Latino Reference Resources Susan A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Latino Reference Resources Susan A Reference and Instruction Publications and Papers Reference and Instruction 11-2002 Latino Reference Resources Susan A. Vega Garcia Iowa State University, [email protected] Follow this and additional works at: http://lib.dr.iastate.edu/refinst_pubs Part of the Chicana/o Studies Commons, Ethnic Studies Commons, and the Library and Information Science Commons The ompc lete bibliographic information for this item can be found at http://lib.dr.iastate.edu/ refinst_pubs/38. For information on how to cite this item, please visit http://lib.dr.iastate.edu/ howtocite.html. This Article is brought to you for free and open access by the Reference and Instruction at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Reference and Instruction Publications and Papers by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Latino Reference Resources Abstract The iH spanic and Latino presence in the US predates the existence of the US itself. Spanish exploration and colonization of North, Central, and South America in the sixteenth century began with the establishment of colonies in Puerto Rico in 1509. Florida, Texas, California, and the Southwest were regions of intense Spanish and (in Texas and further west) Mexican exploration, colonization, and cultivation throughout the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries. As recently as 160 years ago, Texas was still part of Mexico; California and the entire Southwest comprised northernmost Mexico until 1848, when the Treaty of Guadalupe Hidalgo ended hostilities in the Mexican American war. In that war, Mexico lost nearly half its territory, and that treaty guaranteed both US citizenship and retention of property rights to Mexicans living in the territory ceded to the US. As it worked out, however, many Mexican American landowners were dispossessed of their lands soon after the war and had to face other forms of discrimination. A generation later, the Mexican revolution (1910- 21) prompted emigration to the US, a flow that continues to the present day. Disciplines Chicana/o Studies | Ethnic Studies | Library and Information Science | Race, Ethnicity and Post-Colonial Studies Comments This article is from Choice, 40, no. 3 (November 2002), 399-412. This article is available at Iowa State University Digital Repository: http://lib.dr.iastate.edu/refinst_pubs/38 BIBLIOGRAPHIC ESSAY Latino Reference Resources BY SUSAN A. VEGA GARCIA the US. In the mid-nineteenth century, groups (such as "Chicano") are often ap­ Cuban and Puerto Rican cigar workers, plied incorrectly to all the groups, as if all political nationalists, and intellectuals be­ Latinos were Chicanos. Then there is the Introduction gan to establish significant communities in question of Latin Americans and Spaniards Florida and New York, and to engage in living throughout the world, who can al­ a back and forth migration pattern between so be called "Latinos" or "Hispanics." he Hispanic and Latino pres­ their Caribbean islands and the US, much ence in the US predates the of the movement dictated by politics and These fundamental issues of identity lie existence of the US itself. economics. In 1917, all Puerto Ricans outside the scope of this essay, but should T Spanish exploration and col- became US citizens under provisions of be borne in mind by anyone who wishes to onization of North, Central, and South the Jones Act, which facilitated both im­ understand information by and about Lati­ America in the sixteenth century began migration and direct recruitment of Puer­ nos in the US. Readers unfamiliar with ba­ with the establishment of colonies in Puer­ to Rican laborers to states all across the sic US Latino issues might begin by read­ to Rico in 1509. Florida, Texas, Califor­ US throughout the twentieth century. Be­ ing Himilce Novas's popular, informal Ev­ nia, and the Southwest were regions of in­ fore the Cuban Revolution in 1959, im­ erything You Need to Know about Latino tense Spanish and (in Texas and further portant concentrations of Cubans already History, which covers just about everything­ west) Mexican exploration, colonization, lived in Florida, New York, and other states. from ethnic labels, identity issues, and sur­ and cultivation throughout the sixteenth, The Revolution prompted massive emi­ names, to the histories of specific Latino seventeenth, and eighteenth centuries. As grations of Cubans to the US, a movement groups and the many differences between recently as 160 years ago, Texas was still that has ebbed and flowed in response to them. A more sophisticated analysis is pro­ part of Mexico; California and the entire both the unpredictable nature of political vided by Jorge J.E. Gracia, whose philo­ Southwest comprised northernmost Mex­ relations between the two countries and the sophical and scholarly essays ( Hispanic/Lati­ ico until 1848, when the Treaty of changing immigration policies of the US. no Identity) examine whether collective Guadalupe Hidalgo ended hostilities in More recently, other Latino groups such as terms (such