FRITIDA MI FRITIDSAKTIVITETER I

1 18 17

9

6 INNHALD 7 8 15 16 14 1 5 Hyllestad Idrettslag/ Biljardgruppa s 4 Bogeskyting s 6 3 Friidrett s 7 4 Aldersbestemt fotball s 8 Seniorfotball s 9 Barneidrett s 10 Fjelltrim s 11

Hyllestad Volleyball s 12

Hyllestad Bridgeklubb s 13

Musikk/ Fjordklang s 14 2 Hyllestad Musikklag Fjordkysten Musikkpark

Hyllestad Skyttarlag s 16

Hyllestad Jakt- og fiskelag s 17

Hyllestad Røde Kors s 18

10 Husmor- og kvinnelag/ Hyllestad Husmorlag s 20 Øen Bondekvinnelag Åfjorddalen Bygdekvinnelag

Folkeakademiet Hyllestad s 22

Bø pensjonistlag s 23

Kvernsteinsparken s 24

Fjordkick s 25

Grendelag/ Hyllestad Grendelag s 26 13 12 Skifjorden Grendelag Leirvik Grendelag Øen Grendelag Lifjorden Grendelag 11 Åfjorddalen Ungdomslag s 28

Barnas Turlag s 30

HYLLESTAD LIFJORDEN LEIRVIK SØRBØVÅG SKIFJORDEN Lauvsprett 4H s 31 1 Spar 10 Kleiva 11 Ballbinge 14 Vonheim/ Kino 17 Ballbinge 2 Kvernsteinsparken 12 Leirvik senter 15 Bunnpris/ Fjordkick 18 Kanoutleige Båtlag/ Hyllestad Båtlag s 32 3 Fleirbrukshuset/ trimloftet 13 Hotell sognefjord 16 Biljardklubben Sørbøvåg Båtlag 4 Idrettsanlegg Bøfjord Båtlag 5 Skule 6 Kommunehus Ansvarleg utgjevar: Hyllestad Kommune Friskis & Svettis s 34 Lege Grafisk formgjeving:HOLSTDESIGN Tannlege Foto: Frode Holst (der det ikkje er merka med anna) Hyllestad LHL s 35 Bibliotek Trykk: Bodoni AS

7 NAV Trykket på Cocoon Silk 100 % resirkulert papir 8 Politi ME JØ RKE IL T M 9 Barnehage 2 4 9 1 9 6 Trykksak

2 3 HYLLESTAD IDRETTSLAG

Lokal biljardklubb som har oppfostra spelarar i norsk og europeisk toppklasse. Arrangerar alt frå junior NM og eliteturneringar til uhøgtidlege juleturneringar i lokala sine på Sørbøvåg. Sidan 1991 har klubben arrangert den årvisse «Hyllestad Open»-turneringa med stor oppslutnad frå både lokale og nasjonale spelarar. Måndagar er det trening for nybegynnarar frå klokka 17.30. Onsdagar frå klokka 18.00 er det «handikapturnering», denne er open for alle.

The local billiards club has nurtured players to Norwegian and European top class. BILJARDGRUPPA At their premises in Sørbøvåg the club arranges everything from junior National Championships and elite tournaments to Christmas tournaments. Since 1991 the club has hosted the annual ”Hyllestad Open” tournament with great support from both local and national players. Beginners training: Mondays 17:30 Handicap Tournament: Wednesdays 18:00 (open to all).

Miejscowy klub bilardowy wychowal zawodnikow w norweskiej i europejskiej klasie top. Organizuje zarowno zawody narodowe w klasie junior i elitarne turnieje oraz zawody swiateczne w swoim lokalu w Sørbøvåg. Od 1991 klub organizuje coroczny turniej «Hyllestad Open» gdzie pojawiaja sie zarowno gracze lokalni jak i z calego kraju. W poniedzialki oferujemy trening dla poczatkujacych o 17.30. W srody od 18.00 jest turniej dla kazdego.

Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com

4 5 HYLLESTAD IDRETTSLAG

FRIIDRETT

Friidrettsgruppa har i hovudsak aktivitetar for aldersbestemte BOGESKYTING utøvarar, men har og einskildutøvarar i vaksenklassen. Samlingsplass for gruppa er friidrettsanlegget rundt fotballbana på Hyllestad.

