NACHWUCHS Inhalt Contents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
/NACHWUCHS Inhalt Contents 02 Vorwort Preface 04 Orte Venues 06 Zeiten Times 10 Eröffnungsreden Opening Talks 14 Musikpraxis Practical Music Skills 28 Musik, Medien, Marketing Music, Media, Marketing 40 Musikgeschäft Music industry 52 Club- und Festivalkultur Club and Festival Culture 56 Kulturwissenschaft liche Perspektiven Perspectives in Cultural Studies 62 Kooperationsveranstaltung Cooperation Event 64 Impressum Imprint Lieber Pop-Kultur Nachwuchs, Dear Pop-Kultur Nachwuchs, rund 800 Bewerbungen haben uns dieses Mal aus (fast) der ganzen Welt erreicht. Das This time around, we received about 800 applications from across (almost) the entire Nachwuchs-Program ist, das muss unter uns bleiben, unser heimliches Lieblingskind. Wie world. This is just between you and us, but the Nachwuchs programme is our secret gerne würden wir selber an all den Workshops teilnehmen und dann abends auf die Konzerte favourite. We ourselves would so love to participate in all the workshops during the day gehen, angefüllt mit neuem Wissen und Visionen – als wir jung waren, gab es so etwas nicht. and then go to concerts at night filled with new wisdom and new visions – back when we Oder wenn doch, dann haben wir davon nichts mitbekommen und stattdessen einfach were young, there was nothing comparable. Or if there was we didn’t know about it, and so, auf eigene Faust, über Musik geschrieben, Bands gegründet, Festivals veranstaltet, instead just took it upon ourselves to write about music, to start bands, organise festivals, Radiosendungen produziert oder Jura studiert (um endlich zu verstehen, was es genau mit produce radio shows, or study law (to finally try to get to the bottom of that copyright law diesem sogenannten Urheberrecht auf sich hat). stuff). Was wir damit sagen wollen: Es geht immer auch anders, bitte vergesst niemals, dass es zu What we’re trying to say is: there are lots of ways to get to any given point – in any case, großen Teilen auf Euer eigenes Engagement ankommt… Mit unserem Nachwuchs-Programm never forget that it all largely depends on your own level of engagement… With our möchten wir Euch Inspirationen und praktische Hilfen geben. Wie verbessert sich das eigene Nachwuchs programme, we’d like to give you inspiration and practical help. How can Schreiben über Musik? Wie schaffe ich es, einen interessanten Sound zu entwickeln, der sich you improve your own writing about music? How do you develop an interesting sound von anderen Bands unterscheidet? Wie finanziert sich ein Festival, und wie war das nochmal that differs from that of other bands? How is a festival financed? How does sampling genau mit dem Sampling? Erlaubt? Nicht erlaubt? Irgendwas dazwischen, oder? Einige work, again? Allowed? Not allowed? Or maybe something in between? Some of these der Fragen können die Dozent*innen Euch sicherlich beantworten, aber wenn »Pop Kultur questions can definitely be answered by the workshop instructors, but when »Pop-Kultur Nachwuchs« vorbei ist, seid Ihr wieder auf Euch alleine gestellt. Wobei: Haltet doch den Kontakt Nachwuchs« is over, you’re on your own again. That being said: keep in touch with each zueinander aufrecht! Wer, wenn nicht Ihr, betreibt die heißen Labels von