsflüssigkeit wird in mehreren Pausen durch das Gerät gepumpt und läuft in das Gefäß bis der Wassertank fast leer ist. Ein bisschen Restwasser bleibt immer im Tank.

10/2008 14 de

► a Standby leuchtet nach etwa 20 Minuten Betrieb des Entkalkungsprogramms. Entleeren Sie bitte das Gefäß und stellen es erneut unter den Getränkeauslauf. ► Spülen Sie den Wassertank gründlich aus und füllen ihn bis zur Markierung MAX mit frischem Wasser. max ► Setzen Sie ihn anschließend wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein. ► Öffnen und schließen Sie die Brüheinheit (die Service T DISC bleibt im T DISC Träger) und drücken Sie die Start/Stopp Taste. Das Gerät spült. Diesen Vorgang noch 4 x wiederholen. Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich entkalkt. ► Öffnen Sie nun das Brühsystem, entneh- men die Service T DISC und bewahren diese im Fach für Service T DISC und Kurzanleitung in der Geräterückseite auf 4x (11). ► Setzen Sie den Filterhalter mit der Filterkartusche in den Wassertank . ► Ihr TASSIMO Gerät ist wieder betriebsbereit.

Entsorgung A Dieses Gerät ist entsprechend der europä- ischen Richtlinie 2002 /96 /EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekenn- zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

Wichtig: In der Kartuschenwechselanzeige Wichtig: Bosch ist nur Hersteller des befindet sich eine eingebaute Batterie. TASSIMO Geräts. Deshalb kann Bosch Diese muss gemäß den geltenden Richt­ keine Liefergarantie für die TASSIMO linien getrennt entsorgt werden. T DISCs übernehmen. Entsorgen Sie den Wassertankdeckel Bitte wenden Sie sich wegen des Bezugs mit der Kartuschenwechselanzeige an der T DISCs an die TASSIMO Infoline. öffentlichen Abfallsammelstellen oder bei Fachhändlern, gemäß den Vorschriften für Änderungen vorbehalten. Sondermüll.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 15 Probleme selbst beheben In der folgenden Tabelle finden Sie ! Hinweis: Sollte die Stanzvorrichtung Lösungen für Probleme oder Störungen, fehlen, können Sie diese bei der TASSIMO die in Zusammenhang mit der Benutzung Infoline (siehe Rufnummern auf der Ihres TASSIMO Gerätes auftreten und Sie Heftrückseite) oder auf www.tassimo.com einfach selbst beheben können. Sollten Sie ordern. keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline oder www.tassimo.com.

Problem Ursache / Vorgabe Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät hat eventuell Kontrollieren Sie, ob das nicht, es leuchtet keines keine Stromversorgung. Gerät an die Stromver­ der Kontroll-Lichter auf. sorgung angeschlossen ist. Auf dem LC-Display Die Spracheinstellung lässt Verfahren Sie bitte erscheint die falsche sich bequem ändern. gemäß der Anweisung im Sprache. Abschnitt „Bedien- und Anzeigeelemente“. Die Maschine brüht, Der Wassertank wurde Setzen Sie den Wassertank es kommt jedoch kein während der Brühung wieder an der vorgesehenen Getränk. abgenommen oder im Stelle in Ihrem TASSIMO System befindet sich Luft. Gerät ein. Starten Sie einen Spüldurchgang mit der Service T DISC. Der Schwimmer im Wassertank reinigen und Wassertank ist verklemmt. Schwimmer gangbar machen.

Der O „Automatik“ Keine T DISC eingelegt. Überprüfen Sie, ob eine Modus funktioniert nicht. T DISC eingelegt wurde. Gerät bleibt im Standby Der Strichcode wird nicht Reinigen Sie das Strichcode- Modus. erkannt. Lesefenster und drücken Sie den Strichcode mit dem Daumen nach unten. Verwenden Sie eine neue T DISC. Lässt sich das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.

Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com.

10/2008 16 de

Problem Ursache / Vorgabe Abhilfe Der O „Automatik“ Der Strichcode wird nicht Reinigen Sie das Strichcode- Modus wird über- erkannt. Lesefenster. sprungen, es erscheint Verwenden Sie eine neue N sofort ”Manuell”. T DISC. Sie können durch gedrückt halten der Start /Stopp Taste das Getränk trotzdem zube- reiten. Das Brühsystem lässt Die Stanzvorrichtung / der Bitte den T DISC Träger sich nicht verriegeln. T DISC Träger ist nicht richtig richtig einsetzen. eingesetzt. Die T DISC ist nicht richtig Legen Sie die T DISC bitte eingelegt. nochmals ein und beachten Sie die Aussparung. Das Brühsystem ist nicht Drücken Sie den ganz geschlossen. Bügelverschluss nach unten bis er hörbar einrastet. Aus dem Brühsystem Die T DISC ist beschädigt Stoppen Sie den Brühvor­ tropft Wasser. oder undicht. gang, entfernen Sie die T DISC und reinigen Sie das Brühsystem. Die Stanzvorrichtung ist nicht Bitte setzen Sie die richtig eingesetzt. Stanzvorrichtung richtig ein. Auf der Fläche unter Es handelt sich um Kondensation kann ent­ dem Tassenpodest Kondensationswasser. stehen und ist kein Fehler. sammelt sich Wasser. Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch ab. Die Service T DISC ist Die Service T DISC muss Bitte kontaktieren Sie die beschädigt oder verloren immer beim Reinigen und TASSIMO Infoline. worden. Entkalken verwendet werden.

P Wasser füllen wird Der Schwimmer im Wassertank reinigen und angezeigt obwohl sich Wassertank ist verklemmt. Schwimmer gangbar genug Wasser im Tank machen. befindet.

Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 17

Problem Ursache / Vorgabe Abhilfe

P 7d und Q 7e blinken Technische Störung im Das Gerät mit dem EIN/AUS- gleichzeitig und keine Gerät. Schalter ausschalten, Brühung ist möglich. ca. 5 Minuten warten, das Gerät wieder einschalten. Blinken P 7d und Q 7e weiterhin, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline.

Q Entkalken leuchtet, Auch gefiltertes Wasser Bitte entkalken Sie das obwohl entkalktes Was­ enthält geringe Mengen an Gerät. ser verwendet wurde. Kalk. Kartuschenwechsel­ Verfahren Sie bitte gemäß Funktioniert die Kartuschen­ anzeige funktioniert nicht den Anweisungen auf wechselanzeige trotzdem mehr. Seite 6. nicht, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline. Tassenbeleuchtung und Nach 5 Minuten Stillstands­ Gerät durch Öffnen und LC-Display leuchten zeit kehrt das Gerät Schließen des Brühsystems nicht mehr. automatisch in den Standby- oder Drücken der Start/Stopp Modus zurück, um Energie Taste wieder aktivieren. zu sparen. Kann die Tassenbe­ – Nein, die Tassenbeleuchtung leuchtung ausgeschaltet wird automatisch beim werden? Aktivieren des Geräts an- und ausgeschaltet.

Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com.

10/2008 18 en ! Please read this instruction manual Safety instructions and the cleaning/descaling programme short instructions carefully and keep for ! Risk of electric shock! future reference. – This appliance is designed for domestic and not commercial use. Thank you for choosing a TASSIMO ma- – Connect and operate the appliance only chine. With TASSIMO, you can enjoy your in accordance with the specifications on favourite at any time. Aromatic , the rating label. strong espresso, tasty caffé crema, creamy – Do not use your TASSIMO machine if cappuccino or latte macchiato, or even a either the power cord or appliance is cup of tea or hot chocolate: they‘re all wait- damaged. ing for you at the push of a button. – Use indoors at room temperature only and not above 2000m sea level. Your TASSIMO machine works exclusively – Do not let children or persons with with specially developed capsules known as reduced mental or sensory abilities TASSIMO DISCs (T DISC). When you insert or limited knowledge and experience the T DISC, the machine automatically use the appliance, unless they are reads the bar code printed on the label. supervised or have been instructed in This contains exact details of the amount of the use of the appliance by a person water needed, as well as the brewing time who is responsible for their safety. and temperature required to prepare the – Supervise children to ensure that they chosen beverage. T DISCs are specially do not play with the appliance. designed for use with the TASSIMO brewing – In the event of malfunction, unplug the system and offer perfect enjoyment, cup appliance immediately. after cup. To ensure long-term enjoyment, – To avoid potential hazards, repairs please only use the T DISCs specially such as replacing a damaged cord developed for the TASSIMO machine. should only be performed by our service personnel. – Never immerse the appliance or power cord in water.

! Risk of scalding – Never open the brewing unit during the brewing process. – Please note that the beverages are very hot when dispensed.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 19 Your TASSIMO machine at a glance Before reading further, please open the 8 Cup lighting folded diagram page at the start of the 9 Clamp manual out to the left. 10 Brewing unit 1 Cord storage compartment a T DISC holder 2 On/off switch b Piercing unit 3 Removable water tank c Drink outlet a Lid for water tank d Bar code reading window b Float 11 Storage compartment for Service 4 Cup stand T DISC and cleaning / descaling a Drip tray programme short instructions b Cup shelf 12 Service T DISC c Height adjustment (For first use, cleaning and descaling) 5 LC-display 13 Cleaning / descaling programme short 6 Start /stop button instructions 7 Indicator lights 14 Filter cartridge holder a Stand-by a 15 Filter cartridge BRITA Maxtra b Automatic O 16 Filter cartridge change indicator c Manual N d Fill tank P We recommend that you store the Service e Descale Q T DISC and the cleaning / descaling programme short instructions in the compartment provided at the back of the

max appliance.

max

calc

First use of your TASSIMO machine Before using your TASSIMO machine for the first time, please remove the filter cartridge and proceed as follows:

► Pull a suitable length of the power cord out of the storage compartment and plug it into the electrical socket. ► Remove and rinse the water tank thoroughly under running water, and fill it with cool fresh water up to the MAX mark. ► Remove the Service T DISC from its compartment at the back of the appliance. ► Now replace the water tank and push it firmly down into place.

10/2008 20 en

► Turn the on/off switch on (I). All display items will light up briefly and then a Stand-by stays lit.

► Select a large cup (min. 200 ml) and place it on the cup shelf.

► 1. Open the brewing unit by lifting the lid. 2. Place the Service T DISC on the T DISC holder with the barcode facing down. Make sure that the flap of the click T DISC is secured in the slot to the right. 3. Now close the brewing unit by pushing the lid down firmly until it audibly clicks into place. 4. Press the start /stop button. The cleaning process starts and dispenses water into the cup. 5. When the process is complete, empty the cup and put it back on the cup stand.

5. ! Important: min. Repeat steps 4 - 5 another 4 times. 200ml 4.

► Open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the compartment at the back of the machine behind the water tank.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 21 BRITA Maxtra water filtration system

Only BRITA Maxtra water filtration Your machine can be operated with or system cartridges may be used in without a filter cartridge. Simply remove machines with a water filtration system. the filter holder and filter cartridge from the The BRITA Maxtra cartridges may be water tank if you don’t want to use it. obtained from various retailers or directly from your Bosch Service Center (please When using a new filter cartridge in the find contact details on page 66). machine, please observe the following procedure:

Preparing and inserting BRITA Maxtra filter cartridge ► Remove the filter cartridge from the protective wrap.