The athletics group mainly has activities for specific ages, but also Idrettslaget har tilbod om bogeskyting kvar tysdag klokka 18.00 i Bygdehuset på Åfjorddalen. Treningane er opne for alle. has individual performers in the adult class. The group meets on the track beside the sports field in Hyllestad centre. The sports club offers archery practice Thursdays 18:00 at Åfjorddalen Youth Club. Training is open to all. Grupa lekkiej atletyki ma aktywnosci przystosowane do wieku, Grupa sportowa oferuje lucznictwo w kazdy wtorek o 18.00 w Bygdehuset w Åfjorddalen. Treningi sa dla kazdego. rowniez dla doroslych. Zbieramy sie na boisku w Hyllestad.

Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com

6 7 HYLLESTAD IDRETTSLAG Foto: Petur Thor Ragnarsson

ALDERSBESTEMT SENIORFOTBALL FOTBALL Hyllestad Idrettslag har seniorlag i 5. divisjon. Laget er eit samarbeid med Dale IL og er meldt på som samarbeidslag Hyllestad/Dale2. Seniorlaget har Hyllestad stadion som treningsbane og spelar alle sine heimekampar her. Trening kvar tysdag og torsdag.

Aldersbestemt fotball er den største gruppa i idrettslaget, alle laga spelar heimekampane sine på Hyllestad stadion og trenar kvar tysdag. Hyllestad Sports Club has senior football team in the 5th division. The team is joint venture with with Dale IL and Hyllestad legg stor vekt på “Fair Play”, og ynskjer å verte opplevd som ein kjekk klubb å vere på besøk hjå og ein kjekk klubb å vere ein del av. is registered as a cooperation between Hyllestad / Dale 2nds. The senior team uses Hyllestad sports field for practice and all home matches. Practice every tuesday and thursday. Football (in age groups) is the biggest group in the sportsgroup. All teams play their home games on the sports field in Hyllestad centre, practice every tuesday. Hyllestad put great emphasis on “Fair Play” and wishes to be known as a good club for teams to visit and a good club to be a Grupa sportowa w Hyllestad ma grupe pilki noznej w 5 dywizji. Grupa wspolpracuje z Dale IL i jest zarejestrowana jako member of. zespol Hyllestad/Dale2. grupa trenuje w Hyllestad i tu rozgrywa swoje mecze domowe.

Pilka nozna to najwieksza grupa w zespole sportowym. Wszystkie grupy rozgrywaja mecze w Hyllestad. Hyllestad kladzie duzy nacisk na Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com “Fair Play”, i chce byc postrzegany jako grupa warta zarowno odwiedzenia, jak i grupa gdzie warto byc czlonkiem.

Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com

8 9 BARNEIDRETT

Hyllestad har tilbod om barneidrett for dei aller yngste. Trening kvar onsdag og torsdag frå klokka 17.00. i vintermnd. i gymsalen på Hyllestad

Hyllestad offer children’s sports to the youngest. Sessions are Wednesdays and Thursdays from 5 pm. during the winter months in the gym at Hyllestad school.

Hyllestad ma w ofercie grupe sportowa dla najmlodszych. Treningi w kazdy poniedzialek i wtorek w sali gimnastycznej w Hyllestad.

Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com

FJELLTRIM

HYLLESTAD Fjelltrimgruppa har postar på fjelltoppar i heile kommunen. Gruppa driv og med stimerking, rydding, registrering av besøk på toppane og er arrangør av det årvisse Lihestklyvet. IDRETTSLAG The mountain hiking group have visiting points on mountain summits across the municipality. The group also work with marking walking routes, clearing paths, recording summit visits and organises the annual climb of the Lihest mountain.

Grupa turystyki gorskiej ma rozstawione zeszyty na gorach w calej gminie. Foto: Omstillingsorganisasjonen Grupa pracuje z oznaczaniem sciezek, sprzataniem, rejestracja odwiedzin na szczytach i jest organizatorem corocznego Lihestklyvet.

