Appendix: a Guide to the Main Rabbinic Sources

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Appendix: a Guide to the Main Rabbinic Sources Appendix: A Guide to the Main Rabbinic Sources Although, in an historical sense, the Hebrew scriptures are the foundation of Judaism, we have to turn elsewhere for the documents that have defined Judaism as a living religion in the two millennia since Bible times. One of the main creative periods of post-biblical Judaism was that of the rabbis, or sages (hakhamim), of the six centuries preceding the closure of the Babylonian Talmud in about 600 CE. These rabbis (tannaim in the period of the Mishnah, followed by amoraim and then seboraim), laid the foundations of subsequent mainstream ('rabbinic') Judaism, and later in the first millennium that followers became known as 'rabbanites', to distinguish them from the Karaites, who rejected their tradition of inter­ pretation in favour of a more 'literal' reading of the Bible. In the notes that follow I offer the English reader some guidance to the extensive literature of the rabbis, noting also some of the modern critical editions of the Hebrew (and Aramaic) texts. Following that, I indicate the main sources (few available in English) in which rabbinic thought was and is being developed. This should at least enable readers to get their bearings in relation to the rabbinic literature discussed and cited in this book. Talmud For general introductions to this literature see Gedaliah Allon, The Jews in their Land in the Talmudic Age, 2 vols (Jerusalem, 1980-4), and E. E. Urbach, The Sages, tr. I. Abrahams (Cambridge, Mass., and London: Harvard University Press, 1987), as well as the Reference Guide to Adin Steinsaltz's edition of the Babylonian Talmud (see below, under 'English Transla­ tions'). Hyam Maccoby' s Early Rabbinic Writings (Cambridge: Cambridge Uni­ versity Press, 1988) is an excellent introduction, with selected texts, to rabbinic literature up to about 200 CE. Professor Peter Schafer, of Berlin, opened a recent debate on what he chose to call 'the Status Quaestonis of Research in Rabbinic Literature'; his controversy with I. Milikowsky can be read in the pages of the Journal of Jewish Studies (Oxford) from 1986 onwards. What seems to be at issue is the question of whether one can speak at all of 'definitive' texts (Urtext, original text) of the main rabbinic works, such as Mishnah, Tosefta and Genesis Rabbah. I incline to Shafer's view of 'rabbinic literature as an open 245 246 Appendix continuum in which the process of emergence is not to be separated or distinguished with further ado from that of transmission, and the process of transmission from that of redaction'- JJS, XL (1989) 89. Although 'critical texts' are referred to below, and approximate dates given for the composi­ tion of works, one has to be aware of the difference betwen the gradual consolidation and acceptance of particular recensions of, for example, the Mishnah, and the composition of a book (such as this one) at a definite time and place by a specific person or persons. It is, to the careful scholar, alarming that we have no Mishnah and Tosefta manuscripts, and few fragments, from within six or seven hundred years of the 'composition' of those works. What we are presented with is not the unmodified work of second-century Palestinian rabbis but a scene frozen at an arbitrary point in time within the dynamic transmission of a tradition, modified at least in the Babylonian academies and often enough in those of the mediaeval Rhineland as well. Halakhic texts, being regarded as authoritative for practical purposes, were more conscientiously preserved than aggadic midrashim, though on the other hand there was a temptation to bring them into line with whatever the 'transmitter' thought was the correct ruling. Wherever, in the next section, dates are given for 'compilation' or 'completion' of books, these terms are used for convenience only, and do not imply the