Ancestry & Suetonius' De Vita Caesarum
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Closer Look at Argus Books' 1930 the Lives of the Twelve Caesars
In the Spirit of Suetonius: A Closer Look at Argus Books’ 1930 The Lives of the Twelve Caesars Gretchen Elise Wright Trinity College of Arts and Sciences Duke University 13 April 2020 An honors thesis submitted to the Duke Classical Studies Department in partial fulfillment of the requirements for graduation with distinction for a Bachelor of Arts in Classical Civilizations. Table of Contents Acknowledgements 1 Abstract 2 Introduction 3 Chapter I. The Publisher and the Book 7 Chapter II. The Translator and Her “Translation” 24 Chapter III. “Mr. Papé’s Masterpiece” 40 Conclusion 60 Illustrations 64 Works Cited 72 Other Consulted Works 76 Wright 1 Acknowledgements First and foremost, this project would never have existed without the vision and brilliance of Professor Boatwright. I would like to say thank you for her unwavering encouragement, advice, answers, and laughter, and for always making me consider: What would Agrippina do? A thousand more thanks to all the other teachers from whom I have had the honor and joy of learning, at Duke and beyond. I am so grateful for your wisdom and kindness over the years and feel lucky to graduate having been taught by all of you. My research would have been incomplete without the assistance of the special collections libraries and librarians I turned to in the past year. Thank you to the librarians at the Beinecke and Vatican Film Libraries, and of course, to everyone in the Duke Libraries. I could not have done this without you! I should note that I am writing these final pages not in Perkins Library or my campus dormitory, but in self-isolation in my childhood bedroom. -
Timon of Athens: the Iconography of False Friendship
Western Michigan University ScholarWorks at WMU English Faculty Publications English Summer 1980 Timon of Athens: The Iconography of False Friendship Clifford Davidson Western Michigan University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/english_pubs Part of the English Language and Literature Commons WMU ScholarWorks Citation Davidson, Clifford, "Timon of Athens: The Iconography of False Friendship" (1980). English Faculty Publications. 12. https://scholarworks.wmich.edu/english_pubs/12 This Article is brought to you for free and open access by the English at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in English Faculty Publications by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact wmu- [email protected]. Timonof Athens. The Iconographyof False Friendship By CLIFFORD DAVIDSON THE REALIZATION THAT iconographic tableaux appear at central points in the drama of Shakespeare no longer seems to involve a radical critical perspective. Thus a recent study is able to show convincingly that the playwright presented audiences with a Hamlet who upon his first appear- ance on stage illustrated what the Renaissance would certainly have recognized as the melancholic contemplative personality.' As I have noted in a previous article, the hero of Macbeth when he sees the bloody dagger before him is in fact perceiving the image which most clearly denotes tragedy itself; in the emblem books, the dagger is indeed the symbol of tragedy,2 which will be Macbeth's fate if he pursues his bloody course of action. Such tableaux, it must be admitted, are often central to the meaning and the action of the plays. -
Hic Tacitus Lapis: Voice, Audience, and Space in Early Roman Verse-Epitaphs
