Hotel Bellevue Suites & Spa CORTINA D’AMPEZZO

M e e t i n g F a c i l i t i e s Hotel Bellevue Suites & Spa CORTINA D’AMPEZZO

DESCRIZIONE DESCRIPTION Nel cuore della Regina delle Dolomiti, a pochi passi dalla centrale In the heart of the Queen of the close to the pedestrian zona pedonale di Corso Italia, questo storico albergo dispone area of Corso Italia, this historical hotel offers large and elegant rooms di eleganti e ampie camere e appartamenti il cui arredamento and suite-apartments all decorated in the typical Cortina d’Ampezzo si ispira alla tradizione ampezzana, rifinite da caldi parquet style and finished with warm period parquet flooring and precious d’epoca e preziose boiserie. L’hotel è dotato di ogni comfort, paneling. The hotel provides all kind of comforts, including a Spa and tra cui una Spa e una palestra dotata di macchinari all’avanguardia a fitness room equipped with avant-garde Technogym machines. In firmati Technogym. I due ristoranti, Bellevue e Stella Polare, the two restaurants, Bellevue and Stella Polare, the dishes of the propongono una cucina legata alla tradizione culinaria veneta Chef recall the genuine Venetian cuisine, re-interpreted with great mentre l’ampia Terrazza dell’Hotel è un’oasi immersa nel verde, imagination. The large Terrace of the Hotel is an oasis immersed in con un panorama suggestivo, dove rilassarsi, godersi il sole a green environment with a breathtaking view, to take an aperitif, to della montagna a pochi passi da Corso Italia uno dei luoghi più relax or to enjoy the mountain sun a few steps away from Corso Italia frequentati dalla mondanità di Cortina. which due to its boutiques and antique shops. SERVIZI FACILITIES 20 camere doppie e 46 suite-apartment con una, due o tre camere da 20 classic double rooms and 46 suite-apartments with one, two or letto fino a 125 metri quadri, alcune con balcone o terrazza con vista three bedrooms going up to 125 sqm., some with balconies or terraces sulle Dolomiti dotate di telefono, frigobar, cassaforte, TV LCD con with views of the Dolomites, Flat LCD TV with multilingual channels, canali satellitari e Wi-Fi. Ristoranti Stella Polare e Bellevue, Cocktail Bar. Wi-Fi, phone, minibar, safety box. Restaurants Stella Polare and Sale per Riunioni e Banchetti. Centro Benessere. Garage. Bellevue, Cocktail Bar. Meeting and Banqueting Rooms. Spa. Garage.

COME RAGGIUNGERCI HOW TO REACH US Aeroporti Venezia Marco Polo : Km.147 ; Treviso Canova: Km. Airports: Venice Marco Polo Km.147; Treviso Canova Km.136; 136 Bologna G.Marconi: Km. 290 Bologna G.Marconi: Km.290 Stazioni FFSS Calalzo di Km.35; Dobbiaco : Km.32; Railway Stations: : Calalzo di Cadore Km.35; Dobbiaco: Km.32; Mestre Km.150 Mestre Km.150 Autostrade: A27 Km.70; A22 Bressanone Km.90 Highways: A27 Belluno Km.70; A22 Bressanone Km:90 Autobus: Partenze da Via Marconi a 100 metri dall’Hotel Bus: Departures from Via Marconi at 100 meters from the Hotel

