Lab Band Class Concert

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lab Band Class Concert Salle Pollack Pollack Hall École de musique Schulich de l’Université McGill Schulich School of Music of McGill University 555, rue Sherbrooke O., Montréal, QC 555, Sherbrooke St. West, Montreal, QC Billetterie : 514-398-4547 Box Office: 514-398-4547 Information: 514-398-5145 Renseignements : 514-398-5145 Le jeudi 10 avril 2014 Thursday, April 10, 2014 à 19h 7:00 p.m. Concert de la classe Lab Band Class Concert Music Education Band African Sketches James Curnow Karissa Wong, dir. The Two-Minute Symphony for Concert Band Bob Margolis Anna Norris, dir. Two English Dances (Shepherd’s Hey, Country Gardens) John O’Reilly Naomi Garrett, dir. Two Canadian Sketches Marcin Garbulinski, dir. Music Education Choir Ave verum corpus, K. 618 Wolfgang Amadeus Mozart Cristina Ilutiu, dir. Jesu, dulcis memoria Tomás Luis de Victoria Max McLarty, dir. [St. Bernard of Clairvaux] Einklang (Sechs geistliche Gesänge, No 2) Hugo Wolf Jin-Hee Choi, dir [Joseph von Eichendorff] Domine convertere Roland de Lassus Félix Dupont-Foisy, dir. [Psalm 6] Hine ma tov Allan Naplan Émilie Vigneau-Roy, clarinette / clarinet [Psalm 133] Sally Gardens trad. arr. Carsten Gerlitz Andrea Loach, dir. Blow, Blow Thou Winter Wind (When Icicles Hang) John Rutter Jin-Hee Choi, dir. [William Shakespeare] Seasons of Love (Rent) Jonathan Larson Colin Enright, dir. solistes / soloists: Eric Biard-Goble, Sarah Kulaga-Yoskovitz, Ioanna Papamihelakis Gold (Once) Fergus O’Farrell Max McLarty, dir. arr. Martin Lowe Double Trouble (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban) John Williams Eric Biard-Goble, dir. arr. Teena Chin [William Shakespeare] Salle Pollack Pollack Hall École de musique Schulich de l’Université McGill Schulich School of Music of McGill University 555, rue Sherbrooke O., Montréal, QC 555, Sherbrooke St. West, Montreal, QC Billetterie : 514-398-4547 Box Office: 514-398-4547 Information: 514-398-5145 Renseignements : 514-398-5145 One Short Day (Wicked) Stephen Schwartz Félix Dupont-Foisy, dir. solistes / soloists: Eric Biard-Goble, Sarah Kulaga-Yoskovitz Music Education Choir and Band Christ lag in Todesbanden Johann Sebastian Bach Veronica Galicia Lopez, dir. Jin-Hee Choi, préparation du chœur / choir preparation Wachet auf, ruft uns die Stimme Rebecca Tmannetje, dir. Félix Dupont-Foisy, préparation du chœur / choir preparation Chant croate trad. arr. Alain Cazes Colin Enright, dir. Karissa Wong, préparation du band / band preparation Choeur des chasseurs (Der Freischütz) Carl Maria von Weber Eric Biard-Goble, dir. arr. Alain Cazes Julien Claudinon, préparation du band / band preparation -entracte- World Drumming Tala-Batucada Trad. arr. Gilson de Assis, Shawn Mativetsky Music Education Band Theme and Variations for Concert Band Timothy Broege Marcin Garbulinski, dir. avec / with Montreal New Horizons Band Prélude et Célébration Jonathan Dagenais Rebecca Tmannetje, dir. Liberty Bell Overture Chuck Elledge Veronica Galicia Lopez, dir. Soldiers’ Procession and Sword Dance for Concert Band Bob Margolis (after Susato) Jessica Rodewald, dir. The Tempest Robert W. Smith Naomi Garrett, dir. Zuni Legend Mark Williams Anna Norris, dir. Air for Band Franck Erickson Julien Claudinon, dir. A Joyful Journey Robert Sheldon Adora Yen Yue Wong, dir. Salle Pollack Pollack Hall École de musique Schulich de l’Université McGill Schulich School of Music of McGill University 555, rue Sherbrooke O., Montréal, QC 555, Sherbrooke St. West, Montreal, QC Billetterie : 514-398-4547 Box Office: 514-398-4547 Information: 514-398-5145 Renseignements : 514-398-5145 