HIC TACITUS LAPIS: VOICE, AUDIENCE, AND SPACE IN EARLY ROMAN VERSE-EPITAPHS A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Allison Catherine Boex August 2014 © 2014 Allison Catherine Boex HIC TACITUS LAPIS: VOICE, AUDIENCE AND, SPACE IN EARLY ROMAN VERSE-EPITAPHS Allison Catherine Boex, Ph. D. Cornell University 2014 This dissertation sets out to investigate the content, role, and effects of ancient Roman grave-inscriptions; I argue that Roman gravestones and their inscriptions were intended to serve as metonymic markers, stand-ins for their deceased subjects in the land of the living, allowing the dead to engage with the living and the living with the dead. As many previous studies of Roman grave-inscriptions have been undermined by the fact that their authors attempt to address the entire body of Roman epitaphs (a corpus too large and diverse to allow productive study of its entirety), this dissertation focuses on a smaller corpus, the forty-nine extant verse-inscriptions generally assigned to the Roman Republic. In investigating these epitaphs, I focus on the effects of the reading-act and the related issues of voice, audience, and space; my approach is informed by the works of Svenbro (1993) and Vallette-Cagnac (1997) on the reading- act in ancient Greece and Rome respectively, Sourvinou-Inwood’s (1995) study of voice in ancient Greek epitaphs, and Lowrie’s (2006) work on deixis and its effects on the reader’s perception of presence and absence. I argue that the reading-act of the passer-by activates a depiction of the deceased’s life, tied to the stone as the metonymic marker of the deceased; it is through this depiction that the figure of the deceased can engage, implicitly and explicitly, with the living upon each reading of the inscription. -
Philemon Holland in Coventry
[From Fernelius: Universa Medicina, Geneva, 1679.] CORRESPONDENCE PHILEMON HOLLAND IN COVENTRY To the Editor: Holland’s early life. The seventeenth- I have been interested for some time century biographers and their succes in the life and works of the great Eliza- sors have been forced to bridge the gap between Philemon’s Cambridge days and his appearance as a physician and schoolmaster in Coventry with the gen- eral statement that “soon after 1595 Holland settled at Coventry, where he remained for the rest of his life” (Sir Sidney Lee in “Dictionary of National Biography”). Several months ago I was fortunate enough to secure from a London book- seller a copy of the Aldine “Lucani Civilis Belli,” Venetiis, 1502, on the half-title of which is the dated signature of Philemon Holland, herewith repro- duced. From this it appears that Hol- land was resident in Coventry at least as early as 1587, and this hitherto un- recorded fact sets in train a number of interesting speculations. For example, Holland is said to have been graduated m.d . about 1595, though no mention of it is made in the registers of Oxford or Cambridge Universities. This has led Sir Sidney Lee to surmise that the de- gree was probably conferred by a Scot- bethan translator and physician, Phile- tish or foreign university, a conjecture mon Holland, and am now engaged in which for several reasons I cannot ac- compiling a definitive bibliography of cept. It should be emphasized that Hol- his works and a more detailed account land invariably signed himself “Doctor of his life than is now available. -
Sotheby's Property from the Collection of Robert S Pirie Volumes I & II: Books and Manuscripts New York | 02 Dec 2015, 10:00 AM | N09391
Sotheby's Property From The Collection of Robert S Pirie Volumes I & II: Books and Manuscripts New York | 02 Dec 2015, 10:00 AM | N09391 LOT 9 (ALMANAC, ENGLISH) WRITING TABLES WITH A KALENDER FOR XXIIII YEERES, WITH SUNDRY NECESSARYE RULES. LONDON: PRINTED BY JAMES ROBERTS, FOR EDWARD WHITE, AND ARE TO BE SOLD AT THE LITTLE NORTH DORE OF PAULES, AT THE SIGNE OF THE GUNNE, 1598 16mo (3 5/8 x 2 1/2 in.; 93 x 66 mm). Title within woodcut border depicting Moses and Aaron, 3 leaves with woodcuts of coinage from various countries (total 6 pages), interleaved with 19 leaves containing a manuscript copy of a catechism dated 20 June 1610 and a 2–page geneaology of the Cholmeley family (1580–1601), and one leaf with the birth and death dates of one Edward Hanser (11 January 1811–10 August 1840, Arlington, Sussex), total of 38 pages; rather worn, title and last leaf frayed with loss of text. Contemporary doeskin wallet binding, blind-stamped; worn, one part of a clasp surviving only. Dark blue morocco-backed folding-case. ESTIMATE 4,000-6,000 USD Lot Sold: 16,250 USD PROVENANCE Cholmeley family (manuscript geneaology, 1580–1601) — Edward Hanser (birth and death dates in manuscript, 1810–1840) — Bromley K..., 1818–1846 (faded inscription inside rear front flap) — E.F. Bosanquet (bookplate on pastedown of case). acquisition: Pickering & Chatto LITERATURE STC 26050 (listing this copy and another at the University of Illinois); ESTC S113281 (cross-referenced to STC 26050 but naming Franke Adams as the maker in the title) CATALOGUE NOTE The eighth edition, one of two that mentions no maker of the tables in the title. -