► Immerse the filter cartridge in cold tap water and move it gently back and forth to eliminate air bubbles (approx. 5 sec.).

► Remove the filter holder in the water tank and insert the filter cartridge in the appropriate chamber of the filter holder, until it makes an audible clicking sound.

max

calc

click

10/2008 22 en

► Holding it over the sink, fill the filter holder with fresh, cold water and let it 2-3x filter through. ► Please repeat this procedure two to three times.

► Now place the filter holder with filter cartridge back into the empty water tank and fill the tank with water.

max max Activate BRITA Filter cartridge change calc calc indicator For maximum filter performance and anti- scale protection, the BRITA Maxtra filter cartridge must be replaced every 8 weeks.

To ensure this is done, the cover of the water tank has a built-in BRITA Maxtra Filter cartridge change indicator. It tells you by means of bars when the filter cartridge should be replaced. To activate the BRITA Filter cartridge change indicator, please press and hold the start button until the four bars briefly light up twice in the display area. The blinking dot in the lower right corner tells you that the Filter cartridge change indicator is working. All four bars should be visible. Tip: Every second week from now on, one bar If only one bar is visible, please purchase a will disappear. If no bars are visible after new filter cartridge. eight weeks and the arrow is blinking, The BRITA Maxtra cartridges may be ob- please replace the filter cartridge. tained from various retailers or directly from To remove the filter cartridge, pull it your Bosch Service Center (please find con- upwards on its strap. tact details on page 66). When preparing to use a new filter car- tridge, please proceed as described in the section “BRITA Maxtra water filtration sys- tem” and reset the BRITA Filter cartridge change indicator.

Your TASSIMO machine is now ready for use.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 23 Controls and displays Controls Power switch The on/off switch turns your TASSIMO machine on Stand-by and off. When it is switched on, all 5 display items light up briefly. The stand-by light will then remain on until the appliance is in use.

i Note: To save energy, the appliance should be switched off after each use.

Start/stop button Once the T DISC of your choice is properly secured in your TASSIMO machine, you may start brewing it by pressing the start/ stop button. Press again to stop the brewing process early, in order to adjust the drink to your individual taste.

Display Items The LC-display helps guide you through STANDBY the process of preparing your drink. It com­ municates what your TASSIMO machine is doing at every stage in the brew cycle and helps to guide you through making your

LC-display sample hot beverage according to your individual preferences. ► While your drink is brewing, the LC- display graphically indicates how much time is remaining to complete the brew cycle

► You may easily change the language setting for the LC-display. Available languages are: ENGLISH English << >> German French Italian LC-display sample

10/2008 24 en

Language settings For adjusting the language please proceed as described: The appliance must be in Stand-by mode 5 sec and ready for use (orange light must be on).

► Check if T DISC has been removed and brewing unit is closed. ► Press and hold the start/stop button for approximately 5 seconds. The LC-display will indicate ENGLISH as the default setting. ► To change the language keep pressing ENGLISH the button over and over until you get your desired language. << >> ► Please wait approximately 10 seconds and the setting is saved automatically.

LC-display sample Your TASSIMO machine automatically reverts to Stand-by mode after setting your language preference and is now ready for use. 7a Insert your 7a Stand-by a T Disc a Stand-by icon lights up (orange) when the power switch is switched on. Now you can open the brewing unit and insert a T DISC. LC-display sample

7b Automatic O 7b START O Automatic icon lights up (green) when YOUR DRINK your TASSIMO machine is ready for use. O Automatic icon will flash during a brew cycle after the start/stop button is pressed. LC-display sample

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 25 N 7c 7c Manual HOLD BUTTON N Manual icon lights up (green) when the FOR MORE brewing process is almost complete. If you press and hold the start/stop button within 20 seconds of the manual icon lighting up, you can extend the brewing process in order to adjust the strength of your drink. Using this manual operation will result in a milder tasting drink. N Manual icon flashes during this time. LC-display sample P 7dP Fill tank REFILL PLEASE Fill tank icon flashes (red) when the WATER DESCALE removable water tank needs to be refilled. Remove the water tank, fill the water tank and replace it on your TASSIMO machine.

7e Descale Q Q Descale icon lights up (red) when your TASSIMO machine needs to be descaled. Descale your appliance in accordance with the instructions provided under “Descaling“.

7d 7e LC-display sample

Cup size By adjusting the height of the cup stand, different sized cups and glasses can be used depending on your choice of drink. Use the default position for normal cups. To adjust the shelf for small cups (e.g. espresso cups), turn the height adjustment control counterclockwise until it clicks into place.

For large cups or glasses, the cup stand can be removed completely. To avoid overflowing, select the appropriate cup size for each type of drink: Espresso: min. 75 ml Filter coffee & cafe crema: min. 150 ml Cappuccino, tea & hot chocolate beverages: min. 200 ml 75 ml 150 ml/ 300 ml Latte macchiato: min. 300 ml 200 ml

10/2008 26 en How to use your TASSIMO Your TASSIMO machine is ready for use. When ready, the a stand-by icon is lit. machine ► Place a suitable cup on the stand Important: Fill the water tank exclusively according to the type of drink required. with cool fresh uncarbonated water every Adjust the height of the stand if necessary, day for optimum flavour results. or remove it altogether for large cups or Do not use artificially/chemically softened glasses. Make sure the distance between water. the top of the cup and the brewing unit is small to avoid spattering. ! Note: ► Open the brewing unit by lifting the lid. You may want to change the language ► Select a T DISC and insert it in the setting for the LC-display. Please proceed T DISC holder with the printed side down. as described in the section “Controls and Make sure that the flap of the T DISC is displays”. secured in the slot to the right. ► Close the brewing unit by pushing the lid down firmly until it clicks into place. a Stand-by flashes while the machine reads the barcode. click O Automatic icon lights up (green) when your TASSIMO machine is ready to brew your drink.

Your TASSIMO machine is designed to make the optimal drink every time. It automatically brews your favourite drink, however you can also customise your beverage with TASSIMO following the process below.

1. Automatic: Start the brewing process by pressing the start /stop button. O Automatic icon will flash. When the automatic brewing process is complete, the N Manual icon lights up. Your drink has been brewed for optimum flavour according to predefined settings.

2. Customised (manual operation): a. For a stronger taste and a smaller drink: Start the brewing process by pressing the start /stop button. O Automatic icon will flash. Press the start /stop button at any stage during the brewing process to stop the process early and adjust the drink to your individual taste. Your drink is now ready. N Manual icon lights up for 20 sec.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 27

b. For a milder flavour and a larger drink: Start the brewing process by pressing the start /stop button. O Automatic icon flashes. When the automatic brewing process is complete, N Manual icon lights up. If you press and hold the start / stop button within 20 seconds, you can extend the brewing process to get your desired drink strength. 20 sec. ► 20 seconds after the end of each brewing process, your TASSIMO machine returns to stand-by mode. ► Do not open the brewing unit before the a stand-by icon lights up. The T DISC can then be removed. Now you can sit back and enjoy your hot drink. If you wish, you can prepare the next drink im- mediately. ► If you do not wish to prepare more , we recommend that you turn off your TASSIMO machine using the on/off switch.

! Risk of scalding ! Note: – Never open the brewing unit during ► There may be short pauses during the the brewing process. brewing process. This is so the drink – Please note that the beverages are flavour is optimised. very hot when dispensed. ► Do not remove the water tank during the brewing process. T DISC storage ► Always remove the used T DISC after T DISCs may be stored in their own the brewing process. Be careful and hold packaging or in other containers of your it by the flap because the T DISC is hot choice. They should be stored in a cool, dry after brewing your drink. When removing place. It is not necessary to store T DISCs the T DISC, quickly flip it over so that in the refrigerator. Do not keep them in the the printed side is face up to avoid any freezer. Provided the outer packaging is dripping. intact, T DISCs may be used until the Best Before date provided, which you can find in the gold bar on the side of the foil wrap package.

10/2008 28 en Maintenance and day to been unused for a long time, always run the cleaning process with the Service T DISC day care several times to ensure that the drinks it ! Risk of electric shock produces are of its normal high quality (see Unplug the appliance before cleaning it. “First use of your TASSIMO machine“). Do Never immerse the appliance in water. not use scouring agents or steam cleaners. Do not use a steam cleaner. ► Clean the barcode scanner regularly Clean your TASSIMO machine regularly (10d) with a soft, damp cloth, so that the to ensure that it continues to produce the TASSIMO machine can scan the barcode optimal quality drinks. If the appliance has on the T DISC properly. ► Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth. ► Rinse out the water tank and filter cartridge holder by hand and with 10d water only, and do not place it in the dishwasher. ► The lid of the water tank cannot be cleaned in the dishwasher. ► All parts of the cup stand can be washed in the dishwasher. ► Remove the T DISC holder (10a), the piercing unit (10b) and the drink outlet (10c) and clean thoroughly. All these parts can also be cleaned in the dishwasher. When preparing a number of drinks one after another, the piercing unit may be manually cleaned quickly and easily under running water. ► We recommend that you clean the brewing unit regularly using the Service T DISC as described under “First use of your TASSIMO machine“.

Attention: Piercing unit can be very hot immediately after brewing. 10a Important: After use, we recommend that 10b the Service T DISC be stored in its com­ partment at the back of the appliance (11). 10c ! Note: After dispensing a milky drink or hot chocolate drink, we recommend that you first clean the piercing unit and then the brewing unit using the Service T DISC before making another drink.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 29 Descaling Special descaling agents can be obtained from your retailer or directly Your TASSIMO machine has an automatic from your Bosch Service Center under descaling programme. If Q Descale order no. 310967 (please find contact icon lights up while the appliance is on, details on page 66). the descaling programme must be run immediately. If the descaling process is i Note: Never interrupt the descaling not run as instructed, the appliance may programme. become damaged. Do not drink the liquids. Never use vinegar or vinegar-based products. It is essential to remove the filter holder with the filter cartridge before running the 11 descaling programme. Running the descaling programme ► Remove the water tank from your TASSIMO machine and take the Service T DISC out (11). Insert it in the brewing unit with the barcode face down, and close the clamp down firmly.

► Prepare descaling solution according to

Entkalkung Descaling the manufacturer‘s instructions and pour 500 ml into the water tank. (Increase the amount of descaling solution for hard max water). Special descaling agents can be obtained from your retailer or directly from your Bosch Service Center under order no. 310967 (please find contact details on page 66). ► Remove the cup stand and place a suitable container (min. 500 ml capacity) under the drink outlet. ► Press and hold the start /stop button for at least 3 seconds to start the descaling programme. ca. 20 min. ► The programme now proceeds automati­ cally and Q Descale and O Automatic 3 sec. icons flash. (Duration approx. 20 min- utes). The descaling solution is pumped through the appliance at intervals and then runs into the container until the wa- ter tank is almost empty. A little liquid is always left in the tank.