L’orchestre à vent de McGill / McGill Wind Symphony Candide Suite Leonard Bernstein The Best of All Possible Worlds Westphalia Chorale and Battle Scene Auto-da-fé Glitter and Be Gay Make Our Garden Grow Les étudiants de classe de Direction instrumentale / Students from Instrumental Conducting Music Education Choir classes de / classes of Patricia Abbott (Choral Conducting) & Irene Feher (Vocal Technique) Tatiana Dardykina, piano Eric Biard-Goble, Jin-Hee Choi, Corey Craigmyle, Naomi Dumas, Félix Dupont-Foisy, Colin Enright, Gwenyth Epstein, Marcin Garbulinski, Cristina Ilutiu, Christian Ingelevics, Francis Lehoux, Andrea Loach, Max McLarty, Clare Olson, Ioanna Papamihelakis, Jessica Rosewald, David Terriault, Chris Wilhelm Music Education Band classe d’ / class of Alain Cazes Audrey-Kristel Barbeau, assistante / assistant flûtes / flute: Jessica Rodewald, Seok Hee Jang, Jing Liu hautbois / oboe: Veronica Galicia Lopez clarinettes / clarinet: Jin Hee Choi, Cristina Ilutiu, Marcin Garbulinski, Alex Hindler, Ethan Liang, Colin Enright bassoon / bassoon: Curtis Van Impe saxophone alto / alto saxophone: Emily Wood saxophone ténor / tenor saxophone: Alexandra Barrasso cors / horn: Michael Di Biase, Stéphane Krims, Sopfiya Lipova, Anthony Mariano trompettes / trumpet: Arianne Asly-Verdon, James Park, Ioanna Papamihelakis, Nancy Zhang trombones / trombone: Matt Bruzzese, Christian Ingelevics, David Peretz-Larochelle euphonium: Marshall Rasmussen tuba: Karissa Wong percussions / percussion: Adora Wong, Anna Norris, Naomi Garrett, Rebecca Tmannetje, Julien Claudinon World Drumming classe de / class of Shawn Mativetsky Scott Bevins, Ève-Marie Boileau, Matt Bruzzese, Catherine Chen, Alexander Cherney, Dareios Katsanikakis, Emily Lair, Tanya Nielsen, Gabrielle Porter, Jennifer Shi, Steven Whiteley, Heather Worling, Pei Xu et des musiciens de l’Orchestre à vent de McGill / and musicians from McGill Wind Symphony Salle Pollack Pollack Hall École de musique Schulich de l’Université McGill Schulich School of Music of McGill University 555, rue Sherbrooke O., Montréal, QC 555, Sherbrooke St. West, Montreal, QC Billetterie : 514-398-4547 Box Office: 514-398-4547 Information: 514-398-5145 Renseignements : 514-398-5145 Montreal New Horizons Band Audrey-Kristel Barbeau, directrice musicale / musical director flûtes / flute: Hugh Ray, Hélène Lamarche, Frederique Gardye, Jane Amro, Jessica Howarth, and Erica Wong (specialiste) hautbois / oboe: Matthew McMahon, Jeanne-Mance Côte, and Paul Carter (specialist) clarinettes / clarinet: Sylvie Sabourin, Pamela Bissonnette, Shirley White, Marie-Claude Collette, Ramona Kaiser, Louise Cazes, Marina Dallongeville, Hélène Fébrile, Joan Barrett, Barbara MacDonald, and Julia Donahu (specialiste) saxophone alto / alto saxophone: Katla Ísaksdóttir, Francine Legault, and Anthony Mariano (specialist) saxophone ténor / tenor saxophone: Gregg Blachford, Irvin Griffith cor / horn: Dominique Pilon trompettes / trumpet: Gérald Demers, Marie Doucet, Lorne Wald trombones / trombone: Gulli Havardarson, Rudolph Stucki euphonium: Marc Filaretos percussion: Ginette Simard, Isabelle Peretz, Kristina Chianetta, Marcello Giordano, David Peretz-Larochelle (specialist) Un merci spécial aux étudiants en éducation musicale qui donnent leurs temps régulièrement pour enseigner les sectionnels. / A special thanks to students in music education who regularly volunteer to teach sectionals Ce concert fait partie des épreuves imposées aux étudiants ci-dessus pour l’obtention de leur diplôme respectif. This concert is presented in partial fulfilment of the requirements for the degree or diploma programme of the students listed above. .