as "Latino") have any mean­ the Mexican American war. In that war, Dominicans, Colombians, Salvadorans, and ing at all. An excellent time line record­ Mexico lost nearly half its territory, and that Guatemalans have established important ing the activities and contributions of His­ treaty guaranteed both US citizenship and communities across the US. panics and Latinos in the US is contained retention of property rights to Mexicans liv­ in Nicolas Kanellos's fact book and chronol­ ing in the territory ceded to the US. As Despite this long history, Latinos con­ ogy, Hispanic Firsts: 500 Years ofExtraor­ it worked out, however, many Mexican tinue to be described as "newcomers" to dinary Achievement, a readable work which American landowners were dispossessed of the US, and widespread confusion contin­ illustrates that "Hispanic peoples are re­ their lands soon after the war and had to ues concerning exactly what is meant by the sponsible for laying the foundation for much face other forms of discrimination. A gen­ collective terms "Latino" and "Hispanic," of American industry and civilization." 1 eration later, the Mexican revolution (1910- a confusion seen in many reference publi­ 21) prompted emigration to the US, a flow cations. The labels "Latino" and "His­ ince 1930, the US Census Bu­ that continues to the present day. panic" (as well as their older equivalents reau has steadily increased its ef­ "Spanish," "Spanish-surnamed," and "Span­ Sforts to define and enumerate Besides Mexican Americans, the two ish-speaking") tend to obscure the great di­ Mexican Americans, Puerto Ricans, and other largest Latino groups in the US are versity inherent in the many different Lati­ other Latino groups. Only since 1970, Puerto Ricans and Cuban Americans, both no groups. It is as if there were only one however, has the Census presented that da­ of which have also long been present in "Hispanic" or "Latino" culture, language, ta under one label that unified-at least for race, ethnicity, national origin, religion, Census purposes-these various groups in­ class, or set of values. On the other hand, to a single category, known as "Spanish Susan A. Vega Garcia is the racial & ethnic studies bibliographer at Parks Library, Iowa State more precise names for specific Latino sub- Origin," "Spanish Surname," and in lat- University. November 2002 CHOICE 399 Latino Reference Resources er decades, "Hispanic." In recent decades, whose chief purposes would be "to assist in dedicated considerable energy and resources the Latino population in the US has grown the development of new curriculum and to the development and ongoing produc­ so significantly that today, according to bibliographical materials dealing with the tion of critical access tools and reference current Census reports by Melissa Ther­ culture, history and problems of the Mex­ materials in Latino studies. Major index­ rien and Roberto M. Ramirez, one in ev­ ican American. "4 From these beginnings, es, bibliographies, dictionaries, and ency­ ery eight people in the US is Latino, and important Chicano-focused libraries and clopedias in Latino studies have been pro­ their numbers are increasing so rapidly collections have been established through­ duced through the work and dedication of that Latinos will soon be the largest mi­ out California, notably at UClA, UC Berke­ Latino librarians, many of them informed nority group.2 Since 1990, while the en­ ley, and UC Santa Barbara, as well as in by the grassroots efforts and community­ tire US population grew by 13.2 percent, Texas, Arizona, Colorado, and in other focused perspectives of the 1960s Latino the US Latino population increased by states. student movements. more than fifty percent. The population of all three of the largest Latino ethnic Many of these librarian-led projects and groups-Mexican Americans, Puerto Ri­ One in every eight people publications are documented in Salvador cans, and Cuban Americans-increased Giierefia's two collections on Latino li­ substantially during the last decade, but in the US is Latino. brarianship (Latino Librarianship: A Hand­ Latinos of other origins grew at the as­ book for Professionals and Library Services to tonishing rate of96.9 percent, suggesting Latinos). The fOrmer includes "Latino Ref­ that Latinos in the US are an increasing­ Similar Puerto Rican student-led move­ erence Sources," an authoritative biblio­ ly diverse group. 3 These realities increase ments in the late 1960s in New York and graphic essay by Richard Chabran on Lati­ the need for authoritative reference in­ elsewhere helped shape the creation of Puer­ no reference materials published up to that formation that concentrates on this im­ to Rican studies as an academic field of time, focusing on works produced during portant and complex population. inquiry, as well as provide impetus for the the fertile period of the 1960s up to 1990. foundation of important Puerto Rican re­ The present essay acknowledges Chabran's search centers and libraries, such as the li­ important work, and takes his essay as a Reference Materials brary of the Centro de Estudios Puertor­ point of departure.
