<<

John 2

:12 kai th hmera th trith gamos egeneto en kana ths 1 . And the third day there was kai tE hEmera tE tritE gamos egeneto en kana tEs a marriage in of ; G2532 G3588 G2250 G3588 G5154 G1062 G1096 G1722 G2580 G3588 Conj t_ Dat Sg f n_ Dat Sg f t_ Dat Sg f a_ Dat Sg f n_ Nom Sg m vi 2Aor midD 3 Sg Prep ni proper t_ Gen Sg f and the mother of was AND to-THE DAY THE third MARRIAGE BECAME IN CANA OF-THE there: wedding occurred galilaias kai hn h mhthr tou ihsou ekei galilaias kai En hE mEtEr tou iEsou ekei G1056 G2532 G2258 G3588 G3384 G3588 G2424 G1563 n_ Gen Sg f Conj vi Impf vxx 3 Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m Adv GALILEE AND WAS THE MOTHER OF-THE JESUS there

:22 eklhqh de kai o ihsous kai oi maqhtai autou eis 2 And both Jesus was called, eklEthE de kai ho iEsous kai hoi mathEtai autou eis and his disciples, to the G2564 G1161 G2532 G3588 G2424 G2532 G3588 G3101 G846 G1519 vi Aor Pas 3 Sg Conj Conj t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m Conj t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Sg m Prep marriage. WAS-CALLED YET AND THE JESUS AND THE LEARNers OF-Him INTO also disciples ton gamon ton gamon G3588 G1062 t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m THE MARRIAGE wedding

:32 kai usterhsantos oinou legei h mhthr tou ihsou pros 3 And when they wanted , kai husterEsantos oinou legei hE mEtEr tou iEsou pros the mother of Jesus saith unto G2532 G5302 G3631 G3004 G3588 G3384 G3588 G2424 G4314 Conj vp Aor Act Gen Sg m n_ Gen Sg m vi Pres Act 3 Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m Prep him, They have no wine. AND OF-WANT ing WINE IS-sayING THE MOTHER OF-THE JESUS TOWARD of-be ing -deficient of-wine auton oinon ouk ecousin auton oinon ouk echousin G846 G3631 G3756 G2192 pp Acc Sg m n_ Acc Sg m Part Neg vi Pres Act 3 Pl Him WINE NOT THEY-ARE-HAVING

:42 legei auth o ihsous ti emoi kai soi gunai 4 Jesus saith unto her, Woman, legei autE ho iEsous ti emoi kai soi gunai what have I to do with thee? G3004 G846 G3588 G2424 G5101 G1698 G2532 G4671 G1135 vi Pres Act 3 Sg pp Dat Sg f t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m pi Nom Sg n pp 1 Dat Sg Conj pp 2 Dat Sg n_ Voc Sg f mine hour is not yet come. IS-sayING to-her THE JESUS ANY to-ME AND to-YOU WOMAN ! what ? oupw hkei h wra mou oupO hEkei hE hOra mou G3768 G2240 G3588 G5610 G3450 Adv vi Pres Act 3 Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f pp 1 Gen Sg NOT-as-yet IS-ARRIVING THE HOUR OF-ME

:52 legei h mhthr autou tois diakonois o ti an 5 His mother saith unto the legei hE mEtEr autou tois diakonois ho ti an servants, Whatsoever he saith G3004 G3588 G3384 G846 G3588 G1249 G3739 G5100 G302 vi Pres Act 3 Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f pp Gen Sg m t_ Dat Pl m n_ Dat Pl m pr Acc Sg n px Acc Sg n Part unto you, do [it]. IS-sayING THE MOTHER OF-Him to-THE THRU-SERVitors WHICH ANY EVER servants any thing legh umin poihsate legE humin poiEsate G3004 G5213 G4160 vs Pres Act 3 Sg pp 2 Dat Pl vm Aor Act 2 Pl He-MAY-BE-sayING to-YOU (p) DO to-ye do-ye !