Recommended publications
  • 2019-2020 SCHOOL GROUP GUIDE Winter Or Summer, 7 TOURIST ATTRACTIONS Day Or Night, Montréal Is Always Bustling with Activity
    2019-2020 SCHOOL GROUP GUIDE Winter or summer, 7 TOURIST ATTRACTIONS day or night, Montréal is always bustling with activity. 21 ACTIVITIES Known for its many festivals, captivating arts and culture 33 GUIDED TOURS scene and abundant green spaces, Montréal is an exciting metropolis that’s both sophisticated and laid-back. Every year, it hosts a diverse array of events, exhibitions 39 PERFORMANCE VENUES and gatherings that attract bright minds and business leaders from around the world. While masterful chefs 45 RESTAURANTS continue to elevate the city’s reputation as a gourmet destination, creative artists and artisans draw admirers in droves to the haute couture ateliers and art galleries that 57 CHARTERED BUS SERVICES line the streets. Often the best way to get to know a place is on foot: walk through any one of Montréal’s colourful and 61 EDUCATIONAL INSTITUTIONS vibrant neighbourhoods and you’ll discover an abundance of markets, boutiques, restaurants and local cafés—diverse expressions of Montréal’s signature joie de vivre. The energy 65 ACCOMMODATIONS is palpable on the streets, in the metro and throughout the underground pedestrian network, all of which are remarkably safe and easy to navigate. But what about the people? Montréalers are naturally charming and typically bilingual, which means connecting with locals is easy. Maybe that’s why Montréal has earned a spot as a leading international host city. From friendly conversations to world-class dining, entertainment and events, there are a lot of reasons to love Montréal. All email and website addresses are clickable in this document. Click on this icon anywhere in the document to return to the table of contents.
    [Show full text]
  • Mary the Blessed Virgin
    January 1 – Mary the Blessed Virgin Mary is venerated with a special cult, called by St. Thomas Aquinas, hyperdulia, as the holiest of all creatures. The main events of her life are celebrated as liturgical feasts of the universal Church. Traditionally, she was declared the daughter of Sts. Joachim and Anne. Born in Jerusalem, Mary was presented in the Temple and took a vow of virginity. Living in Nazareth, Mary was visited by the archangel Gabriel, who announced to her that she would become the Mother of Jesus, by the Holy Spirit. She became betrothed to St. Joseph and went to visit her cousin, Elizabeth, who was bearing St. John the Baptist. Acknowledged by Elizabeth as the Mother of God, Mary intoned the Magnificat. When Emperor Augustus declared a census throughout the vast Roman Empire, Mary and St. Joseph went to Bethlehem where he was born, as he belonged to the House of David. There Mary gave birth to Jesus and was visited by the Three Kings. Mary and Joseph presented Jesus in the Temple, where St. Simeon rejoiced and Mary received word of sorrows to come later. Warned to flee, St. Joseph and Mary went to Egypt to escape the wrath of King Herod. They remained in Egypt until King Herod died and then returned to Nazareth. Nothing is known of Mary's life during the next years except for a visit to the Temple of Jerusalem, at which time Mary and Joseph sought the young Jesus, who was in the Temple with the learned elders. The first recorded miracle of Jesus was performed at a wedding in Cana, and Mary was instrumental in calling Christ's attention to the need.