morgen? Wer, wenn other! Who, if not all of you, will run the hottest labels of tomorrow? Who, if not all of you, nicht Ihr, erfindet den Pop neu? will reinvent pop? 2 3 Unser besonderer Dank gilt den Förderern und natürlich all den Stätten, in denen wir nun We’d like to say a special thanks to our sponsors and to all of the venues that will be gemeinsam mit euch und den Mentor*innen diese zwei sicherlich lehrreichen Tage verbringen hosting you and your mentors for what will certainly be two very educational days. dürfen. We wish you a very exciting time! Wir wünschen euch eine aufregende Zeit! Yours, Eure Amelie, Anika, Birgit, Cagia, Christian, Florian, Jonas, Julia, Katja, Martin, Michael, Milena, Amelie, Anika, Birgit, Cagia, Christian, Florian, Jonas, Julia, Katja, Martin, Michael, Milena, Nina und Stella Nina and Stella Lageplan Map Kulturbrauerei Schönhauser Allee 36 Sredzkistraße Kino in der Kulturbrauerei Knaackstraße Soda Palais Frannz Biergarten Center of Dance Museum in der Kulturbrauerei Enter Studio Schönhauser Allee Danziger Straße U Eberswalder Straße /NACHWUCHS Mittwoch 23.08.2017 Kino Saal 4 Kino Saal 8 Palais Atelier Palais Palais Büro Center of Dance Museum Enter Studio Soda Moon Floor Soda Club 2 Seminarraum Bibliothek 10.00 10.00 (en) .10 Katja Lucker, Martin Hossbach, .20 Christian Morin .30 Official Opening »Pop-Kultur Nachwuchs« .40 10.15 (en) Mona Rübsamen .50 Opening Talk 11.00 11.00 (en) 11.00 (de) 11.00 (en) 11.00 (de) 11.00 (en) 11.00 (de) 11.00 (de) 11.00 (en) 11.00 (en) .10 Lutz Leichsenring Anna Meyer Dirk Peitz Antje Øklesund Sky Deep – Olaf Kretschmar Henryk Gericke Jochen Arbeit Black Cracker – .20 Bottom-up Booster Grundlagen des Schreiben über Alternative präsentiert von Gemeinsame Subkultur als Musik aus präsentiert .30 Bottom-up Booster Booking Musik ist ein Orte (1/2) BIMM Interessen, Transitraum Nichts (1/2) von Native .40 The Basics of Problem Alternative Kreative Kontrolle gemeinsame Subcultures as Music from Instruments Booking The Problem of Places (1/2) und künstlerische Sache – die BMC Transitional Spaces Nothing (1/2) Elektronische .50 Writing About Integrität Common Interests, Musikproduktion 12.00 Music The Business of Common Goals Electronic Music .10 Creative Control & – The BMC Production .20 Artistic Integrity 12.20 (en) 12.20 (de) .30 Thomas Sonderby Dr. Lina Boecker .40 Jepsen Musik und ihre .50 Festivalbooking rechtliche Seite 13.00 Festival Booking The Legal Side of Music .10 .20 .30 13.30–14.30 / Frannz Biergarten .40 Lunch Break .50 14.00 .10 .20 .30 14.30 (de) 14.30 (de) 14.30 (de) 14.30 (en) 14.30 (en) 14.30 (de) 14.30 (de) 14.30 (en) 14.30 (en) .40 Henrietta Bauer Eike Wittrock Nadine Moser & Christopher Nene Hatun Mo Loschelder Aleksandra Jochen Arbeit Kristen .50 Studieren, Aufführung, Florian Hirsch Blenkinsop Werkzeuge zum Geschlechterun- Skwarc Musik aus Gallerneaux 15.00 managen und Liveness und Unabhängigkeit, Was muss ich tun Aufpeppen Deiner gleichheiten und Wie wichtig ist Nichts (2/2) Gute Beats aus vermarkten .10 Inszenierung Subkultur, um mitzuspielen? Musik weibliche Pioniere Musik für Marken? Music from schlechter Muzak Studying, Performance, Mainstream What Does it Take Tools to spice up Gender Imbalances How Important is Nothing (2/2) Good Beats Out of .20 Managing, and Liveness, and Independance, to Play the Game? your music and Female Music to Brands? Bad Muzak .30 Marketing Staging Subculture, Pioneers .40 Mainstream .50 15.50 (de) 16.00 Jörg Heidemann .10 Die Musikbranche .20 ist ein Universum für sich! .30 The Music Industry .40 is a Universe in .50 Itself! 