Taking Centre Stage: Plutarch and Shakespeare
chapter 29 Taking Centre Stage: Plutarch and Shakespeare Miryana Dimitrova William Shakespeare (1564–1616) was familiar with various classical sources but it was Plutarch’s Lives of the noble Greeks and Romans that played a de- cisive role in the shaping of his Roman plays. The Elizabethan Julius Caesar (performed probably at the opening of the Globe theatre in 1599), and the Jacobean Antony and Cleopatra (c. 1606–1607) and Coriolanus (c. 1605–1610) are almost exclusively based on the Lives, while numerous other plays have been thematically influenced by the Plutarchan canon or include references to specific works. Although modern scholarship generally recognises Shakespeare’s knowl- edge of Latin (ultimately grounded in the playwright’s grammar school educa- tion, which included canonical texts in its curriculum) as well as French and Italian,1 it is widely accepted that he used Sir Thomas North’s translation of the Plutarch’s Lives. Ubiquitously dubbed “Shakespeare’s Plutarch”, its first edi- tion in the English vernacular appeared in 1579 and was followed by expanded editions in 1595 and 1603. North translated the Lives from the French version of Jacques Amyot, published in 1559 (see Frazier-Guerrier and Lucchesi in this volume). Shakespeare was also acquainted with the Moralia, possibly in its first English translation by Philemon Holland published in 1603, although a version entered in the Stationers Register in 1600 allows for a possible influence on Shakespeare’s earlier works.2 Shakespeare’s borrowings should be seen in the light of the fact that Plutarch’s Lives were admired in early modern England for their profound in- terest in the complexities of the human character and their didactic signifi- cance. -
The Prosecution of M. Plautius Silvanus (Pr
The Prosecution of M. Plautius Silvanus (pr. 24) Benjamin W. Hicks The trial of M. Plautius Silvanus, as recorded by Tacitus at Ann. 4.22, has long been a point of confusion within our understanding of Roman legal procedure. The historian records how Silvanus, one of the praetors of AD 24, hurled his wife Apronia headlong and killed her. During the subsequent trial, Silvanus—who appeared mentally deranged when examined by Tiberius—committed suicide at the behest of the imperial household when “jurors had been given” (datisque iudicibus).1 Tacitus’ phrasing is problematic because the idea of jurors being empanelled implies a trial before a quaestio, but Tiberius had previously referred the matter to the Senate (refert ad senatum). 2 Scholars have generally assumed that this phrasing indicated the creation of a senatorial committee to oversee the case (following the pattern for repetundae trials), but as Talbert notes, such a trial by committee for murder would be unique in our knowledge of Roman jurisprudence.3 One might suspect a trial before the quaestio de sicariis, though this would render Tacitus “hopelessly elliptical,” in Weinrib’s words, without positing a good cause for such an omission.4 The work of Maggiulli accounts for these difficulties by correctly noting the connection between M. Plautius Silvanus and a passage in Jerome’s Latin expansion of Eusebius’ Chronicon that records the trial of a Saevius Plautus on a charge of sexually assaulting his own son. She argues persuasively that the Saevius Plautus cited in this text for the year 24 is actually M. Plautius Silvanus.5 Since the act of stuprum might legitimately fall before the quaestio de adulteriis, this insight allows us to posit a venue that was active during the early empire, heard cases of prominent individuals who might otherwise be tried before the Senate, and whose composition agrees with Tacitus’ wording. -
The Shakespeare Library. General Editor Professor I