Corso Italia, 197 - 32043 Cortina d’Ampezzo () Tel. +39 0436 883400 / Fax. +39 0436 867510 [email protected] www.bellevuecortina.com Sale Riunioni mq. teatro banchi scuola tavolo unico ferro di cavallo banchetto Sale Riunioni mq lungh. x larg. altezza teatro banchi scuola tavolo unico ferro di cavallo banchetto cocktail Meeting Rooms square feet theatre classroom conference table U-shape banquet cocktail cabaret ** Meeting Rooms square feet L x W height theatre classroom conference table U-shape banquet mt. 59 SPECCHI mt 70 mt 12,50x5,630 mt 2,7 - - - - - ft. 635 65 40 28 30 40 Verdi ft 738 ft 41x18 ft 9 - - mt. 35 TOFANA mt 93 55 mt 2,7 30 25 20 - - ft. 377 mt 14x6,65 90 50 40 40 80 50 Toscanini ft 1012 ft 46x22 ft 9 - mt. 59 DOLOMITI mt 154 mt 26x1180 mt 2,7 40 40 35 - - ft. 635 - - 120 140 Verdi/Toscanini ft 1750 ft 84,5x35,75 ft 9 - - - mt. 18 ANTELAO mt 25 mt 7x3,6 - mt 2,7 - 15 - - - ft. 193 25 12 14 15 12 Pizzetti ft 276 ft 23x12 ft 9 - - mt. 14 CRISTALLINO mt 25 mt 7x3,6 - mt 2,7 - 10 - - - ft. 151 25 12 14 15 - - 12 Farnese ft 276 ft 23x12 ft 9 mt. 18 GaCRISTALLOrden mt 81 mt 9x9 - mt 3 - 10 - - - ft. 193 50 30 - - 30 Room* ft 900 ft 30x30 ft 10 18 25 BELLEVUE mt. 210 mt 85 mt 14,4x6,1- mt 2,5 - - - 150 200 MaRESTAURANTria Luigia ft. 2260 90 60 40 40 - - 60 ft 940 ft 47x20 ft 8 STELLA POLARE mt. 100 mt 30 mt 8x3,8 - mt 2,5 - - - 60 100 PRESTAURANTaganini ft. 1076 25 12 14 15 - - 12 ft 312 ft 26x12 ft 8 STELLA POLARE mt. 200 Maxim’s mt 72 mt 12x6 - mt 2,5 - - - 100 150 TERRACE ft. 2152 - - - - 90 120 - Restaurant ft 774 ft 39x19,5 ft 8

LLee SalSalee RiMeetingunioni, includonoquasi tutt el’uso con di:luce naturale, includono l'uso di: TheThe Meeting Meeting Rooms Rooms, include: most of them with daylight, include: • Wi-Fi • Lavagna a fogli mobili • Wi-Fi • Overhead projector • Schermo • Screen • Amplificazione • Cartelline e cancelleria • Microphones • Stationary • Videoproiettore • Video projector •• LLavagnaavagna lua mfogliinosa mobili • Acqua minerale • Flip• Screenchart • Mineral water •• SCartellinechermo e cancelleria • Stationery• Flip chart AAltreltre aattrezzaturettrezzature disdisponibiliponibili ssuu richiestarichiesta con eventuale supplemento Any otherAny oth equipmenter equipment available avail ablon erequest on request with supplement when appli- * Con bar privato cable* With private bar ** Circa ** Approximately Piano Terreno / Ground Floor Piano Interrato / Lower Floor

Piano terra / Ground Floor Piano Seminterrato / Basement Bellevue Restaurant

SALA SALA TOFANA SPECCHI RISTORANTE STELLA POLARE SALA ANTELAO TERRAZZA STELLA POLARE SALA DOLOMITI SALA CRISTALLO SALA CRISTALLINO Cosa fare a Cortina What to do in Cortina I nostri Suggerimenti Our Suggestions ATTIVITÀ INVERNALI WINTER ACTIVITIES CIASPOLATE IN NOTTURNA CIASPOLATE AT NIGHT In compagnia degli esperti conoscitori dei luoghi c’è la possibilità di effettuare Together with the experts from the area it is possible to enjoy wonderful moonlight delle meravigliose passeggiate al chiaro di luna con le racchette da neve. Brevi treks across the snow on snow shoes. Brief excursions through legendary woods escursioni tra i leggendari boschi dove nel silenzio della notte, con un po’ di where, thanks to the dark and the silence, with a bit of luck you can follow the tracks fortuna, si possono seguire le tracce di camosci e caprioli che si aggirano a bassa of the chamois and roe deer that search for food at these low altitudes. And then quota in cerca di cibo. Non mancano poi le proposte particolari: cosa c’è di there are other exciting things to do, like ending the day by taking part in one of the meglio che concludere la giornata con una suggestiva fiaccolata serale nel bosco torchlight processions through the woods on snow shoes, and ending with a typical con le ciaspole ai piedi e cena tipica in rifugio? dinner in a mountain refuge. CENA AL RIFUGIO CON DISCESA IN SLITTINO DINNER AT THE REFUGE AND BACK HOME ON A SLEDGE Per un pomeriggio o una serata diversa in alta quota l’attività dello slittino è A different way to spend an afternoon or an evening in the mountains is on a sledge. And if l’ideale. Se poi lo si abbina con escursioni a piedi o con le racchette da neve la you add in some trekking on foot or with snow shoes, then it can not but be an unforgettable soddisfazione è garantita. E per non farsi mancare nulla: cena in rifugio e a segui- experience. And to complete the excitement: dinner in a mountain refuge and then back re discesa con slittino, pila frontale e, se possibile, luna piena nel cielo. home, down the slopes, on a sledge.And of course it is even more exciting when there is a full moon. DISCESE FUORI PISTA CON ISTRUTTORE OFF-TRACK SKIING WITH INSTRUCTOR Anche usufruendo degli impianti di risalita, è possibile sciare fuori dalle piste Using the ski lifts it is possible to enjoy off-track skiing down spectacular slopes in battute e gioire di discese spettacolari in un ambiente da sogno. Grazie alla guida stunning surroundings. Thanks to the expert guidance of a ski instructor you will esperta di un istruttore si troveranno le migliori condizioni di neve per scoprire discover the best conditions of the snow and some of the most out-of-the-way and gli angoli più nascosti delle Dolomiti. beautiful parts of the Dolomites.

