Jan Just Witkam

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jan Just Witkam JAN JUST WITKAM INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN VOLUME 18 MANUSCRIPTS OR. 17.001 – OR. 18.000 REGISTERED IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY IN THE PERIOD BETWEEN APRIL 1980 AND DECEMBER 1982 TER LUGT PRESS LEIDEN 2016 Illustration front cover: MS Leiden Or. 17.903, ff. 3b-4a, a collection of religious texts, mostly in Malay, originating from Aceh, Indonesia, 19th century. INVENTORIES OF COLLECTIONS OF ORIENTAL MANUSCRIPTS INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN VOLUME 18 MANUSCRIPTS OR. 17.001 – OR. 18.000 REGISTERED IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY IN THE PERIOD BETWEEN APRIL 1980 AND DECEMBER 1982 COMPILED BY JAN JUST WITKAM PROFESSOR EMERITUS OF PALEOGRAPHY AND CODICOLOGY OF THE ISLAMIC WORLD IN LEIDEN UNIVERSITY INTERPRES LEGATI WARNERIANI EMERITUS TER LUGT PRESS LEIDEN 2016 © Copyright by Jan Just Witkam & Ter Lugt Press, Leiden, The Netherlands, 2016. The form and contents of the present inventory are protected by Dutch and international copyright law and database legislation. All use other than within the framework of the law is forbidden and liable to prosecution. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the author and the publisher. First electronic publication: 2016 PREFACE The arrangement of the present volume of the Inventories of Oriental manuscripts in Leiden University Library does not significantly differ from the volumes, which have been published earlier. For the sake of brevity, I refer to my prefaces in those volumes. A few essentials may be repeated here, as I may be permitted to add a few new remarks. First I must once more state the obvious, namely that my inventories are just that: inventories. They are not catalogues. Some of my descriptions are quite elaborate and would deserve to be used as the preparatory work for a dedicated catalogue. The basic elements for each entry of the present inventory are: 1. class-mark, 2. language(s), 3. details of physical description, 4. survey of the contents, 5. provenance, 6. present location on the shelf. Depending on the nature of the material, exceptions and divergences are made from this strict arrangement. The collective provenance of a series of manuscripts is summarized in the form of a short text preceding the individual descriptions. The individual provenance is repeated for each physical entity. Quite a number of manuscripts mentioned in the present volume were viewed by autopsy, but more were not. The sheer number of manuscripts makes it impossible to look at them all. Nor can it be expected that I know all languages in which the texts are written that are described here. The lists that I publish are based on the handwritten ledgers that are kept by the curators of Oriental manuscripts in the Leiden library. Later complete autopsy may be achieved, but trying to achieve this at the present stage of the inventorizing of the Leiden collection would seriously hamper the progress of the project, that is already taking much longer than I had anticipated. When a manuscript was not inspected this can be seen from a simple typographical device. Whenever the indication of the shelf-mark is put between round brackets, I have not, or not extensively or sufficiently, inspected the manuscript, and its entry in the inventory is based mostly or entirely on secondary sources, be they published or not. These have, of course, always been indicated. When the shelf-mark is put between square brackets and preceded by an asterisk, this means that I have had the manuscript in my hands, at least once but probably more than once, and also that the description contains elements that can only be seen in the original manuscript, not from the existing library inventories. Such autopsy does not mean that I am, automatically, the author of all information given under that particular class-mark. When I am not, the description is always properly referenced. The present volume contains a description of the entire collection of Balinese popular stories and related texts from Bali that Dr. Hedi Hinzler donated to the Leiden library in September 1981 (registered as Or. 17.172 – Or. 17.895). Bibliographically speaking they form the great majority of the collection presently described. However, for the moment I have kept their description very succinct, exactly as I had done in the handwritten ledger that I kept at the time and of which the present volume is an elaborated version. It is the first time that the existence of this mass of popular stories is revealed and I can only hope that scholars will find