17.00 .10 .20 .30 17.30–18.30 / Soda Terrassen Official Opening Pop-Kultur Festival 21:00 - 00:00 / Soda Salon »Pop-Kultur Nachwuchs« Live Donnerstag 24.08.2017 Kino Saal 4 Kino Saal 8 Palais Atelier Palais Palais Büro Center of Dance Museum Enter Studio Soda Moon Floor Soda Club 2 Seminarraum Bibliothek 10.00 10.00 (en) .10 Amanda .20 Petrusich .30 Opening Talk .40 .50 11.00 11.00 (en) 11.00 (en) 11.00 (de) 11.00 (de) 11.00 (en) 11.00 (en) 11.00 (en) 11.00 (en) 11.00 (en) .10 Howard Monk Circuit Des Yeux Daniel Meteo, Jan Simon Stephanie Von Rob Young Paul Williams, Lucrecia Dalt Noveller .20 Überleben in Gesangsübung Felix Schramm – Sampling Beauvais Schreiben über Rob Curry Die Transformation Pedale und Effekte .30 kleinen Strukturen Vocal Practice präsentiert vom Sampling Shoot it Yourself! Musik Filme über Musik von Klangquellen Pedals and Effects Writing About und Sound .40 Survival in Small Jules Verne Shoot it Yourself! und was alles Structures Musikvereyn Music schief gehen kann Processing .50 Musik anschauen Making Films Transformation Of 12.00 Watching Music About Music and Sound Sources .10 What Will Go And Sound .20 Wrong Processing 12.20 (en) 12.20 (de) .30 Christof Moses Schneider .40 Ellinghaus, Horst Sinn und Unsinn .50 Weidenmüller eines Musikstudios Misserfolge 13.00 The Sense and Failures Nonsense of a .10 Music Studio .20 .30 13.30–14.30 / Frannz Biergarten .40 Lunch Break .50 14.00 .10 .20 .30 14.30 (en) 14.30 (en) 14.30 (de) 14.30 (en) 14.30 (de) 14.30 (en) 14.30 (en) 14.30 (en) 14.30 (de) .40 Amanda Petrusich Throwing Shade Max Rieger Antje Øklesund Melissa Perales / Mark Chung Stephanie Von Electric Indigo Yesim Duman .50 Musikkritik: Was Geschichte der Das Album, der Alternative Andrea Goetzke Wozu brauche ich Beauvais Granularesynthese CDJ-2000 15.00 funktioniert und Musikproduktion Wahn Orte (2/2) Dein eigenes einen Verlag? Shoot It Yourself: – Überblick über CDJ-2000 was nicht? .10 seit 1960 The Album, The Alternative Festival What Do I Need a Video- Theorie und Music Criticism: The History of Madness Places (2/2) Your Own Festival Publisher For? Sprechstunde Geschichte .20 What Works and Music Production Shoot it Yorself: Granular Synthesis .30 What Doesn’t? Since 1960 Video Workshop – A Theoretical and .40 Practical Overview .50 15.50 (en) 16.00 Hello .10 Psychaleppo .20 Tradition und .30 Moderne Tradition and .40 Modernity .50 17.00 .10 .20 .30 18.00–19.30 / Soda Salon Music Pool Community Evening 21:00 - 00:00 / Soda Salon »Pop-Kultur Nachwuchs« Live Mona Rübsamen 23.08 / 10.15 – 10.50 Kino in der Kulturbrauerei (Saal 4) / en Moderation: Christian Morin Mona Rübsamen ist geschäftsführende Gesellschafterin des Radiosenders Flux FM und verantwortet das Programm und die strategische Ausrichtung des crossmedialen Sendernetzwerks. Mit FluxMusic werden 25 kuratierte Radiosender als Livestream via Internet bzw. App verbreitet. 2004 gründete die ehemalige MTV-Managerin zusammen mit Markus Kühn die Plattform für regionale Musikwirtschaft GmbH.