Kontakt/ contact: hyllestadil.wordpress.com

10 11 HYLLESTAD BRIDGEKLUBB

HYLLESTAD VOLLEYBALL

Trening for damer og herrar i gymsalen på Hyllestad skule kvar tysdag frå klokka 19.30 og kvar fredag frå klokka 18.00. Spelar bridge kvar torsdag klokka 18.30 på Hotell Sognefjord. Tysdagstrening frå 10. klasse og oppover, fredagstrening frå 8. klasse og oppover. Meets to play bridge, Thursdays 18.30 at Hotel Sognefjord. Training for both men and women in the gymnasium at Hyllestad school. Tuesdays 19.30 and Fridays 18.00. Tuesday Training 15 year old / 10th grade and over, Friday training 13 year old / 8th grade and over. Gramy w brydza w kazdy czwartek 18.30 w Hotell Sognefjord.

Trening pilki siatkowej dla kazdego - w sali gimnastycznej w szkole w Hyllestad w kazdy wtorek od 19.30 i w kazdy piatek od 18.00. Kontakt/ contact: Jarle Løland/ Tel: 950 87 069/ E-mail: [email protected] Wtorki - trening dla wszystkich od 10 klasy, piatek trening dla wszystkich od 8 klasy.

Kontakt/ contact: Jarle Løland/ Tel: 950 87 069/ E-mail: [email protected]

12 13 FJORDKLANG KOR

Fjordklang er eit blanda kor med 22 medlemmer, som øver kvar onsdag klokka 20.00 på Hyllestad skule. Ope for alle, inga stemme- eller opptaksprøve!

Fjordklang is a mixed choir with 22 members. Rehearsals are Wednesdays 20:00 at Hyllestad school. All are welcome no matter what experience or ability you have!

Fjordklang jest chorem mieszanym z 22 czlonkami, ktorzy trenuja w kazdy sroda o 20.00 w szkole w Hyllestad. Jestesmy otwarci na kazdego, nie sprawdzamy glosu!

Kontakt/ contact: Karin Tonning Hatløy/ Tel.:909 85 389/ E-mail: [email protected] HYLLESTAD MUSIKKLAG

Vart stifta i 1983 og har sidan vore ein viktig aktør i musikklivet i Hyllestad. Korpset har 25 aktive medlemmer mellom 8 og 60 år og tilbyr undervisning i grupper tilpassa alder og nivå. Instrument får du låne om du vil vere med. MUSIKK The group was founded in 1983 and has since been an important player in the music scene in Hyllestad. The group has 25 active members between the ages of 8 and 60 years and offers group lessons adapted to age and ability. Instruments are available for borrowing if you want to join in.

Utworzony w 1983 i od tego czasu jest waznym uczestnikiem zycia muzycznego w Hyllestad. Korpus ma 25 aktywnych czlonkow miedzy 8 i 60 rokiem zycia i oferuje nauke w grupach dopasowanych do wieku i poziomu. Jest mozliwosc wypozyczenia instrumentu jesli chcesz do nas dolaczyc.

Kontakt/ contact: Hildegunn Hatlem/ Tel.: 958 89 997/ E-mail: [email protected] FJORDKYSTEN MUSIKKPARK

Privat musikkskule med fokus på det du har lyst å lære. Tilbyr opplæring på gitar, bass, trommer, song og piano samt undervisning/ rettleiing for band.

Private music tuition with a focus on what you want to learn. Training offered for guitar, bass, drums, singing and piano, as well as teaching / guidance to bands.

Prywatna szkola muzyczna z naciskiem na to, kim ty chcesz byc. Mozliwosc nauki grania na gitarze, basie, perkusji, pianinie oraz spiewania, rowniez nauka/prowadzenie dla zespolu.

Kontakt/ contact: Sveinung Igland/ Tel.: 477 56 372 E-mail: [email protected]

14 15 HYLLESTAD JAKT- & FISKELAG

HYLLESTAD SKYTTARLAG

Foto: Heath Alseike/ CC BY 4.0

Laget vart skipa i 1903 og har over 100 medlemmar. Trenar kvar onsdag klokka 18.00 på Hyllestad skule. Arrangerar mellom anna opplæringsjakt på småvilt, fellesfangst på fisk, ulike leirar og villmarksliv Skyttarlaget har eige ungdomsutval som arrangerar skyteskule og har ansvar for rekruttering til laget. med lavo. Jakt- og fiskelaget samarbeidar med Hyllestad skule for å gje ungdom mogelegheit til å dyrke Hyllestad skyttarlag deltek på skytestemne rundt i fylket og har kvart år representantar på landsskyttarstemnet. interesser for friluftsliv.