their way to these texts, that are preserved nowhere else. More elaborate descriptions may be published at a later stage. There are more minor collections described in the present volume that deserve mention. One of these is the literary legacy of Ms. Tamara van Houten, née de Coutouly, a first-timer in bibliography (Or. 17.969). Another bibliographical first-timer in the present volume is the Ternate archive (Or. 17.066). This and other inventory volumes that date from the period that I was in charge of the Oriental collections in the Leiden library (1974-2005) read like an unofficial bibliographical report of my acquisitions. While noting the basics of the entries by copying these from my handwritten lists, many memories came back to me, both about the circumstances under which I had purchased the manuscripts and about the people I acquired them from. This was not unpleasant a sensation but I have learned to trust my memory not too much. It is an unreliable friend, and in general I am convinced that one of the functions of human memory is to selectively forget, rather than to remember. So while compiling this volume I have resisted the temptation to play around with my memories of the good old days (‘when everything was better’) and to restrict myself to the bare bibliographical facts. In that way I avoid to project all sorts of wisdom of hindsight to the circumstances that are implied by the provenance histories in these and other volumes of the Leiden inventory. I am aware that interesting, and maybe even important facts will be lost by that decision, but that is better than to present fiction. I might, some day, come up with in a different sort of publication of more personal nature, that is not necessarily related to books or manuscripts alone. The pages in this volume are not numbered. These page numbers are omitted on purpose. As there will be regular updates to this volume (and to the other volumes of the Inventory for that matter), a pagination of the present edition would immediately be invalid for all coming updates. The user of this inventory should instead refer to class-marks of the manuscript (the so-called Or.-numbers) and to nothing else. This numerus currens is the only stable and unchangeable element in my descriptions of the Leiden Oriental manuscripts. The reader may have noted that I have restricted the functionality of the pdf format of the volume. It means that the pages in this volume cannot be printed, nor can they be copied and pasted. I do not want printed copies to be available. I understand that this has disadvantages. However, the great advantage is that, as the online version can easily be changed for corrections or additions, the reader of the online version has always the most recent and updated version at hand. I know that it is not difficult to crack the security of my pdf files. I have seen it happen. Those who indulge in such procedure should be aware that they, by doing so, necessarily miss the updates and corrections, and that they are merely doing a disservice to themselves. For this volume, more than for any of the previously compiled volumes, I have been permanently and greatly helped by the staff of the Special Collections reading room in the Leiden Library. Their generous professional attitude towards the readers of the special collections is exemplary. Many librarians in other countries could learn a lesson from them. They understand that readers do not come to steal information about heritage, but that with the results of their research they add value to the collections. I hope that they view my work as such an added value. For me, it was a pleasure to work with them. I end with an important note. Although the set of inventories, of which I am publishing here volume 18, contain descriptions of public and private collections, which will hopefully profit of the existence of electronic versions of my work, none of my inventories has ever been made at the express insistence or by the specific demand of these institutions, on the contrary, I may say. The idea to compile such inventories, the design of their structure, the acquisition of the necessary information from a multitude of primary and secondary sources, the way of publishing, all this is my own idea and it is my work alone. This work is therefore my sole property and I assert the moral right of the authorship of form and content of these inventories, with ample reference, of course, to what I have said elsewhere about the method of compilation. Prof. Jan Just Witkam, Leiden, 26 January 2016 Interpres Legati Warneriani Emeritus INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN VOLUME 18 MANUSCRIPTS OR. 17.001 – OR.