existence at any time of some authoritative Urtext. The main texts The core of the Talmud is Mishnah, compiled under Judah the Patriarch in Galilee in the early third century CE. Mishnah is divided into six sedarim (volumes), subdivided into sixty or so mesekhtot (tractates), which sub­ divide further into chapters and paragraphs. Tosefta is closely related to Mishnah, comprising supplementary ma­ terial and commentary, and divided into the same orders and tractates. Though much of its material is contemporary with Mishnah, its formation continued somewhat later. Mishnah, Tosefta and other tannaitic works were discussed in the schools of Palestine and Babylonia from the third century onwards. The debates, with much other material, are known as gemara (learning, com­ pletion). Written in the form of commentary on Mishnah, gemara together with Mishnah comprises the Talmud. The Palestinian, or Jerusalem, Talmud (in Hebrew Yerushalmi), reflects the discussions in the Holy Land; it was completed about 400. The Babylonian Talmud (Bavli) is much more comprehensive, except in agricultural law, and would have achieved much the form in which we know it by about 550. The Babylonian rather than the Jerusalem Talmud was formative for rabbinic Judaism throughout the Middle Ages, though recently, partly in view of its relevance to agriculture in the land of Israel, the status of the Jerusalem Talmud has been enhanced in orthodox circles. Appendix 247 How talmudic texts are referenced Since Mishnah's division into tractates provides the framework for all these works, it is convenient to refer to texts by M (Mishnah), T (Tosefta), J or P Oerusalem or Palestinian Talmud), or B (Babylonian Talmud), fol­ lowed by the name of the tractate, in transliterated Hebrew, in italic. References to Mishnah (standard editions) and Tosefta (Zuckermandel's Hebrew edition) list tractate, chapter and paragraph; Yerushalmi Oeru­ salem Talmud) is referred to by tractate, chapter and section; Bavli (Babylo­ nian Talmud) references are to tractate and to the page in Bomberg's Venice edition of 1520-3: this has been followed by most subsequent editions, including the Vilna (1880-6) edition normally reproduced and used today. Here are some examples. M Gittin 7:4 means: Mishnah, tractate Gittin, chapter 7, mishnah (para­ graph) 4. T Berakhot 4:2 means: Tosefta, tractate Berakhot, chapter 4, paragraph 2. B Bava Qama 42b means: Babylonian Talmud, tractate Bava Qama, second side (side 'b') of folio 42. J Shevi'it 4:3 means: Jerusalem Talmud, tractate Shevi'it, chapter 4, halakha (law, section) 3. This could also appear asP Shevi'it 4:3, 'P' standing for 'Palestinian' (for the Yerushalmi was not indeed composed in Jerusalem, from which Jews had been banned). Yerushalmi references are some­ times made by page, but this causes confusion as unlike the Bavli it is not published in standard pagination. Lists of the tractate names and their meanings will be found in any of the translations referred to below, or in appropriate encyclopaedia articles under 'Mishnah'. Of course, there are alternative transliterations of the Hebrew names. English translations MISHNAH The following translations are available. H. Danby (tr.), The Mishnah (London: Oxford University Press, 1933). Mishnayot, Hebrew text of the Mishnah with translation and explanatory notes by Philip Blackman, 7 vols (New York: Judaica Press, 1951-6; 2nd edn 1963-4). 