Recommended publications
  • Perceptions of Dialect Standardness in Puerto Rican Spanish
    Perceptions of Dialect Standardness in Puerto Rican Spanish Jonathan Roig Advisor: Jason Shaw Submitted to the faculty of the Department of Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts Yale University May 2018 Abstract Dialect perception studies have revealed that speakers tend to have false biases about their own dialect. I tested that claim with Puerto Rican Spanish speakers: do they perceive their dialect as a standard or non-standard one? To test this question, based on the dialect perception work of Niedzielski (1999), I created a survey in which speakers of Puerto Rican Spanish listen to sentences with a phonological phenomenon specific to their dialect, in this case a syllable- final substitution of [R] with [l]. They then must match the sounds they hear in each sentence to one on a six-point continuum spanning from [R] to [l]. One-third of participants are told that they are listening to a Puerto Rican Spanish speaker, one-third that they are listening to a speaker of Standard Spanish, and one-third are told nothing about the speaker. When asked to identify the sounds they hear, will participants choose sounds that are more similar to Puerto Rican Spanish or more similar to the standard variant? I predicted that Puerto Rican Spanish speakers would identify sounds as less standard when told the speaker was Puerto Rican, and more standard when told that the speaker is a Standard Spanish speaker, despite the fact that the speaker is the same Puerto Rican Spanish speaker in all scenarios. Some effect can be found when looking at differences by age and household income, but the results of the main effect were insignificant (p = 0.680) and were therefore inconclusive.
    [Show full text]
  • Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish
    DOCUMENT RESUME ED 103 375 SP 008 981 TITLE Modular Sequence: Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish. Teacher Corps Bilingual Project. INSTITUTION Hartford Univ., West Hartford, Conn. Coll, of Education. SPONS AGENCY Office of Education (DREW), Washington, D.C. Teacher Corps. NOTE 30p.; For related documents, see ED 095 128-143 and SP 008 975-987 BDRS PRICE MF-$0.76 HC-$1.95 PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Bilingualism; *Language Usage; *Le7.,.ning Activities; Linguistic Patterns; Linguistics; *Puerto Ricans; *Spanish Speaking IDENTIFIERS. *Learning Modules; Puerto Rico ABSTRACT Of the multitude of dialects which exemplify the Spanish language, Puerto Rican Spanish has suffered the most severe rejection by language purists and pseudolinguists. The need to take a Clear and open look at Spanish spoken in Puerto Rico is preeminent. It is the purpose of this module to clarify some major points of controversy regarding Puerto Rican Spanish by presenting an extensive discussion concerning the background and intent of the language. A preassessment and a postassessment test are included. (Author/MJM) BEST COPY TEACHER CORPS BILINGUAL PROJECT UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD, CONNECTICUT DR. PERRY A. ZIRKEL, DIRECTOR MODULAR SEQUENCE: PUERTO RICAN PUPILS IN MAINLAiiD SCHOOLS TTP 003.08 PUERTO RICAN SPANISH U S. DEFAMER? OP REALM. EOUCAtION & WELFARE NATIONAL INStlfUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO DUCEb EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN ATING It POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY COLLEGE OF EDUCATION UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD,' CONNECTICUT t)R.
