The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi: a Translation with Text and Transliteration

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi: a Translation with Text and Transliteration H-Japan The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi: A Translation with Text and Transliteration Discussion published by Ross Bender on Saturday, January 13, 2018 My new book The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi: A Translation with Text and Transliteration is available for pre-order at Amazon. It is the first complete English translation of the edicts, and is dedicated to Alexander Vovin. https://www.amazon.com/gp/product/1983595454 The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi The imperial edicts from the eighth century comprise a magnificent collection of ancient Japanese prose. Known as the senmyō, they were inscribed in Old Japanese in the court history Shoku Nihongi (Chronicles of Japan, Continued), the language of whose narrative was classical Chinese. As oracular pronouncements of monarchs who considered themselves living gods, they are an invaluable source for early Japanese history, religion, and linguistics. It was these edicts that attracted the attention of the great 18th century philologist Motoori Norinaga, who published a lengthy commentary on these venerable documents. Norinaga was greatly interested in the apparent purity of the ancient Japanese language found in these edicts as well as in the Kojiki and Man’yōshū; his commentary identified the sixty-two senmyō now comprising the canon, and his readings still form the foundation for the study of these texts to the present day. The senmyō were introduced to the world of Western scholarship in Sir George Sansom’s pioneering but unfinished translation “The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi” (1924), and since that time little attention has been paid to them in the West, although there is a complete German translation by Herbert Zachert (1950). Also in 1950 John Kenneth Linn produced a literal translation of Edicts 30-62 in a Yale dissertation. Readers interested in a detailed introduction to the edicts should consult my The Edicts of the Last Empress of Nara Japan, 749-770 (2015). The present volume is the first complete English translation. An appendix gives the texts and a romanized transliteration. The texts follow the standard edition of the edicts (Kitagawa Kazuhide 1982); they were typed by Keiko and Matt McNicoll and are provided courtesy of their teacher Alexander Vovin. My transliteration follows Kitagawa’sfurigana readings and does not attempt to provide hypothetical readings for Old Japanese, for which at present there is no standard romanization system. Interested readers may consult the Oxford Corpus of Old Japanese Texts for one version. Alexander Vovin’s ongoing translation of the Man’yōshū provides the most systematic and detailed transliteration of Old Japanese. It offers copious notes on the grammar as well as extensive commentary and is recommended as a textbook for learning the language. Ross Bender Citation: Ross Bender. The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi: A Translation with Text and Transliteration. H-Japan. 01-13-2018. https://networks.h-net.org/node/20904/discussions/1251193/imperial-edicts-shoku-nihongi-translation-text-and Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. 1 H-Japan https://independent.academia.edu/RossBender Citation: Ross Bender. The Imperial Edicts in the Shoku Nihongi: A Translation with Text and Transliteration. H-Japan. 01-13-2018. https://networks.h-net.org/node/20904/discussions/1251193/imperial-edicts-shoku-nihongi-translation-text-and Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. 2.
Recommended publications
  • Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J
    Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei mandara Talia J. Andrei Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2016 © 2016 Talia J.Andrei All rights reserved Abstract Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J. Andrei This dissertation examines the historical and artistic circumstances behind the emergence in late medieval Japan of a short-lived genre of painting referred to as sankei mandara (pilgrimage mandalas). The paintings are large-scale topographical depictions of sacred sites and served as promotional material for temples and shrines in need of financial support to encourage pilgrimage, offering travelers worldly and spiritual benefits while inspiring them to donate liberally. Itinerant monks and nuns used the mandara in recitation performances (etoki) to lead audiences on virtual pilgrimages, decoding the pictorial clues and touting the benefits of the site shown. Addressing themselves to the newly risen commoner class following the collapse of the aristocratic order, sankei mandara depict commoners in the role of patron and pilgrim, the first instance of them being portrayed this way, alongside warriors and aristocrats as they make their way to the sites, enjoying the local delights, and worship on the sacred grounds. Together with the novel subject material, a new artistic language was created— schematic, colorful and bold. We begin by locating sankei mandara’s artistic roots and influences and then proceed to investigate the individual mandara devoted to three sacred sites: Mt. Fuji, Kiyomizudera and Ise Shrine (a sacred mountain, temple and shrine, respectively).