248 Appendix J. Neusner, The Mishnah: A New Translation (New Haven, Conn.: Yale University Press, 1987). The Mishnah is subdivided into six sedarim ('orders'). Five of these are now available in translation and with form-critical analysis and historical as­ sessment in the series published by Brill of Leiden and mainly written by or under the guidance of Jacob Neusner. There are forty-three volumes. Several volumes of the first order, Zeraim ('Seeds'), have appeared under different publishing arrangements. One can avoid tedious repetition by focusing on volume 22 of the sixth order, Tohorot ('Purities'), in which Neusner sums up his method and conclusions. TOSEFfA The Hebrew text was edited by M. S. Zuckermandel (Pasewalk, 1881; Jerusalem, 1937); an important critical commentary (incomplete), Tosefta Kifshutah, was added by S. Lieberman (New York: Jewish Theological Seminary of America, 1955--73). J. Neusner has published an English translation of the text: The Tosefta, 6 vols (New York: Ktav, 1977-86). JERUSALEM TALMUD J. Neusner, The Talmud of the Land of Israel: A Preliminary Translation and Explanation, 35 vols (Chicago: University of Chicago Press, 1982-7). BABYLONIAN TALMUD I. Epstein (ed.), The Babylonian Talmud, translation with notes, glossary and indexes, 18 vols (London: Soncino Press, 1935--48). There have been subsequent editions, including some individual tractates with Hebrew text. Neusner has entered the field with his The Talmud of Babylonia: An American Translation (Atlanta, 1984- ), but few volumes of this have as yet appeared. A Reference Guide and the first volume of text with translation by Adin Steinsaltz have been published by Random House (New York, 1989). Targum The Aramaic translations (paraphrases) of scripture, known as targumim, have been used continuously by Jews since early rabbinic times, in both synagogue and study, and have recently received considerable scholarly attention. For an introduction see John Bowker, The Targums and Rabbinic Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 1969); but lively de­ bate on fundamental issues has taken place in the intervening twenty years. Among the published translations of the targumim is D. Rieder, Pseudo-Jonathan: Targum Jonathan ben Uzziel on the Pentateuch Gerusalem, 1974). Appendix 249 Liturgy Rabbi Gamaliel II, round about the year 100, presided over the institution of the forms of prayer which became normative for subsequent Judaism. However, there is no satisfactory account in English of the development of Jewish liturgy in the early centuries. especially since the revision of much earlier scholarship under the impact of Genizah studies. The works of Idelsohn, Heinemann and others remain valuable. See J. Heinemann and J. J. Petuchowski, Literature of the Synagogue (New York: Behrman House, 1975).
Recommended publications
  • Should Bakeries Which Are Open on Shabbat Be Supervised? a Response to the Rabinowitz-Weisberg Opinion RABBI HOWARD HANDLER
    Should Bakeries Which are Open on Shabbat Be Supervised? A Response to the Rabinowitz-Weisberg Opinion RABBI HOWARD HANDLER This paper was submitted as a response to the responsum written by Rabbi Mayer Rabinowitz and Ms. Dvora Weisberg entitled "Rabbinic Supervision of Jewish Owned Businesses Operating on Shabbat" which was adopted by the CJLS on February 26, 1986. Should rabbis offer rabbinic supervision to bakeries which are open on Shabbat? i1 ~, '(l) l'\ (1) The food itself is indeed kosher after Shabbat, once the time required to prepare it has elapsed. 1 The halakhah is according to Rabbi Yehudah and not according to the Mishnah which is Rabbi Meir's opinion. (2) While a Jew who does not observe all the mitzvot is in some instances deemed trustworthy, this is never the case regarding someone who flagrantly disregards the laws of Shabbat, especially for personal profit. Maimonides specifically excludes such a person's trustworthiness regarding his own actions.2 Moreover in the case of n:nv 77n~ (a violator of Shabbat) Maimonides explicitly rejects his trustworthiness. 3 No support can be brought from Moshe Feinstein who concludes, "even if the proprietor closes his store on Shabbat, [since it is known to all that he does not observe Shabbat], we assume he only wants to impress other observant Jews so they will buy from him."4 Previously in the same responsum R. Feinstein emphasizes that even if the person in The Committee on Jewish Law and Standards of the Rabbinical Assembly provides guidance in matters of halakhah for the Conservative movement.
