Provided by Purple Culture ID Chinese Trad

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Provided by Purple Culture ID Chinese Trad ID Chinese Trad. Pinyin English Definition 1 朋友 péng friend; Classifiers: 个 you 2 这些 這些 zhè these xiē 3 年 秊 nián surname Nian; year; Classifiers: 个 ; grain; harvest (old); variant of 年 one; 1; single; a (article); as soon as; entire; whole; all; throughout; "one" radical in Chinese characters 4 一 yī (Kangxi radical 1); also pr. for greater clarity when spelling out numbers digit by digit 5 个人 個人 gè individual; personal; oneself rén 6 风 風 fēng wind; news; style; custom; manner; Classifiers: 阵 7 也 yě surname Ye; also; too; (in Classical Chinese) final particle implying affirmation surname Guo; to cross; to go over; to pass (time); to celebrate (a holiday); to live; to get along; 8 过 過 guò excessively; too- 9 雨 yǔ rain; Classifiers: 阵 to walk; to go; to run; to move (of vehicle); to visit; to leave; to go away; to die (euph.); from; through; 10 走 zǒu away (in compound verbs, such as 撤走 ); to change (shape, form, meaning) 11 有 yǒu to have; there is; there are; to exist; to be 12 泪 淚 lèi tears 13 过错 過錯 guò mistake; fault; blame cuò still; still in progress; still more; yet; even more; in addition; fairly; passably (good); as early as; even; also; 14 还 還 hái else 15 记得 記得 jì de to remember 16 坚持 堅持 jiān to persevere with; to persist in; to insist on chí 17 甚 shèn what; very; extremely; any 18 麽 麼 mó tiny; insignificant 19 真爱 真愛 zhēn true love ài ability; talent; sb of a certain type; a capable individual; only; only then; just now; a moment ago; just 20 才 纔 cái now; (indicating sth happening later than expected); (preceded by a clause of condition or reason) not until; (followed by a numerical clause) only can; to be possible; to be able to; will; to be likely to; to be sure to; to assemble; to meet; to gather; to see; 21 会 會 huì union; group; association; Classifiers: 个 ) 22 懂 dǒng to understand; to comprehend 23 寂寞 jì mò lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent 24 回首 huí to turn around; to look back; to recollect shǒu 25 终 終 zhōng end; finish 26 梦 夢 mèng dream; Classifiers: 场 27 你 nǐ you (informal, as opposed to courteous 您 ) 28 在 zài (located) at; (to be) in; to exist; in the middle of doing sth; (indicating an action in progress) 29 心中 xīn central point; in one's thoughts; in one's heart zhōng 30 一生 yī all one's life; throughout one's life shēng 31 一起 yī qǐ in the same place; together; with; altogether (in total) 32 那些 nà xiē those 33 日子 rì zi day; a (calendar) date; days of one's life 34 不再 bù zài no more; no longer 一句 yī jù 35 一句话 in a word; in short 話 huà ID Chinese Trad. Pinyin English Definition Provided by Purple Culture ID Chinese Trad. Pinyin English Definition 一輩 yī bèi 36 一辈子 (for) a lifetime 子 zi 37 情 qíng feeling; emotion; passion; situation cup; trophy cup; classifier for certain containers of liquids: glass, cup; variant of 杯 ; trophy cup; classifier 38 杯 盃 bēi for certain containers of liquids: glass, cup 39 酒 jiǔ wine (esp. rice wine); liquor; spirits; alcoholic beverage; Classifiers: 杯 40 不曾 bù never (have done sth) céng 41 孤单 孤單 gū lone; lonely; loneliness dān 42 一声 一聲 yī first tone in Mandarin (high level tone) shēng 43 还有 還有 hái furthermore; in addition; still; also yǒu 44 伤 傷 shāng to injure; injury; wound 45 痛 tòng ache; pain; sorrow; deeply; thoroughly important; vital; to want; to ask for; will; going to (as future auxiliary); may; must; (used in a comparison) 46 要 yào must be; probably; if 47 我 wǒ I; me; my ID Chinese Trad. Pinyin English Definition Provided by Purple Culture.