    [Show full text]
  • Tom Gill Lecture No
    Meiji Gakuin Course No. 3505 Minority and Marginal Groups of Contemporary Japan Tom Gill Lecture No. 4 Koreans 在日コリアン HISTORY 1. Ancient History • Korean kings thought to be buried at Nara; many archaeological finds show Korean influence on Japan. • Also Chinese influence via Korea – Confucianism, kanji etc. • Koreans in Japan today like to point out Japan’s cultural debt to Korea. Ancient Japanese burial mounds … 塚・古墳 … may conceal remains of Korean kings? … the Japanese government doesn’t want to know. Radical emperor? During a news conference to mark his 68th birthday, Emperor Akihito mentioned a historical document showing that one of his eighth- century ancestors was a descendant of immigrants from the Korean Peninsula. He said he felt a close "kinship" with Korea. 『続日本記』によると The Emperor, quoting from the "Shoku Nihongi" ("Chronicles of Japan"), compiled in 797, said the mother of Emperor Kanmu (737- 806) had come from the royal family of Paekche, an ancient kingdom of Korea. 桓武天皇の母親はコリアの皇室出身者 It was the first time a member of the Imperial family had ever publicly noted the family's blood ties with 23 Korea. December 2002 韓国で大歓迎 His remark received a warm welcome in Seoul. South Korean President Kim Dae Jung praised the Emperor for his "correct understanding of history." 手を上げてください I wonder how many of the Meigaku students here today know that Emperor Akihito himself has stated that he is of Korean descent? 明学の学生たち、明仁天皇自身が朝鮮の ルーツを認めているて、知っています か? 朝日だけ報道した Of the five national papers, the Mainichi, the Yomiuri, the Sankei and the Nihon Keizai Shinbun ignored the Emperor's Korea reference.
    [Show full text]
  • Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2014 Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Laura Nuffer University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian Studies Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation Nuffer, Laura, "Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan" (2014). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1389. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 For more information, please contact [email protected]. Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Abstract Interspecies marriage (irui kon'in) has long been a central theme in Japanese literature and folklore. Frequently dismissed as fairytales, stories of interspecies marriage illuminate contemporaneous conceptions of the animal-human boundary and the anxieties surrounding it. This dissertation contributes to the emerging field of animal studies yb examining otogizoshi (Muromachi/early Edo illustrated narrative fiction) concerning elationshipsr between human women and male mice. The earliest of these is Nezumi no soshi ("The Tale of the Mouse"), a fifteenth century ko-e ("small scroll") attributed to court painter Tosa Mitsunobu. Nezumi no soshi was followed roughly a century later by a group of tales collectively named after their protagonist, the mouse Gon no Kami. Unlike Nezumi no soshi, which focuses on the grief of the woman who has unwittingly married a mouse, the Gon no Kami tales contain pronounced comic elements and devote attention to the mouse-groom's perspective.
    [Show full text]
  • The Goddesses' Shrine Family: the Munakata Through The
    THE GODDESSES' SHRINE FAMILY: THE MUNAKATA THROUGH THE KAMAKURA ERA by BRENDAN ARKELL MORLEY A THESIS Presented to the Interdisciplinary Studies Program: Asian Studies and the Graduate School ofthe University ofOregon in partial fulfillment ofthe requirements for the degree of Master ofArts June 2009 11 "The Goddesses' Shrine Family: The Munakata through the Kamakura Era," a thesis prepared by Brendan Morley in partial fulfillment ofthe requirements for the Master of Arts degree in the Interdisciplinary Studies Program: Asian Studies. This thesis has been approved and accepted by: e, Chair ofthe Examining Committee ~_ ..., ,;J,.." \\ e,. (.) I Date Committee in Charge: Andrew Edmund Goble, Chair Ina Asim Jason P. Webb Accepted by: Dean ofthe Graduate School III © 2009 Brendan Arkell Morley IV An Abstract ofthe Thesis of Brendan A. Morley for the degree of Master ofArts in the Interdisciplinary Studies Program: Asian Studies to be taken June 2009 Title: THE GODDESSES' SHRINE FAMILY: THE MUNAKATA THROUGH THE KAMAKURA ERA This thesis presents an historical study ofthe Kyushu shrine family known as the Munakata, beginning in the fourth century and ending with the onset ofJapan's medieval age in the fourteenth century. The tutelary deities ofthe Munakata Shrine are held to be the progeny ofthe Sun Goddess, the most powerful deity in the Shinto pantheon; this fact speaks to the long-standing historical relationship the Munakata enjoyed with Japan's ruling elites. Traditional tropes ofJapanese history have generally cast Kyushu as the periphery ofJapanese civilization, but in light ofrecent scholarship, this view has become untenable. Drawing upon extensive primary source material, this thesis will provide a detailed narrative ofMunakata family history while also building upon current trends in Japanese historiography that locate Kyushu within a broader East Asian cultural matrix and reveal it to be a central locus of cultural production on the Japanese archipelago.
