Acta Academiae Beregsasiensis 2012/2 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Acta Academiae Beregsasiensis 2012/2 1 Acta Academiae Beregsasiensis 2012/2 2 A II.Ráó k czi Ferenc Kááyő rp taljai M ag ar F iskola tudományos évkönyve Acta Academiae Beregsasiensis 2012/2 3 Acta Academiae Beregsasiensis A II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve Науковий вісник Закарпатського угорського інституту ім. Ф. Ракоці ІІ A Scholarly Annual of Ferenc Rákóczi II. Transcarpathian Hungarian Institute 2012 XI. évfolyam, 2. kötet Том XI, № 2 Volume XI, № 2 PoliPrint 2012 4 УДК 001.2 ББК 72 А-19 Az Acta Academiae Beregsasiensis a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos kiadványa. Jelen kötet a 2012-es év második felének magyar, orosz és angol nyelvű tanulmányait foglalja magába. Az intézmény tanárainak, hallgatóinak, valamint külföldi tudósok munkáit publikáló kötet a nyelvészet, irodalom, biológia, történelem, turizmus és informatika tudományágainak különböző területeit öleli fel. www.kmf.uz.ua/hun114/index.php/kiadvanyaink/110-a-ii-rakoczi-ferenc-karpataljai-magyar-fiskola-tudomanyos-evkoenyve SZERKE S ZTÉ S : Kohut Attila, Penckófer János KORREKTÚRA : G. Varcaba Ildikó TÖRDELÉ S : Kohut Attila BORÍTÓ : K&P A KIADÁ S ÉRT FELEL : dr. Orosz Ildikó, dr. Szikura József A k ö t e t t A n u l m á n y A i b A n e l ő f o r d u l ó állításokért m i n d e n e s e t b e n A s z e r z ő f e l e l . A kiadvány megjelenését a támogatta Készült: PoliPrint Kft., Ungvár, Turgenyev u. 2. Felelős vezető: Kovács Dezső ISBN: 978-966-2595-29-1 © A szerzők, 2012 Acta Academiae Beregsasiensis 2012/2 5 Tartalom * PÉC S I ANDREA : A II.RFKMF hallgatóinak nyelvhasználata kérdőíves felmérés alapján .......................................................................................... 7 ILONA HU S ZTI – ERZ S É B ET BÁRÁNY – MÁRTA FÁ B IÁN – ILONA LEC H NER : Teaching and learning a second language and a foreign language .......................... 19 MÁRKU ANITA : Szlovákiai magyar szakos egyetemisták nyelvválasztása, kommunikációs stratégiái, nyelvekhez és kontaktusjelenségekhez való viszonya ............................................................................................ 43 NAGYNÉ PAK S I MARGIT : Humoros effektusok, kép és szöveg szinergikus kölcsönhatása a reklámban ....................................................................... 61 BRENZOVIC S MARIANNA : Boldog, ki látta e világot végzetes perceiben. Varlam Salamov – a huszadik századi próza nagyja ..................................79 KÁ P O S ZTAY JÁNO S : Egyetemesség és regionalitás. Kárpátaljai kötődésű szerzők a Nyugat folyóiratban .................................................................. 89 ** GERENC S ÉR TI B OR : Lengyel menekültek Kárpátalján 1939-ben .......................... 107 PALLAGI LÁ S ZLÓ : A Somi Református Egyház anyagi helyzete a XX. század első felében a presbiteri jegyzőkönyvek alapján .................................... 125 SZÉKELY GU S ZTÁV : Fejezetek a Nagy Idai család múltjából .............................. 133 VERE S SZA B OLC S : Magyar érdekképviselet Kárpátalján (1919–1939) ............... 141 *** JEVC S ÁK MELINDA – KO H UT ERZ S É B ET – ÖRDÖG H MÁTÉ – JÁ mb ORNÉ BENCZÚR ERZ S É B ET : Paclobutrazol hatásának vizsgálata a Leucojum aestivum L. in vitro szaporítása során ........................................................................ 151 SZANYI SZA B OLC S : A Pannon biogeográfiai régió életföldrajzi sajátosságai ...... 161 IZ S ÁK TI B OR : The Change of the Average Monthly Precipitation Rates in Beregszász Between 1947 and 2009 .................................................. 167 6 Дністрянський М.с. – Жу л к а н и ч Б.М.: Демографічний потенціал та перспективи розвитку дуже малих міст Львівської області ............. 171 MATE S Z KRI S ZTINA : Tourism into the world of fiction ....................................... 177 **** KO M ONYI ÉVA –LÉTAI BÉLA : A magyar nyelvű kémiatankönyvek használhatósága Kárpátalján négy esettanulmány tükrében ................... 185 JACENTA KRI S ZTINA : The effectiveness of studying collocations by the Form 5 and 6 learners in Transcarpathian Hungarian schools in the English Lessons ............................................................................ 193 ***** sz A k á l má r t o n – Pe r e tu m b A s – Pr e d r A g mA t k o v i ć – lA z A r rA k o v i ć : Web 2.0 alapú online könyvek ............................................................... 205 чо т а р і а. Ю.: Управління базами даних за допомогою програми Delphi 10 ............................................................................... 215 ****** bo r o s lá s z l ó – JA n č á r mó n i k A : Dr. Berényi András: Kárpátalja magyarsága. Társadalmi-politikai és kulturális fejlődés (1991–2004) című tanulmányáról ......................................................................................... 