    [Show full text]
  • ACC14 and Tctacci2 Presenter and Reviewer Disclosures B.Pdf
    ACC.14 and TCT@ACC-i2 Presenter and Reviewer Disclosures of Relationships with Industry Officer Ownership Last First Middle Personal Attestation Speaker's Director Partnership Other Financial Name Name Name Disclosure Agreement Consulting Fees Honoraria Bureau etc Principal Research/ Research Grants Salary Benefit Aaland Jenna E. NO YES Abbas Amr E. YES YES Lantheus Imaging Abbate Antonio YES YES Janssen Novartis Swedish Orphan Biovitrum Abbott Brian G. NO YES Abbott J. Dawn YES YES Boston scientific Abdalla Mohamed Ismaile NO YES Abdallah Mouhama NO YES d Abdelbaky Amr NO YES Abdel- Ahmed NO YES Latif Abdelmon Sahar S. NO YES eim Abdel- Mohamed YES YES Boston Scientific, Edwards Medtronic Wahab Lifesciences Abduch Maria Cristina NO YES Donadio Abdul Aizai Azan B. NO YES Rahim Abdullah Shuaib NO YES Abe Daisuke NO YES Abe Haruhiko NO YES ABE NAOYUKI NO YES Abe Takayuki NO YES Abedzade Sanaz NO YES h Anaraki Abela George S. YES YES Merck, Amgen Abhayarat Walter NO YES na ABHISHE FNU NO YES K Page 1 of 350 Officer Ownership Last First Middle Personal Attestation Speaker's Director Partnership Other Financial Name Name Name Disclosure Agreement Consulting Fees Honoraria Bureau etc Principal Research/ Research Grants Salary Benefit Abidi Syed NO YES Abidov Aiden NO YES Abi-samra Freddy Michel NO YES Abizaid Alexandre YES YES Abbott, Boston Scientific Abo- Elsayed NO YES Salem Abou- Alex NO YES Chebl AbouEzze Omar F NO YES ddine Aboulhosn Jamil A. YES YES GE Medical, Actelion United Therapeutics, Actelion Pharmaceuticals Pharmaceuticals Abraham Jacob NO YES Abraham JoEllyn Moore NO YES Abraham Maria Roselle NO YES Abraham Theodore P.
    [Show full text]
  • 400 Editor RABBI SHIMON HELINGER
    ב"ה למען ישמעו • פרשת תצוה • 400 EDITOR RABBI SHIMON HELINGER PURIM A POTENT DAY INTENSE REJOICING The Rebbe once said: It’s obvious that we must distance ourselves entirely The Zohar notes that Purim is similar to Yom We read in the Gemara that on Purim one must drink from anything negative (“cursed be Haman”), HaKipurim. This means that what is accomplished “until he cannot differentiate (“ad d’lo yada”) between and seek to treasure and embrace all good things on Yom Kippur by fasting can be accomplished ‘cursed be Haman’ and ‘blessed be Mordechai.’ ” (“blessed be Mordechai”). That applies at any time. on Purim by rejoicing. Furthermore, the very The Gemara relates a story of two amoraim, Rabbah The unique aspect of Purim is that we can accomplish name Kipurim (“like Purim”), implies that Purim and Rav Zeira, who had their Purim seuda together, this by allowing our neshama to express itself freely. is the greater Yom-Tov, impacting a person sharing profound secrets of the Torah over a This kind of avoda is superior to serving HaShem by more powerfully. number of cups of wine. However, Rav Zeira was so means of conscious thought (yada). Indeed, in this Indeed, Chazal teach that when Moshiach comes, all overwhelmed by the intense kedusha of Rabbah’s kind of avoda we can resemble the Yidden at the the Yomim-Tovim will cease to exist; only the Yom- revelations that his neshama left his body. time of the Purim story who, when the inner power Tov of Purim will remain. Chassidus explains that of their neshamos surfaced, fulfilled all the mitzvos the joy and holiness of Purim are so great, that even faithfully, even to the point of mesiras nefesh.