    [Show full text]
  • Nomination Form International Memory of the World Register
    Nomination form International Memory of the World Register 1.0 Checklist Nominees may find the following checklist useful before sending the nomination form to the International Memory of the World Secretariat. The information provided in italics on the form is there for guidance only and should be deleted once the sections have been completed. Summary completed (section 1) Nomination and contact details completed (section 2) Declaration of Authority signed and dated (section 2) If this is a joint nomination, section 2 appropriately modified, and all Declarations of Authority obtained Documentary heritage identified (sections 3.1 – 3.3) History/provenance completed (section 3.4) Bibliography completed (section 3.5) Names, qualifications and contact details of up to three independent people or organizations recorded (section 3.6) Details of owner completed (section 4.1) Details of custodian – if different from owner – completed (section 4.2) Details of legal status completed (section 4.3) Details of accessibility completed (section 4.4) Details of copyright status completed (section 4.5) Evidence presented to support fulfilment of the criteria? (section 5) Additional information provided (section 6) Details of consultation with stakeholders completed (section 7) Assessment of risk completed (section 8) Summary of Preservation and Access Management Plan completed. If there is no formal Plan attach details about current and/or planned access, storage and custody arrangements (section 9) Any other information provided –
    [Show full text]
  • The Hachiman Cult and the Dokyo Incident Author(S): Ross Bender Source: Monumenta Nipponica, Vol
    The Hachiman Cult and the Dokyo Incident Author(s): Ross Bender Source: Monumenta Nipponica, Vol. 34, No. 2 (Summer, 1979), pp. 125-153 Published by: Sophia University Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2384320 Accessed: 17-03-2016 17:03 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Sophia University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Monumenta Nipponica. http://www.jstor.org This content downloaded from 77.80.42.241 on Thu, 17 Mar 2016 17:03:08 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions The Hachiman Cult and the D6ky6 Incident by Ross BENDER XO I NE of the gravest assaults ever made on the Japanese imperial institution was launched by the Buddhist priest D6ky6' in the 760s. Dokyo, who came from a clan of the low-ranking provincial aristocracy, gained the affection of the retired Empress K6ken2 in 761 and proceeded to gather political power to himself; by the end of the decade he stood as the paramount figure in the court bureaucracy and had already begun to usurp imperial prerogatives. It was in 769 that an oracle from the shrine of Hachiman in Kyushu was reported to Nara: the god prophesied peace in the realm if Dokyo were proclaimed em- peror.
    [Show full text]
  • The Body As a Mode of Conceptualization in the Kojiki Cosmogony1)
    47 The Body as a Mode of Conceptualization in the Kojiki Cosmogony1) ロ ー ベ ルト・ヴィットカン プ WITTKAMP, Robert F. Although the Kojiki was submitted to the court in 712, it is not mentioned in the Shoku Nihongi, which contains the official history from 697 till 791. This paper is based on the assumption that intrinsic reasons were at least partially at work and will address the problem by subjecting the conceptualization of the text to closer review. “Conceptu- alization” refers to kōsō 構想(concept, idea, design of a text), an important concept used in text-oriented Kojiki research to describe the selections and restrictions of words, phrases or stories and their arrangement in a coherent and closed text. The examina- tion shows that mi 身(“body”) belongs to the keywords in Kojiki myths, and another assumption is that the involvement of mi is a unique feature of Kojiki text design which distinguishes the work from the Nihon Shoki myths – one, which possibly overshot the mark. キーワード:日本神話(Japanese myths)、古事記(Kojiki)、構想(conceptualiza- tion)、身(body)、上代史(pre-Heian history) 1) This paper is based on a talk given at a conference at Hamburg University( Arbeitskreis vormoderne Literatur Japans, 2017, June 29th to July 2nd). 48 According to its preface the Kojiki is an official chronicle which was commissioned by Genmei Tenno in 711 and submitted some months later in 712. But why is it not mentioned in the Shoku Nihongi, the second of the six Japanese histories( rikkokushi 六国史) of the Nara and Heian period, which contains the official history from 697 till 791 and was submitted in 797? There are many possible explanations, ranging from a forged Kojiki preface to the simple fact that other texts of the eighth century are not mentioned either.