227 DO B O S SÁNDOR : Tisza István és emlékezete. Tanulmányok Tisza István születésének 150. évfordulójára (Szerkesztette: Maruzsa Zoltán és Pallai László. Debrecen, 2011. 476 oldal) .......................................................... 231 SZA B Ó GÉZA : A koronavárosok hat évszázada (Csatáry György: A máramarosi öt koronaváros levéltára 1326–1910 c. könyvéről) ................................................. 235 KAR M AC S I ZOLTÁN : Módszertani útmutató az anyanyelv oktatásához. „A lehetetlent lehetni” ................................................................................. 239 JACENTA KRI S ZTINA : Book review: The use of learner reading aloud in the English lesson: a look at the micro and macro levels of oral reading ......................................................................................... 241 ******** ES E M ÉNYNA P TÁR ................................................................................................. 244 Acta Academiae Beregsasiensis 2012/2 7 PÉCSI ANDRE A *1 A II.RFKMF hallgatóinak nyelvhasználata kérdőíves felmérés alapján Rezümé A kárpátaljai magyarság nyelvhasz- Резюме Мововживання закарпатських угор- nálatát már számos tanulmányban bemutatták. ців уже висвітлювалося в багатьох наукових Ezen tanulmány a II.RFKMF hallgatói köré- працях. Дана стаття відбиває часткові ре- ben végzett vizsgálat részeredményeit ismerte- зультати дослідження, що проводилося се- ti. Helyzetképet ad a hallgatók nyelvhasználati ред студентів ЗУІ. Отримані дані дають уяв- szokásairól kommunikációs szituációkhoz iga- лення про звичаї мововживання з точки зору zodva, hiszen a kommunikációs színtér nagy- комунікативних аспектів, адже комунікація ban befolyásolja az egyén nyelvhasználatát. значною мірою впливає на мововживання. A 2001-es népszámlálási adatok alapján több mint 100 nemzetiség képviselteti magát Kárpátalján. Többnyelvű környezetben, a mindennapi életben az egyének nyelvválasztását és nyelvhasználatát különböző szabályok határozzák meg. Egy- szerű példa erre, hogy másként/más-más nyelven beszélünk a munkahelyünkön, másként otthon, a szomszédokkal, a barátokkal, a hivatalos és informális színtere- ken. Akár ugyanazon a nyelven beszélünk ezeken a színtereken, akár több nyelvet használunk váltakozva, minden beszédszituációban választás elé kerülünk, ho- gyan szólaljunk meg, milyen nyelven kommunikáljunk. Verbális repertoárunkból kommunikatív kompetenciánk segítségével minden társalgáshoz ki tudjuk válasz- tani a megfelelő nyelvi formákat, stílus- és nyelvváltozatokat (vö.: Csernicskó szerk. 2010, Márku 2008, Csernicskó és Márku szerk. 2007). Annak kiderítésére, hogy a kárpátaljai kétnyelvű beszélőközösség fiataljai milyen nyelvet/nyelvváltozatot választanak az egyes nyelvhasználati színtereken, végeztem egy kisebb empirikus felmérést a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Ma- gyar Főiskola hallgatói körében. A kutatással kapcsolatos feltételezések a következők voltak: • a nyelvtudás szintje hatással van a nyelvválasztásra a különböző kom- munikációs színtereken • a magyar nyelv egyre inkább kiszorul a hivatalos színterekről Nyelvválasztás, kommunikatív kompetencia A kárpátaljai magyarság körében már számos kutatást végeztek a nyelvválasztás témakörében: a helyi szociolingvisztikai kutatások kezdete óta ez a leginkább ku- tatott területe a kárpátaljai magyarok kétnyelvűségének (az 1990-es évek második felétől folyamatosan, elsőként az ún. RSS-kutatás, lásd Csernicskó 1998; majd a kárpátaljai magyarság reprezentatív mintáján a Hodinka Antal Intézet munkatársai * A Benei Általános Iskola magyar nyelv és irodalom szakos tanára. 8 PÉC S I ANDREA : A II.RFKMF hallgatóinak nyelvhasználata kérdőíves felmérés... végeztek kutatásokat a témában; lásd Csernicskó szerk. 2003, Csernicskó szerk. 2010a, 2012b, Márku 2008, 2011). Az említett vizsgálatokból megtudhatjuk, hogy az egy nyelvet beszélők mindennapi kommunikációjuk során nyelvükben megta- lálható változatokból, kódokból és stílusokból választhatnak társalgásaik során. Ezzel szemben viszont a két, illetve több nyelvet beszélők társalgásaik során több lehetőség, legalább két nyelv, s annak változataiból, kódjaiból és stílusaiból vá- laszthatnak interakcióik során. Ezt a választási lehetőséget nevezzük nyelv- vagy kódválasztásnak (vö.: Márku 2008:15). A nyelvválasztás vagy kódválasztás nem más, mint mikor a beszélő vá- laszt a rendelkezésére álló verbális repertoárjából a körülményekhez, beszédpart- nerekhez stb. igazodva. Kárpátaljai magyarként ez nem jelent újdonságot szá- munkra. Mikor megszólalunk, választhatunk a magyar, az ukrán esetleg még az orosz nyelv között, s az egyes nyelveken belüli nyelv- és stílusváltozatok közül is. Döntésünket sok minden befolyásolja (vö.: Márku 2008:15, Csernicskó