    [Show full text]
  • Modern Approaches to the Talmud: Sacha Stern | University College London
    09/29/21 HEBR7411: Modern approaches to the Talmud: Sacha Stern | University College London HEBR7411: Modern approaches to the View Online Talmud: Sacha Stern Albeck, Chanoch, Mavo La-Talmudim (Tel-Aviv: Devir, 1969) Alexander, Elizabeth Shanks, Transmitting Mishnah: The Shaping Influence of Oral Tradition (Cambridge: Cambridge University Press, 2006) Amit, Aaron, Makom She-Nahagu: Pesahim Perek 4 (Yerushalayim: ha-Igud le-farshanut ha-Talmud, 2009), Talmud ha-igud Ba’adani, Netanel, Hayu Bodkin: Sanhedrin Perek 5 (Yerushalayim: ha-Igud le-farshanut ha-Talmud, 2012), Talmud ha-igud Bar-Asher Siegal, Michal, Early Christian Monastic Literature and the Babylonian Talmud (Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2013) Benovitz, Moshe, Lulav va-Aravah ve-Hahalil: Sukkah Perek 4-5 (Yerushalayim: ha-Igud le-farshanut ha-Talmud, 2013), Talmud ha-igud ———, Me-Ematai Korin et Shema: Berakhot Perek 1 (Yerushalayim: ha-Igud le-farshanut ha-Talmud, 2006), Talmud ha-igud Brody, Robert, Mishnah and Tosefta Studies, First edition, July 2014 (Jerusalem: The Hebrew university, Magnes press, 2014) ———, The Geonim of Babylonia and the Shaping of Medieval Jewish Culture, Paperback ed., with a new preface and an updated bibliography (New Haven: Yale University Press, 2013) Carmy, Shalom, Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations (Northvale, N.J.: J. Aronson, 1996), The Orthodox Forum series Chernick, Michael L., Essential Papers on the Talmud (New York: New York University Press, 1994), Essential papers on Jewish studies Daṿid Halivni, Meḳorot U-Masorot (Nashim), ha-Mahadurah ha-sheniyah (Ṭoronṭo, Ḳanadah: Hotsaʼat Otsarenu) ———, Meḳorot U-Masorot: Seder Moʼed (Yerushalayim: Bet ha-Midrash le-Rabanim be-Ameriḳah be-siṿuʻa Keren Moshe (Gusṭaṿ) Ṿortsṿayler, 735) ‘dTorah.com’ <http://dtorah.com/> 1/5 09/29/21 HEBR7411: Modern approaches to the Talmud: Sacha Stern | University College London Epstein, J.
    [Show full text]
  • Source Sheet on Prohibitions on Loshon Ha-Ra and Motzi Shem Ra and Disclosing Another’S Confidential Secrets and Proper Etiquette for Speech
    Source Sheet on Prohibitions on Loshon ha-ra and motzi shem ra and disclosing another’s confidential secrets and Proper Etiquette for Speech Deut. 24:9 - "Remember what the L-rd your G-d did unto Miriam by the way as you came forth out of Egypt." Specifically, she spoke against her brother Moses. Yerushalmi Berachos 1:2 Rabbi Shimon bar Yochai said, “Had I been at Mount Sinai at the moment when the torah was given to Yisrael I would have demanded that man should have been created with two mouths- one for Torah and prayer and other for mundane matters. But then I retracted and exclaimed that if we fail and speak lashon hara with only one mouth, how much more so would we fail with two mouths Bavli Arakhin15b R. Yochanan said in the name of R.Yosi ben Zimra: He who speaks slander, is as though he denied the existence of the Lord: With out tongue will we prevail our lips are our own; who is lord over us? (Ps.12:5) Gen R. 65:1 and Lev.R. 13:5 The company of those who speak slander cannot greet the Presence Sotah 5a R. Hisda said in the name of Mar Ukba: When a man speaks slander, the holy one says, “I and he cannot live together in the world.” So scripture: “He who slanders his neighbor in secret…. Him I cannot endure” (Ps. 101:5).Read not OTO “him’ but ITTO “with him [I cannot live] Deut.Rabbah 5:10 R.Mana said: He who speaks slander causes the Presence to depart from the earth below to heaven above: you may see foryourselfthat this is so.Consider what David said: “My soul is among lions; I do lie down among them that are aflame; even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword” (Ps.57:5).What follows directly ? Be Thou exalted O God above the heavens (Ps.57:6) .For David said: Master of the Universe what can the presence do on the earth below? Remove the Presence from the firmament.