THE SHAKESPEARE LIBRARY. GENERAL EDITOR PROFESSOR I. GOLLANCZ, Lxr'r.D. SHAKESPEARE'S PLUTARCH Thts S_ectal Edttton of' SHAXESrZ^xZ'S PLtrr^RCX_ ' ts hmtted to I ooo coptcs, o _'btcb 500 are reser,ved for .dmertca. THE LIVES OF THE NOBLE GRE- --. CLANS AND ROMANES, CO\IPARED t_,_ther b.: that Uaue learned "l>hu_I_.phcrand ] h,tortv_ra- "l'ranPate, domofCrcckcunol-rc_h_, I _.,,. _ A_._',,'_,_b_o_ofl_cllo_ane_ Bu,hopo! Aux.-'rre,om.of lh_.Mr_gl,mU', cotu_:',a_ ,, ,.:._ : Amn_.'r of 1_aualce,andout of l-r_nd, v_tuI.' gh;,,;,,. • ,--- ) lm_la Lon&l_hnn byV.V_"ThomaLV_ma'oulli$ ";_, 'i S HAKESPEAR E'S "_PLUTARCH :EDITED BY C. F. TUCKER BROOKE B.LiTT. : VOL. I. : CONTAI_INO THE MAIN SOURCES OF JULIUS CAESAR t _, I _ , NEW YORK DUFFIELD & COMPANY LONDON: CHATTO & WINDUS :9o9 / / , • f , E INDIANA UN'I_TBS_._I" lIBRARY All ri_t_ reler_¢d INTRODUCTION r_ THE influence of the writings of Plutarch of Chmronea on English literature might well be made the subject of one of the most interesting chapters in the long story of the debt of moderns to ancients. One of the most kindly and young spirited, he is also one of the most versatile of Greek writers, and his influence has worked by devious ways to the most varied results. His treatise on the Education of Children had the honour to be early translated into the gravely charming prose of Sir Thomas Elyot, and to be published in a black- letter quarto 'imprinted,' as the colophon tells us, 'in Fletestrete in the house of Thomas Berthelet.' The same work was drawn upon unreservedly by Lyly in the second part of Euphues, and its teachings reappear a little surprisingly in some of the later chapters of Pamela. -
The Lives of the Caesars
The Lives of the Caesars Suetonius The Lives of the Caesars Table of Contents The Lives of the Caesars...........................................................................................................................................1 Suetonius........................................................................................................................................................2 The Lives of the Caesars, The Deified Julius................................................................................................3 The Lives of the Caesars—The Deified Augustus.......................................................................................23 The Lives of the Caesars—Tiberius.............................................................................................................53 The Lives of the Caesars: Caius Caligula....................................................................................................72 The Lives of the Caesars: Claudius..............................................................................................................89 The Lives of the Caesars: Nero..................................................................................................................105 The Lives of the Caesars: Galba................................................................................................................124 The Lives of the Caesars: Otho..................................................................................................................131 -
More on Dioscorides' Etruscan Herbs the Capitoline Museum and The
VOLUME: 6SUMMER, 2006 Moreon The Capitoline Museumand Dioscorides’ the Castellani Collection Etruscan by AntonellaMagagnini CuratoreArcheologo,Musei Capitolini Herbs OnDecember 23, 2005, theCapitoline Museums,after along effort coordinated by by JohnScarborough AnnaMuraSommella, Director of theMusei University of Wisconsin Capitolini,andagreat financialcommitment, wereenriched by anew wing,focused on a Inhis “AnEtruscanHerbal?” ( Etruscan largelight-filled, glassed-in hall in the spaces News,5[Winter, 2006]),KyleP. Johnson previously occupied by theRomanGardenof makes someinteresting points regarding the thePalazzodeiConservatori. Theoriginal manuscript traditions that include alternative bronzeequestrian statueof Marcus Aurelius names for theplants andherbs in Dioscorides’ has finally foundits worthy homein this piaz- Materiamedica. 