CANAL- GOLF, Dictam, Mzo.2010
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Las Rosas - Cuatro Caminos
De 6:00 de la mañana a 1:30 de la madrugada / From 6:00 a.m. to 1:30 a.m. Intervalo medio entre trenes / Average time between trains Línea / Line Las Rosas - Cuatro Caminos Lunes a jueves (minutos) Viernes (minutos) Sábados (minutos) Domingos y festivos (minutos) / Period / Period Período Monday to Thursday (minutes) Fridays (minutes) Saturdays (minutes) Sundays & public holidays (minutes) Período 6:05 - 7:00 4 ½ - 7 ½ 4 ½ - 7 ½ 7 - 9 7 - 9 6:05 - 7:00 7:00 - 7:30 3 ½ - 4 ½ 3 ½ - 4 ½ 7:00 - 7:30 7:30 - 9:30 3 - 4 3 - 4 7 - 8 7:30 - 9:30 7 - 8 9:30 - 10:00 9:30 - 10:00 4 - 5 4 - 5 10:00 - 11:00 10:00 - 11:00 11:00 - 14:00 4 ½ - 5 ½ 4 ½ - 5 ½ 5 - 6 11:00 - 14:00 5 - 6 14:00 - 16:00 14:00 - 16:00 3 - 4 16:00 - 20:00 16:00 - 20:00 3 - 4 20:00 - 21:00 3 ½ - 4 ½ 3 ½ - 4 ½ 4 - 5 20:00 - 21:00 21:00 - 22:00 4 ½ - 5 ½ 21:00 - 22:00 22:00 - 22:30 22:00 - 22:30 6 ½ - 7 ½ 5 - 6 4 - 5 6 - 7 22:30 - 23:00 22:30 - 23:00 23:00 - 0:00 7 ½* 7 ½* 23:00 - 0:00 7 * 6 - 7 0:00 - 1:00 0:00 - 1:00 15 * 15 * 1:00 - 2:00 10 * 10 * 1:00 - 2:00 Nota: Note: Los intervalos medios se mantendrán de acuerdo con este cuadro, salvo incidencias en la línea. -
Red De Metro Y Metro Ligero
Red de Metro y Metro Ligero A B C D C-4b COLMENAR VIEJO E F G Dehesa Vieja H I Belvis J Rosa del Jarama Luxemburgo LEYENDA Hospital Infanta Sofía 10 SIMBOLOGÍA a El Goloso Polígono Avd . Arag Pol. Industrial Universidad ón A-1 L Tempranales Norte í n Pontificia de Comillas H e Estación accesible/ascensor LÍNEAS DE METRO M-607 El Goloso M-50 a Hospital Embalde de A l Infanta Sofía t a Fuente Transbordo corto El Pardo V Parque Reyes 1 e Lucha entre líneas de Metro Pinar de Chamartín-Valdecarros l M-616 Extremadura 1 1 o Polígono c Baunatal Católicos i d Universidad Industrial Sur a d Transbordo largo 2 Las Rosas-Cuatro Caminos de Comillas Manuel Universidad entre líneas de Metro Autónoma de Madrid de Falla de nida San Sebastián 3 Villaverde Alto-Moncloa ve C-4a Cambio de tren Cantoblanco Valdelasfuentes A de los Reyes Alcobendas- 3 Línea de Metro 4 Argüelles-Pinar de Chamartín Universidad San Sebastián de los Reyes España 2 Línea de Metro Ligero 5 Alameda de Osuna-Casa de Campo Alcobendas Marqués de Pº de EuropaMoscatelares A Valdelatas ven de Estación y línea de Cercanías-Renfe ida la Valdavia Val e del nd 6 s apa lle a r A Circular t ra dor Oficina de gestión a va l Pol. Ind. al Jardín de S e d ar l Valportillo v la Vega tarjeta transporte público a le V u 7 Monte de Valdelatas B Hospital del Henares-Pitis M-50 Mingorrubio Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas e l R-2 8 t a Nuevos Ministerios-Aeropuerto Pol. -
Esquema Integrado De Metro De Madrid, TFM, Renfe-Cercanías Y Metro Ligero De La Comunidad De Madrid Metro, Light Rail and Suburban Rail of Madrid Region (Metro Zone)