10/2008 30 en

► a stand-by icon lights up after approx. 20 minutes of running descaling programme.

► Empty the container and replace it under the drink outlet. ► Rinse the water tank thoroughly and fill up to the MAX mark with fresh water. max ► Replace it back onto your TASSIMO machine.

► Open and close the brewing unit keeping the Service T DISC in place on the T DISC holder and press the start /stop button. The machine will rinse itself. Repeat this step another 4 times. The descaling process is complete. ► Now open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the com­ partment at the back of the machine (11). ► Place the filter holder with the filter 4x cartridge into the water tank. ► Your TASSIMO machine is ready for use again.

Disposal A This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002 /96 /EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the framework for the EU-wide take-back and disposal of end-of-life appliances. Please ask your retailer about current disposal facilities.

Important: There is a built-in battery in the Important: Bosch only manufactures the Filter cartridge change indicator. It must TASSIMO brewer. It therefore does not be disposed of separately according to guarantee the availability of TASSIMO T regulation. DISCs. For T DISC inquiries please contact Please dispose of the water tank cover the TASSIMO careline 08 00 032 88 33 or at with the Filter cartridge change indicator www.tassimo.com. at appropriate public collecting sites or at specialty retailers according to ordinances All rights reserved. for hazardous waste.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 31 Troubleshooting The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not find a solution for your specific problem, or the problem persists after troubleshooting please contact our TASSIMO careline 08 00 032 88 33 or at www.tassimo.com.

! Note: If piercing unit is missing, it may be purchased from TASSIMO careline 08 00 032 88 33 or at www.tassimo.com.

10/2008 32 en

Problem Possible cause Solution Appliance not working; There is no power supply. Check that the appliance is no symbols light up. properly plugged into the power supply. I can‘t read the LC- You may want to change the Please proceed as described display because it is in language setting. in the section “Controls and the wrong language. displays”. Machine brews but no The water tank was removed Replace the water tank in the drink dispensed. during the brewing process or appropriate position in your there is air in the system. TASSIMO machine. Start a cleaning process with the Service T DISC. The float in the water tank is Clean the water tank and stuck. ensure the float can move.

O Automatic mode No T DISC inserted. Check if T DISC has been not working, appliance inserted. remains in stand-by The barcode could not be Clean the bar code reading mode. detected. window and try again or smooth the barcode on the T DISC out with your thumb. Use another T DISC. If problems persist contact the TASSIMO careline. 08 00 032 88 33. O Automatic mode The barcode could not be Clean the bar code reading skipped, appliance detected. window. goes straight to Use another T DISC. N manual mode. You can still prepare the drink by holding down the start /stop button. Brewing unit cannot be Piercing unit / T DISC holder Insert the T DISC holder and securely closed. is not properly inserted. piercing unit properly. The T DISC is not inserted Re-insert the T DISC and properly. make sure it is properly positioned. The brewing unit is not Push the clamp down firmly properly closed. until it audibly clicks into place.

More Customer Service information is available online at www.tassimo.com

Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 33

Problem Possible cause Solution Water dripping from The T DISC is damaged or Stop the brewing process, the brewing unit. leaky. remove the T DISC and clean the brewing unit. The piercing unit is either Check to ensure that the not inserted or not inserted piercing unit is inserted properly. properly. Water on the surface Water from condensation. Condensation may occur and under the cup stand. is not a fault. Remove it by wiping with a cloth. Service T DISC is The Service T DISC must Contact damaged or lost. always be used for cleaning the TASSIMO careline and descaling processes. 08 00 032 88 33.

P Fill tank lights up The float in the water tank is Clean the water tank and even though there is stuck. ensure that the float can sufficient water in the move. tank. P Q 7d and 7e There is a fault on the Turn the machine off using are flashing simulta­ machine. the on/off switch, wait neously and it is not approximately 5 minutes and possible to prepare turn the machine back on. drinks. If P 7d and Q 7e are still flashing, please contact the TASSIMO careline. 08 00 032 88 33.

Q Descale flashes Even filtered water contains Descale the appliance. even though you are small amounts of dissolved using filtered water. lime. Filter cartridge change Please proceed as described If filtercartridge change indicator is not working on page 22. indicator is still not working, anymore. please contact TASSIMO careline at 08 00 032 88 33. Cup lighting and LC- After 5 min. of inactivity, To re-activate, please open display have turned off machine automatically reverts and close brewing unit or to stand-by mode to save touch start/stop button energy Can I turn off the cup – No, the cup lighting is lighting? automatically switched on and off when machine is activated.

More Customer Service information is available online at www.tassimo.com

10/2008 34 fr ! Lisez attentivement ce Manuel Consignes de sécurité d’instructions et les Consignes relatives au nettoyage/détartrage et conservez ! Risque de choc électrique ! ces documents en lieu sûr. – Cette machine est exclusivement destinée à une utilisation domestique Merci d’avoir choisi machine TASSIMO. et en aucun cas à un usage Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout commercial. moment savourer votre boisson préférée : – Respectez les indications figurant sur café à l’arôme délicat, expresso corsé, la plaque signalétique pour utiliser et café long savoureux, cappuccino ou latte raccorder la machine. macchiato. Et même une tasse de thé ou – N’utilisez pas votre machine TASSIMO un chocolat chaud. Tout cela est disponible si vous constatez que le cordon sur simple pression d’un bouton. d’alimentation ou la machine est endommagé. Votre machine TASSIMO fonctionne – Utilisez la machine uniquement à exclusivement avec des capsules l’intérieur d’un local, à température spécifiquement conçues pour la machine, ambiante et à une altitude ne dépassant les TASSIMO DISC (T DISC). Lorsque pas 2000 m au-dessus du niveau de la vous placez une capsule T DISC dans mer. la machine, votre machine TASSIMO lit – Ne confiez pas la machine à des automatiquement le code-barres imprimé enfants ou des personnes aux capacités sur la capsule T DISC. Ce code contient sensorielles ou intellectuelles diminuées des indications précises concernant la ou n’ayant pas l’habitude ou les quantité d’eau nécessaire ou la durée connaissances suffisantes ; sauf sous de percolation et la température pour la surveillance ou après une explication préparation de la boisson sélectionnée. sur l’utilisation de la machine, effectuée Les capsules T DISC sont parfaitement par une personne responsable de leur adaptées au système de percolation sécurité. TASSIMO et offrent ainsi, tasse après – Surveillez les enfants afin qu’ils ne tasse, un plaisir de dégustation sans égal. jouent pas avec la machine. Utilisez exclusivement les capsules T DISC – En cas de défaut, débranchez adaptées à votre machine afin de profiter immédiatement la machine. longtemps de celle-ci. – Afin d’éviter tout risque potentiel, toutes les réparations sur la machine, par exemple le remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé, doivent être effectuées par notre Service Clientèle. – Ne jamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l’eau.

! Risque de brûlure ! – N’ouvrez jamais l’unité de percolation durant la préparation d’une boisson. – N’oubliez pas que les boissons préparées sont très chaudes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 35 Présentation de votre machine TASSIMO Avant de poursuivre la lecture, dépliez sur 8 Eclairage de la tasse la gauche la page d’illustration qui se trouve 9 Couvercle de percolation au début du Mode d’emploi. 10 Système de percolation 1 Logement du câble électrique a Support du T DISC 2 Interrupteur Marche/Arrêt b Couronne de perçage 3 Réservoir d’eau amovible c Buse a Couvercle du réservoir d’eau d Lecteur de code-barres b Flotteur 11 Logement pour T DISC de Service et 4 Support de tasse Mémento Nettoyage/Détartrage a Bac collecteur 12 T DISC de Service b Grille (première utilisation, nettoyage et c Réglage de la hauteur détartrage) 5 Ecran d’affichage 13 Aide-mémoire Nettoyage/Détartrage 6 Bouton Start/Stop 14 Support pour cartouche filtrante 7 Voyants 15 Cartouche filtrante BRITA Maxtra a Veille a 16 Indicateur pour le remplacement de la b Automatique O cartouche filtrante c Manuel N d Remplir le réservoir d’eau P Nous vous recommandons de toujours e Détartrer Q conserver le T DISC de Service et le Mémento Nettoyage/Détartrage dans le logement prévu à cet effet au dos de la

max machine.

max

calc Première utilisation de votre machine TASSIMO

Avant d’utiliser votre machine TASSIMO, retirez la cartouche filtrante et procédez comme indiqué ci-après. ► Sortez du logement la longueur nécessaire de cordon électrique et branchez la fiche dans une prise électrique. ► Sortez le réservoir d’eau et nettoyez le soigneusement à l’eau courante et remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au repère MAX ► Retirez le T DISC de Service de son logement, situé au dos de l’appareil. ► Repositionnez le réservoir d’eau et poussez le entièrement jusqu’en bas.

10/2008 36 fr

► Placez le bouton Marche/Arrêt sur (I). Tous les voyants s’allument brièvement puis le voyant a Veille reste allumé.

► Prenez une grande tasse (au moins 200 ml) et posez-la sur le support de tasse.

► 1. Ouvrez l’unité de percolation en soulevant le couvercle de percolation. 2. Placez le T Disc de Service (code- barres dirigé vers le bas) dans le support du T DISC. Veillez à ce que click la languette du T DISC soit bien positionnée dans l’encoche de droite. 3. Refermez l‘unité de percolation en rabattant le couvercle de percolation vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit caractéristique). 4. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le cycle de nettoyage démarre et remplit la tasse d’eau. 5. Une fois la préparation terminée, videz la tasse et replacez-la sur le support de tasse. 5. min. ! Important : 200ml 4. Répétez 4 fois les opérations 4 et 5.

► Ouvrez l’unité de percolation, retirez le T DISC de Service et rangez-le dans le logement au dos de la machine, derrière le réservoir d’eau.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 37 Système de filtration d’eau BRITA Maxtra Seules les cartouches du système de Votre machine peut fonctionner avec ou filtration d’eau BRITA Maxtra doivent être sans cartouche de filtration. Il vous suffit utilisées dans les machines équipées de retirer le support de filtre et la cartouche d’un système de filtration d’eau. de filtration du réservoir d’eau si vous ne Les cartouches BRITA Maxtra sont vendues souhaitez pas les utiliser : par de nombreux détaillants ou disponibles directement au Service Clientèle Bosch Lorsque vous placez une nouvelle (voir détails sur les contacts page 66). cartouche de filtration dans la machine, respectez la procédure suivante.

Préparer et insérer la cartouche de filtration BRITA Maxtra ► Sortez la cartouche de filtration de son emballage de protection.

► Plongez la cartouche de filtration dans de l’eau froide du robinet et agitez-la en douceur de l’arrière vers l’avant afin d’éliminer les bulles d’air (env. 5 s).