Established in 1903 and now has over 100 members. Training Wednesdays 18.00 at Hyllestad school. Arranges various activities including training for hunting small game, club fishing days, assorted The shooting club has its own youth committee that arranges shooting training and is responsible for recruiting team members. camping sessions and outdoor life with lavo tents. In cooperation with Hyllestad school the hunting and Hyllestad Shooting Club is active in attending county and national shooting events. fishing club provide opportunities for youngsters to enjoy and develop interest in outdoor activities.

Klub strzelecki Zalozony w 1903 i ma ponad 100 czlonkow. Treningi kazda sroda o 18.00 w skole w Hyllestad. Kolko Przygotowuje miedzy innymi nauke polowania na drobne ptactwo i zwierzyne, lowienie ryb, rozne strzeleckie ma «oddzial» dla mlodzkow, ktory organizuje szkolke strzelecka i ma odpowiedzialnos za nabor do zespolu. Hyllestad obozy w naturze z namiotem. Jakt og fiskelaget wspolpracuje ze szkola aby dac dzieciom mozliwosci skyttarlag uczestniczy w zawodach regionalnych oraz kazdego roku ma reprezentantow w zawodach narodowych. zainteresowania sie zyciem z natura.

Kontakt/ contact: Per Magnar Sognnes/ Tel. : 901 05 518/ E-mail: [email protected] Kontakt/ contact: Henning Fureli/ Tel. : 917 55 583/ E-mail: [email protected]

16 17 Foto: Arne Dale

Foto: Colin Tattersall HYLLESTAD RØDE KORS Hyllestad Røde Kors er ein beredskapssorganisasjon som har som hovudoppgåve å avdekke, hindre og lindre nød og liding. Aktivitetar i regi korpset er mellom anna kurs og opplæring for skuleelevar, lag og organisasjonar samt eigne medlemmar. Har alarmplan med 15 godt kvalifiserte førstehjelparar.

Hyllestad Red Cross is an organisation that monitors, prevents and reduces distress and suffering. Activities include courses and instruction for school children, teams and organizations and also for club members. The club has an emergen- cy plan with 15 well trained first-aiders.

Czerwony Krzyz Hyllestad to organizacja ratunkowa majaca na celu zabezpieczanie, zapobieganie i uspokajanie gdy ktos jest w niebezpieczenstwie. Aktywnosci w grupie to miedy innymi nauka dla ucniow szkolnych, organizacji i klubow oraz dla wlasnych czlonkow. Dysponujemy planem alarmowym z 15 dobrze wykfalifikowanymi ratownikami.

Kontakt/ contact: Arne Dale/ Tel. : 950 39 740/ E-mail: [email protected]

18 19 HYLLESTAD HUSMORLAG

Husmorlaget held til i, og eig, gamleskulen på Hyllestad. Laget arrangerar mellom anna basarar og årviss tenning av julegran.

Husmorlaget is based at the old school in Hyllestad which it also owns. The club arranges bazaars and lighting of the Christmas tree in Hyllestad.

Husmorlaget miesci sie i jest wlascicielem starej szkoly w Hyllestad. Grupa organizuje loterie oraz coroczne zapalenie swiatelek na choince.

Kontakt/ contact: Astrid D. Løland/ Tel.:416 35 673/ E-mail: [email protected] ØEN BONDEKVINNELAG

Laget held til på Sørbøvåg og har medlemsmøte 1 gong i månaden. Har fokus på handarbeid og mattradisjonar og leverar mat til ulike arrangement. Arrangerar den årvisse julemessa i Vonheim.

The club is based in Sørbøvåg and meets up once a month. The club focuses on handicraft and food traditions. They also deliver prepared food for different functions and arrangements. They arrange the annual Christmas festival at Vonheim.

Grupa z Sørbøvåg ma spotkania 1 w miesiacu. Glownym zadaniem sa prace reczne oraz tradycje zywieniowe. Przygotowujemy jedzenie na rozne imprezy. Organizujemy coroczna spotkanie bozonarodzeniowe w Vonheim.