    [Show full text]
  • A Hebrew Elegy on the York Martyrs of 1190
    A Hebrew Elegy on the York Martyrs of 1190 By Cecil Roth, M.A., D.Phil., F.R.Hist.S. It is generally known that the Hebrew sources for the history of the Jews in medieval England are extremely sparse. The chronicler Ephraim of Bonn gives 1 a poignant, but not in every respect accurate, account of themassacres of 1189-90 : and historians of a later generation reproduce a legendary story of the Expulsion of theJews by Edward I, partly deriving as it seems from a lostwork of the polemist and grammarian Profiat Duran and partly from the Fortalitium Fidei of the Franciscan Alfonso de Espana.2 Except for one or two oblique allusions, this is almost all. Any new material that comes to light is therefore all the more valuable. A century ago, Zunz called attention to two Hebrew elegies on the English massacres at the beginning of the reign ofRichard I. One of them, by R. Menachem ben Jacob, was presented (as far as the portion relating to England was concerned) by Solomon Schechter at the very first ordinary meeting of the Jewish Historical Society of England, and occupies pride of place after the Presidential Address in the earliest volume of its Transactions.* It is heartrending, turgid, and not particularly informative, being conceived in general terms which might apply to any other 4 medieval massacre. It is all themore surprising that Zunz's further indication has not hitherto been followed up, as I discovered not long since tomy great astonishment. It is true that he no exact information as to the source, which he indicates " gives " vaguely as a French Manuscript ; but at the time when Schechter wrote, so soon after theMaster's death, and while Joseph Jacobs was still engaged in collecting every scrap of evidence relating to the Jews of Angevin England, itwould not have been difficult to trace the requisite information.
    [Show full text]
  • The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿavoda Zara By
    The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿAvoda Zara By Mira Beth Wasserman A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley in Jewish Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Daniel Boyarin, chair Professor Chana Kronfeld Professor Naomi Seidman Professor Kenneth Bamberger Spring 2014 Abstract The Humanity of the Talmud: Reading for Ethics in Bavli ʿAvoda Zara by Mira Beth Wasserman Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley University of California, Berkeley Professor Daniel Boyarin, chair In this dissertation, I argue that there is an ethical dimension to the Babylonian Talmud, and that literary analysis is the approach best suited to uncover it. Paying special attention to the discursive forms of the Talmud, I show how juxtapositions of narrative and legal dialectics cooperate in generating the Talmud's distinctive ethics, which I characterize as an attentiveness to the “exceptional particulars” of life. To demonstrate the features and rewards of a literary approach, I offer a sustained reading of a single tractate from the Babylonian Talmud, ʿAvoda Zara (AZ). AZ and other talmudic discussions about non-Jews offer a rich resource for considerations of ethics because they are centrally concerned with constituting social relationships and with examining aspects of human experience that exceed the domain of Jewish law. AZ investigates what distinguishes Jews from non-Jews, what Jews and non- Jews share in common, and what it means to be a human being. I read AZ as a cohesive literary work unified by the overarching project of examining the place of humanity in the cosmos.