► Retirez le support de filtre du réservoir d’eau et placez la cartouche de filtration dans le logement prévu à cet effet jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique).

max

calc

click

10/2008 38 fr

► Placez le support de filtre au-dessous d’un évier, remplissez-le d’eau froide et 2-3x laissez écouler l’eau à travers le filtre. ► Répétez cette opération deux ou trois fois.

► Replacez maintenant le support de filtre avec sa cartouche de filtration dans le réservoir d’eau vide et remplissez le réservoir d’eau.

Activer l’indicateur pour le remplace- ment de la cartouche filtrante BRITA Afin de garantir des performances de filtration et une protection contre max max l’entartrage optimales, il faut changer la calc calc cartouche de filtration BRITA Maxtra toutes les 8 semaines. Pour garantir le respect de ce délai, le couvercle du réservoir d’eau est doté d’un indicateur pour le remplacement de la cartouche filtrante BRITA intégré. Il vous indique, avec des barres, le moment où la cartouche de filtration doit être changée. Pour activer l’indicateur pour le remplacement de la cartouche filtrante BRITA, maintenez appuyé le bouton start jusqu’à ce que les quatre barres s’allument brièvement deux fois sur l’afficheur. Le point clignotant en bas à droite vous si- gnale que l’indicateur pour le remplacement de la cartouche filtrante est opérationnel. Les quatre barres doivent être visibles. A partir de ce moment, une barre disparaît toutes les deux semaines. Lorsque plus Conseil pratique : aucune barre n’est visible au bout de huit Dès que vous ne voyez plus qu’une barre, 8 semaines et que la flèche clignote, vous achetez une nouvelle cartouche de filtration. devez remplacer la cartouche de filtration. Les cartouches BRITA Maxtra sont vendues Pour retirer la cartouche de filtration, par de nombreux détaillants ou disponibles positionnez-la vers le haut sur sa bande. directement au Centre Clientèle Bosch (voir Lorsque vous allez utiliser une nouvelle détails sur les contacts page 66). cartouche de filtration, procédez comme indiqué au point «Système de filtration d’eau BRITA Maxtra» et réinitialisez l’indicateur pour le remplacement de la cartouche filtrante BRITA. Votre machine TASSIMO est maintenant prête à fonctionner.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 39 Eléments de commande Commandes et d’affichage Interrupteur Marche/Arrêt L’interrupteur Marche/Arrêt sert à placer votre machine TASSIMO en position Veille ou Arrêt. Lors de la mise en marche les 5 voyants s’allument brièvement. Le voyant Veille demeure allumé tant que la machine est utilisée.

i Remarque : pour économiser l’énergie, il est conseillé d’arrêter la machine après chaque utilisation.

Bouton Start/Stop Une fois que vous avez placé correctement le T DISC de votre choix dans votre machine TASSIMO, vous pouvez activer la percolation en appuyant sur le bouton Start/ Stop. Appuyez de nouveau pour arrêter plus tôt la préparation et adapter ainsi la boisson à votre goût.

Eléments d’affichage Les aides figurant sur l’écran d’affichage VEILLE vous guident lors de la préparation de votre boisson. Elles indiquent ce que votre machine TASSIMO est en train de faire à chacune des étapes du cycle de

Ecran d’affichage, exemple préparation et vous guident lors de la préparation d’une boisson chaude en tenant compte de vos préférences. ► Lorsque votre boisson est en cours de préparation, l’écran indique, sous forme graphique, le temps restant jusqu’à la fin du cycle de percolation.

► Vous pouvez modifier la langue utilisée sur l’écran d’affichage. ENGLISH Langues disponibles : << >> anglais allemand français italien Ecran d’affichage, exemple

10/2008 40 fr

Paramètres de langue Pour paramétrer une langue, procédez comme indiqué ci-après. La machine doit être en mode Veille et prête 5 sec pour l’utilisation (voyant orange allumé).

► Vérifiez que le T DISC a bien été retiré et que l’unité de percolation est fermée. ► Maintenez appuyé le bouton Start/Stop durant 5 secondes environ. L’écran d’affichage indique ENGLISH comme réglage par défaut. ► Pour modifier la langue, appuyez FRANCAIS plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche. << >> ► Attendez environ 10 secondes, le paramétrage est automatiquement enregistré. Ecran d’affichage, exemple Votre machine TASSIMO se replace auto- matiquement en mode Veille une fois que vous avez paramétré la langue de votre choix ; elle est maintenant prête à fonction- 7a INSERER ner. UN T Disc 7a Veille a Le voyant a Veille s’allume (orange) lorsque l’interrupteur électrique est en position Marche. Vous pouvez ouvrir l’unité de percolation et insérer un T DISC. Ecran d’affichage, exemple

7b DEPART BOISSON 7b Automatique O Le voyant Automatique O s’allume (vert) lorsque votre machine TASSIMO est prête pour utilisation. Le voyant Automatique O clignote durant le cycle de percolation une fois que vous avez appuyé sur le bouton Start/Stop. Ecran d’affichage, exemple

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 41 N 7c 7c Manuel APPUYER Le voyant Manuel N s’allume (vert) lorsque POUR PLUS le cycle de percolation est pratiquement terminé. Si vous appuyez sur le bouton Start/Stop et le maintenez appuyé dans les 20 secondes suivantes, vous pouvez prolonger le cycle de percolation afin d’ob- tenir l’intensité d’arôme souhaitée. Le mode Manuel donne donc une boisson au goût plus doux. Le voyant Manuel N clignote Ecran d’affichage, exemple durant cette opération. P REMPLIR LE DETARTRAGE 7d Remplir le réservoir d’eau RESERVOIR NECESSAIRE Le voyant P Remplir le réservoir d’eau clignote (rouge) lorsqu’il est nécessaire de remplir le réservoir d’eau amovible. Retirez le réservoir d’eau, le remplir et le replacer dans votre machine TASSIMO.

7e Détartrer Q Le voyant Q Détartrer s’allume (rouge) lorsque votre machine TASSIMO a besoin d’un détartrage. Procédez à cette opération 7d 7e Ecran d’affichage, exemple conformément aux instructions figurant au point «Détartrage».

Taille de la tasse Grâce au réglage en hauteur du support de tasse, vous pouvez utiliser différentes tailles de tasses ou verres en fonction de la boisson choisie. Utilisez le réglage par défaut pour les tasses normales. Vous pou- vez adapter le support de tasse aux petites tasses (par exemple expresso) en tournant le réglage de la hauteur en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage du support. Pour les tasses ou verres de grande taille, vous pouvez également retirer entièrement le support de tasse. Afin d‘éviter les débordements, sélectionnez une tasse de taille adaptée à chaque type de boisson : Expresso : au moins 75 ml 75 ml 150 ml/ 300 ml Café filtre et café long : au moins 150 ml 200 ml Cappuccino, thé et boissons chaudes au chocolat : au moins 200 ml Latte macchiato : au moins 300 ml

10/2008 42 fr

Préparation des boissons ► Placez sur le support une tasse adaptée à la boisson choisie. Si nécessaire, réglez Important : Remplissez le réservoir d’eau la hauteur du support ou bien retirez-le uniquement avec de l’eau fraîche, non pour les tasses et verres de grande taille. gazeuse, afin d’obtenir un goût optimal. Ne Rapprochez au maximum le bord supé- pas utiliser de l’eau adoucie artificiellement/ rieur de la tasse de l’unité de percolation chimiquement. afin d’éviter les éclaboussures. ► Ouvrez l’unité de percolation en soulevant ! Remarque : le couvercle de percolation. Si vous souhaitez modifier la langue ► Sélectionnez un T DISC de boisson et de l’écran d’affichage, procédez de la placez-le, film imprimé vers le bas, dans manière indiquée au point «Commandes et le support du T DISC. Veillez à ce que affichages». la languette du T DISC soit bien placée Votre machine TASSIMO est prête à dans l’encoche, en avant à droite. fonctionner ; le voyant a Veille est allumé. ► Refermez l’unité de percolation en pous- sant le couvercle de percolation vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit ca- ractéristique). Le voyant a Veille clignote pendant que la machine lit le code-bar- res. Le voyant O Automatique s’allume click (vert) lorsque votre machine TASSIMO est prête à préparer votre boisson.

Votre machine TASSIMO a été conçue pour toujours vous servir une boisson optimale. Elle prépare automatiquement votre bois- son favorite, mais vous pouvez aussi per- sonnaliser cette préparation en suivant les indications données ci-dessous. 1. Préparation automatique Appuyez sur le bouton Start/Stop pour lancer la préparation. Le voyant O Auto­ matique se met à clignoter. Une fois la percolation automatique terminée, le voyant N Manuel s’allume. Votre boisson a été préparée avec un goût optimal, selon les réglages prédéfinis. 2. Préparation personnalisée (mode Manuel) a. Arôme plus intense et quantité réduite : lancez la préparation en appuyant sur le bouton Start/Stop. Le voyant O Automatique se met à clignoter. Appuyez sur le bouton Start/Stop durant le cycle de percolation afin de réduire sa durée. Votre boisson est maintenant prête. Le voyant N Manuel s’allume durant 20 secondes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 43

b. Arôme plus doux et quantité plus importante : lancez la préparation en appuyant sur le bouton Start/Stop. Le voyant O Automatique se met à clignoter. Une fois le cycle de préparation automatique terminé, le voyant N Manuel s’allume. Si vous appuyez sur le bouton Start/Stop et le maintenez appuyé dans les 20 secondes suivantes, vous pouvez 20 sec. prolonger le cycle de percolation afin d’obtenir l’arôme souhaité.

► 20 secondes après la fin du cycle de percolation, votre machine TASSIMO retourne en mode Veille. ► N’ouvrez pas l’unité de percolation avant que le voyant a Veille ne s’allume. Ensuite, retirez le T DISC. Vous pouvez maintenant savourer votre boisson chaude. Si vous le souhaitez, vous pouvez immédiatement préparer une autre boisson. ► Si vous n’avez pas d’autres boissons à préparer, nous vous recommandons d’arrêter votre machine TASSIMO à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt.

! Risque de brûlure ! ! Remarque : – Durant la préparation d’une bois- ► Il peut y avoir de courtes pauses durant son, n’ouvrez jamais le système de le cycle de percolation. C’est ainsi que la ­percolation. machine optimise la qualité de la boisson. – N’oubliez pas que les boissons ► Ne retirez pas le réservoir d’eau durant le préparées sont très chaudes. cycle de percolation. ► Retirez toujours le T DISC utilisé Conservation des T DISC après le cycle de percolation. Faites Les T DISC peuvent être conservés dans attention à bien le saisir par la languette leur emballage comme dans un récipient car le T DISC est chaud à la fin de la de votre choix. Il suffit de les stocker dans préparation. Lorsque vous retirez le un endroit frais et sec. Il n’est pas T DISC, retournez-le rapidement de nécessaire de placer les T DISC au manière à ce que le côté imprimé soit réfrigérateur. Ne pas conserver vos T DISC orienté vers le haut afin d’éviter la chute au congélateur. Tant que l’emballage n’a de gouttes. pas été ouvert, vous pouvez utiliser les T DISC jusqu’à la date limite indiquée sur ce dernier.