Kontakt/ contact: Kari Rysjedal/ Tel.: 476 78 616/ E-mail: [email protected] ÅFJORDDALEN BYGDEKVINNELAG

Vart skipa som Åfjorddalen Bondekvinnelag i 1950, skifta namn til Åfjorddalen Bygdekvinnelag i 2002. Har omlag 7 medlemsmøter i året og leverar mat til ulike arrangement.

The association started as Åfjorddalen Bondekvinnelag in 1950 and changed the name to Åfjorddalen Bygdekvinnelag in 2002. The club typically has seven meetings a year and also delivers food to arrangements on request.

Zalozone jako Åfjorddalen Bondekvinnelag w 1950, i zmienil nazwe na Åfjorddalen Bygdekvinnelag w 2002. Ma okolo 7 spotkan w roku, dostarcza jedzenie na rozne uroczystosci.

Kontakt/ contact: Liv Kirsten Mjell Hofsvik/ Tel.: 974 18 950/ E-mail: [email protected] HUSMOR- OG KVINNELAG

20 21 BØ Foto:Bø pensjonistlag FOLKEAKADEMIET PENSJONISTLAG HYLLESTAD Foto: Anita Bjørk Ruud

Har drive kulturarbeid i Hyllestad i 47 år. Arrangerar mellom anna foredrag, konsertar, litteratur/lyrikk kveldar, utstillingar og kurs, Vart skipa i 1978, har medlemsmøte siste onsdag i kvar månad på Hotell Sognefjord. gjerne i samarbeid med andre lag og organisasjonar. FA Hyllestad samarbeidar og med barnehage, skule og omsorgssenter i kommunen. Alle pensjonistar i Hyllestad kommune er velkomne til å vere med i laget. Du finn oss påFacebook , og på heimesida: www.folkeakademiet.no Har faste årvisse arrangement som dagsturar og julebord.

This organization has arranged cultural events in Hyllestad for 47 years. It arranges, amongst other things, presentations, conserts, This club was established in 1978 and has gatherings on the last Wednesday of every month at Hotell Sognefjord. literature / poetry evenings, exhibitions and courses often in co-operation with other clubs and organizations. Further Education Hyllestad works in All pensioners in the Hyllestad municipality are welcome to join. collaboration with nurserys, the school and the care centre in the municipality. There are also day trips every year and a Christmas party. Visit us on Facebook, and our website: www.folkeakademiet.no Zalozony w 1978, ma comiesieczne spotkanie w ostatnia srode w miesiacu w Hotell Sognefjord. Pracuje z kultura w Hyllestad od 47 lat. Organizuje miedzy innymi przemowienia, koncerty, spotkania z literatura i liryka oraz wystawy, Wszyscy pensjoniści w Hyllestad gminie są mile widziani i mogą być w uczęszczaniu. chetnie jako wspolorganizator z innymi grupami. FA Hyllestad wspolpracuje rowniez z przedszkolem, szkola i domem opieki w gminie. Stale imprezy to wycieczki i spotkanie swiateczne. Można nas znaleźć na stronie Facebooka, i na naszej domowej stronie: www.folkeakademiet. no Kontakt/ contact: Kari Wolff/ Tel.: 480 58 515 Kontakt/ contact: Astrid Waage/ Tel.: 957 58 514/ E-mail: [email protected]

22 23 KVERNSTEINSPARKEN

Her i Hyllestad finn du eit av Noregs største kulturminner:Hundrevis av steinbrot der dyktige steinhoggarar i vikingtida og mellomalderen tok ut kvernstein etter kvernstein. I Kvernsteinsparken kan du sjå korleis dette gjekk føre seg. Parken er bemanna frå slutten av juni til slutten av august (kl. 12 – 16), elles kan du gå tur på eiga hand. Steinbrota i Hyllestad er nominerte til UNESCO si verdsarvliste.

Hyllestad has one of ’s largest cultural heritage sites: Hundreds of stone quarries for the production of millstone that was exported to all of Norway and parts of Northern Europe in the Viking Age and Middle Ages. In Millstone Park you can see how quarrying took place and participate in various activities. The Park is open from the end of June to the end of August (12 – 16 o’clock), outside opening hours you can visit the Park on your own. The Hyllestad quarries are nominated to the UNESCO World Heritage List.