    [Show full text]
  • Making Montreal Home After the Holocaust Refugeeboulevard.Ca THANK YOU
    Making Montreal Home after the Holocaust refugeeboulevard.ca THANK YOU INDIVIDUALS Ted Bolgar, Fishel Goldig, Paul Herczeg, Muguette Myers, George Rein- Survivors’ postwar experiences deeply connect with itz, Tommy Strasser, Musia Schwartz, Renata Skotnicka-Zajdman, and those who continue to arrive in Montreal to rebuild Sidney Zoltak. Zelda Abramson, John Lynch, Lindsey Barr, and Judy Gold. their lives. These stories should not be lost on us as we move forward and try to create a just society. INSTITUTIONS The Jewish Public Library Archives, Montreal (Jessica Zimmerman), the PROJECT TEAM Alex Dworkin Canadian Jewish Archives (Janice Rosen), the Museum of Stacey Zembrzycki, Nancy Rebelo, Anna Sheftel, Jewish Montreal, and the Centre for Oral History and Digital Storytelling. Eszter Andor, Philip Lichti, and Joyce Pillarella JIAS clients outside its Esplanade location, 1949. Credit: Alex Dworkin Canadian Jewish Archives Cover Image: Ted Bolgar (left) and Paul Herczeg (center) gather with other Hungarian survivors on Park Avenue, 1948. Credit: P. Herczeg INSPIRATION for the project’s name comes from an article in the May 1949 edition of the Jewish Immigrant Aid Society (JIAS) Record. “…FleTCHer’s FIeld…HAS BEEN RENAMed ‘REFUGEE BOULEVArd’ for the large number of newcomers who on Sunday mornings fill it in such large numbers that it looks like an open-air mas [sic] meeting. The plain fact is that these people in the words of one cop in a riot squad car who was called by a frightened tenant, ‘are very orderly, only there are so many of them all over the street that an oncoming automobile may well injure some of them.’ The cause of all this excitement and the human mass is the gray-stone building on [4221] Esplanade Avenue, facing the park which houses the JIAS Head Office ..
    [Show full text]
  • Saint Vincent Ferrer R0man Catholic Church
    SAINT VINCENT FERRER R0MAN CATHOLIC CHURCH CHURCH: 925 EAST 37TH STREET OFFICE: 1603 BROOKLYN AVE., BROOKLYN, NY 11210 PHONE 718-859-9009 FAX: 718-859-9032 MASS SCHEDULE OUR STAFF Monday - Saturday: 9:00 a.m. Pastor: Rev. Fr. Antonius Peter Gopaul Saturday: 5:00 p.m. - Vigil Mass Parish Secretary: Allison Gullap Sunday: 8:00 a.m. & 11:00 a.m. Maintenance: Richard Mahabir HOLY DAYS: 9:00 a.m. =================================================== Email: [email protected] OFFICE HOURS Website: http://saintvincentferrer.org +++++++++++++++++++++++++++++++++ Monday to Friday: 9:30 a.m. - 4:30 p.m. School Affiliation: Evenings & Weekends: By appointment Midwood Catholic Academy (Pre-K - Gr. 8) 1501 Hendrickson Street Brooklyn, NY 11234 718-377-1800 Baptism: Every second Sunday of the month at the 11:00 a.m. Mass. The child’s original birth certificate must be presented at registration. Marriage: Couples planning to be married should speak to the priest at least 6 months before the desired date. For complete information about marriage preparation in the Diocese, log on to www.pre-cana.org. Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. or by appointment. Sick Calls: In case of an emergency - any time SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY Rosary Our Lady of Charismatic Our Mother of St. Vincent Legion of St. Vincent de Paul Society Miraculous Medal Group la Paix Perpetual Help de Paul Mary sandwich-making Mass Novena Rectory Novena 1st Monday Rectory Rectory basement 1st Sunday after 9:00 a.m. Mass basement at after 9:00 a.m. Rectory basement at 9:00 a.m.