Recommended publications
  • Discourses Exploring the Space Between Tradition and Modernity in Indonesia
    In the 8th International Indonesia Forum Conference DISCOURSES EXPLORING THE SPACE BETWEEN TRADITION AND MODERNITY IN INDONESIA i Sanksi Pelanggaran Pasal 72 Undang-undang Nomor 19 Tahun 2002 Perubahan atas Undang-undang Nomor 7 Tahun 1987 Perubahan atas Undang-undang Nomor 6 Tahun 1982 Tentang Hak Cipta 1. Barang siapa dengan sengaja dan tanpa hak melakukan perbuatan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 2 ayat (1) atau Pasal 49 ayat (1) dan ayat (2) dipidana dengan pidana penjara masing-masing paling singkat 1 (satu) bulan dan/atau denda paling sedikit Rp. 1.000.000,00 (satu juta rupiah), atau pidana penjara paling lama 7 (tujuh) tahun dan/atau denda paling banyak Rp. 5.000.000.000,00 (lima miliar rupiah). 2. Barang siapa dengan sengaja menyiarkan, memamerkan, mengedarkan atau menjual kepada umum suatu ciptaan atau barang hasil pelanggaran Hak Cipta atau Hak Terkait sebagaimana dimaksud dalam ayat (1), dipidana dengan pidana penjara paling lama 5 (lima) tahun dan/atau denda paling banyak Rp. 500.000.000,00 (lima ratus juta rupiah). ii In the 8th International Indonesia Forum Conference DISCOURSES EXPLORING THE SPACE BETWEEN TRADITION AND MODERNITY IN INDONESIA Editorial Board: Hermanu Joebagio, Frank Dhont Pramudita Press iii In the 8th International Indonesia Forum Conference Sebelas Maret University, Solo, Indonesia 29 – 30 July 2015 Organized by: Sebelas Maret University and International Indonesia Forum DISCOURSES EXPLORING THE SPACE BETWEEN TRADITION AND MODERNITY IN INDONESIA Editorial Board: Hermanu Joebagio, Frank Dhont Paper Contributor:
    [Show full text]
  • Gouverneur-Generaals Van Nederlands-Indië in Beeld
    JIM VAN DER MEER MOHR Gouverneur-generaals van Nederlands-Indië in beeld In dit artikel worden de penningen beschreven die de afgelo- pen eeuwen zijn geproduceerd over de gouverneur-generaals van Nederlands-Indië. Maar liefs acht penningen zijn er geslagen over Bij het samenstellen van het overzicht heb ik de nu zo verguisde gouverneur-generaal (GG) voor de volledigheid een lijst gemaakt van alle Jan Pieterszoon Coen. In zijn tijd kreeg hij geen GG’s en daarin aangegeven met wie er penningen erepenning of eremedaille, maar wel zes in de in relatie gebracht kunnen worden. Het zijn vorige eeuw en al in 1893 werd er een penning uiteindelijk 24 van de 67 GG’s (niet meegeteld zijn uitgegeven ter gelegenheid van de onthulling van de luitenant-generaals uit de Engelse tijd), die in het standbeeld in Hoorn. In hetzelfde jaar prijkte hun tijd of ervoor of erna met één of meerdere zijn beeltenis op de keerzijde van een prijspen- penningen zijn geëerd. Bij de samenstelling van ning die is geslagen voor schietwedstrijden in dit overzicht heb ik ervoor gekozen ook pennin- Den Haag. Hoe kan het beeld dat wij van iemand gen op te nemen waarin GG’s worden genoemd, hebben kantelen. Maar tegelijkertijd is het goed zoals overlijdenspenningen van echtgenotes en erbij stil te staan dat er in andere tijden anders penningen die ter gelegenheid van een andere naar personen en functionarissen werd gekeken. functie of gelegenheid dan het GG-schap zijn Ik wil hier geen oordeel uitspreken over het al dan geslagen, zoals die over Dirck Fock. In dit artikel niet juiste perspectief dat iedere tijd op een voor- zal ik aan de hand van het overzicht stilstaan bij val of iemand kan hebben.
    [Show full text]
  • Contribution of Agroforestry to the Plant Communities and Community Welfare in Ternate
    Advances in Engineering Research, volume 194 5th International Conference on Food, Agriculture and Natural Resources (FANRes 2019) Contribution of Agroforestry to the Plant Communities and Community Welfare in Ternate 1,* 1 1 Abdul Kadir Kamaluddin , Fadila Tamnge , Mahdi Tamrin 1Department of forestryFaculty of Agriculture, University of Khairun Ternate, Indonesia *Corresponding author. Email: [email protected] ABSTRACT An agroforestry system is land use developed to provide economic, ecological and social benefits to improve the welfare of the community. The aim of this study are (1) to determine the contribution of agroforestry to plant diversity, and (2) to calculate the contribution of agroforestry to community welfare in Ternate. Plant diversity was Collected by using a combination method. Data of welfare community was collected by interview method. Plant diversity was analyzed by using index of Shannon Wienner and Jaccard. Data of welfare community was analyzed by using farmer income variable. There are 18, 14, and 13 types of vegetation were recorded, each of which was found in Tabona, Gambesi, and SasaVillages (Tabona; mean= 76.94, SD= 80.27; Gambesi, mean = 30.35, SD = 24.27; Sasa; mean = 28.07; SD= 51.43).The highest contribution of agroforestry to community income is in strata II with a percentage of 99.66%. Keywords: agroforestry, plant diversity, Ternate purposive sampling method, where the research location was known to have agroforestry land. To collect plant I. INTRODUCTION diversity (amount of individu and species) use vegetation An agroforestry system is land use developed to provide analysis. To collect data of community welfare use economic, ecological and social benefits to improve the interview method to 90 respondents.