Tu, w Hyllestad znajdziesz jedna z najwiekszych norweskich pamiatek kulturowych: setki kamieniolomow gdzie doswiadczeni kamieniarze FJORDKICK w czasach wikingow i w sredniowieczu wyciagali zarno za zarnem. W parku Kvernstein mozesz zobaczyc jak to sie odbywalo. W parku jest obsluga od konca czerwca do konca sierpnia (w godz. 12 - 16), lub mozesz go zwiedzic na wlasna reke. Kamieniolomy w Hyllestad sa nominowane do listy swiatowego dziedzictwa UNESCO.

Kontakt/ contact: Musea i og Fjordane, Avd. Norsk Kvernsteinsenter/ Tel. : 458 71 940/ E-mail: [email protected]

KVERNSTEINSLAUGET Er du interessert i historie og ynskjer du å støtte Kvernsteinsparken, eit av Noregs største kulturminner? Då er Kvernsteinslauget det riktige for deg! Lauget hjelper til i Parken med dugnad og fortel om kvernsteinshistoria ved ulike arrangement (t.d. Olavsfestdagane i Trondheim). Held til på Sørbøvåg, driv med utleige av mellom anna kajakk, båtar og syklar. Are you interested in history and do you wish to support Millstone Park, one of Norways largest cultural heritage sites? Arrangerar fisketurar, båtturar og guida turar på sjø eller til fots. Then Quernstone Guild is the right thing for you! The Guild volunteers in the Park and helps to spread the millstone story at special events (e.g. St. Olav Festival in Trondheim). Based in Sørbøvåg. Opportunities include hiring kayaks, boats and bicycles. Fjordkick can also arrange fishing trips, boat trips and guided tours at sea or on foot. Jestes zainteresowany historia i chcesz wesprzec park, jedna z najwiekszych pamiatek kulturowych w Norwegii? To Kvernstein Grupa jest odpowiednia dla ciebie! Grupa pomaga w parku, opowiada o kamieniach i ich historii przy roznych Jestesmy w Sørbøvåg, wypozyczamy miedzy innymi kajaki, lodki i rowery. uroczystosciach (np. Dni Olafa w Trondheim). Organizujemy wycieczki na ryby, wycieczki lodka, wycieczki z przewodnikiem na morze albo piesze.

Kontakt/ contact: Atle Lerpold/ Tel. : 917 20 289/ E-mail: [email protected] Kontakt/ contact: Roar Nordbø/ Tel. : 979 62 230/ E-mail: [email protected]

24 25 GRENDALAG LEIRVIK GRENDALAG.

Grendalaget har mellom anna ansvar for drift og vedlikehald av ballbingen i Øvre Heggebøfeltet samt badeplassen på Heggebø. Foto: Torstein Kollevåg Grendalaget has responsibility for maintaining the playing field at Øvre Heggebø and the bathing beach at Heggebø.

Grendalaget ma za zadanie utrzymanie i renowacje boiska w Øvre Heggebøfeltet oraz plazy w Heggebø.

Kontakt/ contact: Rune Morten Handal/ Tel. : 908 88 906/ E-mail: [email protected] HYLLESTAD GRENDELAG ØEN GRENDALAG

Grendalaget held til i Bygdehuset Vonheim på Sørbøvåg. Arrangerar mellom anna grendapub, basar og julebord. Bygdekinoen held Grendalaget held til og er medeigar av Fleirbrukshuset på Hyllestad. Arrangerar mellom anna grendapub og kostymeball for born.I og til i Vonheim med framsyningar annankvar fredag. tillegg arrangerar laget dugnad i samband med jonsokbål, skogrydding og liknande.

Grendalaget is based at and is co-owner of the Fleirbrukshuset in Hyllestad. Amongst other things it arranges village pub and cos- Øen Grendalag is based at Vonheim village hall in Sørbøvåg. It arranges village pub evenings, bazaar and Christmas meals. The village tume parties for children. It also arranges volunteeer activities such as midsummer bonfire and tidying forest paths. cinema can also be found at Vonheim village hall every other Friday.