Esquema integrado de Metro de Madrid, TFM, Renfe-Cercanías y Metro Ligero de la Comunidad de Madrid Metro, Light Rail and Suburban Rail of Madrid Region (Metro zone) Colmenar Viejo Hospital Cotos Reyes Católicos Infanta Sofía Tres Cantos Puerto de Navacerrada Baunatal Alcobendas - Manuel de Falla Cercedilla Universidad San Sebastián de los Reyes El Goloso Ponticia Los Molinos de Comillas Valdelasfuentes Marqués de la Valdavia La Moraleja Cantoblanco Universidad Collado Mediano Río Manzanares El Escorial La Granja Ronda de la Comunicación Alpedrete Las Tablas A B1 B2 B3 C1 C2 E1 Las Zorreras Montecarmelo Palas de Rey Los Negrales San Yago Paco de María Tudor Pitis Lucía Río Jarama Villalba Mirasierra- Blasco Ibáñez Paco de Lucía Álvarez de Villaamil Mirasierra Tres Olivos Antonio Saura Galapagar-La Navata Arroyofresno Fuencarral Virgen del Cortijo Aeropuerto T4 Fuencarral Valdebebas Lacoma Aeropuerto T4 Ramón y Fuente de la Mora Herrera Oria Torrelodones Cajal Begoña Avda. de la Manoteras Barajas Barrio del Pilar Hortaleza Ilustración Chamartín Aeropuerto T1-T2-T3 Las Matas Pinar de Parque de Santa María Chamartín Ventilla Chamartín Bambú Peñagrande San Lorenzo Duque de Feria de Pinar Valdeacederas Pastrana Mar de Plaza Cristal Madrid Antonio Machado de Castilla Pío XII Tetuán Pinar del Rey Cuzco Canillas Las Rozas Estrecho Colombia Valdezarza Esperanza Majadahonda Santiago Alvarado Bernabéu El Barrial-C. C. Pozuelo Francos Rodríguez Concha Espina Arturo Soria Parque Nuevos Guadalajara Cuatro Juan Carlos I Ministerios Alameda de Osuna Pozuelo Caminos Avda. de la Paz República Argentina Cruz del Alcalá de Henares- Guzmán el El Capricho Vicente Aleixandre Rayo Alfonso XIII Universidad Meco Estación de Aravaca Aravaca Bueno Ríos Rosas La Garena Azuqueca Ciudad Prosperidad Alcalá de Henares Berna Universitaria Islas Gregorio Parque de Soto del Canal Cartagena Filipinas Marañón las Avenidas Barrio de la Torre Henares Suanzes Arias Alonso Avda. -
Hospital Del Henares - Pitis
De 6:00 de la mañana a 1:30 de la madrugada / From 6:00 a.m. to 1:30 a.m. (Tramo / Section Estadio Metropolitano - Pitis) Intervalo medio entre trenes / Average time between trains Línea / Line 7 Hospital del Henares - Pitis Estadio Metropolitano - Pitis Lunes a jueves (minutos) Viernes (minutos) Sábados (minutos) Domingos y festivos (minutos) / Period / Period Período Monday to Thursday (minutes) Fridays (minutes) Saturdays (minutes) Sundays & public holidays (minutes) Período 6:05 - 7:00 5 ½ - 9 5 ½ - 9 7 - 9 7 - 9 6:05 - 7:00 7:00 - 7:30 5 - 6 5 - 6 7:00 - 7:30 7:30 - 9:30 3 ½ - 4 ½ 3 ½ - 4 ½ 7 - 8 7 - 8 7:30 - 9:30 9:30 - 10:00 9:30 - 10:00 4 ½ - 5 ½ 10:00 - 16:00 4 ½ - 5 ½ 10:00 - 16:00 6 - 7 16:00 - 21:00 6 - 7 16:00 - 21:00 5 ½ - 6 ½ 21:00 - 22:00 5 ½ - 6 ½ 7 - 8 21:00 - 22:00 22:00 - 0:00 7 ½* 7 ½* 7 ½* 7 ½* 22:00 - 0:00 0:00 - 2:00 15 * 15 * 15 * 15 * 0:00 - 2:00 Hospital del Henares - Estadio Metropolitano Lunes a jueves (minutos) Viernes (minutos) Sábados (minutos) Domingos y festivos (minutos) / Period / Period Período Monday to Thursday (minutes) Fridays (minutes) Saturdays (minutes) Sundays & public holidays (minutes) Período 6:05 - 7:00 5 ½ - 8 5 ½ - 8 7 - 9 7 - 9 6:05 - 7:00 7:00 - 9:30 7:00 - 9:30 4 ½ - 5 ½ 4 ½ - 5 ½ 9:30 - 9:30 9:30 - 9:30 7 ½ * 7 ½ * 9:30 - 22:00 5 ½ - 6 ½ 5 ½ - 6 ½ 9:30 - 22:00 22:00 - 0:00 7 ½* 7 ½* 22:00 - 0:00 0:00 - 2:00 15 * 15 * 15 * 15 * 0:00 - 2:00 Nota: Note: Los intervalos medios se mantendrán de acuerdo con este cuadro, salvo incidencias en la línea. -
Plano Del Metro De Madrid