    [Show full text]
  • Shinto in Nara Japan, 749-770: Deities, Priests, Offerings, Prayers, and Edicts in Shoku Nihongi
    Shinto in Nara Japan, 749-770: Deities, Priests, Offerings, Prayers, and Edicts in Shoku Nihongi Ross Bender Published by PMJS Papers (23 November 2016) Premodern Japanese Studies (pmjs.org) Copyright © Ross Bender 2016 Bender, Ross. “Shinto in Nara Japan, 749-770: Deities, Priests, Offerings, Prayers, and Edicts in Shoku Nihongi.” PMJS: Premodern Japanese Studies (pmjs.org), PMJS Papers, November 2016. Note: This paper is a continuation of the thread “Shinto in Noh Drama (and Ancient Japan)” on PMJS.org listserve beginning June 14, 2016. PMJS Papers is an open-source platform for the publication of scholarly material and resources related to premodern Japan. Please direct inquiries to the editor, Matthew Stavros ([email protected]) End users of this work may copy, print, download and display content in part or in whole for personal or educational use only, provided the integrity of the text is maintained and full bibliographic citations are provided. All users should be end users. Secondary distribution or hosting of the digital text is prohibited, as is commercial copying, hiring, lending and other forms of monetized distribution without the express permission of the copyright holder. Enquiries should be directed to [email protected] Shinto in Nara Japan, 749-770: Deities, Priests, Offerings, Prayers, and Edicts in Shoku Nihongi PMJS Papers Copyright © Ross Bender 2016 Shinto has become something of a taboo word, especially in the context of discussions of ancient Japanese thought. Fundamentally of course this tendency began as a reaction to the unsavory imperialist and fascist state Shinto of prewar Japan, and to the notion that Shinto was the timeless, unchanging religion of the Japanese race.
    [Show full text]
  • Japanese Myths of Descent from Heaven and Their Korean Parallels
    Japanese Myths of Descent from Heaven and Their Korean Parallels By O b a y a s h i T a r y o Tokyo University, Tokyo I ntroduction There are several myths in Japan which describe how a deity descended from heaven to earth.1 These myths have been attracting increasing interest in recent years, especially among advocates of the hypothesis that horseriders invaded Japan from the Korean peninsula to found the Japanese Empire. Yet there is still only a microscopic literature on this subject in the English language.2 The present paper treats a type of descent myth typified by the tale of Nigihayahi 饒速曰,a grandson of the sun-goddess Amaterasu 天照. The best known of the descent myths, however, is that of his younger brother Ninigi 項々梓,and accordingly it would be salutary to present the myth of the younger brother first. According to the Kojiki 古事記 and the Nihon shoki 日本書紀(both chronicles compiled by the central government in the early eighth century a.d.),Ninigi descended onto Mt. Takachiho 髙千穂 in the part of Kyushu known as Himuka 日向 having been ordained and blessed by the major aeities in heaven to be the legitimate ruler of the earth. During his descent Ninigi was ac­ companied by a retinue which included the ancestors of warrior families as well as deities with a priestly function. A mirror, a sword, and a jewel, comprising the three imperial regalia, betokened his heavenly origin and his legitimacy as the trueborn ruler of the terrestrial world. This descent of JNinigi constitutes a major event in the orthodox, official myth system of early Japan, emphasizing as it does the heavenly origin of the imperial family line.