10/2008 44 fr Entretien et nettoyage que les boissons préparées correspondent bien au niveau de qualité habituel (voir quotidien „Première utilisation de votre machine ! Risque de choc électrique TASSIMO“). Ne pas utiliser de produits Débranchez la machine avant de la abrasifs ou de nettoyeurs vapeur. nettoyer. ► Nettoyez régulièrement le lecteur de Ne jamais plonger la machine dans l’eau. code-barres (10d) avec un chiffon doux N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. et humide de manière à ce que votre Nettoyez régulièrement votre machine machine TASSIMO puisse identifier TASSIMO afin qu‘elle prépare toujours des correctement le code-barres du T DISC. boissons de qualité optimale. Si la machine ► Essuyez l’extérieur de la machine avec n‘a pas été utilisée durant une période un chiffon doux et humide. prolongée, lancez plusieurs cycles de ► Rincez le réservoir d’eau et le support nettoyage avec le T DISC de Service afin de la cartouche de filtration à l’eau claire uniquement, ne jamais passer au lave- vaisselle. ► Le couvercle du réservoir d’eau ne doit pas être mis au lave-vaisselle. 10d ► Tous les éléments du support de tasse peuvent par contre être passés au lave- vaisselle. ► Retirez le support du T DISC (10a), la couronne de perçage (10b) et le bec verseur (10c) et nettoyer soigneusement. Tous ces éléments peuvent aussi passer au lave-vaisselle. Lorsque vous préparez plusieurs boissons successivement, vous pouvez nettoyer manuellement et de ma- nière rapide la couronne de perçage en la passant sous un jet d’eau. ► Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement l’unité de percolation à l’aide du T DISC de Service comme indi- qué dans «Première utilisation de votre machine TASSIMO». Attention : la couronne de perçage peut être très chaude immédiatement après la préparation d’une boisson. 10a Important : après utilisation, nous recommandons de bien replacer le T DISC 10b de Service dans le logement situé au dos de la machine (11). ! 10c Remarque : après la préparation d’une boisson au lait ou d’un chocolat chaud, il est recommandé de nettoyer tout d’abord la couronne de perçage puis l’unité de percolation, avec le T DISC de Service, avant de préparer une autre boisson.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 45 Détartrage Vous trouverez des produits détartrants adaptés à votre machine chez votre Votre machine TASSIMO dispose d’un revendeur ou directement auprès de programme de détartrage automatique. Si votre Centre Clientèle Bosch, sous le n° le voyant Q Détartrer s’allume lorsque la de commande 310967 (voir détails sur machine fonctionne, il faut immédiatement les contacts page 66). lancer le programme de détartrage. i Remarque : n’interrompez jamais un Si vous ne lancez pas le programme programme de détartrage. comme indiqué, votre machine peut être Ne pas boire les liquides. endommagée. Ne pas utiliser de vinaigre ou de produits à base de vinaigre. Il est indispensable de retirer le support de filtre et la cartouche de filtration avant de 11 lancer le programme de détartrage.

Lancer le programme de détartrage ► Retirez le réservoir d’eau de votre machine TASSIMO et prenez le T DISC de Service (11). Insérez-le dans l’unité de percolation avec le code-barres dirigé vers le bas et refermez soigneusement l’unité.

Entkalkung ► Préparez la solution de détartrage confor- Descaling mément aux instructions du fabricant et versez 500 ml dans le réservoir d’eau. max (Lorsque l’eau est dure, augmentez la proportion de détartrant). Vous trouverez des produits détartrants adaptés à votre machine chez votre revendeur ou direc- tement auprès de votre Centre Clientèle Bosch, sous le n° de commande 310967 (voir détails sur les contacts page 66). ► Retirez le support de tasse et placez un récipient adapté (d’une capacité de 500 ml au moins) sous le bec verseur. ca. ► Maintenez appuyé le bouton Start/Stop 20 min. durant au moins 3 secondes afin de lancer le programme de détartrage. 3 sec. ► Le programme se déroule automati- quement et les voyants Q Détartrer et O Automatique clignotent. (Durée du programme : environ 20 minutes). La solution de détartrage est pompée pério- diquement par l’appareil et s’écoule dans le récipient jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit presque vide. Une petite quan- tité de liquide demeure toujours dans le réservoir.

10/2008 46 fr

► Le voyant a Veille s’allume une fois le programme de détartrage terminé, c’est- à-dire au bout de 20 minutes environ. ► Videz le récipient et replacez-le sous le bec verseur. ► Rincez soigneusement le réservoir d’eau puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au max repère MAX. ► Replacez-le dans votre machine TASSIMO. ► Ouvrez et refermez le couvercle de percolation avec le T DISC de Service en place sur le support du T DISC et appuyez sur le bouton Start/Stop. La machine effectue un rinçage. Répétez 4 fois cette opération. Le cycle de détartrage est maintenant terminé. ► Ouvrez le couvercle de percolation, retirez le T DISC de Service et 4x conservez-le dans le logement au dos de la machine (11). ► Placez le support de filtre avec sa cartou- che de filtration dans le réservoir d’eau. ► Votre machine TASSIMO est de nouveau prête à fonctionner.

Recyclage de votre machine A Cet appareil est identifié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux dé- chets d‘équipements électriques et électro- niques (DEEE). Cette directive définit les Important : l’indicateur pour le conditions de collecte et de recyclage des remplacement de la cartouche filtrante anciens appareils à l’intérieur de l’Union comprend une pile intégrée. Elle doit être Européenne. S‘informer auprès du reven- recyclée séparément, conformément aux deur sur la procédure actuelle de recyclage. dispositions légales. Recyclez le couvercle du réservoir d’eau Important : Bosch est uniquement le avec indicateur de remplacement de la fabricant de la machine TASSIMO. La cartouche filtrante dans un site de collecte firme ne peut donc fournir aucune garantie public adapté ou chez certains revendeurs, concernant les T DISCs TASSIMO. Pour conformément à la réglementation concer- les demandes concernant ces T DISCs, nant les rebuts dangereux. contactez l’infoline TASSIMO.

Sous réserve de modifications.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 47 Conseils en cas de panne Le tableau suivant donne des solutions ! Remarque : si vous avez perdu la à propos des problèmes ou défaillances couronne de perçage, vous pouvez pouvant survenir lors de l’utilisation de l’acheter en vous adressant au Service votre machine TASSIMO. Si vous ne Clientèle TASSIMO : 0800-80 80 85 ou trouvez pas une solution correspondant www.tassimo.com. à votre problème spécifique ou si le problème persiste en dépit des mesures prises, adressez-vous au Service Clientèle TASSIMO : 0800-80 80 85 ou www.tassimo.com.

Problème Cause possible Solution La machine ne Pas d‘alimentation électrique. Vérifiez que la machine est fonctionne pas. Aucun bien branchée dans une voyant ne s‘allume. prise électrique. Impossible de compren- Il peut être nécessaire de Procédez conformément dre l‘écran d‘affichage modifier le paramétrage de la aux indications du point parce que la mauvaise langue. „Commandes et affichages”. langue est réglée. La machine effectue Le réservoir d‘eau a été retiré Replacez le réservoir bien une percolation, durant le cycle de percolation d‘eau dans votre machine mais aucune boisson ne ou bien il y a de l‘air dans le TASSIMO en respectant bien s‘écoule. système. la position. Lancez un cycle de nettoyage avec le T DISC de Service. Le flotteur du réservoir d‘eau Nettoyez le réservoir d‘eau et est coincé. assurez-vous que le flotteur n‘est plus coincé. Le mode O Automatique Aucun T DISC placé. Vérifiez si un T DISC a bien ne fonctionne pas, la été placé. machine reste en mode Le code-barres n‘a pas été Nettoyez le lecteur de Veille. reconnu. code-barres et essayez de nouveau ; ou bien nettoyer le code-barres du T DISC. Utilisez un autre T DISC. Si le problème persiste, contactez le Service Clientèle TASSIMO au 0800-80 80 85.

Pour plus d‘informations sur le Service Clientèle, consultez en ligne : www.tassimo.com

10/2008 48 fr

Problème Cause possible Solution Le mode O Automatique Le code-barres n‘a pas été Nettoyez le lecteur de code- n’est pas sélectionné, reconnu. barres. la machine passe Utilisez un autre T DISC. directement en mode N Manuel. Vous pouvez toujours prépa- rer la boisson en maintenant appuyé le bouton Start /Stop. Impossible de fermer La couronne de perçage / le Placez correctement le de manière sûre le support du T DISC n‘est pas support du T DISC et la couvercle de percolation. correctement placé. couronne de perçage. Le T DISC n‘est pas Replacez le T DISC et correctement placé. vérifiez qu‘il est correctement placé. Le couvercle de percolation Rabattez le couvercle de n‘est pas correctement percolation de l‘unité jusqu‘à fermée. ce qu‘il s‘enclipse (bruit caractéristique). De l‘eau goutte à partir Le T DISC est endommagé Arrêtez le cycle de percola- de l‘unité de percolation. ou il fuit. tion, retirez le T DISC et net- toyez l‘unité de percolation. La couronne de perçage Vérifiez si la couronne n‘est pas placée ou elle est de perçage est placée placée de manière incorrecte. correctement. Présence d‘eau sur la Eau de condensation. Il peut se produire une surface située sous le condensation et ce n‘est pas support de tasse. un défaut. Essuyez avec un chiffon. Le T DISC de Service Toujours utiliser le T DISC de Contactez le Service est endommagé ou Service pour les cycles de Clientèle TASSIMO : perdu. nettoyage et de détartrage. 0800-80 80 85.

Le voyant P Remplir le Le flotteur du réservoir d‘eau Nettoyez le réservoir d‘eau et réservoir d’eau s‘allume est coincé. assurez-vous que le flotteur alors qu‘il y a suffisam- n‘est plus coincé. ment d‘eau dans le ré- servoir.

Pour plus d‘informations sur le Service Clientèle, consultez en ligne : www.tassimo.com

Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 49

Problème Cause possible Solution

Les voyants P 7d et La machine est défectueuse. Arrêtez l‘appareil à l‘aide de Q 7e clignotent simulta- l‘interrupteur Marche/Arrêt, nément et il est impos- attendez env. 5 minutes, puis remettez l‘appareil en sible de préparer une P boisson. marche. Si les voyants 7d et Q 7e clignotent toujours, contactez le Service Clientèle TASSIMO. 0800-80 80 85.

Le voyant Q Détartrer Même l‘eau filtrée contient Détartrez la machine. clignote alors que vous une petite quantité de utilisez de l‘eau filtrée. calcaire. L‘indicateur pour le Procédez comme indiqué Si l‘indicateur pour le remplacement de la page 38. remplacement de la cartouche filtrante ne cartouche filtrante ne fonctionne plus. fonctionne toujours pas, contactez le Service Clientèle TASSIMO : 0800-80 80 85. L‘éclairage de la tasse et Après 5 minutes d‘inactivité, Pour réactiver, ouvrez l‘écran d‘affichage sont la machine se place automa- puis refermez l‘unité de arrêtés. tiquement en mode Veille afin percolation ou appuyez sur le d‘économiser l‘énergie. bouton Start/Stop . Est-il possible de coupez – Non, l‘éclairage de la tasse l‘éclairage de la tasse ? est automatiquement mis en marche puis arrêté lors de la mise en marche de la machine.