www.metromadrid.es Key Hospital SIMBOLOGÍA Reyes Católicos Infanta Sofía Estación accesible / ascensor Zonas tarifarias Espacio histórico de Metro Baunatal Step-free access / lift Fare zones Metro historic space Manuel de Falla ¿Necesitas ayuda? ATENCIÓN A LA TARIFA Área acceso restringido Transbordo corto Need help? Validación a la SALIDA para vehículos privados Marqués de la Valdavia Metro interchange PAY THE RIGHT FARE Area with restricted traffic Transbordo largo Ticket checked at the EXIT access La Moraleja ZONA Metro interchange with La Granja Zone B1 long walking distance Atención al cliente Personal de estaciones Customer Service Las Tablas Ronda de la Comunicación ZONA e interfonos Cambio de tren Zone A Staff and interphones Oficina de gestión Change of trains Palas de Rey Tarjeta Transporte Público Montecarmelo Metro Ligero Public Transport Card Office María Tudor Pitis Paco de Lucía Light Rail Blasco Ibáñez Objetos perdidos 900 444 404 Lost and found Álvarez de Villaamil Cercanías Tres Olivos Suburban railway Arroyofresno Mirasierra Antonio Saura Bibliometro Fuencarral Virgen del Cortijo Autobuses interurbanos Metro Library Fuente de la Mora Aeropuerto T4 Suburban buses Lacoma Herrera Oria Begoña Productos oficiales Metro Manoteras Av. de la Autobuses largo recorrido Official Metro merchandising Barrio del Pilar Hortaleza Barajas Ilustración Chamartín ZONA Pinar de Parque de Santa María Interegional bus station Zone Aeropuerto T1-T2-T3 Aparcamiento disuasorio gratuito A Ventilla Bambú Chamartín Free park and ride Peñagrande -
Estás a Un Metro De Tu Cine
¿Necesitas ayuda? ZONA ZONA Need help? Zone Zone Pinar de Chamartín Pinar de Chamartín A B1 Manuel Reyes Valdecarros Las Tablas La Moraleja de Falla Católicos Las Rosas Colonia Jardín Ronda de la Cuatro Caminos Estación de Aravaca Comunicación La Granja Marqués de Baunatal Hospital Personal de estaciones Villaverde Alto Colonia Jardín la Valdavia Infanta Sofía e interfonos Puerta de Boadilla Moncloa Staff and interphones Argüelles Las Tablas Pinar de Chamartín Palas María Tudor Alameda de Osuna de Rey Casa de Campo Blasco Ibáñez Montecarmelo 902 444 403 Circular Álvarez de Villaamil 917 796 399 Pitis Paco de Lucía Hospital del Henares Tres Olivos Antonio Saura Pitis Nuevos Ministerios Aeropuerto T4 Virgen del Cortijo Aeropuerto Arroyofresno Mirasierra Fuencarral Paco de Lucía Fuente de la Mora Arganda del Rey ZONA Lacoma Herrera Oria Begoña Zone Barajas Hospital Infanta Sofía Manoteras A Puerta del Sur Hortaleza Plaza Elíptica Avda. de la Barrio del Pilar Chamartín Parque de Aeropuerto La Fortuna Ilustración Pinar de T1-T2-T3 Chamartín Santa María MetroSur Ventilla Bambú San Lorenzo Peñagrande Feria Ópera Valdeacederas Duque de Pastrana Mar de de Madrid Príncipe Pío Plaza Cristal Antonio Tetuán de Castilla Pío XII Machado Pinar del Rey Canillas Estrecho Cuzco Colombia Parque Valdezarza Santiago Alvarado Esperanza Juan Carlos I Bernabéu Concha Espina Francos Cuatro Nuevos Arturo Soria Alameda de Osuna Rodríguez Caminos Ministerios Avda. de la Paz República Cruz del Guzmán el El Capricho Vicente Aleixandre Argentina Rayo Alfonso XIII Bueno Ríos Canillejas Rosas Ciudad Prosperidad Islas Parque de Torre Arias Universitaria Filipinas Canal Gregorio Marañón Cartagena las Avenidas Barrio de la Suanzes Concepción Iglesia Avda. -
Student Insider's Guide