    [Show full text]
  • Encyclopedia of Shinto Chronological Supplement
    Encyclopedia of Shinto Chronological Supplement 『神道事典』巻末年表、英語版 Institute for Japanese Culture and Classics Kokugakuin University 2016 Preface This book is a translation of the chronology that appended Shinto jiten, which was compiled and edited by the Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University. That volume was first published in 1994, with a revised compact edition published in 1999. The main text of Shinto jiten is translated into English and publicly available in its entirety at the Kokugakuin University website as "The Encyclopedia of Shinto" (EOS). This English edition of the chronology is based on the one that appeared in the revised version of the Jiten. It is already available online, but it is also being published in book form in hopes of facilitating its use. The original Japanese-language chronology was produced by Inoue Nobutaka and Namiki Kazuko. The English translation was prepared by Carl Freire, with assistance from Kobori Keiko. Translation and publication of the chronology was carried out as part of the "Digital Museum Operation and Development for Educational Purposes" project of the Institute for Japanese Culture and Classics, Organization for the Advancement of Research and Development, Kokugakuin University. I hope it helps to advance the pursuit of Shinto research throughout the world. Inoue Nobutaka Project Director January 2016 ***** Translated from the Japanese original Shinto jiten, shukusatsuban. (General Editor: Inoue Nobutaka; Tokyo: Kōbundō, 1999) English Version Copyright (c) 2016 Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University. All rights reserved. Published by the Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University, 4-10-28 Higashi, Shibuya-ku, Tokyo, Japan.
    [Show full text]
  • A New Analysis of Persian Visits to Japan in the 7Th and 8Th Centuries
    © 2020 Journal of International and Advanced Japanese Studies Vol. 12, February 2020, pp. 105-120 Master’s and Doctoral Programs in International and Advanced Japanese Studies Graduate School of Humanities and Social Sciences, University of Tsukuba Research Note A New Analysis of Persian Visits to Japan in the 7th and 8th Centuries James Harry MORRIS University of Tsukuba, Faculty of Humanities and Social Sciences, Assistant Professor This research note describes the biographies of Dārāy and Ri Mitsuei, two Persians whose visits to Japan in the 7th and 8th Centuries are recorded in the Nihon Shoki and Shoku Nihongi. The research note outlines and critically engages with contemporary research, and seeks to suggest that much of the current knowledge regarding the biographies of the two figures is unsubstantiated. Furthermore, the research note seeks to provide new starting points for the analysis of the two figures. Whilst it argues that little can be known about the figure of Dārāy, the research note seeks to interact and add to debates regarding his name, nationality, rank, and the roles of other people who are often mentioned alongside him in scholarly works. Turning to Ri Mitsuei, the research note adds to previous research undertaken by the author revising some of the conclusions that he drew elsewhere. Keywords: Persian-Japanese Relations, Ri Mitsuei, Shoku Nihongi, Nihon Shoki, Dārāy The classical Japanese histories, the Nihon Shoki 日本書紀 , completed in 720CE, and the Shoku Nihongi 続日本紀, completed in 797CE, refer on numerous occasions to the visits of foreigners from distant lands including Tocharoi, Kosalans, and Persians.1 Whilst these figures and their visits have received attention in Japanese language scholarship, they are yet to be explored extensively in the English language.
    [Show full text]
  • Izumo (No Kuni) Fudoki
    Japanese Journal of Religious Studies 37/2: 185–222 © 2010 Nanzan Institute for Religion and Culture Anders Carlqvist The Land-Pulling Myth and Some Aspects of Historic Reality Izumo fudoki describes Izumo Province, situated in today’s Shimane Prefec- ture and facing the Japan Sea. It is the oldest surviving Japanese text compiled by aristocrats from a region, hence giving us unique information about a Japa- nese province during the Nara period. However, Izumo fudoki has been little consulted by Western scholars. The land-pulling myth is the first myth to be related in Izumo fudoki; it narrates how one of the local deities looks across the Japan Sea and decides to pull land from four of the places that he can see, including from the Korean Peninsula. This land he cuts off, pulls across the sea, and attaches to Izumo, hence making the province larger. This article dis- cusses two ways of interpreting the myth. One possible interpretation is that the four places from which land is being pulled correspond to an area that was in different ways connected to Izumo during the late Yayoi period. The other, perhaps more worthwhile, explanation of the myth is to see how it sup- ported the local aristocracy in Izumo Province as it tried to maintain partial autonomy vis-à-vis the central government. keywords: Izumo fudoki—Izumo Province—Izumo no Omi—myths—deities— burial mounds—kofun—Yayoi period—Nara period Anders Carlqvist teaches at Morioka Junior College in Iwate Prefectural University. 185 he eighth-century text Izumo (no kuni) fudoki 出雲国風土記 (733) narrates several intriguing myths, most of them not mentioned in the official records,Kojiki 古事記 (712) and Nihon shoki 日本書紀 (720), com- Tpiled by the central government.1 The myths not only differ from the ones of the central tradition; some of them even outright oppose the hegemony of the court.
    [Show full text]