1 It was beyond the scopeof za-like space, along with thelargebronzes Johnson’s briefintroductory note, however, donated by Sixtus IVto theRomanpeoplein andhence it is thegoalof this article, to sug- Pimpernel,from the ViennaDioscurides 1472. From this hall onecanmarvelat the gest how and why these synonyms,not (WikimediaCommons) enormous,imposing remains of thefounda- included by Dioscorides in his original work, 2 5 tions of theTempleof Jupiter Capitoline enter themanuscript history,andmoreimpor- inal work. revealed by recent archaeologicalexcava- tantly, why thesenames might indicateapar- Inestablishing his Greek text of the tions. ticularly Etruscanherbalism. Materiamedica,Max Wellmann pulled most In thegalleries -
2 History of Translation Theory
2 HISTORY OF TRANSLATION THEORY No introduction to Translation Studies could be complete without consideration of the discipline in an historical perspective, but the scope of such an enterprise is far too vast to be covered adequately in a single book, let alone in a single chapter. What can be done in the time and space allowed here is to look at the way in which certain basic lines of approach to translation have emerged at different periods of European and American culture and to consider how the role and function of translation has varied. So, for example, the distinction between word for word and sense for sense translation, established within the Roman system, has continued to be a point for debate in one way or another right up to the present, while the relationship between translation and emergent nationalism can shed light on the significance of differing concepts of culture. The persecution of Bible translators during the centuries when scholars were avidly translating and retranslating Classical Greek and Roman authors is an important link in the chain of the development of capitalism and the decline of feudalism. In the same way, the hermeneutic approach of the great English and German Romantic translators connects with changing concepts of the role of the individual in the social context. It cannot be emphasized too strongly that the study of translation, especially in its diachronic aspect, is a vital part of literary and cultural history. PROBLEMS OF ‘PERIOD STUDY’ George Steiner, in After Babel,1 divides the literature on the theory, practice and history of translation into four periods. -
William Camden Britannia (Translated by Philemon Holland) London 1610
William Camden Britannia (translated by Philemon Holland) London 1610 BRITAIN, OR A CHOROGRAPHICALL DESCRIPTION OF THE MOST flourishing Kingdomes, ENGLAND, SCOTLAND, and IRELAND, and the Ilands adioyning, out of the depth of ANTIQVITIE: BEAVTIFIED WITH MAPPES OF THE severall Shires of ENGLAND: Written first in Latine by William Camden CLARENCEUX K. of A. Translated newly into English by Philémon Holland Doctour in Physick: Finally, revised, amended, and enlarged with sundry Additions by the said Author. LONDINI, Impensis GEORGII BISHOP & IOANNIS NORTON. M. DC. X. ...... 323 <229> CANTIUM. Now am I come to Kent, which Countrey although master William Lambard, a man right well endued with excellent learning, and as godly vertues, hath so lively depainted out in a full volume, that his painfull felicitie in that kind hath left litle, or nothing for others, yet according to the project of this worke which I have taken in hand, I will runne it over also: and least any man should thinke, that as the comicall Poet saith, ‘I deale by way of close pilfering,’ I willingly acknowledge him, (and deserve he doth no lesse); to have been my foundation, and fountaine both of all (well-neere) that I shall say. Carion, cor= Time as yet hath not bereft this Region of the antient name, but as it was called ruptly read in Cantium by Cæsar, Strabo, Diodorus Siculus, Ptolomee, and others, Diodorus Si= so ythat Saxons named it, as Ninnius witnesseth, Cant-guar-landt, that is, The culus. countrey of the people inhabiting Cantium, and wee Kent. This name master Lambard deriveth from yCaine, which among the Britans, y a greene Bough, because in old time it was shadowed with woods.