Student Insider’s Guide 2021-2022 The Mission of Saint Louis University is the pursuit of truth for the greater glory of God and for the service of humanity. The University seeks excellence in the fulfillment of its corporate purposes of teaching, research, health care and service to the community. It is dedicated to leadership in the continuing quest for understanding of God’s creation and for the discovery, dissemination and integration of the values, knowledge and skills required to transform society in the spirit of the Gospels. As a Catholic, Jesuit University, this pursuit is motivated by the inspiration and values of the Judeo-Christian tradition and is guided by the spiritual and intellectual ideals of the Society of Jesus. In support of its mission, the University: • Encourages and supports innovative scholarship and effective teaching in all fields of the arts; the humanities; the natural, health and medical sciences; the social sciences; the law; business; aviation; and technology. • Creates an academic environment that values and promotes free, active and original intellectual inquiry among its faculty and students. • Fosters programs that link University resources to local, national and international communities in collaborative efforts to alleviate ignorance, poverty, injustice and hunger; extend compassionate care to the ill and needy; and maintain and improve the quality of life for all persons. • Strives continuously to seek means to build upon its Catholic, Jesuit identity and to promote activities that apply its intellectual and ethical heritage to work for the good of society as a whole. • Welcomes students, faculty and staff from all racial, ethnic and religious backgrounds and beliefs and creates a sense of community that facilitates their development as men and women for others. -
El Canal Del Manzanares, Un Canal De Navegación En El Madrid De Carlos Iii
EL CANAL DEL MANZANARES, UN CANAL DE NAVEGACIÓN EN EL MADRID DE CARLOS III Por MARÍA TERESA FERNÁNDEZ TALAYA Archivera documentalista de la Empresa Municipal de la Vivienda En el siglo XV, en tiempos del rey Juan II, ya se pensó que sería una gran obra hidráulica para Madrid construir un canal navegable, con esa nueva vía de comunicación se pretendía unir las aguas del Jarama y Manzarares Este proyecto fue estudiado por los artífices más expertos del momento, que hicieron un estudio de las corrientes y terrenos considerando, tras él, que el lugar por donde se podían unir ambos ríos, dada la nivelación del terreno, era desde el Puente de Viveros hasta el píe de la torre de la Parro- quia de San Pedro, y de allí a los Pilares que llamaron antiguamente del Pozacho y posteriormente calle Nueva, desde donde iba derecho al Puen- te de Segovia, lugar en el que se uniría con el Manzanares. Según parece, fue un gran condicionante para construir este canal de navegación, el per- juicio que se originaba a los dueños de los molinos asentados en aquella zona a los que afectaba considerablemente si les quitaban el curso del agua. La muerte de Juan II trunco este deseo y no se volvió a hablar del pro- yecto hasta los tiempos del rey Felipe II. Sería Juan Bautista Antonelli, inge- niero italiano, el que propuso a Felipe II, en 1582, hacer navegable el Man- zanares, Jarama y Tajo, con lo que la Villa y Corte accedería a Lisboa, entonces puerto hispánico. Trataba de unir por agua las dos capitales, ya que por tierra era muy lento el viaje. -