Recommended publications
  • UC San Diego Electronic Theses and Dissertations
    UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations Title MicroRNA-101 Regulates NKCC1, Kif1a, and Ank2 to Fine-Tune the Formation of Proper Neural Networks Permalink https://escholarship.org/uc/item/2g35r4fn Author Liu, Jerry Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO MicroRNA-101 Regulates NKCC1, Kif1a, and Ank2 to Fine-Tune the Formation of Proper Neural Networks A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Master of Science in Biology by Jerry Chia Ye Liu Committee in Charge: Professor Darwin K. Berg, Chair Professor Nicholas C. Spitzer, Co-Chair Professor Gulcin Pekkurnaz 2017 Copyright Jerry Chia Ye Liu, 2017 All rights reserved. The thesis of Jerry Chia Ye Liu is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Co -Chair ________________________________________________________________ Chair University of California, San Diego 2017 iii DEDICATION I dedicate my Thesis to my parents, John and Emma, who taught me the importance of tenacity in success. iv EPIGRAPH “Do not fear failure but rather fear not trying.” Roy T. Bennett, The Light in the Heart v TABLE OF CONTENTS Signature Page ....................................................................................................
    [Show full text]
  • Ideophones in Middle Chinese
    KU LEUVEN FACULTY OF ARTS BLIJDE INKOMSTSTRAAT 21 BOX 3301 3000 LEUVEN, BELGIË ! Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas'Van'Hoey' ' Presented(in(fulfilment(of(the(requirements(for(the(degree(of(( Master(of(Arts(in(Linguistics( ( Supervisor:(prof.(dr.(Jean=Christophe(Verstraete((promotor)( ( ( Academic(year(2014=2015 149(431(characters Abstract (English) Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas Van Hoey This M.A. thesis investigates ideophones in Tang dynasty (618-907 AD) Middle Chinese (Sinitic, Sino- Tibetan) from a typological perspective. Ideophones are defined as a set of words that are phonologically and morphologically marked and depict some form of sensory image (Dingemanse 2011b). Middle Chinese has a large body of ideophones, whose domains range from the depiction of sound, movement, visual and other external senses to the depiction of internal senses (cf. Dingemanse 2012a). There is some work on modern variants of Sinitic languages (cf. Mok 2001; Bodomo 2006; de Sousa 2008; de Sousa 2011; Meng 2012; Wu 2014), but so far, there is no encompassing study of ideophones of a stage in the historical development of Sinitic languages. The purpose of this study is to develop a descriptive model for ideophones in Middle Chinese, which is compatible with what we know about them cross-linguistically. The main research question of this study is “what are the phonological, morphological, semantic and syntactic features of ideophones in Middle Chinese?” This question is studied in terms of three parameters, viz. the parameters of form, of meaning and of use.
    [Show full text]
  • Chinese Radicals (Meaning Parts);  Section 2: GCSE Vocabulary & Key Structures;  Section 3: Key Grammar Points;  Section 4: Chinese Culture;
    Pre-U Mandarin 中文 Preparation materials This booklet contains suggestions how you can prepare yourself to make a confident start in AS Chinese after your GCSEs. In this booklet you will find a Chinese vocabulary and grammar revision, which will lead to an exam at the beginning of the course in September. In order to have a great start please prepare for the test in advance and aim for high marks. Please learn or revise the following sections. The exam will be written in a similar way to each exercise. Content: Section 1: Chinese radicals (meaning parts); Section 2: GCSE Vocabulary & key structures; Section 3: Key grammar points; Section 4: Chinese culture; Section 1: Chinese radicals (meaning parts) Chinese radicals, or meaning parts, are very important for the usage of dictionary, and also can greatly facilitate the memorisation of Chinese characters. Please learn the following key Chinese radicals. You need to be able to write them from memory, and identify them in individual characters. "people" related to "street" related to "mouth" "speak" related to "female" related to "person" "cold" "water" related to "sun" "body" related to "fence" related to "hand" "hand" related to "silk" related to "silk" related to "trees" related to "feeling" related to "feeling" related to "knife" related to "knife" related to "knife" related to "fire" related to "fire" related to "road" related to "border" related to "eye" related to " feet" related to "food" related to "metal" related to "aninmals" related to "roof" related to "cave" related to "grass" related to "bamboo" indicate actions related to "strength" related to "pray" related to "clothes" related to "soil" related to "stone" related to "hill" related to "room" related to "illness" related to "room" related to "door" related to "jade" related to "money" related to "field" Exercise: Part A Write the following radicals from your memory: People_____ jade _____ animal _______ silk _____ trees ____ soil ____ Part B write down the radicals of the following characters on the lines.