Pour plus d‘informations sur le Service Clientèle, consultez en ligne : www.tassimo.com

10/2008 50 it ! Leggere con attenzione, osservare e Istruzioni di sicurezza conservare le istruzioni per l’uso e le istruzioni rapide per il programma di ! Pericolo di scossa elettrica! pulizia/decalcificazione. – Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e non all’attività Grazie per aver acquistato il nostro professionale. apparecchio TASSIMO. Con TASSIMO – Collegare e utilizzare l’apparecchio solo potete godervi la vostra bevanda preferita in conformità con i dati della targhetta di in qualsiasi momento. Caffè dall’aroma identificazione. delicato, espresso dall’aroma intenso, – Usare l’apparecchio TASSIMO solo se deliziosa crema di caffè, schiumoso il cavo di alimentazione e l’apparecchio cappuccino o latte macchiato, o addirittura non presentano danni. specialità al cacao e tè ora si possono – Usare l’apparecchio solo in ambienti preparare solo premendo un pulsante. interni a temperatura ambiente e non sopra i 2000 m.s.l.m. La macchina da caffè TASSIMO funziona – Non lasciare che l’apparecchio venga soltanto con capsule appositamente utilizzato da persone (anche bambini) sviluppate – le cosiddette TASSIMO con ridotte capacità di percezione T DISC. Dopo aver inserito una T DISC, la fisica o ridotte facoltà psichiche oppure macchina legge automaticamente il codice che non dispongano della necessaria a barre stampato su ogni capsula, che esperienza o conoscenze, a meno contiene i dati relativi alla quantità di acqua, che non siano sorvegliate o abbiano alla durata del processo di bollitura e alla ricevuto un’istruzione relativamente temperatura necessarie per la preparazione all’uso dell’apparecchio da parte di della bevanda selezionata. Le capsule una persona responsabile per la loro T DISC sono progettate appositamente sicurezza. per il sistema di bollitura della macchina – Sorvegliare i bambini, per evitare che e producono bevande dall’aroma unico giochino con l’apparecchio. e inconfondibile, tazza dopo tazza. Per – In caso di guasto estrarre subito la godervi a lungo la vostra TASSIMO, presa di rete. utilizzate esclusivamente le speciali capsule – Le riparazioni all’apparecchio, quali la T DISC. sostituzione di un cavo danneggiato, al fine di evitare possibili rischi, possono essere eseguite solo dal nostro servizio di assistenza. – Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di rete nell’acqua.

! Pericolo di scottature! – Non aprire mai il sistema di riscaldamento durante la procedura di riscaldamento. – Ricordare che le bibite riscaldate sono molto calde.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 51 Riepilogo dell’apparecchio TASSIMO

Prima di leggere le istruzioni, aprire verso 8 Illuminazione tassa sinistra il lato della pagina all’inizio del 9 Maniglia fascicolo. 10 Sistema di bollitura 1 Vano portacavo a Supporto T DISC 2 Interruttore on/off b Pressa 3 Serbatoio dell’acqua estraibile c Uscita bibite a Coperchio del serbatoio dell’acqua d Finestra lettura codice a barre b Galleggiante 11 Vano per la conservazione per Service 4 Griglia portatazze T DISC e istruzioni rapide di pulizia / a Recipiente di raccolta decalcificazione b Griglia di gocciolamento 12 Service T DISC c Regolazione altezza (primo utilizzo, pulizia e 5 Display LCD decalcificazione) 6 Tasto Start/Stop 13 Istruzioni rapide di pulizia / 7 Indicatori decalcificazione a Standby a 14 Supporto cartuccia filtro b Automatico O 15 Cartuccia filtro BRITA Maxtra c Manuale N 16 Indicatore per la sostituzione della d Riempire serbatoio acqua P cartuccia filtro e Decalcificare Q Si consiglia di conservare i Service T DISC e le istruzioni brevi per la pulizia / decalcifi-

max cazione sempre nell’apposito vano sul retro max dell’apparecchio.

calc

Mettere in funzione TASSIMO Prima di mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO, è necessario togliere la cartuccia del filtro e osservare i seguenti punti:

► Estrarre il cavo per quanto necessario dal vano portacavo e inserire la spina nella presa. ► Togliere il serbatoio per l’acqua, sciacquarlo a fondo sotto l’acqua corrente e riempirlo con acqua pulita fredda. Non superare il livello indicato come MAX. ► Togliere il Service T DISC dal vano sul retro dell’apparecchio. ► Posizionare il serbatoio dell’acqua diritto e spingerlo completamente verso il basso.

10/2008 52 it

► Posizionare l’interruttore on/off su (I). Tutti gli indicatori si accendono brevemente, poi si accendere l’indicatore a di standby.

► Scegliere una tazza grande (min. 200 ml) e posizionarla sul portatazze.

► 1. Aprire il sistema di bollitura sollevando il coperchio. 2. Inserire il Service T DISC sul supporto T DISC con il codice a barre rivolto verso il basso. Ricordare che la linguetta del T DISC deve essere click fissata nell’incavo di destra. 3. Chiudere il sistema di bollitura spingendo in basso il coperchio fino a quando si incastra con uno scatto. 4. Premere il tasto Start/Stop. A questo punto si avvia il processo di pulizia e dell’acqua fuoriesce nella tazza. 5. Quando il processo è terminato, svuotare la tazza e posizionarla nuovamente sul portatazze.

5. ! Importante! min. Ripetere per quattro volte la procedura 200ml 4. descritta nei punti 4 e 5.

► Aprire il sistema di bollitura, togliere il Service T DISC e conservarlo nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio, dietro al serbatoio dell’acqua.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 53 Sistema BRITA Maxtra per il filtraggio dell’acqua

Per le macchine dotate di un sistema La macchina può funzionare con o senza di filtraggio dell’acqua, utilizzare cartuccia filtrante. Se non si desidera solo cartucce per sistemi di filtraggio utilizzare la cartuccia filtrante basta togliere dell’acqua BRITA Maxtra. il supporto per il filtro e la cartuccia dal Le cartucce filtranti BRITA Maxtra sono serbatoio dell’acqua. reperibili presso vari rivenditori oppure direttamente presso il Centro di assistenza Quando si utilizza una cartuccia filtrante Bosch (i dettagli per il contatto sono riportati nuova, attenersi alla seguente procedura. a pagina 66). Preparazione e inserimento della cartuccia filtrante BRITA Maxtra

► Togliere la cartuccia filtrante dal suo involucro protettivo.

► Immergere la cartuccia filtrante in acqua del rubinetto fredda e muoverla delicatamente su e giù per eliminare le bolle d’aria (per circa 5 secondi).

► Togliere il supporto per il filtro nel serbatoio dell’acqua e inserire la cartuccia filtrante nell’apposito vano del supporto fino a quando si incastra con uno scatto.

max

calc

click

10/2008 54 it

► Tenerlo sopra il lavandino, riempire il supporto del filtro con acqua fredda pulita 2-3x e lasciarla filtrare.

► Ripetere la procedura per due o tre volte.

► Ora riposizionare il supporto del filtro con la cartuccia filtrante nel serbatoio dell’acqua vuoto e riempire il serbatoio con acqua.

Attivare l’indicatore per la sostituzione della cartuccia filtrante BRITA Per la massima prestazione del filtro e la protezione anticalcare è necessario max max sostituire la cartuccia filtrante BRITA ogni 8 calc calc settimane. Per garantire la puntuale sostituzione della cartuccia filtrante, il coperchio del serbatoio dell’acqua è dotato di un indicatore integrato per la sostituzione della cartuccia filtrante BRITA che segnala, tramite le barre, quando sostituire la cartuccia. Per attivare l’indicatore per la sostituzione della cartuccia filtrante BRITA, premere e tenere premuto il tasto Start fino a quando le quattro barre si accendono rapidamente per due volte nell’area del display. Il punto lampeggiante nell’angolo inferiore destro indica che l’indicatore per la sostituzione della cartuccia filtrante sta funzionando. Tutte le quattro barre devono essere visibili. A partire da questo momento ogni seconda settimana scompare una barra. Quando, Consiglio: dopo otto settimane, non ci sono più barre quando è visibile una sola barra, acquistare visibili e la freccia lampeggia, sostituire la una nuova cartuccia filtrante. cartuccia filtrante. Le cartucce BRITA Maxtra sono disponibili Per estrarre la cartuccia filtrante, tirare presso diversi rivenditori o direttamente verso l’alto l’apposita fascetta. presso il Centro Assistenza Bosch (per i Per preparare una nuova cartuccia filtrante, contatti vedere i dettagli a pagina 66). procedere come descritto nel capitolo “Sistema di filtraggio acqua BRITA Maxtra” e resettare l’indicatore per la sostituzione della cartuccia filtrante BRITA.

Ora la macchina TASSIMO è pronta per l’uso.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 55 Elementi di comando Elementi di comando e indicatori Interruttore on/off Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di standby per l’apparecchio TASSIMO o lo si disattiva completamente. All’accensione tutti i 5 indicatori si accendono brevemente. Il segnale luminoso di standby resta acceso fino a quando l’apparecchio è in funzione.

i Nota: per risparmiare si consiglia di spegnere completamente l’apparecchio TASSIMO dopo ogni utilizzo.

Tasto Start/Stop Non appena il T DISC scelto viene inserito correttamente nell’apparecchio TASSIMO, è possibile attivare il processo di bollitura premendo il tasto Start/Stop. Premendo nuovamente questo tasto è possibile bloccare il processo di bollitura in anticipo per adeguare la bevanda al proprio gusto individuale.

Indicatori Il display LCD aiuta l’utente durante la STANDBY preparazione delle bevande. Comunica cosa sta facendo la macchina TASSIMO in ogni fase del ciclo di bollitura e aiuta a preparare le bevande secondo le proprie

Display LCD, esempio preferenze personali.

► Durante la preparazione della bevanda il display LCD indica graficamente il tempo residuo per completare il ciclo di bollitura.

► È possibile cambiare facilmente le impostazioni della lingua per il display LCD. Le lingue disponibili sono: ENGLISH inglese << >> tedesco francese italiano Display LCD, esempio

10/2008 56 it

Impostazioni linguistiche Per impostare la lingua procedere come descritto: l’apparecchio deve essere in modalità di 5 sec standby e deve essere pronto per l’uso (la luce arancione deve essere accesa).

► Verificare che il T DISC sia stato tolto e che il sistema di bollitura sia chiuso. ► Premere e tenere premuto il tasto Start/ Stop per circa 5 secondi. Il display LCD indicherà ENGLISH come impostazione di default. ITALIANO ► Per modificare la lingua tenere premuto il pulsante fino a quando si trova la lingua << >> desiderata. ► Aspettare circa 10 secondi e l’impostazione viene salvata Display LCD, esempio automaticamente.

