BIENVENIDO a PAU Si Tu Establecimiento De Acogida No Aparece En LLEGADA Esta Lista, Consulta Directamente El Sitio Web a PAU / Correspondiente
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DISCUBRE TU CIUDAD Campus France te acompaña en tus primeros pasos por Francia y te presenta Pau, tu nuevo lugar de vida. BIENVENIDO A PAU Si tu establecimiento de acogida no aparece en LLEGADA esta lista, consulta directamente el sitio web A PAU / correspondiente. En la Université de Pau, debes contactar con la “Direction des Relations Internationales" Un International Welcome Desk para los (05 59 40 70 54). estudiantes de la universidad Los servicios nacionales - estudiantes: www.etudiant.gouv.fr En la Université de Pau et des Pays de - doctorandos, investigadores: l’Adour (UPPA), la “Direction des Relations http://www.euraxess.fr/fr Internationales” te atenderá y te informará. Se ha implantado un “International Welcome Desk” para todo el público extranjero, estudiantes, doctorandos o investigadores. ALOJAMIENTO EN PAU / Dirección: Direction des Relations Internationales, International Welcome Desk, Domaine Universitaire, En Pau, existen diferentes soluciones para 64000 Pau. encontrar alojamiento: el parque de alojamiento Horarios de atención: lunes y jueves de 13:30 a reservado para estudiantes y gestionado por 16:30 h, martes y viernes de 9:00 a 12:00 h. el CROUS, las residencias de estudiantes y las Contacto por e-mail: [email protected] residencias privadas, y el alojamiento en viviendas particulares. Para más información: Lo importante es ocuparse de ello lo antes posible. - consulta las páginas “International" de la universidad: https://ri.univ-pau.fr/fr/international- • El sitio web de la ciudad Pau te ofrece algunos welcome-desk.html consejos: http://www.pau.fr > Futur habitant > taper UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Informations pratiques / Practical information / Informacion practica - descárgate la “Guide d’accueil des Logement étudiant Visa long séjour - titre de séjour Long-stay visa - residence permit / Visado de larga estancia - tarjeta de residente Les étudiants de l’UE, de l’EEE ou de la Suisse Students belonging to the EU, the EEA and Los estudiantes de la UE, el EEE o Suiza no ne sont pas tenus d’avoir un tre de séjour Switzerland do not need a v isa to study in están obligados a c ontar con una tarjeta de pour étudier en France. France. residente para estudiar en Francia. Les autres étudiants internaonaux sont Other internaonal students must have a visa Los demás estudiantes internacionales deben tenus d’avoir un tre de séjour autorisant les authorising them to study in France when contar, al matricularse, con una tarjeta de études en France au moment de leur inscripon. they enrol. residente en virtud del cual se autoricen sus estudios. VOUS VENEZ D’ARRIVER EN FRANCE : relations internationales" (trilingüe) YOU HAVE JUST ARRIVED IN Les étudiants étrangers de l’UPPA dépendent AL LLEGAR A FRANCIA: • El CRIJ (“Centre Régional d’Information Jeunesse") de l’OFII de Bordeaux. FRANCE: Los estudiantes extranjeros de la UPPA Une fois que vous aurez une adresse définive Foreign students aending the UPPA are dependen de la OFII de Burdeos. en France, vous devrez retourner par courrier under the jurisdicon of the OFII in Bordeaux. En cuanto tengas una dirección definiva en recommandé avec accusé récepon : Once you have a definive address in France, Francia, deberás devolver por correo cerficado • votre formulaire OFII dûment rempli, you must send the OFII Bordeaux the con acuse de recibo los siguientes documentos: • une copie de votre passeport (pages following documents by registered post with • tu formulario OFII debidamente cumplimentado comportant votre photo et identé, le visa proof of receipt: • una copia de tu pasaporte (las páginas con VLS-TS et tampon d’entrée en France). • your OFII form, duly filled in, la foto y l os datos de idendad, el visado L’OFII vous enverra dans un premier temps un • a photocopy of your passport (pages with VLS-TS y el sello de entrada en Francia) accusé récepon, puis une convocaon pour your photo and identy, the VLS-TS visa en la página de inicio del apartado La OFII te enviará primero un acuse de recibo, une visite médicale. and entry stamp in France). y posteriormente una cita para una visita médica. de Nouvelle-Aquitaine edita la guía para encontrar Les ressorssants algériens doivent déposer The OFII will first send you a proof of receipt Los Argelinos deben tramitar un expediente un dossier de première demande de carte de and later a noce to aend a compulsory de primera solicitud de permiso de residencia séjour dans les 2 mois qui suivent leur entrée medical examinaon. en un plazo de 2 m eses tras su entrada en en France. Algerian cizens must apply for a student visa (carte de séjour) at the Préfecture within two Francia. L’UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS L’ADOUR POUR RENOUVELER VOTRE TITRE months following their entry in France. DE SÉJOUR : PARA RENOVAR EL PERMISO DE Conception : Direction de la communication - Avril 2015 Vous devez déposer votre dossier de TO RENEW YOUR VISA: RESIDENCIA: renouvellement de tre de séjour à la You must apply for a new residence permit at Debes tramitar tu expediente de renovación préfecture la plus proche de votre domicile 2 the nearest prefecture 2 months before your de tarjeta de residente en la prefectura más “International". mois avant expiraon de votre tre de séjour. permit expires. cercana a t u domicilio 2 m eses antes del alojamiento “Trouver un logement" (seleccionar La liste des pièces à joindre au dossier se The list of documents required can be found vencimiento del permiso. En la página web de trouve sur le site Internet des préfectures. Le on the prefectures’ websites. You can also get las prefecturas encontrarás la lista de los service des relaons internaonales de it from the UPPA’s Internaonal Office. documentos que debes adjuntar al expediente. l’UPPA peut également vous la fournir. El Servicio de Relaciones Internacionales de la UPPA también podrá facilitarte dicha lista. PRÉFECTURE DES SOUSSPRÉFECTURE PRÉFECTURE PRÉFECTURE PYRÉNÉES ATLANTIQUES DE BAYONNE DES HAUTES PYRÉNÉES DES LANDES Du lundi au vendredi Du lundi au vendredi Du lundi au jeudi 8h30-12h / 13h30-16h30 Du lundi au vendredi 8h45-11h45 DES RELATIONS INTERNATIONALES 9h-12h / 13h30-16h 9h-11h30 / 13h-16h Le vendredi 8h30-12h Du mardi au vendredi 14h-16h la versión Pyrénées-Atlantiques): 2 rue du Maréchal Joffre 2 av. des Allées marines Place Charles de Gaulle 24-26 rue Victor Hugo 64021 Pau Cedex CS 50003 - 64109 Bayonne Cedex CS 61350 - 65013 Tarbes CEDEX 09 40021 Mont-de-Marsan CEDEX INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Tél. : 05 59 98 24 24 Tél. : 05 59 44 59 44 Tél. : 05 62 56 65 65 Tél. : 05 58 06 59 17 hp://www.pyrenees-atlanques.gouv.fr hp://www.pyrenees-atlanques. gouv.fr hp://www.hautes-pyrenees.gouv.fr hp://www.landes.gouv.fr GUÍA DEL ESTUDIANTE INTERNACIONAL 18 http://logements.pourlesjeunes.com/ Los padrinos • La asociación “Habitat Jeunes Pau-Pyrénées" también ofrece alojamientos sociales para jóvenes, ¡En Pau puedes contar con la ayuda de un padrino! accesibles en determinadas condiciones: Gracias a ESN Pau-Bayonne, se organiza un http://www.habitat-jeunes-pau-asso.fr/ sistema de atención y de apadrinamiento anual para estudiantes extranjeros en la Université de Pau et ALGUNOS CONSEJOS des Pays de l’Adour. Para más información: Alojarse unos días - https://ri.univ-pau.fr > Venir à l’université > Aides à • El albergue juvenil de Pau, cerca del centro de la l’intégration > Associations ciudad. - http://www.ixesn.fr Dirección: Résidence Michel Hounau, 30 ter rue La atención en los establecimientos Michel Hounau,64000 Pau, 05 59 11 05 05. Sitio web: https://www.hifrance.org > Auberge de Según los establecimientos, existen dos servicios jeunesse > Pau para informarte: el “Service des Relations internationales" y el “Service de la Scolarité́". • Otros tipos de residencias hoteleras: Sea cual sea tu centro, consulta el sitio web de Consulta el sitio web de la Oficina de Turismo Campus France que ofrece una serie de Fichas de Pau, que te ofrece una lista de alojamientos prácticas sobre la atención en los centros de económicos: https://www.pau-pyrenees.com > educación superior: préparer son séjour > où dormir https://www.campusfrance.org > Etudiants > Ressources documentaires > Informations pratiques pour les étudiants > Dispositifs d’accueil des établissements 2 Alojarse durante un largo periodo Si necesitas un alojamiento adaptado a tu • Los alojamientos para estudiantes del CLOUS discapacidad (“Centre Local des Œuvres Universitaires") de Pau Avisa al Servicio Social del CROUS, el cual (8 residencias en Pau). intercederá con tu establecimiento de acogida. El CLOUS de Pau es una delegación del CROUS En algunos establecimientos, existen servicios de Burdeos. especializados para estudiantes discapacitados Dirección: services administratifs et accueil (ayuda con el alojamiento, los transportes y los du public, 7 rue Saint John Perse, 64000 Pau. estudios). Horarios de atención: de lunes a viernes, Université de Pau, ponte en contacto con la de 9:00 a 12:00 h. “Mission Handicap": Contacto: 05 59 30 89 00 o https://www.univ-pau.fr > Organisation > Vie [email protected] étudiante > Accueil des étudiants en situation de Sitio web (del CROUS de Burdeos): handicap http://www.crous-bordeaux.fr/ Sitio web “Trouver un logement" (encontrar alojamiento): https://trouverunlogement.lescrous.fr/ El CROUS también te ofrece en tu campus todos los servicios de restauración a precios reducidos (restaurantes universitarios, cafeterías, food-trucks…). • Plataformas de alojamientos privados - La Université de Pau et des Pays de l’Adour, así como otro establecimiento