    [Show full text]
  • JÉRÔME Le ROYER De La DAUVERSIÈRE
    JÉRÔME Le ROYER de la DAUVERSIÈRE Au service de Dieu et des pauvres Jérôme Le Royer de la Dauversière Jérôme Le Royer, père de famille sans grande fortune ni influence politique, fondateur d'une communauté de Filles hospitalières et fondateur de Montréal, reste un grand inconnu. Parce qu'il n'est jamais venu en Amérique, il est resté dans l'ombre de personnes telles que Paul Chomedey de Maisonneuve et Jeanne Mance qu’il a lui-même choisies pour collaborer à l'actualisation de ses projets de « visionnaire ». Années sans histoire Jérôme Le Royer est né le 18 mai 1597 à La Flèche en France. Vers l'âge de dix ans, il commence ses études classiques au collège des Jésuites fondé en 1603 par le roi Henri IV. Son intelligence et son coeur s'ouvrent au monde et aux besoins nouveaux de son temps. À la fin de ses études vers 1617, le jeune homme est prêt à prendre sa place dans la société et l'Église de sa ville natale. À la mort de son père en 1619, Jérôme lui succède dans la lourde tâche de collecteur d'impôts et hérite d'un modeste domaine non loin de La Flèche, d’où le titre « sieur de la Dauversière » ajouté à son nom. En 1621, il épouse Jeanne de Baugé dont il aura cinq enfants. Un amour confiant à saint Joseph, chef de la sainte Famille, soutient le jeune couple dans son engagement en faveur des pauvres, des malades et des malheureux de toutes catégories. Ses « missions impossibles » Le 2 février 1630, en la fête de la purification de Marie, Jérôme Le Royer assiste à la messe en l'église Notre-Dame- du-Chef-du-Pont et se consacre à la sainte Famille avec sa femme et ses trois enfants.
    [Show full text]
  • Hôtel-Dieu Simone Cambridge Hôtel-Dieu De Montreal Was
    Hôtel-Dieu Simone Cambridge Hôtel-Dieu de Montreal was established by Jeanne Mance, a French-born nurse and missionary from a small village, near Langres, France (fig 1).1 Mance treated patients using a small dispensary after she arrived in Ville Marie in 1642, which would later expand to become Montreal.2 The hospital building was sponsored by Madame Angélique Faure de Bullion, the widow of one of Louis XIII’s superintendents of finance.3 In 1644, land was granted outside the fort palisade for the hospital and construction was completed in 1645.4 In June 1659, the order of the Hospitallers of St. Joseph gained control of the hospital with letters patent of Louis XIV, assisting Jeanne Mance until she died in 1673.5 The original structure of Hôtel-Dieu was prone to fires, having been burnt down and rebuilt three times before moving to its present site on Mont Sainte-Famille, Montreal in 1861.6 It now functions as a teaching hospital affiliated with Université de Montréal.7 When enslaved people could no longer be cared for by their households in Montreal, they were sent to the hospital for treatment.8 The body of an enslaved person underwent constant duress at the hands of slaveowners such as material deprivation, malnutrition (e.g. lack of protein), harsh and dangerous labour, corporal punishment, and sexual violence and exploitation. If an enslaved person was considered “worn out” by their slaveowner, they were sent to Hôtel-Dieu until they died.9 Enslaved persons were often identified in the hospital by their slaveholder or by their relationship to an enslaved relative.10 The Hôtel-Dieu’s standard of admitting enslaved persons was unusual when compared to other slaveholding regions in the transatlantic world.
    [Show full text]
  • Jeanne Mance (Langres 1606 – Montréal 1673)
    JEANNE MANCE Langres 1606 – Montréal 1673 Cofondatrice de Montréal et fondatrice de son Hôtel-Dieu Jeanne Mance a été baptisée le 12 novembre1606, à l’église Saint-Pierre-Saint-Paul de Langres (Haute-Marne, Champagne)). Elle est la fille de Charles Mance, originaire de Nogent (Haute-Marne), procureur au baillage royal de Langres, et de Catherine Emonnot, issue d’une ancienne famille bourgeoise langroise. Elle est le deuxième enfant du couple qui en compta douze et qui en perdit plusieurs en bas âge. Gravure de Langres en 1606 Sa maison familiale se trouvait dans la partie Nord de Langres, dans la rue de l'Homme sauvage (actuel numéro 11 de la rue Barbier d'Aucourt). Son père disparait au début de l'été 1630 et sa mère en juillet 1632. Jeanne et sa sœur Marguerite s'occupent de leur père lors de la longue maladie de celui-ci. Les deux sœurs doivent même travailler pour faire face aux lourdes dépenses médicales. A la suite de ses parents, Jeanne entre dans la confrérie du Saint- Sacrement de Langres en 1635. 1 La Maison de Jeanne Mance, 11, rue Barbier d'Aucourt à Langres. N’ayant goût ni pour le couvent ni pour le mariage, et malgré sa santé fragile, Jeanne aide les Langrois à faire face aux nombreux problèmes, la misère, la peste et la guerre, de Trente Ans, qui, à plusieurs reprises, ravage les alentours de Langres. La peste, entre 1632 et 1638, fait près de 6000 morts à Langres et dans les environs, dont, possiblement, plusieurs frères et sœurs de Jeanne.