Dopo aver impostato la lingua preferita la macchina TASSIMO ritorna automaticamente al modo di standby ed è 7a INSERIRE nuovamente pronta per l’uso. T Disc 7a Standby a a L’indicatore di standby si accende in arancione non appena l’interruttore on / off viene attivato. Ora è possibile aprire il sistema di bollitura e inserire un T DISC . Display LCD, esempio

7b O EROGARE 7b Automatico BEVANDA O L’icona Automatico si accende in verde non appena l’apparecchio TASSIMO è pronto per l’uso. O L’icona Automatico lampeggia subito dopo che è stato attivato il processo di bollitura premendo il tasto Start/Stop. Display LCD, esempio

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 57 N 7c 7c Manuale PREMERE N L’icona Manuale si accende in verde x ALLUNG non appena il processo di bollitura è quasi terminato. Tuttavia entro 20 secondi esiste la possibilità di prolungare il processo di bollitura premendo a lungo il tasto Start/ Stop per ridurre l’intensità della bevanda. In questo modo la bevanda diventa più delicata. N In questa fase l’icona Manuale lampeggia. Display LCD, esempio P P7d Riempire il serbatoio dell’acqua RIEMPIRE PER FAVORE L’icona Riempire il serbatoio dell’acqua SERBATOIO DECALCIF. lampeggia in rosso quando il serbatoio estraibile deve essere nuovamente riempito con acqua. Togliere il serbatoio dell’acqua, riempirlo e inserirlo nuovamente nell’apparecchio TASSIMO.

7e Decalcificare Q Q L’icona Decalcificare si accende in rosso non appena l’apparecchio TASSIMO deve essere decalcificato. Decalcificare

7d 7e Display LCD, esempio l’apparecchio solo come indicato dalle istruzioni nel capitolo “Decalcificare”.

Dimensioni delle tazze Regolando l’altezza del portatazze è possibile utilizzare le tazze e i bicchieri più diversi. Utilizzare l’impostazione di base per tazze normali. Il portatazze può essere adattato anche per tazze piccole (p.es. tazze da espresso) ruotando la regolazione dell’altezza in senso antiorario fino a quando si incastra. Per tazze o per bicchieri grandi il portatazze può essere tolto completamente.

Per evitare che il liquido fuoriesca, scegliere la grandezza di tazza adeguata per ogni singolo tipo di bevanda: Espresso: almeno 75 ml Caffè filtrato e caffè crema: almeno 150 ml 75 ml 150 ml/ 300 ml Cappuccino, tè e 200 ml specialità al cioccolato: almeno 200 ml Latte macchiato: almeno 300 ml

10/2008 58 it

Come usare ► Inserire una tazza adeguata al tipo di bevanda sul portatazze, la cui altezza la macchina TASSIMO può essere adeguata in base alle Importante: per ottenere un ottimo risultato dimensioni della tazza/del bicchiere. Per di aroma versare nel serbatoio solo acqua bicchieri di grandi dimensioni, togliere pulita fredda ogni giorno. completamente il portatazze. La distanza Non usare acqua minerale addizionata con tra il bordo della tazza e il sistema di anidride carbonica. bollitura dovrebbe essere la minima ! Nota: possibile per evitare inutili spruzzi. potrebbe essere necessario modificare ► Aprire il sistema di bollitura sollevando il la lingua impostata per il display LCD. coperchio. Procedere come descritto nel capitolo ► Scegliere un T DISC e inserirlo nel “Elementi di comando e indicatori”. supporto T DISC con il lato lucido L’apparecchio TASSIMO deve essere rivolto verso il basso. Fare attenzione pronto per l’uso. Lo stato si riconosce che la linguetta del T DISC si inserisca dall’icona di standby a accesa. nell’incavo a destra. ► Chiudere il sistema di bollitura spingendo in giù il coperchio fino a quando si incastra. L’icona di standby a lampeggia mentre il codice a barre viene letto. click L’icona Automatico O si accende in verde quando la macchina TASSIMO è pronta per riscaldare la bevanda.

L’apparecchio TASSIMO consente di preparare in ogni momento una bevanda ottimale. Riscalda automaticamente la bevanda preferita e permette di adeguare l’aroma della bevanda al gusto personale, con la procedura descritta di seguito. 1. Funzionamento automatico: premendo il tasto Start/Stop si avvia il processo di bollitura. L’icona Automatico O lampeggia. Al termine della bollitura si accende l’icona Manuale N. La bevanda è pronta con un aroma ottimale precedentemente impostato. 2. Funzionamento manuale: a. Aroma più intenso e quantità minore: avviare il processo di bollitura premendo il tasto Start/Stop. L’icona Automatico O lampeggia. Durante il processo di bollitura, a seconda dell’aroma desiderato, è possibile concludere anticipatamente il processo di bollitura premendo il tasto Start/Stop. A questo punto la bevanda è pronta. L’icona Manuale N si accende per 20 secondi.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 59

b. Aroma delicato e quantità maggiore: avviare il processo di bollitura premendo il tasto Start/Stop. L’icona Automatico O lampeggia. Al termine del processo di bollitura, l’icona Manuale N si accende. Entro 20 secondi esiste la possibilità di prolungare il processo di bollitura premendo a lungo il tasto Start/Stop per ottenere l’aroma 20 sec. desiderato.

► 20 secondi dopo la conclusione di ogni processo di bollitura l’apparecchio TASSIMO passa nuovamente nel modo di standby. ► Non aprire il sistema di bollitura prima che si sia accesa l’icona di standby a. A questo punto è possibile togliere il T DISC. Ora è possibile rilassarsi e godersi la propria bevanda calda. Subito dopo è possibile preparare la prossima bevanda. ► Se non si devono preparare altre bevande, si consiglia di disattivare l’apparecchio TASSIMO con l’interruttore on/off.

! Pericolo di scottature! ! Nota: – Non aprire mai il sistema di ► Il processo di bollitura può essere riscaldamento durante la procedura interrotto da brevi pause che servono per di riscaldamento. ottimizzare l’aroma della bevanda. – Ricordare che le bibite riscaldate sono ► Non togliere il serbatoio dell’acqua molto calde. durante il processo di bollitura. ► Subito dopo il processo di bollitura, Conservazione dei T DISC togliere il T DISC utilizzato. Afferratelo I T DISC si possono conservare senza per la linguetta per evitare il contatto problemi sia nel loro imballaggio che in altri perché dopo la bollitura la capsula è recipienti a scelta. È importante conservarli calda. Al prelievo ruotare rapidamente il in un luogo fresco e asciutto. Non è T DISC in modo che il lato stampato sia necessario mettere i T DISC in frigorifero. rivolto verso l’alto e in modo da evitare Non conservare i T DISC in congelatore. gocciolamenti. Fintantoché la confezione non viene aperta, i T DISC si possono utilizzare entro la data di conservazione indicata sulla barra dorata sul lato dell’involucro.

10/2008 60 it Cura e pulizia quotidiana ! Pericolo di scossa elettrica garantire la normale qualità delle bevande Prima della pulizia, staccare la spina di rete. (vedere capitolo “Mettere in funzione l’appa- Non immergere l’apparecchio in acqua. recchio TASSIMO”). Non utilizzare detersivi Non usare dispositivi di pulizia a vapore. abrasivi o dispositivi a vapore.

Pulire l’apparecchio TASSIMO regolarmen- ► Pulire regolarmente la finestra di lettura te, per garantire la qualità delle bevande. del codice a barre (10d) con un panno Se l’apparecchio non viene utilizzato per un morbido e umido, affinché il codice del periodo prolungato, eseguire sempre alcuni T DISC possa essere letto correttamente. cicli di pulizia con il Service T DISC per ► Pulire l’involucro dell’apparecchio con un panno morbido e umido. ► Risciacquare a mano e con acqua il serbatoio dell’acqua e il supporto della cartuccia filtrante. Non mettere in 10d lavastoviglie. ► Non lavare in lavastoviglie il coperchio del serbatoio dell’acqua. ► Tutte le parti del portatazze si possono lavare in lavastoviglie. ► Estrarre il supporto per il T DISC (10a), la pressa (10b) e l’uscita per le bibite (10c) e pulirli a fondo. Tutti questi pezzi si possono lavare in lavastoviglie. Se si preparano in successione diverse bevande, tra una bevanda e l’altra pulire la pressa velocemente a mano sotto l’acqua corrente. ► Si consiglia di eseguire una pulizia regolare del sistema di bollitura utilizzando il Service T DISC come descritto nel capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO“.

Attenzione: dopo il processo di bollitura la pressa può diventare molto calda. 10a Importante: dopo l’uso si consiglia di 10b riporre il Service T DISC nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio (11). 10c ! Nota: se è stata prelevata una bevanda contenente latte o del cacao, prima di preparare un’altra bevanda, si consiglia di pulire prima la pressa e poi il sistema di bollitura con il Service T DISC.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 61 Decalcificare I decalcificanti adatti si possono reperire presso il proprio rivenditore L’apparecchio TASSIMO è dotato di un specializzato oppure presso il Servizio programma automatico di decalcificazione. Assistenza Clienti, con il codice di Se, ad apparecchio attivo, si accende ordine 310967 (per i dettagli di contatto l’indicatore Q Decalcificare, si vedere a pagina 66). dovrebbe eseguire immediatamente la i Nota: non interrompere mai il programma decalcificazione. Se il programma di di decalcificazione. Non bere i liquidi. Non decalcificazione non avviene secondo le utilizzare mai aceto o altre sostanze a base istruzioni, esiste il rischio che l’apparecchio di aceto. Prima di avviare il programma venga danneggiato. di decalcificazione è necessario togliere il supporto del filtro con la cartuccia filtrante.

Esecuzione del programma di decalcificazione 11 ► Togliere il serbatoio dell’acqua dell’apparecchio TASSIMO ed estrarre il Service T DISC (11). Inserire il disco con il codice a barre rivolto verso il basso nel sistema di bollitura e chiudere il coperchio. ► Preparare una soluzione decalcificante secondo le istruzioni indicate nei dati del produttore e versarne 500 ml nel serbatoio dell’acqua. (Se l’acqua è dura, Entkalkung Descaling aumentare il dosaggio del decalcificante). Decalcificanti speciali adeguati si max possono acquistare presso il proprio rivenditore oppure direttamente presso il Centro Assistenza Bosch con il codice di ordine 310967 (per i dettagli di contatto vedere a pagina 66). ► Togliere il portatazze e posizionare sotto l’uscita delle bibite un recipiente adatto (con una capacità minima di 500 ml). ► Per attivare il programma di decalcificazione tenere premuto il tasto ca. Start/Stop per almeno 3 secondi. 20 min. ► Il programma di decalcificazione viene eseguito automaticamente e le icone 3 sec. Q Decalcificazione e O Automatico lampeggiano (durata approssimativa 20 minuti). La soluzione decalcificante viene pompata in più fasi attraverso l’apparecchio e fluisce poi nel recipiente fino a quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto. Nel serbatoio resta sempre un po’ di acqua residua.