    [Show full text]
  • Tenth Conference on Cuban and Cuban-American Studies
    Cuban Research Institute School of International and Public Affairs Tenth Conference on Cuban and Cuban-American Studies “More Than White, More Than Mulatto, More Than Black”: Racial Politics in Cuba and the Americas “Más que blanco, más que mulato, más que negro”: La política racial en Cuba y las Américas Dedicated to Carmelo Mesa-Lago February 26-28, 2015 WELCOMING REMARKS I’m thrilled to welcome you to our Tenth Conference on Cuban and Cuban-American Studies. On Friday evening, we’ll sponsor the premiere of the PBS documentary Cuba: The Forgotten Organized by the Cuban Research Institute (CRI) of Florida International University (FIU) Revolution, directed by Glenn Gebhard. The film focuses on the role of the slain leaders since 1997, this biennial meeting has become the largest international gathering of scholars José Antonio Echeverría and Frank País in the urban insurrection movement against the specializing in Cuba and its diaspora. Batista government in Cuba during the 1950s. After the screening, Lillian Guerra will lead the discussion with the director; Lucy Echeverría, José Antonio’s sister; Agustín País, Frank’s As the program for our conference shows, the academic study of Cuba and its diaspora brother; and José Álvarez, author of a book about Frank País. continues to draw substantial interest in many disciplines of the social sciences and the humanities, particularly in literary criticism, history, anthropology, sociology, music, and the On Saturday, the last day of the conference, we’ll have a numerous and varied group of arts. We expect more than 250 participants from universities throughout the United States and presentations.
    [Show full text]
  • Native Spanish Speakers As Binate Language Learners
    Native Spanish speakers as binate language learners Luis Javier Pentón Herrera, Concordia University Chicago Miriam Duany, Laurel High School (MD) Abstract Native Spanish speakers from Mexico, Honduras, El Salvador, and Guatemala, who are also English language learners, are a growing population of students in the K-12 classrooms throughout the United States. This particular group of students is oftentimes placed in Spanish-as-a-foreign-language classes that fail to meet their linguistic development as native Spanish speakers. Conversely, those who are placed in Spanish for Heritage Speakers classes usually do not receive the necessary beneficial linguistic support to compensate for the interrupted education and possible lack of prior academic rigor. These binate language learners are a particularly susceptible population that requires rigorous first language instruction in order for them to use that knowledge as a foundation to successfully learn English as a second language. The purpose of this study is to address the needs of high school native Spanish speakers from Mexico, Honduras, El Salvador, and Guatemala who are also English language learners. In addition, a discussion of this population, their linguistic challenges in their first language, and approaches to excellent teaching practices are addressed and explained. Introduction The increasing number of English Language learner (ELLs) students in the United States has generated interest in the fields of bilingualism and second language acquisition. Currently, the fastest growing ELL student population in Luis Javier Pentón Herrera (Doctoral Candidate, Concordia University Chicago) is currently an ESOL teacher at Laurel High School, Laurel, MD. His research focuses on bilingual education, second and foreign language acquisition, adult education, and reading and literacy.