    [Show full text]
  • National Historic Sites of Canada System Plan Will Provide Even Greater Opportunities for Canadians to Understand and Celebrate Our National Heritage
    PROUDLY BRINGING YOU CANADA AT ITS BEST National Historic Sites of Canada S YSTEM P LAN Parks Parcs Canada Canada 2 6 5 Identification of images on the front cover photo montage: 1 1. Lower Fort Garry 4 2. Inuksuk 3. Portia White 3 4. John McCrae 5. Jeanne Mance 6. Old Town Lunenburg © Her Majesty the Queen in Right of Canada, (2000) ISBN: 0-662-29189-1 Cat: R64-234/2000E Cette publication est aussi disponible en français www.parkscanada.pch.gc.ca National Historic Sites of Canada S YSTEM P LAN Foreword Canadians take great pride in the people, places and events that shape our history and identify our country. We are inspired by the bravery of our soldiers at Normandy and moved by the words of John McCrae’s "In Flanders Fields." We are amazed at the vision of Louis-Joseph Papineau and Sir Wilfrid Laurier. We are enchanted by the paintings of Emily Carr and the writings of Lucy Maud Montgomery. We look back in awe at the wisdom of Sir John A. Macdonald and Sir George-Étienne Cartier. We are moved to tears of joy by the humour of Stephen Leacock and tears of gratitude for the courage of Tecumseh. We hold in high regard the determination of Emily Murphy and Rev. Josiah Henson to overcome obstacles which stood in the way of their dreams. We give thanks for the work of the Victorian Order of Nurses and those who organ- ized the Underground Railroad. We think of those who suffered and died at Grosse Île in the dream of reaching a new home.
    [Show full text]
  • Bashir Hameed
    $ A B C F 2 U P D A T E Q UA R T E R LY P U B L I C AT I O N O F T H E A B C F F a l l / Win 2008 "Any movement that does not support their political internees is a sham movement." - O. Lutalo Issue #51 Bashir Hameed: A Fallen Comrade Remembered In the 80s, however, the ABC began to gain What is the Anarchist Black Cross Federation? popularity again in the US and Europe. For years, the A B C ’s name was kept alive by a The Anarchist Black Cross (ABC) began provide support to those who were suff e r i n g number of completely autonomous groups shortly after the 1905 Russian Revolution. It because of their political beliefs. scattered throughout the globe and support- formed after breaking from the Political Red In 1919, the org a n i z a t i o n ’s name changed ing a wide variety of prison issues. Cross, due to the group’s refusal to support to the Anarchist Black Cross to avoid confu- In May of 1995, a small group of A B C Anarchist and Social Revolutionary Political sion with the International Red Cross. collectives merged into a federation whose Prisoners. The new group, naming itself the Through the 1920s and until 1958, the org a n- aim was to focus on the overall support and Anarchist Red Cross (ARC), began to pro- ization worked under various other names defense of Political Prisoners and Prisoners vide aid to those Political Prisoners who but provided the same level of support as the of Wa r.