    [Show full text]
  • Pengumuman Abstrak PRASASTI III Yth. Bapak/Ibu Penulis
    THE 3rd PRASASTI INTERNATIONAL SEMINAR CURRENT RESEARCH IN LINGUISTICS Secretariat: Doctoral Program in Linguistics, Postgraduate, Universitas Sebelas Maret Jl. Ir. Sutami 36A Kentingan, Surakarta 57126, Telp/Fax (0271) 632450 Psw 377 Email: [email protected] ; [email protected] Website: s3linguistik.pasca.uns.ac.id Nomor : 05/PRASASTI/III/S3LG/2016 s3s3linguistik.pasca.uns.ac.idLampiran : 1 (satu) eksemplar Hal : Pengumuman abstrak PRASASTI III Yth. Bapak/Ibu Penulis Makalah Seminar Internasional PRASASTI III Dengan hormat, Bersama ini kami sampaikan bahwa abstrak Bapak/Ibu dinyatakan diterima untuk dapat disajikan/ dipresentasikan pada Seminar Internasional PRASASTI III yang diselenggarakan oleh Program Studi S3 Linguistik Pascasarjana Universitas Sebelas Maret. Sehubungan dengan hal tersebut, dimohon Bapak/Ibu memperhatikan poin-poin sebagai berikut. 1. Mengirimkan abstrak beserta fullpaper sesuai dengan ketentuan melalui email [email protected] (cc: [email protected]) dengan subjek dan nama file Nama_FullPaperPrasasti3 dalam format doc. atau rtf (jangan mengirim pdf) paling lambat pada tanggal 8 Juli 2016. 2. Melakukan pembayaran sesuai dengan ketentuan. 3. Mengisi formulir pendaftaran melalui yang formulirnya akan kami kirimkan melalui email dan/atau melalui website s3linguistik.pasca.uns.ac.id 4. Mengirim bukti pembayaran melalui email [email protected] (cc: [email protected]) dengan subjek Pembayaran_Nama_NoHP 5. Bukti transfer mohon disimpan dan dibawa pada saat seminar (2-3 Agustus 2016) Berikut kami lampirkan daftar nama penulis abstrak yang dinyatakan lolos seleksi untuk menuliskan fullpaper. Demikian pemberitahuan dari kami. Kami sampaikan terima kasih atas kerjasama Bapak/Ibu. Kami mengharapkan kehadiran Bapak/Ibu pada acara seminar tersebut tanggal 2 – 3 Agustus 2016, di Syariah Hotel Solo.
    [Show full text]
  • Onderwijs Als Wapen Tegen Opkomend Nationalisme? Onderwijsbeleid in Nederlands-Indië, 1901-1942
    Onderwijs als wapen tegen opkomend nationalisme? Onderwijsbeleid in Nederlands-Indië, 1901-1942 Masterscriptie Geschiedenis van Politiek en Maatschappij Student Rachel Disse Studentnummer 9704906 Begeleider Liesbeth Rosen Jacobson Aantal woorden 11.700 Datum 21 juni 2021 Voor mijn bonus-oma, Marijke Bongers -Mingelen Mijkie * Jakarta, † Waalre, 28 augustus 1931 10 december 2020 2 Samenvatting In dit onderzoek staat het onderwijsbeleid in Nederlands-Indië van 1901 - 1942 centraal. Binnen dit kader zocht ik een antwoord op de vraag hoe de verschuiving van het onderwijsbeleid van Nederlands-Indië van de Ethische Politiek (1901-1920) naar de nationaliseringspolitiek (1920-1942) kan worden verklaard. In de analyse van primaire bronnen en de raadpleging van secundaire literatuur heb ik mij toegelegd op drie mogelijke verklaringen voor de verschuiving van het onderwijsbeleid, die naar voren kwamen in een eerste verkennende studie van het primaire bronmateriaal, namelijk: de verdeeldheid onder bestuurders en koloniale autoriteiten, de economische situatie waarin Nederlands- Indië zich bevond en de opkomende nationale bewegingen. Dit onderzoek laat zien dat de ‘Ethische Politiek’ en de nationaliseringspolitiek twee kanten van dezelfde medaille zijn. Ook laat het onderzoek zien dat de koloniale overheid onderwijs gebruikte als wapen tegen opkomend nationalisme. En daarmee als middel om de ‘informele apartheid’ in de samenleving in stand te houden. 3 Inhoudsopgave 1 Inleiding 5 Oriëntatie 5 Theoretisch kader 8 Historiografie 10 Onderzoeksmethodiek
    [Show full text]
  • Cultural Landscape of Bali Province (Indonesia) No 1194Rev