ATTIVITÀ ESTIVE SUMMER ACTIVITIES TORRENTISMO CANYONING Il torrentismo è un’esperienza fluviale indimenticabile, uno sport di gruppo che Canyoning is an unforgettable river experience, a sport for groups of enthusiasts unisce attività fisica, scoperta del territorio e divertimento. Si può saltare in pozze which is, at the same time a physical activity, a way to discover the area and lots of cristalline, scendere a piedi nel letto di un torrente, calarsi in cordata in gole di fun. You can jump into crystal-clear ponds, climb down into the bed of a torrent, or incomparabile bellezza in una sorta di gioco-esplorazione. Oppure affrontare lower yourself with a roped party into gorges of incomparable beauty in an adrena- l’avventura delle cascate, che si possono superare con tuffi, scivolate o passaggi lin-filled game of exploration. Or you can take on the waterfalls by either diving, sli- di arrampicata in discesa, per esperienze acquatiche indimenticabili. ding or climbing over them, all of which make for unforgettable aquatic experiences. PERCORSI IN MOUNTAIN BIKE MOUNTAIN BIKE TRAILS Cortina è ideale per cimentarsi sulle due ruote. Escursioni in mountain bike su Cortina is ideal for cyclists. There are marked trails of all levels of difficulty for those tracciati segnalati, per ogni ordine e grado di difficoltà. Dai percorsi panoramici who love excursions on mountain bikes. And there are panoramic itineraries high in in alta quota alle adrenaliniche discese nei boschi per gli amanti del free ride agli the mountains and adrenalin-charged down-hill runs through woodlands for those itinerari meno impegnativi per chi si vuole rilassare facendo tappa in uno dei who prefer free riding to less demanding itineraries and prefer to relax by dropping numerosi rifugi di montagna e assaporare i piatti tipici della tradizione. into one of the many mountain refuges to enjoy some of the typical local specialties. VOLI TURISTICI IN ELICOTTERO HELICOPTERS FOR TOURISTS Sorvolare la Regina delle Dolomiti è un’emozione da lasciare senza fiato. Ba- Flying over the Queen of the Dolomites is a breath-taking experience: a change of sta cambiare prospettiva per scoprire angoli insoliti, segreti celati dalla naturale perspective that allows you to discover unexpected corners that are hidden by the morfologia delle rocce e del territorio. Un’esperienza da provare almeno una rocks and the morphology of the territory. An experience to try at least once in a volta nella vita. lifetime! PASSEGGIATE E TREKKING WALKING AND TREKKING Cortina: una grande palestra naturale con itinerari per escursioni in montagna di Cortina: a magnificent natural amphitheatre with itineraries of all kinds of levels. ogni ordine e grado di difficoltà. Dai trekking per raggiungere i numerosi laghi e ca- From trekking up to the many Alpine lakes and waterfalls, to Nordic walks for those scate alpini ai percorsi dedicati al nordik walking per chi non rinuncia ad una vacan- who like to make sporting activities part of their holidays. Over 400 kilometres of za attiva. Oltre 400 Km di sentieri segnalati, da facili gite ad anello, al trekking sulle marked trails: from easy ring circuits, to trekking on the UNESCO Dolomites, to Dolomiti patrimonio dell’UNESCO e alle passeggiate d’interesse paesaggistico. leisurely walks through the beautiful countryside. Then there are the trails in the Da segnalare i percorsi all’interno del Parco Naturale delle Dolomiti d’Ampezzo Dolomiti d’Ampezzo Nature Park where you can see various types of deer and foxes dove è facile incontrare cervi, caprioli e volpi e ammirare la flora protetta locale. and admire the area’s protected flora. And there are many mountain itineraries Molti sono gli itinerari in montagna dedicati alla scoperta delle storie e delle leg- dedicated to the stories and legends of the Belluno Dolomites, and their magical gende delle Dolomiti bellunesi, tra paesaggi pieni di magia e panorami mozzafiato. and breath-taking scenery.

www.sinahotels.com