:62 hsan de ekei udriai liqinai ex keimenai kata ton 6 And there were set there six Esan de ekei hudriai lithinai hex keimenai kata ton waterpots of stone, after the G2258 G1161 G1563 G5201 G3035 G1803 G2749 G2596 G3588 vi Impf vxx 3 Pl Conj Adv n_ Nom Pl f a_ Nom Pl f a_ Nom vp Pres midD/pasD Nom Pl f Prep t_ Acc Sg m manner of the purifying of the WERE YET there water-pots STONE SIX LYING according-to THE Jews, containing two or three there -were in-accord-with firkins apiece. kaqarismon twn ioudaiwn cwrousai ana metrhtas duo h treis katharismon tOn ioudaiOn chOrousai ana metrEtas duo E treis G2512 G3588 G2453 G5562 G303 G3355 G1417 G2228 G5140 n_ Acc Sg m t_ Gen Pl m a_ Gen Pl m vp Pres Act Nom Pl f Prep n_ Acc Pl m a_ Nom Part a_ Acc Pl m cleansing OF-THE JUDA-ans SPACING UP MEASURers TWO OR THREE Jews containing apiece measures

:72 legei autois o ihsous gemisate tas udrias udatos kai 7 Jesus saith unto them, Fill the legei autois ho iEsous gemisate tas hudrias hudatos kai waterpots with water. And they G3004 G846 G3588 G2424 G1072 G3588 G5201 G5204 G2532 vi Pres Act 3 Sg pp Dat Pl m t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m vm Aor Act 2 Pl t_ Acc Pl f n_ Acc Pl f n_ Gen Sg n Conj filled them up to the brim. IS-sayING to-them THE JESUS REPLETize THE water-pots OF-water AND fill-to-the-brim-ye !

ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org John 2

egemisan autas ews anw egemisan autas heOs anO G1072 G846 G2193 G507 vi Aor Act 3 Pl pp Acc Pl f Conj Adv THEY-REPLETize them TILL UP they-fill-to-the-brim

:82 kai legei autois antlhsate nun kai ferete tw arcitriklinw 8 And he saith unto them, kai legei autois antlEsate nun kai pherete tO architriklinO Draw out now, and bear unto G2532 G3004 G846 G501 G3568 G2532 G5342 G3588 G755 Conj vi Pres Act 3 Sg pp Dat Pl m vm Aor Act 2 Pl Adv Conj vm Pres Act 2 Pl t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m the governor of the feast. And AND He-IS-sayING to-them BAIL NOW AND BE-CARRYING to-THE chief-THREE-CLINer they bare [it]. draw-ye ! be-ye-bringing ! chief-of-the-dining-room kai hnegkan kai Enegkan G2532 G5342 Conj vi Aor Act 3 Pl AND THEY-CARRY they-bring- it

:92 ws de egeusato o arcitriklinos to udwr oinon 9 When the ruler of the feast hOs de egeusato ho architriklinos to hudOr oinon had tasted the water that was G5613 G1161 G1089 G3588 G755 G3588 G5204 G3631 Adv Conj vi Aor midD 3 Sg t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n n_ Acc Sg m made wine, and knew not AS YET TASTES THE chief-THREE-CLINer THE water WINE whence it was: (but the chief-of-the-dining-room servants which drew the water knew;) the governor of the gegenhmenon kai ouk hdei poqen estin oi de feast called the bridegroom, gegenEmenon kai ouk Edei pothen estin hoi de G1096 G2532 G3756 G1492 G4159 G2076 G3588 G1161 vp Perf Pas Acc Sg n Conj Part Neg vi Plup Act 3 Sg Adv Int vi Pres vxx 3 Sg t_ Nom Pl m Conj HAVING-BECOME AND NOT HAD-PERCEIVED ?-WHICH-PLACE IS THE YET was-aware whence ? it-is diakonoi hdeisan oi hntlhkotes to udwr fwnei ton diakonoi Edeisan hoi EntlEkotes to hudOr phOnei ton G1249 G1492 G3588 G501 G3588 G5204 G5455 G3588 n_ Nom Pl m vi Plup Act 3 Pl t_ Nom Pl m vp Perf Act Nom Pl m t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n vi Pres Act 3 Sg t_ Acc Sg m THRU-SERVitors HAD-PERCEIVED THE ones -HAVING-BAILED THE water IS-SOUNDING THE servants were-aware ones-having-drawn is-summoning numfion o arcitriklinos numphion ho architriklinos G3566 G3588 G755 n_ Acc Sg m t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m BRIDE-groom THE chief-THREE-CLINer bridegroom chief-of-the-dining-room