    [Show full text]
  • Inhabiting Literary Beijing on the Eve of the Manchu Conquest
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO CITY ON EDGE: INHABITING LITERARY BEIJING ON THE EVE OF THE MANCHU CONQUEST A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF EAST ASIAN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY NAIXI FENG CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2019 TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ....................................................................................................................... iv ACKNOWLEDGEMENTS .............................................................................................................v ABSTRACT ................................................................................................................................. viii 1 A SKETCH OF THE NORTHERN CAPITAL...................................................................1 1.1 The Book ........................................................................................................................4 1.2 The Methodology .........................................................................................................25 1.3 The Structure ................................................................................................................36 2 THE HAUNTED FRONTIER: COMMEMORATING DEATH IN THE ACCOUNTS OF THE STRANGE .................39 2.1 The Nunnery in Honor of the ImperiaL Sister ..............................................................41 2.2 Ant Mounds, a Speaking SkulL, and the Southern ImperiaL Park ................................50
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. Bell & Howell Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 UMI" ARGUMENT STRUCTURE, HPSG, AND CHINESE GRAMMAR DISSERTATION Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University by Qian Gao, B.A., M.A. ******* The Ohio State University 2001 Dissertation Committee: Approved by Professor Carl J. Pollard, Adviser Professor Peter W.
    [Show full text]
  • A Comparison of the Korean and Japanese Approaches to Foreign Family Names
    15 A Comparison of the Korean and Japanese Approaches to Foreign Family Names JIN Guanglin* Abstract There are many foreign family names in Korean and Japanese genealogies. This paper is especially focused on the fact that out of approximately 280 Korean family names, roughly half are of foreign origin, and that out of those foreign family names, the majority trace their beginnings to China. In Japan, the Newly Edited Register of Family Names (新撰姓氏錄), published in 815, records that out of 1,182 aristocratic clans in the capital and its surroundings, 326 clans—approximately one-third—originated from China and Korea. Does the prevalence of foreign family names reflect migration from China to Korea, and from China and Korea to Japan? Or is it perhaps a result of Korean Sinophilia (慕華思想) and Japanese admiration for Korean and Chinese cultures? Or could there be an entirely distinct explanation? First I discuss premodern Korean and ancient Japanese foreign family names, and then I examine the formation and characteristics of these family names. Next I analyze how migration from China to Korea, as well as from China and Korea to Japan, occurred in their historical contexts. Through these studies, I derive answers to the above-mentioned questions. Key words: family names (surnames), Chinese-style family names, cultural diffusion and adoption, migration, Sinophilia in traditional Korea and Japan 1 Foreign Family Names in Premodern Korea The precise number of Korean family names varies by record. The Geography Annals of King Sejong (世宗實錄地理志, 1454), the first systematic register of Korean family names, records 265 family names, but the Survey of the Geography of Korea (東國輿地勝覽, 1486) records 277.
    [Show full text]
  • Surname Methodology in Defining Ethnic Populations : Chinese
    Surname Methodology in Defining Ethnic Populations: Chinese Canadians Ethnic Surveillance Series #1 August, 2005 Surveillance Methodology, Health Surveillance, Public Health Division, Alberta Health and Wellness For more information contact: Health Surveillance Alberta Health and Wellness 24th Floor, TELUS Plaza North Tower P.O. Box 1360 10025 Jasper Avenue, STN Main Edmonton, Alberta T5J 2N3 Phone: (780) 427-4518 Fax: (780) 427-1470 Website: www.health.gov.ab.ca ISBN (on-line PDF version): 0-7785-3471-5 Acknowledgements This report was written by Dr. Hude Quan, University of Calgary Dr. Donald Schopflocher, Alberta Health and Wellness Dr. Fu-Lin Wang, Alberta Health and Wellness (Authors are ordered by alphabetic order of surname). The authors gratefully acknowledge the surname review panel members of Thu Ha Nguyen and Siu Yu, and valuable comments from Yan Jin and Shaun Malo of Alberta Health & Wellness. They also thank Dr. Carolyn De Coster who helped with the writing and editing of the report. Thanks to Fraser Noseworthy for assisting with the cover page design. i EXECUTIVE SUMMARY A Chinese surname list to define Chinese ethnicity was developed through literature review, a panel review, and a telephone survey of a randomly selected sample in Calgary. It was validated with the Canadian Community Health Survey (CCHS). Results show that the proportion who self-reported as Chinese has high agreement with the proportion identified by the surname list in the CCHS. The surname list was applied to the Alberta Health Insurance Plan registry database to define the Chinese ethnic population, and to the Vital Statistics Death Registry to assess the Chinese ethnic population mortality in Alberta.