    [Show full text]
  • Variation and Change in Latin American Spanish and Portuguese
    Variation and change in Latin American Spanish and Portuguese Gregory R. Guy New York University Fieldworker:¿Que Ud. considera ‘buen español? New York Puerto Rican Informant: Tiene que pronunciar la ‘s’. Western hemisphere varieties of Spanish and Portuguese show substantial similarity in the patterning of sociolinguistic variation and change. Caribbean and coastal dialects of Latin American Spanish share several variables with Brazilian Portuguese (e.g., deletion of coda –s, –r). These variables also show similar social distribution in Hispanic and Lusophone communities: formal styles and high status speakers are consonantally conservative, while higher deletion is associated with working class speakers and informal styles. The regions that show these sociolinguistic parallels also share common historical demographic characteristics, notably a significant population of African ancestry and the associated history of extensive contact with African languages into the 19th C. But contemporary changes in progress are also active, further differentiating Latin American language varieties. Keywords: Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, coda deletion, variation and change. 1. Introduction The Spanish and Portuguese languages have long been the objects of separate tradi- tions of scholarship that treat each of them in isolation. But this traditional separation is more indicative of political distinctions – Spain and Portugal have been separate nation-states for almost a millennium – than of any marked linguistic differences. In fact, these two Iberian siblings exhibit extensive linguistic resemblance, as well as no- tably parallel and intertwined social histories in the Americas. As this volume attests, these languages may very fruitfully be examined together, and such a joint and com- parative approach permits broader generalizations and deeper insights than may be obtained by considering each of them separately.
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Latina/O American Literature
    Cambridge University Press 978-1-107-04492-0 - The Cambridge Companion to Latin A/O American Literature Edited by John Morán González Frontmatter More information The Cambridge Companion to Latina/o American Literature The Cambridge Companion to Latina/o American Literature provides a thorough yet accessible overview of a literary phenomenon that has been rapidly globalizing over the past two decades. It takes an innovative approach that underscores the importance of understanding Latina/o literature not merely as an ethnic phenomenon in the United States, but more broadly as a crucial element of a trans-American literary imagination. Leading scholars in the fi eld present critical analyses of key texts, authors, themes, and contexts, from the early nineteenth century to the present. They engage with the dynamics of migration, linguistic and cultural translation, and the uneven distribution of resources across the Americas that characterize the imaginative spaces of Latina/o literature. This Companion is an invaluable resource for understanding the complexities of the fi eld. John Morán González is Associate Professor of English at the University of Texas at Austin, where he holds courtesy appointments with the Department of Mexican American and Latino Studies and the Department of American Studies. He is also a Faculty Affi liate of the Center for Mexican American Studies. His publications include The Troubled Union: Expansionist Imperatives in Post-Reconstruction American Novels and Border Renaissance: The Texas Centennial and the Emergence
    [Show full text]
  • Carmen Tafolla
    Dr. Carmen Tafolla Summary Bio: Author of more than twenty books and inducted into the Texas Institute of Letters for outstanding literary achievement, Dr. Carmen Tafolla holds a Ph.D. from the University of Texas Austin and has worked in the fields of Mexican American Studies, bilingual bicultural education, and creativity education for more than thirty- five years. The former Director of the Mexican-American Studies Center at Texas Lutheran (1973-75 and 78-79), she proceeded to pioneer the administration of cultural education projects at Southwest Educational Development Laboratory, KLRN-TV, Northern Arizona University, Scott-Foresman Publishing Company, and to be active in Latino Cultural education and community outreach for the last 35 years. An internationally noted educator, scholar and poet, Dr. Tafolla has been asked to present at colleges and universities throughout the nation, and in England, Spain, Germany, Norway, Ireland, Canada, Mexico, and New Zealand. One of the most highly anthologized of Latina writers, her work has appeared in more than 200 anthologies, magazines, journals, readers, High School American Literature textbooks, kindergarten Big Books, posters, and in the Poetry-in-Motion series installed on city buses. Her children‟s works often celebrate culture and personal empowerment. Among her awards are the Americas Award, the Charlotte Zolotow Award for best children‟s picture book writing, two Tomas Rivera Book Awards, two International Latino Book Awards, an ALA Notable Book, a Junior Library Guild Selection, the Tejas Star Listing, and the Texas 2 by 2 Award. She is the co-author of the first book ever published on Latina Civil Rights leader Emma Tenayuca, That’s Not Fair! Emma Tenayuca’s Struggle for Justice, which Críticas Magazine listed among the Best Children‟s Books of 2008.