    International Assistance from the World Heritage Fund for preparing the Nomination Cultural Landscape of Bali Province 30 June 2001 (Indonesia) Date received by the World Heritage Centre No 1194rev 31 January 2007 28 January 2011 Background This is a deferred nomination (32 COM, Quebec City, Official name as proposed by the State Party 2008). The Cultural Landscape of Bali Province: the Subak System as a Manifestation of the Tri Hita Karana The World Heritage Committee adopted the following Philosophy decision (Decision 32 COM 8B.22): Location The World Heritage Committee, Province of Bali 1. Having examined Documents WHC-08/32.COM/8B Indonesia and WHC-08/32.COM/INF.8B1, 2. Defers the examination of the nomination of the Brief description Cultural Landscape of Bali Province, Indonesia, to the Five sites of rice terraces and associated water temples World Heritage List in order to allow the State Party to: on the island of Bali represent the subak system, a a) reconsider the choice of sites to allow a unique social and religious democratic institution of self- nomination on the cultural landscape of Bali that governing associations of farmers who share reflects the extent and scope of the subak system of responsibility for the just and efficient use of irrigation water management and the profound effect it has water needed to cultivate terraced paddy rice fields. had on the cultural landscape and political, social and agricultural systems of land management over at The success of the thousand year old subak system, least a millennia; based on weirs to divert water from rivers flowing from b) consider re-nominating a site or sites that display volcanic lakes through irrigation tunnels onto rice the close link between rice terraces, water temples, terraces carved out of the flanks of mountains, has villages and forest catchment areas and where the created a landscape perceived to be of great beauty and traditional subak system is still functioning in its one that is ecologically sustainable.
    [Show full text]
  • Mawlana and the West: with Special Reference to Translation
    8536 Amin Karimnia et al./ Elixir Ling. & Trans. 46 (2012) 8536-8540 Available online at www.elixirpublishers.com (Elixir International Journal) Linguistics and Translation Elixir Ling. & Trans. 46 (2012) 8536-8540 Mawlana and the west: with special reference to translation Amin Karimnia 1, Mahboobeh Ebrahimzade 2 and Zahra Jafari 2 1Department of English Language, Fasa Branch, Islamic Azad University, Iran. 2Department of Translation Studies, Science and Research Branch, Islamic Azad University, Fars, Iran. ARTICLE INFO ABSTRACT Article history: The present paper attempts to investigate the influence of Mawlana, the 13th century Persian Received: 25 March 2012; poet, through translations done of his work in the West. Translation of Mawlana’s works Received in revised form: started in Germany in 1809. In 1881 Redhouse started translation of Mawlana in English, 15 May 2012; later other translators like Winfield in1887, Wilson in 1910, and Nicholson in 1935, created Accepted: 28 May 2012; their translations. Bark in 1995 created his version of the Masnavi according to Nicholson’s translation. Then, Helminski in 1994 and 1996 created his version. Helminski’s version like Keywords Bark’s was according to Nicholson’s translation. These translations caused Mawlana’s Mawlana, Red house, thoughts and works penetrate among the whole people of the world. Among them Winfield, Americans have bigger portions. Wilson, © 2012 Elixir All rights reserved. Nicholson, Bark and Helminiski. Introduction The third work by Rumi, Fihi ma Fihi [“In it is What is in Mawlana Jalal ud –Din Muhammad also known as Jalal ad it”], which collected by Rumi’s disciples contained Rumi’s - Din Muhammad Rumi was a 13th century Persian Muslim sermons and conversations (Chittick, 2005).