    [Show full text]
  • A Guide to Names and Naming Practices
    March 2006 AA GGUUIIDDEE TTOO NN AAMMEESS AANNDD NNAAMMIINNGG PPRRAACCTTIICCEESS This guide has been produced by the United Kingdom to aid with difficulties that are commonly encountered with names from around the globe. Interpol believes that member countries may find this guide useful when dealing with names from unfamiliar countries or regions. Interpol is keen to provide feedback to the authors and at the same time develop this guidance further for Interpol member countries to work towards standardisation for translation, data transmission and data entry. The General Secretariat encourages all member countries to take advantage of this document and provide feedback and, if necessary, updates or corrections in order to have the most up to date and accurate document possible. A GUIDE TO NAMES AND NAMING PRACTICES 1. Names are a valuable source of information. They can indicate gender, marital status, birthplace, nationality, ethnicity, religion, and position within a family or even within a society. However, naming practices vary enormously across the globe. The aim of this guide is to identify the knowledge that can be gained from names about their holders and to help overcome difficulties that are commonly encountered with names of foreign origin. 2. The sections of the guide are governed by nationality and/or ethnicity, depending on the influencing factor upon the naming practice, such as religion, language or geography. Inevitably, this guide is not exhaustive and any feedback or suggestions for additional sections will be welcomed. How to use this guide 4. Each section offers structured guidance on the following: a. typical components of a name: e.g.
    [Show full text]
  • Imagery of Female Daoists in Tang and Song Poetry
    Imagery of Female Daoists in Tang and Song Poetry by Yang Liu B.A. Changchun Normal University, 1985 M.A. Jilin University, 1994 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April, 2011 © Yang Liu, 2011 Abstract This dissertation involves a literary study that aims to understand the lives of female Daoists who lived from the eighth to the twelfth centuries in China. Together with an examination of the various individual qualities manifested in their poetry, this study includes related historical background, biographical information and a discussion of the aspirations and cultural life of the female clergy. Unlike some of the previous scholarship that has examined Daoist deities and mythical figures described in hagiographical texts and literary creations, or on topics such as the Divine Mother of the West and miscellaneous goddesses and fairies, this work takes the perspective of examining female Daoists as historical persons who lived in real Daoist convents. As such, this work concentrates on the assorted images of female Daoists presented in their own poetic works, including those of Yu Xuanji, Li Ye, Yuan Chun, Cao Wenyi and Sun Bu-er. Furthermore, this thesis also examines poetic works about female Daoists written by male literati from both inside and outside the Daoist religion. I do this in order to illustrate how elite men, the group with whom female Daoists interacted most frequently, appreciated and portrayed these special women and their poetry. I believe that a study of their works on Daoist women will not only allow us a better understanding of the nature and characters of female Daoists, but will also contribute to our knowledge of intellectual life in Tang and Song society.
    [Show full text]
  • Pinyin) Spelling System-How to Pronounce Chinese Names by Stephen M
    A Guide to the Chinese (Pinyin) Spelling System-How to Pronounce Chinese Names by Stephen M. Kraemer © Copyright 2007 Stephen M. Kraemer Overview • The Chinese Language • Mandarin or “Putonghua” • The Mandarin Sound System • The Pinyin Spelling System • Chinese Names • Pinyin and Cultural Literacy The Chinese Language • The Chinese language is spoken by over 1 billion people, and is spoken in the People’s Republic of China, in Taiwan, and other countries around the world • Chinese has numerous dialects, many of which are mutually unintelligible. • Mandarin is the most populous dialect, and is the official language of the People’s Republic of China. Mandarin or “Putonghua” • Mandarin, known as “putonghua,” or “common speech,” is based on the dialect of Beijing. • Mandarin and other dialects are normally written with Chinese characters. • The pinyin spelling system is a Romanized, alphabetic system used to indicate the sounds of Mandarin, or putonghua. It is used in dictionaries and maps, as well as on street signs and storefronts. It is also learned by children in school. The Mandarin Sound System • Mandarin has over 1300 syllables • A syllable consists of: • An initial • A final • A tone The Initial • The initial is the initial consonant of the syllable • Examples include: • The initial “b” in the syllable “Bai” • The initial “m” in the syllable “Ma” • The initial “j” in the syllable “Jiang” The Zero or Null Initial • Some syllables in Mandarin that have no initial consonant (i.e.,begin with a vowel) are said to have a “ zero” or “null” initial. • Examples include: • The “null” initial in the syllable “a” • The “null” initial in the syllable “wu” • The “null” initial in the syllable “yang” The Final • The final consists of all the vowels and consonants that come after the initial.