    [Show full text]
  • La Rivière Perdue Amérindiens Par : Ricky Bourgoin Et Axel Lionel Likeng Par : Noah Nassime Et Brandon Argueta Autrefois, Il Y Avait Une Rivière Appelée Saint- Pierre
    CHRONIQUES DE LA NOU VELLE -FRANCE 77 9 Les La rivière perdue Amérindiens Par : Ricky Bourgoin et Axel Lionel Likeng Par : Noah Nassime et Brandon Argueta Autrefois, il y avait une rivière appelée Saint- Pierre. Elle coulait à l'endroit que l'on nomme la Pointe à Callière. Au début, les Amérindiens pêchaient à cet endroit. Puis, les Français sont arrivés. Ils Hochelaga était une bourgade buvaient cette eau limpide. Puis, ils s’étaient mis à iroquoienne située au XVIème siècle aux environs du Mont Royal, dans la polluer parce qu’ ils y jetaient leurs déchets et ils l’actuelle ville de Montréal au buvaient encore cette eau et ils étaient malades. Québec. La venue, en 1535 de Ils se sont dits d'aller boire plus loin. Cent ans plus Jaques Cartier à Hochelaga, au tard, les Anglais ont décidé de transformer la rivière pied du futur Mont Royal, fut en égout. Puis, ils ont construit la place d’Youville, en l’un des épisodes de ses trois voyages d’exploration aux Indes recouvrant l’égout. occidentales qui eut le plus de conséquences pour l’histoire de la Nouvelle-France. Le 2 octobre de l’an 1535, Jaques Cartier et sa troupe arrivent à proximité d’Hochelaga. Il y avait une trentaine de maison longues et à l’intérieur, il y avait une dizaine de familles. Les maisons longues étaient entourées d’une longue palissade d’environ 2 mètres de haut. On a découvert des objets que les Amérindiens utilisaient comme des miroirs ,des pointes de flèches en pierre et même un squelette.
    [Show full text]
  • Oui, Dieu Le Veut: the Life and Times of Amanda Viger, Soeur Saint Jean-De-Goto/By Mary Jane Losier
    National Library Bibliothèque nationale I*m of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. rue Wellington Ottawa ON K1A ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence dowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, ioan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/film, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fkom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. aut~risation, THESIS ABSTRACT "Oui, Dieu le Veut": The Life and Times of Amanda Viger, Soeur Saint Jean-de-Goto No one contnbuted more to the social welfare of the people of northeast New Bnuiswick than the religious communities of women who served there. Yet very ofien they have been marginalised in histories, their identities hidden in the depths of their institutions. The pious aura that surrounded hem, and kept outsiders at a respectful distance, has sewed to shut out historiaos as weil. The Reli@etrses Hospitalières de Saint Joseph or Hospitaliers were one of the htwomen's religious communities to corne to New Brunswick, one of the most successfùl, and certainly one of the most numerous.
    [Show full text]
  • Saint James Cathedral: Walking Tour of a Monumental Paradox
    Palimpsest III: The Dialectics of Montreal’s Public Spaces Department of Art History, Concordia University Saint James Cathedral: Walking tour of a Monumental Paradox Sarah Wilkinson September 2010 Cynthia I. Hammond and Anja Bock, eds. Palimpsest III: The Dialectics of Montreal’s Public Spaces This essay will focus on the way in which the historical narrative associated with Montreal’s Saint James Cathedral, also known as Mary Queen of the World Cathedral, and its aesthetic and surroundings correspond to the interior space of the Cathedral.1 This essay is the first to date to provide an examination of the Saint James Cathedral using a postcolonial methodology. I am proposing that this site is paradoxical. I believe that the architecture of the Cathedral attempts to convey Catholic rights to the land on which it stands. The interior narrative of the space contradicts this reading. These attempts to convey Catholic rights to the land are manifested in the choice of geographical location of the Cathedral and its architectural details, which can be traced back to the classical period. On the interior walls, art works contain a narrative of colonial suppression, which is in contradiction to the exterior, as the artworks illustrate a more recent history than what is conveyed by the exterior. In this essay, I will use Roland Barthes’ terms studium and punctum in order to visually analyze historical and contemporary photographs of the Saint James Cathedral. I will also utilize the writings of Clarence Epstein and Anthony Blunt to discuss the exterior architecture of the church. Finally, because the works of art in the interior are framed according to Museum standards of display and lighting effects, this essay will use Mieke Bal’s approach presented in her book Double Exposures: The Subject of Cultural Analysis in order to provide an interpretation of the space as it may potentially be seen through the eyes of a museum visitor.
    [Show full text]