2:10 kai legei autw pas anqrwpos prwton ton kalon oinon 10 And saith unto him, Every kai legei autO pas anthrOpos prOton ton kalon oinon man at the beginning doth set G2532 G3004 G846 G3956 G444 G4412 G3588 G2570 G3631 Conj vi Pres Act 3 Sg pp Dat Sg m a_ Nom Sg m n_ Nom Sg m Adv t_ Acc Sg m a_ Acc Sg m n_ Acc Sg m forth good wine; and when AND he-IS-sayING to-him EVERY human BEFORE-most THE IDEAL WINE men have well drunk, then that is-saying first which is worse: [but] thou hast kept the good wine until now. tiqhsin kai otan mequsqwsin tote ton elassw su tithEsin kai hotan methusthOsin tote ton elassO su G5087 G2532 G3752 G3184 G5119 G3588 G1640 G4771 vi Pres Act 3 Sg Conj Conj vs Aor Pas 3 Pl Adv t_ Acc Sg m a_ Acc Sg m Cmp pp 2 Nom Sg IS-PLACING AND when-EVER THEY-SHOULD-BE-BEING-DRUNK then THE INFERIOR YOU whenever tethrhkas ton kalon oinon ews arti tetErEkas ton kalon oinon heOs arti G5083 G3588 G2570 G3631 G2193 G737 vi Perf Act 2 Sg t_ Acc Sg m a_ Acc Sg m n_ Acc Sg m Conj Adv HAVE-KEPT THE IDEAL WINE TILL at-PRESENT

2:11 tauthn epoihsen thn archn twn shmeiwn o ihsous en 11 This beginning of miracles tautEn epoiEsen tEn archEn tOn sEmeiOn ho iEsous en did Jesus in Cana of Galilee, G3778 G4160 G3588 G746 G3588 G4592 G3588 G2424 G1722 pd Acc Sg f vi Aor Act 3 Sg t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f t_ Gen Pl n n_ Gen Pl n t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m Prep and manifested forth his glory; this DOES THE ORIGINal OF-THE SIGNS THE JESUS IN and his disciples believed on beginning him. kana ths galilaias kai efanerwsen thn doxan autou kai kana tEs galilaias kai ephanerOsen tEn doxan autou kai G2580 G3588 G1056 G2532 G5319 G3588 G1391 G846 G2532 ni proper t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f Conj vi Aor Act 3 Sg t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f pp Gen Sg m Conj CANA OF-THE GALILEE AND makES-APPEAR THE esteem OF-Him AND manifests glory episteusan eis auton oi maqhtai autou episteusan eis auton hoi mathEtai autou G4100 G1519 G846 G3588 G3101 G846 vi Aor Act 3 Pl Prep pp Acc Sg m t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Sg m BELIEVE INTO Him THE LEARNers OF-Him disciples

ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org John 2

2:12 meta touto katebh eis kapernaoum autos kai h mhthr 12 . After this he went down to meta touto katebE eis kapernaoum autos kai hE mEtEr , he, and his G3326 G5124 G2597 G1519 G2584 G846 G2532 G3588 G3384 Prep pd Acc Sg n vi 2Aor Act 3 Sg Prep ni proper pp Nom Sg m Conj t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f mother, and his brethren, and after this He-DOWN-STEPPed INTO CAPERNAUM He AND THE MOTHER his disciples: and they he-descended continued there not many days. autou kai oi adelfoi autou kai oi maqhtai autou kai ekei autou kai hoi adelphoi autou kai hoi mathEtai autou kai ekei G846 G2532 G3588 G80 G846 G2532 G3588 G3101 G846 G2532 G1563 pp Gen Sg m Conj t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Sg m Conj t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Sg m Conj Adv OF-Him AND THE brothers OF-Him AND THE LEARNers OF-Him AND there disciples emeinan ou pollas hmeras emeinan ou pollas hEmeras G3306 G3756 G4183 G2250 vi Aor Act 3 Pl Part Neg a_ Acc Pl f n_ Acc Pl f THEY-REMAIN NOT MANY DAYS

2:13 kai eggus hn to pasca twn ioudaiwn kai anebh eis 13 And the Jews' was kai eggus En to pascha tOn ioudaiOn kai anebE eis at hand, and Jesus went up to G2532 G1451 G2258 G3588 G3957 G3588 G2453 G2532 G305 G1519 Conj Adv vi Impf vxx 3 Sg t_ Nom Sg n Aramaic t_ Gen Pl m a_ Gen Pl m Conj vi 2Aor Act 3 Sg Prep , AND NEAR WAS THE PASSOVER OF-THE JUDA-ans AND UP-STEPPed INTO Jews went-up ierosoluma o ihsous ierosoluma ho iEsous G2414 G3588 G2424 n_ Acc Sg f t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m JERUSALEM THE JESUS

