PROGRAMME 2012 We Would Particularly Like to Thank the Sponsors of Formula Student Germany 2012 for All Their Support
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
July 31st - August 5th 2012 Hockenheim PROGRAMME 2012 We Would particularly like to thank the sponsors of formula student Germany 2012 for all their support in cooperation with audimax MEDIEN | Avisaro AG | campushunter media GmbH | fishfarm netsolutions HI:TECH Campus| Hockenheimring GmbH | Isabellenhütte Heusler GmbH & Co. KG Kautex Textron GmbH & Co.KG | Linde Material Handling | Omni-ID Cayman, Ltd. SLV Mannheim GmbH | XeNTiS Composite a special thanks Goes to the numerous Volunteers Who contriButed siGNIFICANTLY in the REALISATION of the seVenth formula student Germany GrEETINGS GruSSwOrT Dr. Ludwig Vollrath, Tim Hannig Dear friends of Formula Student Germany, Liebe Freundinnen und Freunde der Formula Student Ger- many, In 2012 Formula Student Germany remains true to its tradi- tion of advancement. Not only are there more internationally auch die FSG 2012 bleibt der Tradition der Weiterentwick- established teams that participate, but also is the level of lung treu. Dies bezieht sich auf immer mehr Teams, die sich technological development displayed ever increasing. weltweit etablieren, genauso wie auf das technologische Le- vel, mit dem sie sich vor Ort präsentieren. At the same time Formula Student Germany is changing more and more from an educational project into a test bed Mit mehr und mehr Verwendung innovativer Materialien und for technical innovation, where the use of innovative materi- Konzepten in den unterschiedlichsten Bereichen, entwickelt als and concepts across a range of different fields has be- sich die FSG von einem reinen Ausbildungsmotor, zuneh- come commonplace. This is not limited to the technical solu- mend gleichzeitig zu einem Innovationslabor. Das sehen Sie tions alone, it is also reflected in experienced organisations, nicht nur an den eigentlichen Technologien und Lösungen, networks and cooperations amongst teams, or amongst the sondern auch bei erlebten Organisationen, Vernetzungen different locations of a single team. und Formen der Zusammenarbeit unter den Teams bzw. von verschiedenen Standorten eines einzelnen Teams. As teams and cars develop, FSG develops too. In spring 2012 for the first time asphalt mills and track pavers worked at So wie sich die Teams und die Autos, entwickeln, so entwi- the Hockenheimring on behalf of Formula Student Germany. ckelt sich auch die FSG weiter. Im Frühjahr 2012 arbeiteten The goal: enlargement of the track and a breakthrough onto im Auftrag der Formula Student Germany auf dem Hocken- the circuit. Thanks to this redesign we have gained valuable heimring erstmals Asphaltfräsen und Teermaschinen. Das space for teams, guests and audience as well as exciting Ziel: die Erweiterung der Streckenlegung und ein Durch- fights between the teams on track. We expect a pure goose- bruch auf den eigentlichen Ring. Durch diese Neugestaltung bumps Motodrom-sensation. Additionally, this year’s setup schaffen wir mehr Platz für die Teilnehmer, unsere Gäste with a longer track is a test to see whether it is possible to und Zuschauer sowie spannende Kämpfe der Teams auf let more teams participate in 2013. dem Kurs. Wir erwarten Gänsehaut-Motodrom-Feeling pur. Und nebenbei ist dies die Probe dafür, ob durch die größere This is the most visual innovation, but not the only one! Im- Strecke die Möglichkeit besteht in 2013 noch mehr Teams merse yourself and experience – once more – FSG and let us teilnehmen zu lassen. experience the continuous development together. Das ist die sichtbarste Neuerung, aber bei weiten nicht die Einzige! Tauchen Sie ein und erleben Sie - einmal mehr - die Have fun and good luck to all. FSG und lassen Sie uns gemeinsam die Weiterentwicklung erfahren. Tim Hannig (FSG e.V.) and the Formula Student Germany Team Viel Spaß und viel Erfolg, Tim Hannig (FSG e.V.) und das Formula Student Germany Team 3 www.volkswagen-karriere.de Are you ready to electrify the world with us? We are looking for engineers (m/f) for our electromobility division. Volkswagen is recruiting engineers (m/f) who are keen on new technologies and who want to promote them with us to make the e-car accessible to everyone around the world. Find out more and apply! Visit www.volkswagen-karriere.de GRZ_EMobi_Image_210x297_Englisch.indd 1 30.06.11 17:57 CONTENTS Inhalt Greetings Grusswort 3 Formula Student Germany - An Introduction Formula Student Germany - Eine Einführung 6 The Disciplines at a Glance Die Disziplinen im Überblick 8 Awards 2012 Preise 2012 11 Schedule 2012 Zeitplan 2012 13 Formula Student Germany Team Formula Student Germany Team 16 Judges and Scrutineers 2012 Juroren und Scrutineers 2012 18 Sponsors‘ Statements Sponsorenstatements 20 Live Timing at FSG Das FSG Live Timing 30 FSG