    [Show full text]
  • Designing the Talmud: the Origins of the Printed Talmudic Page
    Marvin J. Heller The author has published Printing the Talmud: A History of the Earliest Printed Editions of the Talmud. DESIGNING THE TALMUD: THE ORIGINS OF THE PRINTED TALMUDIC PAGE non-biblical Jewish work,i Its redaction was completed at the The Talmudbeginning is indisputablyof the fifth century the most and the important most important and influential commen- taries were written in the middle ages. Studied without interruption for a milennium and a half, it is surprising just how significant an eftèct the invention of printing, a relatively late occurrence, had upon the Talmud. The ramifications of Gutenberg's invention are well known. One of the consequences not foreseen by the early practitioners of the "Holy Work" and commonly associated with the Industrial Revolution, was the introduction of standardization. The spread of printing meant that distinct scribal styles became generic fonts, erratic spellngs became uni- form and sequential numbering of pages became standard. The first printed books (incunabula) were typeset copies of manu- scripts, lacking pagination and often not uniform. As a result, incunabu- la share many characteristics with manuscripts, such as leaving a blank space for the first letter or word to be embellshed with an ornamental woodcut, a colophon at the end of the work rather than a title page, and the use of signatures but no pagination.2 The Gutenberg Bibles, for example, were printed with blank spaces to be completed by calligra- phers, accounting for the varying appearance of the surviving Bibles. Hebrew books, too, shared many features with manuscripts; A. M. Habermann writes that "Conats type-faces were cast after his own handwriting, .
    [Show full text]
  • Miriyam Goldman OA Thesis 9Dec20.Pdf (247.7Kb)
    The Living Stone: The Talmudic Paradox of the Seventh Month Gestational Viability vs. the Eighth Month Non-Viability Presented to the S. Daniel Abraham Honors Program in Partial Fulfillment of the Requirements for Completion of the Program Stern College for Women Yeshiva University December 9, 2020 Miriyam A. Goldman Mentor: Rabbi Dr. Richard Weiss, Biology Table of Contents Abstract…………………………………………………………………………………………. 3 Introduction ………………………………………………………………………………….…. 4 Background to Pregnancy ……………………………………………………………………… 5 Talmudic Sources on the Dilemma ……………………………………………………………. 6 Meforshim on the Dilemma ……………………………………………………………………. 9 Secular Sources of the Dilemma ………………………………………………………………. 11 The Significance of Hair and Nails in Terms of Viability……………………………….……... 14 The Definition of Nefel’s Impact on Viability ……………………………………………….. 17 History of Premature Survival ………………………………………………………………… 18 Statistics on Prematurity ………………………………………………………………………. 19 Developmental Differences Between Seventh and Eighth Months ……………………….…. 20 Contemporary Talmudic Balance of the Dilemma..…………………………………….…….. 22 Contemporary Secular Balance of the Dilemma .……………………………………….…….. 24 Evaluation of Talmudic Accreditation …………………………………………………..…...... 25 Interviews with Rabbi Eitan Mayer, Rabbi Daniel Stein, and Rabbi Dr. Richard Weiss .…...... 27 Conclusion ………………………………………………………………………………….…. 29 References…..………………………………………………………………………………..… 34 2 Abstract This paper reviews the viability of premature infants, specifically the halachic status of those born in
    [Show full text]
  • Hebrew Printed Books and Manuscripts
    HEBREW PRINTED BOOKS AND MANUSCRIPTS .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. SELECTIONS FROM FROM THE THE RARE BOOK ROOM OF THE JEWS’COLLEGE LIBRARY, LONDON K ESTENBAUM & COMPANY TUESDAY, MARCH 30TH, 2004 K ESTENBAUM & COMPANY . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art Lot 51 Catalogue of HEBREW PRINTED BOOKS AND MANUSCRIPTS . SELECTIONS FROM THE RARE BOOK ROOM OF THE JEWS’COLLEGE LIBRARY, LONDON Sold by Order of the Trustees The Third Portion (With Additions) To be Offered for Sale by Auction on Tuesday, 30th March, 2004 (NOTE CHANGE OF SALE DATE) at 3:00 pm precisely ——— Viewing Beforehand on Sunday, 28th March: 10 am–5:30 pm Monday, 29th March: 10 am–6 pm Tuesday, 30th March: 10 am–2:30 pm Important Notice: The Exhibition and Sale will take place in our new Galleries located at 12 West 27th Street, 13th Floor, New York City. This Sale may be referred to as “Winnington” Sale Number Twenty Three. Catalogues: $35 • $42 (Overseas) Hebrew Index Available on Request KESTENBAUM & COMPANY Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art . 12 West 27th Street, 13th Floor, New York, NY 10001 ¥ Tel: 212 366-1197 ¥ Fax: 212 366-1368 E-mail: Kestenbook@aol.com ¥ World Wide Web Site: www.kestenbaum.net K ESTENBAUM & COMPANY . Chairman: Daniel E. Kestenbaum Operations Manager & Client Accounts: Margaret M. Williams Press & Public Relations: Jackie Insel Printed Books: Rabbi Belazel Naor Manuscripts & Autographed Letters: Rabbi Eliezer Katzman Ceremonial Art: Aviva J. Hoch (Consultant) Catalogue Photography: Anthony Leonardo Auctioneer: Harmer F. Johnson (NYCDCA License no. 0691878) ❧ ❧ ❧ For all inquiries relating to this sale, please contact: Daniel E.