2:14 kai euren en tw ierw tous pwlountas boas kai 14 And found in the temple kai heuren en tO hierO tous pOlountas boas kai those that sold oxen and sheep G2532 G2147 G1722 G3588 G2411 G3588 G4453 G1016 G2532 Conj vi 2Aor Act 3 Sg Prep t_ Dat Sg n n_ Dat Sg n t_ Acc Pl m vp Pres Act Acc Pl m n_ Acc Pl m Conj and doves, and the changers of AND He-FOUND IN THE SACRED-place THE ones -SELLING OXEN AND money sitting: sanctuary ones-selling probata kai peristeras kai tous kermatistas kaqhmenous probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous G4263 G2532 G4058 G2532 G3588 G2773 G2521 n_ Acc Pl n Conj n_ Acc Pl f Conj t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m vp Pres midD/pasD Acc Pl m sheep AND DOVES AND THE CLIPists sittING sheep (p) money-changers

2:15 kai poihsas fragellion ek scoiniwn pantas exebalen ek tou 15 And when he had made a kai poiEsas phragellion ek schoiniOn pantas exebalen ek tou scourge of small cords, he G2532 G4160 G5416 G1537 G4979 G3956 G1544 G1537 G3588 Conj vp Aor Act Nom Sg m n_ Acc Sg n Prep n_ Gen Pl n a_ Acc Pl m vi 2Aor Act 3 Sg Prep t_ Gen Sg n drove them all out of the AND mak ing WHIP OUT OF-RUSHES ALL He-OUT-CAST OUT OF-THE temple, and the sheep, and the of-ropes he-cast-out oxen; and poured out the changers'money, and ierou ta te probata kai tous boas kai twn kollubistwn overthrew the tables; hierou ta te probata kai tous boas kai tOn kollubistOn G2411 G3588 G5037 G4263 G2532 G3588 G1016 G2532 G3588 G2855 n_ Gen Sg n t_ Acc Pl n Part n_ Acc Pl n Conj t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m Conj t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m SACRED-place THE BESIDES sheep AND THE OXEN AND OF-THE LOPPers sanctuary bs both sheep (p) brokers execeen to kerma kai tas trapezas anestreyen execheen to kerma kai tas trapezas anestrepsen G1632 G3588 G2772 G2532 G3588 G5132 G390 vi Aor Act 3 Sg t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n Conj t_ Acc Pl f n_ Acc Pl f vi Aor Act 3 Sg He-OUT-POURS THE CLIP- effect AND THE tables He-UP-TURNS he-pours-out money- change he-overturns

2:16 kai tois tas peristeras pwlousin eipen arate tauta 16 And said unto them that kai tois tas peristeras pOlousin eipen arate tauta sold doves, Take these things G2532 G3588 G3588 G4058 G4453 G2036 G142 G5023 Conj t_ Dat Pl m t_ Acc Pl f n_ Acc Pl f vp Pres Act Dat Pl m vi 2Aor Act 3 Sg vm Aor Act 2 Pl pd Acc Pl n hence; make not my Father's AND to-THE- ones THE DOVES SELLING He-said LIFT-YE these house an house of to-the-ones take-away-ye ! these- things merchandise. enteuqen mh poieite ton oikon tou patros mou oikon enteuthen mE poieite ton oikon tou patros mou oikon G1782 G3361 G4160 G3588 G3624 G3588 G3962 G3450 G3624 Adv Part Neg vm Pres Act 2 Pl t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m pp 1 Gen Sg n_ Acc Sg m hence NO BE-makING THE HOME OF-THE FATHER OF-ME HOME be-ye-making ! house house emporiou emporiou G1712 n_ Gen Sg n OF-store

ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org John 2

2:17 emnhsqhsan de oi maqhtai autou oti gegrammenon estin 17 And his disciples emnEsthEsan de hoi mathEtai autou hoti gegrammenon estin remembered that it was G3415 G1161 G3588 G3101 G846 G3754 G1125 G2076 vi Aor Pas 3 Pl Conj t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Sg m Conj vp Perf Pas Nom Sg n vi Pres vxx 3 Sg written, The zeal of thine ARE-REMINDED YET THE LEARNers OF-Him that HAVING- been -WRITTEN it-IS house hath eaten me up. disciples o zhlos tou oikou sou katefagen me ho zElos tou oikou sou katephagen me G3588 G2205 G3588 G3624 G4675 G2719 G3165 t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m pp 2 Gen Sg vi 2Aor Act 3 Sg pp 1 Acc Sg THE BOILing OF-THE HOME OF-YOU DOWN-ATE ME zeal house devoured

2:18 apekriqhsan oun oi ioudaioi kai eipon autw ti shmeion 18 Then answered the Jews apekrithEsan oun hoi ioudaioi kai eipon autO ti sEmeion and said unto him, What sign G611 G3767 G3588 G2453 G2532 G2036 G846 G5101 G4592 vi Aor midD 3 Pl Conj t_ Nom Pl m a_ Nom Pl m Conj vi 2Aor Act 3 Pl pp Dat Sg m pi Acc Sg n n_ Acc Sg n shewest thou unto us, seeing answerED THEN THE JUDA-ans AND said to-Him ANY SIGN that thou doest these things? Jews what ? deiknueis hmin oti tauta poieis deiknueis hEmin hoti tauta poieis G1166 G2254 G3754 G5023 G4160 vi Pres Act 2 Sg pp 1 Dat Pl Conj pd Acc Pl n vi Pres Act 2 Sg YOU-ARE-SHOWING to-US that these YOU-ARE-DOING us seeing -that these- things

2:19 apekriqh o ihsous kai eipen autois lusate ton naon 19 Jesus answered and said apekrithE ho iEsous kai eipen autois lusate ton naon unto them, Destroy this temple, G611 G3588 G2424 G2532 G2036 G846 G3089 G3588 G3485 vi Aor midD 3 Sg t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m Conj vi 2Aor Act 3 Sg pp Dat Pl m vm Aor Act 2 Pl t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m and in three days I will raise it answerED THE JESUS AND said to-them LOOSE-YE THE TEMPLE up. raze-ye ! touton kai en trisin hmerais egerw auton touton kai en trisin hEmerais egerO auton G5126 G2532 G1722 G5140 G2250 G1453 G846 pd Acc Sg m Conj Prep a_ Dat Pl f n_ Dat Pl f vi Fut Act 1 Sg pp Acc Sg m this AND IN THREE DAYS I-SHALL-BE-ROUSING it I-shall-be-raising- up him it

2:20 eipon oun oi ioudaioi tessarakonta kai ex etesin 20 Then said the Jews, Forty eipon oun hoi ioudaioi tessarakonta kai hex etesin and six years was this temple G2036 G3767 G3588 G2453 G5062 G2532 G1803 G2094 vi 2Aor Act 3 Pl Conj t_ Nom Pl m a_ Nom Pl m a_ Nom Conj a_ Nom n_ Dat Pl n in building, and wilt thou rear said THEN THE JUDA-ans FOUR-TY AND SIX to-YEARS it up in three days? Jews forty wkodomhqh o naos outos kai su en trisin hmerais OkodomEthE ho naos houtos kai su en trisin hEmerais G3618 G3588 G3485 G3778 G2532 G4771 G1722 G5140 G2250 vi Aor Pas 3 Sg t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m pd Nom Sg m Conj pp 2 Nom Sg Prep a_ Dat Pl f n_ Dat Pl f WAS-HOME-BUILDED THE TEMPLE this AND YOU IN THREE DAYS was-built egereis auton egereis auton G1453 G846 vi Fut Act 2 Sg pp Acc Sg m SHALL-BE-ROUSING him shall-be-raising- up him it

2:21 ekeinos de elegen peri tou naou tou swmatos autou 21 But he spake of the temple ekeinos de elegen peri tou naou tou sOmatos autou of his body. G1565 G1161 G3004 G4012 G3588 G3485 G3588 G4983 G846 pd Nom Sg m Conj vi Impf Act 3 Sg Prep t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m t_ Gen Sg n n_ Gen Sg n pp Gen Sg m that- One YET said ABOUT THE TEMPLE OF-THE BODY OF-Him that-one said- it concerning