Grendalaget jest wspolwlascicielem Fleirbrukshuset w Hyllestad. Organizuje miedzy innymi pub i bal kostiumowy dla dzieci. Dodat- Grendalaget jest w Bygdehuset Vonheim w Sørbøvåg. Organizuje miedzy innymi pub, loterie, czy swiateczne spotkani bozonarodzeniowe. kowo spotykamy sie w ramach prac spolecznych aby zorganizowac sw. Jana, sprzatnac las itp. Kino wyjazdowe jest w Vonheim i w co drugi piatek prezentuje filmy.

Kontakt/ contact: Rune Thorsnes/ Tel.: 952 00 568/ E-mail: [email protected] Kontakt/ contact: Unni Systaddal/ Tel.: 481 79 160/ E-mail: [email protected] Kai Arild Hatlem/ Tel.: 900 68 421/ E-mail: [email protected] SKIFJORDEN GRENDALAG LIFJORDEN GRENDALAG

Grendalaget som held til i gamleskulen i Skifjorden, er mellom anna arrangør av Skifjorddagen som vert arrangert kvar sommar. I tillegg til skifjorddagen der du mellom anna kan få deg ein luftetur med sjøfly, har grendalaget kanoar til leige ved Langesjøen. Grendalaget held til i bygdehuset på Kleiva i Lifjorden. Arrangerar mellom anna grendapub, basar, krabbefest, midtsommarsfest og opera. Grendalaget is based at the the old school in Skifjorden. The association arranges Skifjord day every summer. It is also possible to take flights in a seaplane from Bjørnestad quay, or rent canoes from Langesjøen. Grendalaget is based at the hall at Kleiva in Lifjorden. Arrangement include village pub evenings, bazaar, crab festival, midsummer festival and an opera evening. Grendalaget miesci sie w starej szkole w Skifjorden, i organizuje miedzy innymi coroczne dni Skifjord. Dodatkowo do przelotu samolotem podczas dni skifjord wypozyczamy kano, ktore jest przy Langesjøen. Grendalaget jest w domu kultury w Kleiva w Lifjorden. Organizuje miedzy innymi pub, loterie, festyn krabowy, festyn letni oraz opere.

Kontakt/ contact: Marit Haugen Gjervik/ Tel.: 415 63 284/ E-mail: [email protected] Kontakt/ contact: Bjarne Andre Lekva/ Tel. : 452 88 674/ E-mail: [email protected]

26 27 ÅFJORDDALEN UNGDOMSLAG

Laget held til i bygdehuset på Åfjorddalen og har lange og godt etablerte tradisjonar, mellom anna 17- mai skodespel, jonsokfeiring, pubquiz, bingo og ulike mattilstelningar. Ynskjer du å leige bygdehuset, ta kontakt.

The club is based at the hall in Åfjordalen and has long and well established traditions including: 17 May theatre, midsummer festival, pubquizes, bingo and food festivals. The hall is also available for rental.

Foto: Jannicke Aven Grupa dziala w domu kultury w Åfjorddalen i ma dlugie tradycje. Przygotowujemy teatr na 17-maja, swietowanie swietego Jana, pub, bingo i rozne imprezy okolicznosciowe. Chcesz wypozyczyc dom kultyry, skontaktuj sie z nami.

Kontakt/ contact: Bjørn Øyvind Mjell Færestad/ Tel.: 467 67 050/ E-mail: [email protected]

28 29 Held til i Bygdehuset på Åfjorddalen. Du kan starte i 4H hausten du byrjar i 3. klasse og halde fram til du er om lag 25 år. Lauvsprett 4H har som regel aktivitet eller samling ein gong i månaden, og årviss haustfest i oktober.

Based at Bygdehuset in Åfjorddalen. Children can join 4H at the start of 3rd grade and continue until 25 years old. Lauvsprett 4H usually has one activity or gathering a month and an annual autumn festival in October.

Dzialamy w Bygdehuset w Åfjorddalen. Mozesz do nas dolaczyc jesienia gdy bedziesz w 3 klasie az do wieku 25 lat. Lauvsprett 4H spotyka sie raz w miesiacu a w pazdzierniku ma swoja coroczna jesienna zabawe.

Kontakt/ contact: Andrea Madeleine S. Wold/ Tel.: 902 72 007/ E-mail: [email protected]

LAUVSPRETT 4H

BARNAS TURLAG

Foto: Katarzyna Lylund

Barnas turlag ynskjer å gje born varige positive haldningar til natur og friluftsliv. Arranger dagsturar for born og bornefamiliar ein gong i månaden.