Las Rutas Del Agua: Patones, Torrelaguna Y 5 Torremocha De Jarama
Las Rutas del Agua: Patones, Torrelaguna y 5 Torremocha de Jarama descubre tus cañadas Consejería de Economía e Innovación Tecnológica Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural INTRODUCCIÓN DESCUBRE TUS CAÑADAS LAS RUTAS DEL AGUA: PATONES, TORRELAGUNA Y TORREMOCHA DE JARAMA 5 I.S.B.N.: 84-451-2919-8 Depósito Legal: J - 637 - 2006 Base cartográfica propiedad de la Comunidad de Madrid Segunda Edición Índice INTRODUCCIÓN Por el Valle del Jarama Cómo utilizar esta guía Cómo llegar Señalización de las rutas Otras señalizaciones Las cuatro rutas Geomorfología del paisaje La naturaleza Climatología Las Vías Pecuarias Recomendaciones y consejos prácticos RUTA I Tramo A Villa de Torrelaguna - Patrimonio Histórico Tramo B Tramo C Tramo D Sendero de gran recorrido RUTA II Tramo A Torremocha de Jarama - Patrimonio Histórico Tramo B Tramo C Tramo D Gastronomía del Valle - La miel de la Vega Jarameña RUTA III Tramo A Tramo B Historia del Canal de Cabarrús Tramo C Tramo D Fiestas tradicionales de… RUTA IV Tramo A Historia de Patones - Patrimonio Histórico Tramo B Tramo C Tramo D Embalse de El Atazar INFORMACIÓN GENERAL INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN POR EL VALLE DEL JARAMA Calerizas, formación montañosa caliza que atraviesa los tres municipios. Esta guía tiene como objeto abrir una pequeña ventana que muestre parte El valle jarameño, invita a un disfrute de la infi nidad de matices que presenta más reposado, el senderismo, o el la Sierra Norte. Las rutas que aquí se cicloturismo permiten sentir el frescor de los arroyos y ríos y quietud de las describen permiten al viajero de a pie, presas. -
How to Look for an Accommodation in Madrid for ETSIT—UPM Students
How to look for an accommodation in Madrid for ETSIT—UPM Students Hello! With this guide we are trying to help and make it easier for you to find an accommodation in Madrid. As a newcomer to Madrid, you might find it difficult to find a good and cheap flat or even decide on which is a good area to live in because you are most likely not familiar with the city. Where is the engineering school? First of all is getting to know where we are, right? ETSIT-UPM is in Universidad Complutense’s campus, very close to Madrid’s city center and very easy to access by public means of transport, or even by foot. The address is: Avenida Complutense, 30 28040, Madrid Campus Map. ETSIT UPM (A) Here is a map to get a glimpse of the distances or the location where it is. This map shows the distance from Puerta del Sol (A), which is considered the most centric place in Madrid, to the engineering school. It is a distance of 5.2km. Getting to the school Underground: Ciudad Universitaria’s undergroud or metro stop (in line 6, usually know as “la circular”, “circle line” or “the grey” line) is the closest to the school. It is 1,1km away from it. You can easily walk from the stop to the school or take a bus that you will need to pay separately from the underground ticket. You can get a monthly ticket to use in the “A” area. All the information about Madrid’s underground or Metro system can be found on their webpage: www.metromadrid.es. -