Around the world Einmal China und zurück 31 The Internationalisation of the rules Die Internationalisierung des regelwerks 32 realising the Dream Den Traum realisieren 38 The Perspective of a Design Judge Aus der Perspektive eines Juroren 42 FSG 2011 - Impressions FSG 2011 - Impressionen 44 Imprint Impressum 47 Participating FSC Teams 2012 Teilnehmende FSC Teams 2012 48 Participating FSE Teams 2012 Teilnehmende FSE Teams 2012 50 Guided Tours Führungen 110 5 FOrMuLA STuDENT GErMANy - AN INTrODuCTION FOrMuLA STuDENT GErMANy - EINE EINFÜHruNG Formula Student Germany consists of two competitions that Die Formula Student Germany besteht aus zwei parallel statt- run in parallel: Formula Student Combustion – with combus- findenden wettbewerben: die Formula Student Combustion tion engines – and Formula Student Electric – with electric – mit Verbrennungsmotoren – und die Formula Student Elec- motors. what both competitions have in common is that as tric – mit Elektromotoren. Bei beiden wettbewerben bauen a team effort, students build a single seated formula-style Studenten in Teamarbeit einen einsitzigen Formelrennwagen, race-car with which they compete against teams from all mit dem sie gegen Teams aus der ganzen welt antreten. over the world. The competition, however, is not simply won Doch nicht unbedingt das schnellste Auto gewinnt, sondern by the team with the fastest car, but rather by the team das Team mit dem besten Gesamtpaket aus Konstruktion, with the best overall package of design, race performance, rennperformance, Finanzplanung und Verkaufsargumentati- cost management and sales planning. To succeed in this, on. Hierfür sind insbesondere interdisziplinäre Teamarbeit interdisciplinary teamwork and an efficient team structure in und eine effiziente Teamstruktur von großer Bedeutung. particular are crucial. Die Formula Student Germany ergänzt das Studium um her- Formula Student Germany complements the students’ the- ausfordernde und intensive praktische Erfahrungen mit Kon- oretical education with a challenging and intensive practical struktion und Fertigung sowie den wirtschaftlichen Aspekten experience in designing and manufacturing as well as con- des Automobilbaus. Die Studenten sollen in Vorbereitung auf sidering the economic aspects of automotive engineering. den wettbewerb annehmen, dass sie den Prototypen eines For the competition, the teams have to assume that they rennwagens bauen, der ebenfalls daraufhin bewertet wird, develop a race-car prototype which will be evaluated for se- ob er in Kleinserie produziert werden kann. Zielgruppe ist ries production. The target customer group is the non-pro- der nicht-professionelle wochenendrennfahrer, für den der fessional weekend-racer, for whom the race-car must offer rennwagen unter anderem sehr gute Fahreigenschaften very good driving characteristics regarding to acceleration, hinsichtlich Beschleunigung, Bremskraft und Handling auf- braking and handling. Furthermore, it should be offered at a weisen muss. Außerdem sollte das Fahrzeug wenig kosten reasonable price and be reliable as well as dependable. Ad- sowie zuverlässig und einfach zu unterhalten sein. weiterhin ditionally, the car‘s market value increases due to other fac- wird sein Marktwert durch Faktoren wie Ästhetik, Ergonomie tors such as aesthetics, ergonomics and the use of available und den Einsatz üblicher Serienteile gesteigert. standard purchase components. the competition der Wettbewerb The challenge the teams face is to construct and build a pro- Die Herausforderung für die Teams besteht darin, einen Pro- totype that best matches these given criteria. To determine totypen zu konstruieren und zu bauen, der diesen Anforde- the winner, a jury of experts from the motorsport, automoti- rungen am besten entspricht. um den Sieger zu ermitteln, ve and supplier industries judge every design, cost planning bewertet eine Jury aus Experten der Motorsport-, Automo- and business plan in comparison to the other competing bil- und Zulieferindustrie alle Konstruktionen, Kostenpläne teams. Furthermore, the performance on the racetrack is und Verkaufspräsentationen im Vergleich zu den konkurrie- decisive; here the students’ self-built single-seaters prove renden Teams. Zusätzlich beweisen die Studenten auf der how well they hold up under real-life conditions in a number rennstrecke in unterschiedlichen sogenannten dynamischen of so called dynamic disciplines. Disziplinen, wie sich ihre selbstgebauten Einsitzer in der Pra- xis bewähren. With different disciplines the competition reflects all aspects which have to be kept in mind when constructing and building a car. Der Wettbewerb spiegelt mit seinen verschiedenen Disziplinen alle Aspekte wider, die bei Konstruktion und Bau eines Fahrzeugs bedacht werden müssen. 6 ecology loves economy Car parts made with BASF plastics can be used instead of metal