Barnas turlag wishes to provide children with regular opportunities for enjoying nature based outdoor activities. Foto: Lauvsprett 4H Daytrips are arranged for children and families with children every month.

Barnas turlag chce dac dzieciom trwale pozytywne odczucia do natury i do korzystania z niej. Przygotowuje dzienne wycieczki dla dzieci i rodzin raz w miesiacu.

Kontakt/ contact: Katarzyna Lylund/ Tel.: 414 70 907/ E-mail: [email protected]

30 31 SØRBØVÅG BÅTLAG

Utleige av båtplassar i småbåthamna på Sørbøvåg. Utbygd hamn med 60 båtplassar og kort veg til sanitæranlegg.

Quay with 60 mooring berths in Sørbøvåg harbor. Sanitary facilities nearby.

Wypozyczenie miejsca na lodke w przystani w Sørbøvåg. Przystan ma miejsce na 21 lodek i krotki dystans do sanitariatow.

Kontakt/ contact: Rune Albertsen/ Tel.: 906 58 871/ E-mail: [email protected] HYLLESTAD BÅTLAG

Utleige av båtplassar i fjøra ved Myklebustneset på Hyllestad. Utbygd hamn med 21 båtplassar.

Quay with 21 mooring berths at Myklebustneset in Hyllestad.

Wypozyczenie miejsca na lodke w Myklebustneset w Hyllestad. Przystan ma miejsce na 21 lodek. BÅTLAG Kontakt/ contact: Magne Buene/ Tel.: 957 44 570/ E-mail: [email protected] BØFJORD BÅTLAG

Utleige av båtplassar i Leirvik. Utbygd hamn med kort veg til sanitæranlegg.

Quay with mooring berths in Leirvik. Harbour with short distance to sanitary.

Wypozyczenie miejsca na lodke w Leirvik. Przystan ma krotki dystans do sanitariatow.

Kontakt/ contact: Knut Skår/ Tel.: 413 28 180/ E-mail: [email protected] 4

Foto: Petur Thor Ragnarsson

32 33 FRISKIS& SVETTIS

HYLLESTAD LHL

Lett og lystbetont trening av høg kvalitet. Friskis & Svettis er eit eige idrettslag og all aktivitet vert gjennomført på dugnad. Arrangerar aerobic i Vonheim Sørbøvåg i vinterhalvåret og stavgang i sommarhalvåret. Trenar 2 kveldar i veka i gymsalen på Hyllestad skule frå klokka 19.30 til 20.30. Måndagar er det basistrening, torsdagar intervall-flextrening. Elles aktivitetar og kampanjar i regi av LHL sentralt. Aldersgrense for Friskis & Svettis er 12 år. Arranges aerobics at Vonheim in Sørbøvåg during the winter months and Nordic walking in the summer months. Easy and enjoyable training of high quality. Friskis & Svettis is a local sports group with a variety of activities. All sessions lead on There are other activities and arrangements related to initiatives from LHL Central. a voluntary basis. Training is on two evenings every week in the gymnasium at Hyllestad school from at 19:30 to 20:30. Monday - basic training, Thursdays - interval flex exercise. Age limit for Friskis & Svettis is 12 years. Organizuje aerobic w Vonheim w Sørbøvåg w zimowej czesci roku, a w czesci letniej wycieczki w terenie. Przeprowadzmy rowniez aktywnosci i kampanie nalozone centralnie przez LHL. Latwe i przyjemne treningi wysokiej jakosci. We Friskis & Svettis cala aktywnosc jest przeprowadzana jako wolontariat. Trening 2 wieczory w sali gimnastycznej w szkole w Hyllestad w godz. 19.30 - 20.30. Poniedzialki - trening podstawowy, czwartki - zaawansowany intervall-flextrening. Kontakt/ contact: Ragnfrid Hatlem/ Tel.: 976 16 945/ E-mail: [email protected] Granica wiekowa we Friskis & Svettis jest 12 lat.

Kontakt/ contact: Cecilie Løvø Amundsen/ Tel.: 905 93 436/ E-mail: www.friskissvettis.no/hyllestad

34 35 hyllestad.kommune.no