2:22 ote oun hgerqh ek nekrwn emnhsqhsan oi maqhtai autou 22 When therefore he was risen hote oun EgerthE ek nekrOn emnEsthEsan hoi mathEtai autou from the dead, his disciples G3753 G3767 G1453 G1537 G3498 G3415 G3588 G3101 G846 Adv Conj vi Aor Pas 3 Sg Prep a_ Gen Pl m vi Aor Pas 3 Pl t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Sg m remembered that he had said when THEN He-WAS-ROUSED OUT OF-DEAD- ones ARE-REMINDED THE LEARNers OF-Him this unto them; and they of-dead-ones disciples believed the scripture, and the word which Jesus had said. oti touto elegen autois kai episteusan th grafh kai tw hoti touto elegen autois kai episteusan tE graphE kai tO G3754 G5124 G3004 G846 G2532 G4100 G3588 G1124 G2532 G3588 Conj pd Acc Sg n vi Impf Act 3 Sg pp Dat Pl m Conj vi Aor Act 3 Pl t_ Dat Sg f n_ Dat Sg f Conj t_ Dat Sg m that this He-said to-them AND THEY-BELIEVE to-THE WRITing AND to-THE the scripture the logw w eipen o ihsous logO hO eipen ho iEsous G3056 G3739 G2036 G3588 G2424 n_ Dat Sg m pr Dat Sg m vi 2Aor Act 3 Sg t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m saying WHICH said THE JESUS word

ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org John 2 -

2:23 ws de hn en ierosolumois en tw pasca en th 23 . Now when he was in hOs de En en ierosolumois en tO pascha en tE Jerusalem at the passover, in G5613 G1161 G2258 G1722 G2414 G1722 G3588 G3957 G1722 G3588 Adv Conj vi Impf vxx 3 Sg Prep n_ Dat Pl n Prep t_ Dat Sg m Aramaic Prep t_ Dat Sg f the feast [day], many believed AS YET He-WAS IN JERUSALEM IN THE PASSOVER IN THE in his name, when they saw the miracles which he did. eorth polloi episteusan eis to onoma autou qewrountes autou heortE polloi episteusan eis to onoma autou theOrountes autou G1859 G4183 G4100 G1519 G3588 G3686 G846 G2334 G846 n_ Dat Sg f a_ Nom Pl m vi Aor Act 3 Pl Prep t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n pp Gen Sg m vp Pres Act Nom Pl m pp Gen Sg m FESTIVAL MANY BELIEVE INTO THE NAME OF-Him beholdING OF-Him ta shmeia a epoiei ta sEmeia ha epoiei G3588 G4592 G3739 G4160 t_ Acc Pl n n_ Acc Pl n pr Acc Pl n vi Impf Act 3 Sg THE SIGNS WHICH He-DID

2:24 autos de o ihsous ouk episteuen eauton autois dia 24 But Jesus did not commit autos de ho iEsous ouk episteuen heauton autois dia himself unto them, because he G846 G1161 G3588 G2424 G3756 G4100 G1438 G846 G1223 pp Nom Sg m Conj t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m Part Neg vi Impf Act 3 Sg pf 3 Acc Sg m pp Dat Pl m Prep knew all [men], SAME YET THE JESUS NOT BELIEVED Self to-them THRU shim self entrusted himself because-of to auton ginwskein pantas to auton ginOskein pantas G3588 G846 G1097 G3956 t_ Acc Sg n pp Acc Sg m vn Pres Act a_ Acc Pl m THE Him TO-BE-KNOWING ALL all- men

2:25 kai oti ou creian eicen ina tis marturhsh peri 25 And needed not that any kai hoti ou chreian eichen hina tis marturEsE peri should testify of man: for he G2532 G3754 G3756 G5532 G2192 G2443 G5100 G3140 G4012 Conj Conj Part Neg n_ Acc Sg f vi Impf Act 3 Sg Conj px Nom Sg m vs Aor Act 3 Sg Prep knew what was in man. AND that NOT need He-HAD THAT ANY SHOULD-BE-witnessING ABOUT any one should-be-testifying concerning tou anqrwpou autos gar eginwsken ti hn en tw tou anthrOpou autos gar eginOsken ti En en tO G3588 G444 G846 G1063 G1097 G5101 G2258 G1722 G3588 t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m pp Nom Sg m Conj vi Impf Act 3 Sg pi Nom Sg n vi Impf vxx 3 Sg Prep t_ Dat Sg m THE human He for KNEW ANY WAS IN THE what ? anqrwpw anthrOpO G444 n_ Dat Sg m human

ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org