    [Show full text]
  • Student Intake Surname Given Names 1 Citizenship Fall 2015 LIN Yung
    Student Intake Surname Given names 1 Citizenship Fall 2015 LIN Yung-Chun Taiwan Fall 2015 LEUNG Sung Hei Hong Kong Fall 2012 ABRAHAM Akshay India Fall 2015 ADIWINATA Theresa Indonesia Winter 2012 AL MAHDI Majid Saudi Arabia Fall 2015 ALNAQEH Sultan United Arab Emirates Winter 2012 ALQASSEM Marwan United Arab Emirates Fall 2013 ALSHAMSI Fares Khamis United Arab Emirates Winter 2014 AMIN Saqib Pakistan Fall 2015 ANAND Tarun India Fall 2014 AO Lin China Winter 2015 ASMARA Jildra Annisa Indonesia Fall 2015 AUNG Win Phyu Myanmar Winter 2014 AYE May Phyu Myanmar Fall 2012 MOHD AZMI Mariam Malaysia Winter 2015 BAI Chenguang China Fall 2012 BAI Yue China Fall 2013 BAO Yikun China Summer 2011 BATMUNKH Manlai Mongolia Winter 2012 BEIGI Shahriar Iran Fall 2014 BIDZHIEVA Ksenia Russian Federation Fall 2015 BINSALMA Faisal United Arab Emirates Fall 2015 BO Gin Gar Myanmar Fall 2014 BUBNOV Nikita Russian Federation Fall 2013 CAI Liming China Fall 2012 CAI Mengting China Summer 2014 CAI Pengcheng China Summer 2014 CAI Qing China Winter 2014 CAI Zhiwen China Fall 2013 CAO Fangyan China Fall 2013 CAO Ruijia China Winter 2014 CAO Yaning China Fall 2014 CAO Yiming China Fall 2015 CAO Zhengxiong China Fall 2013 CHAN Hoi Chi Hong Kong Fall 2013 CHANG Hang China Winter 2015 CHAO Hsin-Yu Taiwan Fall 2012 SINGH Chandan India Winter 2014 CHAU Venus Hong Kong Fall 2011 CHAN Yulun Taiwan Fall 2014 CHEN Bohan China Fall 2011 CHEN Chun China Fall 2014 CHEN Changzhen China Fall 2014 CHEN Guanqiu China Fall 2015 CHEN Huan China Winter 2014 CHEN Haoran China Fall 2014
    [Show full text]
  • Baxter-Sagart Old Chinese Reconstruction, Version 1.1 (20 September 2014) William H
    Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction, version 1.1 (20 September 2014) William H. Baxter (⽩⼀平) and Laurent Sagart (沙加爾) order: by Mandarin and Middle Chinese The following table presents data for almost 5,000 items with Old Chinese reconstructions in the Baxter-Sagart system. Our reconstruction system and supporting arguments and evidence are presented in our book Old Chinese: a new reconstruction (New York: Oxford University Press, 2014). In this list, items are sorted in alphabetical order by pīnyīn romanization, and thereafter by Middle Chinese initial, final, and tone. The columns in the table are as follows: zi character (traditional form) py standard pronunciation in pīnyīn romanization MC ASCII-friendly Middle Chinese (MC) transcription. This is a minor modification of the notation used in Baxter (1992); for details see Baxter & Sagart (2014:9–20). For clarity, after each transcribed syllable we give the MC initial, final, and tone separately (with A, B, C, D for the traditional categories 平 píng, 上 shǎng, 去 qù, and 入 rù respectively): e.g. 處 chǔ, MC tsyhoX (tsyh- + -jo + B) ‘place’. Note that this notation is not intended as a reconstruction; rather it is intended as a convenient representation of the information on pronunciation given in Middle Chinese sources such as the Guǎngyùn 《廣韻》 and the Jīngdiǎn shìwén 《經典釋⽂》. OC Old Chinese reconstruction in the Baxter-Sagart system, sometimes with additional comments. If an element is in parentheses, this indicates that we cannot tell from present evidence whether it was there or not; it does not mean there is any positive evidence for its presence: thus the reconstruction *ŋ(r)aj for 宜 yí means that the Old Chinese form could have been either *ŋaj or *ŋraj; it does not mean we have any particular evidence to reconstruct the *-r-.
    [Show full text]