    [Show full text]
  • Mishnah: the New Scripture Territories in the East
    176 FROM TEXT TO TRADITION in this period was virtually unfettered. The latter restriction seems to have been often compromised. Under the Severan dynasty (193-225 C.E.) Jewish fortunes improved with the granting of a variety of legal privileges culminating in full Roman citizenship for Jews. The enjoyment of these privileges and the peace which Jewry enjoyed in the Roman Empire were·· interrupted only by the invasions by the barbarians in the West 10 and the instability and economic decline they caused throughout the empire, and by the Parthian incursions against Roman Mishnah: The New Scripture territories in the East. The latter years of Roman rule, in the aftermath of the Bar Kokhba Revolt and on the verge of the Christianization of the empire, were extremely fertile ones for the development of . The period beginning with the destruction (or rather, with the Judaism. It was in this period that tannaitic Judaism came to its restoration in approximately 80 C.E.) saw a fundamental change final stages, and that the work of gathering its intellectual in Jewish study and learning. This was the era in which the heritage, the Mishnah, into a redacted collection began. All the Mishnah was being compiled and in which many other tannaitic suffering and the fervent yearnings for redemption had culmi­ traditions were taking shape. The fundamental change was that nated not in a messianic state, but in a collection of traditions the oral Torah gradually evolved into a fixed corpus of its own which set forth the dreams and aspirations for the perfect which eventually replaced the written Torah as the main object holiness that state was to engender.
    [Show full text]
  • The Greatest Mirror: Heavenly Counterparts in the Jewish Pseudepigrapha
    The Greatest Mirror Heavenly Counterparts in the Jewish Pseudepigrapha Andrei A. Orlov On the cover: The Baleful Head, by Edward Burne-Jones. Oil on canvas, dated 1886– 1887. Courtesy of Art Resource. Published by State University of New York Press, Albany © 2017 State University of New York All rights reserved Printed in the United States of America No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including electronic, electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission in writing of the publisher. For information, contact State University of New York Press, Albany, NY www.sunypress.edu Production, Dana Foote Marketing, Fran Keneston Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Orlov, Andrei A., 1960– author. Title: The greatest mirror : heavenly counterparts in the Jewish Pseudepigrapha / Andrei A. Orlov. Description: Albany, New York : State University of New York Press, [2017] | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2016052228 (print) | LCCN 2016053193 (ebook) | ISBN 9781438466910 (hardcover : alk. paper) | ISBN 9781438466927 (ebook) Subjects: LCSH: Apocryphal books (Old Testament)—Criticism, interpretation, etc. Classification: LCC BS1700 .O775 2017 (print) | LCC BS1700 (ebook) | DDC 229/.9106—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2016052228 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 For April DeConick . in the season when my body was completed in its maturity, there imme- diately flew down and appeared before me that most beautiful and greatest mirror-image of myself.
    [Show full text]