Un Canal Con Mucha Historia Canal De Isabel II Un Canal Con Mucha Historia 1
Canal de Isabel II UN CANAL CON MUCHA HISTORIA Canal de Isabel II UN CANAL CON MUCHA HISTORIA 1. MADRID NECESITA AGUA página 6 2. CANAL CRECE CON LA CIUDAD página 24 3. CANAL, ALGO MÁS QUE AGUA página 54 4 En el siglo XIX, el abastecimiento de agua a Madrid suponía un gran problema, ya que la Los madrileños de diversos orígenes población crecía y no bastaban y condiciones compartían juegos los Viajes de Agua, recurso populares y otras tradiciones en plazas utilizado hasta entonces como la Red de San Luis Entre 1802 y 1807 se 1. MADRID construyó el antiguo Corral de Comedias en el espacio que NECESITA AGUA hoy ocupa el Teatro Español, en la plaza de Santa Ana Capítulo 1. Madrid necesita agua CANAL DE ISABEL II . UN CANAL CON MUCHA HISTORIA ¿SABÍAS QUé… LOs “VIAJES DE AGUa” yA ERAN CONOCIDOS Y APROVECHADOS POR LOS ÁRABES? LAS CIUDADES Y EL AGUA: EL ABASTECIMIENTO DE MADRID EN SUS ORÍGENES No es casualidad que la mayoría de las grandes ciudades se encuentren junto a ríos más o menos caudalosos, ya que antiguamente era muy difícil trasladar el agua para abastecer una población y las aldeas se fundaban alrededor de una fuente de agua. Hace muchos siglos, Madrid era un pequeño pueblo asentado junto al Manzanares, un río mediano e irregular, pero capaz de abastecer a sus escasos habitantes. Aunque al principio de su historia su caudal era suficiente, enseguida aquellos madrileños se encontraron con dos problemas para conseguir agua: las casas estaban mucho más altas que el río y éste se contaminaba rápidamente. -
El Sistema De Agua Elevada Del Canal De Isabel II: 1907-1911
1-Reglero:dossier1 26/02/2014 11:33 Página 12 TST, Marzo 2014, nº 26, pp. 12-35 El sistema de agua elevada del Canal de Isabel II: 1907-1911 Juan José González Reglero Canal de Isabel II Resumen l artículo detalla la construcción del sistema de distribución de agua elevada del Canal de EIsabel II que tuvo lugar entre 1907 y 1911. Se produjo en competencia con la concesión del ayuntamiento a Hidráulica Santillana, que en aquellos momentos estaba ejecutando las obras para el suministro y la distribución de agua a la zona más elevada de la capital. A su finalización el Canal pudo suministrar agua, con garantía de presión, a toda la extensión del ensanche del Plan de Castro: barrios de Salamanca, Chamberí, Cuatro Caminos, Prosperidad, Guindalera, etc. También se trata el viaje de agua de la Fuente de la Reina el antecedente de este tipo de sistemas para el suministro de agua a Madrid. Palabras clave: : España, Madrid, Canal de Isabel II, agua potable, servicios públicos, 1907- 1911. Códigos JEL: L95, N63, N73. Abstract his paper analyzes the construction of the elevated water supply system of the Canal de TIsabel II built between 1907 and 1911. It was built in competence with a concession of the city council to Hidráulica Santillana, at that moment working for the supply and distribution of water to the highest part of the city. At the end the Canal de Isabel II will explode a system that will permit the supply of neighborhoods like: Salamanca, Chamberí, Cuatro Caminos, Prosperidad, Guindalera. It analyses also the oldest kind of these systems, in Madrid, the works of the “Fuente de la Reina”.