    [Show full text]
  • Volume 7: Shaping Global Islamic Discourses : the Role of Al-Azhar, Al-Medina and Al-Mustafa Masooda Bano Editor
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by eCommons@AKU eCommons@AKU Exploring Muslim Contexts ISMC Series 3-2015 Volume 7: Shaping Global Islamic Discourses : The Role of al-Azhar, al-Medina and al-Mustafa Masooda Bano Editor Keiko Sakurai Editor Follow this and additional works at: https://ecommons.aku.edu/uk_ismc_series_emc Recommended Citation Bano, M. , Sakurai, K. (Eds.). (2015). Volume 7: Shaping Global Islamic Discourses : The Role of al-Azhar, al-Medina and al-Mustafa Vol. 7, p. 242. Available at: https://ecommons.aku.edu/uk_ismc_series_emc/9 Shaping Global Islamic Discourses Exploring Muslim Contexts Series Editor: Farouk Topan Books in the series include Development Models in Muslim Contexts: Chinese, “Islamic” and Neo-liberal Alternatives Edited by Robert Springborg The Challenge of Pluralism: Paradigms from Muslim Contexts Edited by Abdou Filali-Ansary and Sikeena Karmali Ahmed Ethnographies of Islam: Ritual Performances and Everyday Practices Edited by Badouin Dupret, Thomas Pierret, Paulo Pinto and Kathryn Spellman-Poots Cosmopolitanisms in Muslim Contexts: Perspectives from the Past Edited by Derryl MacLean and Sikeena Karmali Ahmed Genealogy and Knowledge in Muslim Societies: Understanding the Past Edited by Sarah Bowen Savant and Helena de Felipe Contemporary Islamic Law in Indonesia: Shariah and Legal Pluralism Arskal Salim Shaping Global Islamic Discourses: The Role of al-Azhar, al-Medina and al-Mustafa Edited by Masooda Bano and Keiko Sakurai www.euppublishing.com/series/ecmc
    [Show full text]
  • Transnational Sufism from Below: Charismatic Counselling and The
    This article was downloaded by: [Statsbiblioteket Tidsskriftafdeling] On: 17 March 2014, At: 11:10 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK South Asian Diaspora Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://www.tandfonline.com/loi/rsad20 Transnational Sufism from below: charismatic counselling and the quest for well-being Mikkel Ryttera a Department of Culture and Society, Aarhus University, Aarhus, Denmark Published online: 29 Nov 2013. To cite this article: Mikkel Rytter (2014) Transnational Sufism from below: charismatic counselling and the quest for well-being, South Asian Diaspora, 6:1, 105-119, DOI: 10.1080/19438192.2013.862103 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/19438192.2013.862103 PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis, our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content should not be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content.
    [Show full text]
  • Identity, Minority, and the Idea of a Nation: a Closer Look at Frieda (1951) by Dr
    Vol. 1 Journal of Korean and Asian Arts SPRING 2020 Identity, Minority, and the Idea of a Nation: a Closer Look at Frieda (1951) by Dr. Huyung Umi Lestari / Universitas Multimedia Nusantara 【Abstract】 The discourse on film nasional (national film) in Indonesia always started by bringing up Darah dan Doa (1950, Blood and Prayer) as the foundation of the Indonesian film industry. The prominent film historian, Misbach Yusa Biran, stated that Darah dan Doa was produced with national consciousness value. The legacy of Darah dan Doa was not only neglecting the role of filmmakers from pre-Independence in Indonesia but also the role of other filmmakers during the 1950s, including Dr. Huyung. Previously, Dr. Huyung (Hinatsu Eitaro /Hŏ Yŏng) came from Korea and became a supporter of Imperial Japan during World War II. After Indonesia gained her independence, Huyung joined Berita Film Indonesia and became a film teacher at the Cine Drama Institute and Kino Drama Atelier. It was there that they then went on to make Frieda (1951), Bunga Rumah Makan (1951, The Flower of the Restaurant), Kenangan Masa (1951, Memories of the Past), and Gadis Olahraga (1951, the Sportswoman). This article discusses 'unity in diversity', a concept in filmmaking that was started by Huyung in 1949. When discussing Darah and Doa as the first film nasional, people forget that the film is driven from the military perspective. Meanwhile, Huyung tried to represent an ethnic minority in Frieda and showing that the ordinary people and the intellectuals also shaped the nation. Based on his experience in the Japanese army and Berita Film Indonesia, Huyung understood that film was very useful in achieving the goals of the state apparatus, due to the cinema's ability to spread nationalism.