    [Show full text]
  • Subject-Verb Word-Order in Spanish Interrogatives: a Quantitative Analysis of Puerto Rican Spanish1
    Near-final version (February 2011): under copyright and that the publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form Brown, Esther L. & Javier Rivas. 2011. Subject ~ Verb word-order in Spanish interrogatives: a quantitative analysis of Puerto Rican Spanish. Spanish in Context 8.1, 23–49. Subject-verb word-order in Spanish interrogatives: A quantitative analysis of Puerto Rican Spanish1 Esther L. Brown and Javier Rivas We conduct a quantitative analysis of conversational speech from native speakers of Puerto Rican Spanish to test whether optional non-inversion of subjects in wh-questions (¿qué tú piensas?) is indicative of a movement in Spanish from flexible to rigid word order (Morales 1989; Toribio 2000). We find high rates of subject expression (51%) and a strong preference for SV word order (47%) over VS (4%) in all sentence types, inline with assertions of fixed SVO word order. The usage-based examination of 882 wh-questions shows non-inversion occurs in 14% of the cases (25% of wh- questions containing an overt subject). Variable rule analysis reveals subject, verb and question type significantly constrain interrogative word order, but we find no evidence that word order is predicted by perseveration. SV word order is highest in rhetorical and quotative questions, revealing a pathway of change through which word order is becoming fixed in this variety. Keywords: word order, language change, Caribbean Spanish, interrogative constructions 1. Introduction In typological terms, Spanish is characterized as a flexible SVO language. As has been shown by López Meirama (1997: 72), SVO is the basic word order in Spanish, with the subject preceding the verb in pragmatically unmarked independent declarative clauses with two full NPs (Mallinson & Blake 1981: 125; Siewierska 1988: 8; Comrie 1989).
    [Show full text]
  • Structures of Multilingual Code-Switching Among Arubans Living in the Netherlands
    Structures of multilingual code-switching among Arubans living in the Netherlands. By Elisha Geerman 6163343 BA Thesis − English Language and Culture University Utrecht 16 April 2020 7511 words 2 Abstract This thesis looks at how Aruban students living in the Netherlands engage in multilingual discourse by looking at code-switching patterns focusing on the pragmatic and syntactic environment of the code-switching. Participants were recorded in two conversational contexts, formal and informal, to examine (1) which languages appeared in both contexts, (2) the structure of sentences containing code-switches, (3) whether Poplack’s (1980) syntactic code-switching constraints held true for the present dataset, and (4) in what environment code-switches not accounted for by Poplack’s (1980) constraints occur. To gain meaningful insights into the present data, next to the two constraints ten additional ‘linguistic-tags’ were used to code instances of code-switching, namely: discourse marker, affective aspect, idiom, lexical borrowing, quotation, processing cue, loanword, loan translation, derivation and compound. Results show that speakers use all languages in their repertoire and favoured intrasentential code-switching. Poplack’s (1980) syntactic constraints held true for a few instances of code- switching in this study, but not to the extent as it did for Puerto Rican Spanish and Chicano Spanish data. The findings of the present study are a good indication for further research on the topic. Keywords: affective aspect, Aruba, code-switching, compound, creolization, derivation, discourse marker, equivalence constraint, free morpheme constraint, idiom, intrasentential, intersentential, lexical borrowing, loan translation, loanword, multilingual, pragmatics, processing cues, syntax. 3 Table of Contents Abstract…………………………………………………………………………….…..………2 Table of Contents……………………………………………………………….…..………….3 1.