10/2008 62 it

► a L’indicatore di standby si accende per circa 20 minuti dopo l’esecuzione del programma di decalcificazione. ► Svuotare il recipiente e posizionarlo di nuovo sotto l’uscita delle bevande. ► Sciacquare a fondo il serbatoio dell’acqua e riempirlo fino al segno MAX con acqua max fresca. ► Riposizionarlo nuovamente nell’apparecchiatura TASSIMO. ► Aprire e chiudere il sistema di bollitura e mantenendo il Service T DISC sul supporto T DISC premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio esegue automaticamente il risciacquo. Ripetere la procedura per 4 volte. Il processo di decalcificazione è completato. ► Ora aprire il sistema di bollitura, togliere il Service T DISC e conservarlo 4x nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio (11). ► Riposizionare il supporto per il filtro con la cartuccia filtrante nel serbatoio dell’acqua. ► L’apparecchio TASSIMO è di nuovo pronto per l’uso.

Smaltimento A Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical Importante: l’indicatore di sostituzione and electronic equipement -WEEE). La della cartuccia filtrante contiene una direttiva stabilisce il quadro generale per batteria integrata, che deve essere smaltita un ritiro e recupero valido in tutta I‘UE. separatamente secondo la normativa Informarsi presso il rivenditore specializzato vigente. sulle attuali disposizioni per la rottamazione Smaltire il coperchio del serbatoio dell’acqua insieme all’indicatore per la Importante: Bosch è solo il produttore sostituzione della cartuccia filtrante presso dell‘apparecchio TASSIMO. Pertanto non i centri autorizzati per la raccolta oppure può garantire la fornitura dei TASSIMO presso i rivenditori, in conformità con i T DISC. Per l‘acquisto dei TASSIMO regolamenti per lo smaltimento dei rifiuti T DISC si prega di rivolgersi al TASSIMO pericolosi. infoline.

Con riserva di modifica.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 63 Soluzione dei guasti Nella seguente tabella sono indicate alcune ! Note: se manca, la pressa può essere soluzioni per piccoli problemi o guasti, acquistata presso il servizio di assistenza che possono verificarsi durante l’uso clienti TASSIMO al numero dell’apparecchio TASSIMO. Qualora non sia 0800-80 80 85 oppure all’indirizzo possibile trovare una soluzione adeguata www.tassimo.com. per un particolare problema, contattare il servizio di assistenza clienti TASSIMO al numero 0800-80 80 85 oppure all’indirizzo www.tassimo.com.

Problema Causa / Situazione Soluzione L’apparecchio non L’apparecchio potrebbe non Controllare se l’apparecchio funziona e non si essere collegato alla rete di è correttamente collegato accende nessuna icona. alimentazione elettrica. all’alimentazione elettrica. Non è possibile leggere Modificare l’impostazione Procedere come descritto il display LCD perché della lingua. nel capitolo “Elementi di è impostata la lingua comando e indicatori”. sbagliata. La macchina riscalda, Il serbatoio dell’acqua è stato Reinserire il serbatoio nella ma non fuoriesce alcun rimosso durante la bollitura posizione corretta. Avviare liquido. oppure c’è presenza di aria una procedura di pulizia con nel sistema. il Service T DISC. Il galleggiante nel serbatoio Pulire il serbatoio dell’acqua dell’acqua è incastrato. e verificare che il galleggiante sia libero.

Il modo Automatico O Non è inserito alcun T DISC. Verificare se è stato inserito non funziona. un T DISC. L’apparecchio resta in Il codice a barre non è stato Pulire la finestra di lettura del standby. riconosciuto. codice a barre e riprovare oppure lucidare con il pollice il codice a barre sul T DISC. Usare un nuovo T DISC.

Se il problema persiste, contattare il TASSIMO infoline 0800-80 80 85.

Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com

10/2008 64 it

Problema Causa / Situazione Soluzione Il modo Automatico O Il lettore non ha riconosciuto Pulire la finestra di lettura del non è stato considerato il codice a barre. codice a barre. e compare subito il modo Usare un nuovo T DISC. Manuale N. La bevanda si può comunque preparare tenendo premuto il tasto Start/Stop. Non è possibile bloccare La pressa / il supporto Inserire correttamente il il sistema di bollitura. T DISC non sono inseriti supporto T DISC e la pressa. correttamente. Il T DISC non è inserito Reinserire il T DISC correttamente. e assicurarsi che sia posizionato correttamente. Il sistema di bollitura non è Spingere la maniglia verso chiuso correttamente. il basso fino a quando la si sente scattare.. Dal sistema di bollitura Il T DISC è danneggiato o Bloccare la procedura di fuoriesce dell’acqua. non ha tenuta. bollitura, togliere il T DISC e pulire il sistema di bollitura. Manca la pressa oppure non Controllare che la pressa sia è inserita correttamente. inserita correttamente. È presente dell’acqua Acqua di condensa. Si possono verificare dei sulla superficie sotto il fenomeni di condensa, ma portatazze. non costituisce un problema. Togliere l’acqua con un panno. Il Service T DISC è Per la pulizia e la Contattare la danneggiato oppure è decalcificazione è necessario TASSIMO infoline andato perso. usare sempre il Service 0800-80 80 85. T DISC.

L’indicatore Riempire Il galleggiante nel serbatoio è Pulire il serbatoio dell’acqua il serbatoio dell’acqua incastrato. e liberare il galleggiante. P si accende anche se il serbatoio contiene acqua.

Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com

Robert Bosch Hausgeräte GmbH it 65

Problema Causa / Situazione Soluzione

Gli indicatori P 7d e Si tratta di un guasto tecnico Spegnere l‘apparecchio Q 7e lampeggiano dell’apparecchio. con l‘interruttore on/off, contemporaneamente attendere circa 5 minuti e riaccendere l‘apparecchio. e non è possibile P Q preparare delle bevande. Se 7d e 7e continuano a lampeggiare, contattare il TASSIMO infoline. 0800-80 80 85. L’indicatore di Anche l’acqua decalcificata Procedere alla Decalcificazione Q può contenere ridotte decalcificazione lampeggia anche se quantità di calcare. dell’apparecchio. viene usata acqua decalcificata. L’indicatore per la Procedere come descritto a Se l’indicatore per la sostituzione della pagina 54. sostituzione della cartuccia cartuccia filtrante non filtrante continua a non funziona più. funzionare, contattare la TASSIMO infoline al numero 0800-80 80 85. L’illuminazione tazza e il Dopo 5 minuti di inattività, Per riattivare la macchina, display LCD sono spenti la macchina ritorna aprire e chiudere il sistema automaticamente alla di bollitura oppure utilizzare il modalità di standby per tasto Start/Stop. risparmiare energia. È possibile disattivare – No, l’illuminazione della l’illuminazione della tazza si accende e tazza? spegne automaticamente all’attivazione dell’apparecchio.

Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com

10/2008 66 50

Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto

DE Deutschland, Germany AT Österreich, Austria FR France GB Great Britain BSH Hausgeräte Service BSH Hausgeräte Gesellschaft BSH Electroménager S.A.S. BSH Home Appliances Ltd. GmbH mbH SAV Constructeur BSH Appliance Care, Zentralwerkstatt Werkskundendienst 50 Rue Ardoin - BP 47 Service Division Kleine Hausgeräte für Hausgeräte 93401 SAINT-OUEN cedex Grand Union House Trautskirchener Straße 6 – 8 Quellenstrasse 2 Old Wolverton Road 90431 Nürnberg 1100 Wien Service Dépannage Wolverton Tel.: 0810 240 260 innerhalb à Domicile: Milton Keynes MK12 5ZR Online Auftragsstatus, Österreichs zum Regionaltarif 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) www.bshappliancecare.co.uk/ Pickup Service für Kaffee- Tel.: 0810 700 400 bosch vollautomaten und viele Service Consommateurs: Hotline für Espresso-Geräte 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) weitere Infos unter: zum Regionaltarif Service Requests (nationwide) www.bosch-hausgeraete.de Fax: 01 605 75 51212 Service Pièces Détachées Tel.: 0844 8928979 mailto:hausgeraete.ad@ et Accessoires: mailto:mks-servicerequest@ Reparaturservice* bshg.com (Mo-Fr: 8.00-18.00 h bshg.com 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) erreichbar): www.bosch-hausgeraete.at www.bosch- Spares and Accessories Tel.: 01801 33 53 03 electromenager.com Tel.: 0844 8928921 CH Schweiz, Suisse, mailto:cp-servicecenter@ Svizzera, Switzerland mailto:[email protected] bshg.com BSH Hausgeräte AG Product Advice: Ersatzteilbestellung* Werkskundendienst Fax: 0844 8928925 (365 Tage rund um die Uhr für Hausgeräte mailto:mks-productadvice@ erreichbar): Fahrweidstrasse 80 bshg.com Tel.: 01801 33 53 04 8954 Geroldswil Fax: 01801 33 53 08 www.bosch-hausgeraete.ch Head office mailto:[email protected] mailto:ch-info.hausgeraete@ Tel.: 0844 8928922 bshg.com Fax: 01908 328670 *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil Service Tel.: 0848 840 040 ggfs. abweichend Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected]

AT/CH Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantie- bedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our competent representatives in the country of sale apply. The conditions of guarantee can be requested at any time from the retailer/dealer from whom the appliance was purchased or from our representative in the country of sale. In addition they are also available over the Internet on the official website. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.

FR Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par la représentation de notre firme dans le pays où a été effectué l'achat. Vous pouvez vous les procurer sur simple demande chez le revendeur qui vous a vendu votre appareil ou directement chez le distributeur du pays concerné. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

IT Condizioni di garanzia Per questo elettrodomestico valgono le condizioni di garanzia offerte dal nostro rappresentante estero nella nazione in cui l'elettrodomestico stesso viene acquistato. E' possibile richiedere in qualunque momento le condizioni di garanzia al rivenditore presso il quale è stato acquistato l'elettrodomestico, oppure direttamente al nostro rappresentante estero locale. Inoltre esse sono disponibili anche in Internet nello specifico indirizzo Web. Per il riconoscimento della garanzia è necessario in ogni caso presentare il documento comprovante l'acquisto.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67

Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungs- verpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt. 2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nicht- beachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatz- teilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde. 3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. 4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany

10/2008

10/2008 TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:

Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE) Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen

TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:

Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT) Post: Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO

TASSIMO careline For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO:

Internet: www.tassimo.com Phone: 0800 0328833 (UK only) Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ

TASSIMO infoline Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO:

Internet: www.tassimo.com N° Azur: 0810 558 558 (France métropolitaine uniquement - Prix appel Local) Courrier: TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier, 78942 Vélizy Villacoublay

TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO: Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO:

Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH) (Appel gratuit depuis un téléphone fixe Suisse) (Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera) Post: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Stichwort: TASSIMO Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Mot-clé: TASSIMO Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Parola chiave: TASSIMO