    [Show full text]
  • Studi Kasus Pada Objek Wisata Budaya Pura Taman Ayun Kecamatan
    PARIWISATA BUDAYA TELAAH KRITIS YURIDIS PERATURAN DAERAH PROVINSI BALI NOMOR 2 TAHUN 2012 (Studi Kasus Pada Objek Wisata Budaya Pura Taman Ayun Kecamatan Mengwi Kabupaten Badung) ARTIKEL OLEH: IDA BAGUS DWI PUTRA NIM 1014041018 JURUSAN PENDIDIKAN PANCASILA DAN KEWARGANEGARAAN FAKULTAS ILMU SOSIAL UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA SINGARAJA 2014 Pariwisata Budaya Telaah Kritis Yuridis Peraturan Daerah Provinsi Bali Nomor 2 Tahun 2012 ( Studi Kasus Pada Objek Wisata Budaya Pura Taman Ayun Kecamatan Mengwi Kabupaten Badung) Ida Bagus Dwi Putra, Prof. Dr. I Made Yudana,M.Pd Dr. I Gusti Ketut Arya Sunu, M.Pd Jurusan Pendidikan Pancasila dan Kewarganegaraan, Fakultas Ilmu Sosial Universitas Pendidikan Ganesha Singaraja, Indonesia e-mail: [email protected],[email protected], [email protected] ABSTRAK Penelitian ini bertujuan untuk : (1) Menganalisisis orientasi kebijakan Pariwisata Budaya Bali pada Objek Pariwisata Budaya Taman Ayun dilihat dari konsep local genius. (2) Mengidentifikasi Pariwisata Budaya pada Objek Wisata Budaya Pura Taman Ayun di Bali dalam perspektif Peraturan Daerah Provinsi Bali Nomor 2 Tahun 2012. (3) Menganalisis urgensi dan utility Pariwisata Budaya khususnya Objek Pariwisata Budaya Pura Taman Ayun jika ditinjau sebagai keunggulan komparatif Provinsi Bali. (4) Mengidentifikasi kendala dalam pelaksanan Peraturan Daerah Provinsi Bali Nomor 2 Tahun 2012 pada Objek Pariwisata Budaya Pura Taman Ayun dan alternatif pemecahannya. Penelitian ini menggunakan pendekatan penelitian deskriptif kualitatif. Subyek penelitian adalah : (1) Sekertaris Desa Mengwi, (2) Pemangku Pura Taman Ayun, (3) Kepala Bidang Informasi Dinas Pariwisata Kabupaten Badung, (4) Sekertaris Dinas Kebudayaan Kabupaten Badung, (5) Pengamat Pariwisata, (6) Penggiat Pariwisata Budaya Pura Taman Ayun, dan (7) Masyarakat umum Kecamatan Mengwi. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah : observasi, wawancara dan dokumentasi.
    [Show full text]
  • The Perception of Human in the Theology of Jalalu'd-Din Al-Rumi
    The Perception of Human in the Theology of Jalalu’d-Din al-Rumi (1207-1273) Ramazan Altintas Faculty of Theology University of Seljuk Abstract Jalalu’din al-Rumi is a Turkish sufi and was born in Balkh. He is one of the greatest of Sufi poets. The principal work of Rumi is his massive Mathnawi. Rumi is also a philosopher. He taught the Sufi doctrine that the chief end of life is to liberate oneself from human thoughts and wishes, human needs, and the outward impressions of the senses, so that one may become a mere mirror for the God. So bowdlerized an essence does one's mind become that it is as nearly as possible nothing, yet while in this state it can, by a union with the Divine Essence, mysteriously become the All. The general theme of Rumi's thought is essentially that of the concept of Tawhid. Rumi believed passionately in the use of music, poetry, and dance as a path for reaching God. For Rumi, God is the ground as well as the goal of all existence. For Rumi, religion was mostly a personal experience and not limited to logical arguments or perceptions of the senses. Rumi, God and Human I searched for God among the Christians and on the Cross and therein I found Him not.I went into the ancient temples of idolatry; no trace of Him was there. I entered the mountain cave of Hira and then went as far as Qandhar but God I found not. With set purpose I fared to the summit of Mount Caucasus and found there only 'anqa's habitation.Then I directed my search to the Kaaba, the resort of old and young; God was not there even.
    [Show full text]