    [Show full text]
  • Number 39 REVOLUTION and RACE: BLACKS in CONTEMPORARY
    \I f _, } Number 39 REVOLUTION AND RACE: BLACKS IN CONTEMPORARY CUBA by Lourdes Casal Rutgers University Author's note: This paper was presented at an August 14, 1979 colloquium of the Latin American Program, Woodrow Wilson Inter­ national Center for Scholars, Smithsonian Institution, Washington, D. C. 20560. It should not be quoted without consent of the author. This essay is one of a series of Working Papers being distributed by the Latin American Program of the Woodrow Wilson Tnt.ernational Center for Scholars . This series will include papers by Fellows, Guest Scholars, and interns within the Program and by members of the Program staff and of its Academic Council, as well as work presented at , or resulting from seminars, workshops, colloquia, and conferences held under the Program's auspices. The series aims to extend the Program's discussions to a wider community throughout the Americas, and to help authors obtain timely criticism of work in progress ... Support to make distribution possible has been provided by the Inter-American Development Bank. Single copies of Working Papers may be obtained without charge by writing to: Latin American Program, Working Papers The Wilson Center Smithsonian Institution Building Washingt9n, D.C. 20560 The Woodrow Wilson international Center for Scholars was created by Congress in 1968 as a "living institution expressing the ideals and concerns of Woodrow Wilson . symbolizing and strengthening the fruitful relation between the world of learning and the world of public affairs." The Center's Latin American Program, established in 1977, has two major aims: to support advanced research on Latin America, the Caribbean , and inter­ American affairs by social scientists and humanists, and to help assure that fresh insights on the region are not limited to discussion within the scholarly community but come to the attention of persons interested from a variety of other professional perspectives: in governments, international organizations, the media, business, and in the professions.
    [Show full text]
  • UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations
    UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations Title (Re) framing the nation : the Afro -Cuban challenge to Black and Latino struggles for American identity Permalink https://escholarship.org/uc/item/5pb0h077 Author Gosin, Monika Publication Date 2009 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO (Re) Framing the Nation: The Afro-Cuban Challenge to Black and Latino Struggles for American Identity A Dissertation submitted in partial satisfaction of the Requirements for the degree Doctor of Philosophy in Ethnic Studies by Monika Gosin Committee in charge: Professor Ana Celia Zentella, Chair Professor Charles Briggs Professor Raúl Fernández Professor Daniel Hallin Professor Sara Johnson Professor Jane Rhodes 2009 Copyright Monika Gosin, 2009 All rights reserved. The dissertation of Monika Gosin is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ Chair University of California, San Diego 2009 iii TABLE OF CONTENTS Signature Page………………………………………………………………………....…iii Table of Contents………….…………………………………………………....………...iv List of Graphs and Tables….……………………………………………...………….…...v Acknowledgements………………………………………………………...……..………vi
    [Show full text]
  • The Latino Nineteenth Century
    T he Latino Nineteenth Century Instructor’s Guide A retelling of US, Latin American, and Latino/a literary history through writing by Latinos/as who lived in the United States during the long nineteenth century Written by both established and emerging scholars, the essays in The Latino Nineteenth Century engage materials in Spanish and English and genres ranging from the newspaper to the novel, delving into new texts and areas of research as they shed light on well-known writers. This volume situates nineteenth-century Latino intellectuals and writers within crucial national, hemispheric, and regional debates. The Latino Nineteenth Century offers a long-overdue corrective to the Anglophone and nation-based emphasis of American literary history. Contributors track Latino/a lives and writing through routes that span Philadelphia to San Francisco and roots that extend deeply into Mexico, the Caribbean, Central and South Americas, and Spain. Readers will find in the rich heterogeneity of texts and authors discussed fertile ground for discussion and will discover the depth, diversity, and long- standing presence of Latinos/as and their literature in the United States. LATINO STUDIES, NINETEENTH-AMERICAN 384 pages | Paper | 9781479855872 Latina/o Studies | American Studies LITERATURE AND CULTURE, HEMISPHERIC Part of the America and the Long 19th Century series AMERICAN STUDIES, LATIN AMERICAN STUDIES Teaching Guide www.nyupress.org NYU PRESS INTRODUCTION: Historical Latinidades and Archival Encounters (pages 1-19) Written before the term LatinX became commonly used in the United States, Lazo’s introduction deploys the term Latino as a misnomer, arguing that any terminology will fail to reflect the conditions of a varied population.
    [Show full text]