<<

LIBRARY UNIVERSITY^ PENN5YLV\NIA

,^jltmhouae (Ptrrry

FAIRMAN ROGERS COLLECTION ON HORSEMANSHIP Digitized by the Internet Archive

in 2009 with funding from Lyrasis IVIembers and Sloan Foundation

http://www.archive.org/details/dictionnaireinteOOsimp

DICTIONNAIRE INTERNATIONAL, DU SPORT ET DES SCIENCES NATURELLES,

EN ANGLAIS, FRANÇAIS, ALLEMAND,

^EO LES TERMES TECHNIQUES POUR LA CHASSE, LA PÊCHE, LES COURSES, LES JEUX ET EXERCISES ATHLÉTIQUES, ET LES SCIENCES NATURELLES.

'HE INTERNATIONAL DICTIONARY, < > FOR NATURALISTS AND SPORTSMEN,

IN ENGLISH, FRENCH, AND GERMAN,

CONTAINING THE TERMS USED IN , SHOOTING, , &c., NATURAL HISTORY, AND THE SCIENCES, BY EDWIN SIMPSON-BAIKIE.

INTERNATIONALES WÖRTERBUCH, FÜR NATURFREUNDE UND JÄGER,

ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH,

ENTHALTEND ALLE BEI DER JAGD, FISCHEREI, DEM PFERDERENNEN, ;ÄMMTLICHEN SPIELEN, SO WIE BEI DEN GESAMMTEN NATURWISSENSCHAFTEN VORKOMMENDEN TECHNISCHEN AUSDRÜCKE.

ENTERED AT STATIONERS' HALL. ALL RIGHTS RESERVED. ^,^^^^^ GESETZLICH GESCHÜTZT.

Eontron : TllÜBNEß AND CO., LUDGATE HILL. de Haiitefenille. FAma : F. SAVY, 24, Rue Strasbukü: K. TRÜBNER. TEINTED EY

A. S. MALLMT, 68 & 70, WAKDOUR STKEET, SOEO, LONDOK, W. ABBREVIATIONS. ABEEVIATIONÖ. ABKÜßZUNGEN.

Astronomy L'astronomie Astronomie, Sternkunde.

Botany- La botanique Botanik, Pflanzenkunde.

Crustacea Les crustacés Krusten-, Schal-Thiere, Crustaceen.

Geology La géologie Geologie, Erdkunde.

Ichthyology L'ichthyologie Ichthyologie, Pischkunde.

Literally Littéralement, à la lettre Buchstäblich.

Mammalia Mammifères Säugethiere.

Medicine Art médical Heilkunde.

Maritime or Marine La marine Zur Schiffahrtkunde gehörend.

North German}' L'Allemagne du Nord Norddeutschland.

C)rnithology L'ornithologie Ornithologie, Vogelkunde.

Provincial dialect Dialecte, patois Dialekt.

Science Les sciences Die "Wissenschaften.

South Germany L'Allemagne du Sud Süddeutschland,

Veterinary art Art vétérinaire Thierartzeuei.

Common speech Langue vulgaire Gewöhnliche Mundart. AU additions, omissions, and corrections, addressed to tlio care

of the Publishers, will be gratefully received. A.

Aberdevine (.?.) (Orn.) Vide Sishin. AciPENSER. (Ich.) Vide Sturgeon.

Above (prep, cf adv.) Au dessus de, de Aconite. Vide MoiiWs-hood. plus que, en haut. Acorus (s.) (Sweet flag, sedge.) {Acorus Above 2 lbs., au dessus de deux livres, caZamits), acore aromatique, odorant (m.) plus que deux livres. Kalmus {m.), Magenbrand {m.), Magen- Above the bridge, au dessus du pont.

wurz (/ ) Über, mehr als, höher als, oberhalb. Acorn (s.) Gland de chêne (m.) Above 2 lbs., über zwei Pfuud schwer. Eichel Above the bridge, oberhalb der Brücke. (/.)

Across {adv.) travers de, Abramis. (Ich.) Vide Bream. A travers de, en à l'autre côté de. Acanthus. (Ich.) Vide -, Ticked. Across the bridge, à ti'avers du pont. Acacia (s.) (Eobinia.) Acacia (m.) Über, querüber, hinüber, jenseits. Acazie(/.) Across the bridge, über die Brücke, über

Accentor (s.) Accenteur {m.) die Brücke hinüber; jenseits der Alpiuc Accentor (Accentor Alpinus), Brücke. Accenteur des Alpes. Adder (s.) {Vipera communis, Berns), Hedge Accentor, Vide Hedje Sparrow. vipère (/.) . Accentor Modularis, do. do Kreuzotter, Otter (/.), Viper {f.) Alpenbraunelle (/.) Adder-Pike (prov. Scotland). (Ich.) Vide Acer. (Bot.) A^ide Maple. Weever.

AcEKAS. (Bot.) Vide Orchis, Man. Adder's-tongue (Ophioglossum vulgatum),

Acerina. (Ich.) Vide Pope. langue de serpent, herbe saus couture (/.)

Achillea. (Bot.) Vide Millefoil. Natterzunge (f.)

Acid (s.) (Chem.) Acide [vi.) Adiantum. (Bot.) Vide Maidenhair Fern. Carbonic acid gas, acide carbonique. Adonis (s.) (A. autumnalis), rougeole, goutte Nitric acid, acide nitrique. de sang (/.), rubissant {m.) Sulphuric acid, acide sulfurique. Adonisröschen, Teufelsauge (n.)

Saüro (f.) Adoxa. (Bot.) Vide Moscateî. Carbonic acid gas, Kohlensaure. Nitric acid, Salpetersäure. Aegopoditjm. (Bot.) Vide Goutweed.

Sulphuric acid, Schwefelsaure (/.) Aesculus. (Bot.) Vide Chestnut. Aetutjsj. (Bot.) Vide raishy, fool's. Allice-Suad. (Tch.) Yidc Hhad.

Agate (s.) (Min.) Agate (/.) Allium. (Bot.) Yide Garlic. Moss-agate, agate mousseuse. Almond (s.) Amande (/.) — tree, amandici- {m.) Achat (»!.) Mandel Mandelbaum {m.) Moss-agate, Moosacliat. (/.), ALorECURU.«. Yide Foxtail. Agrimony (,«.) (Agrimouia cupaluria) licrbc de St. Guillaume, soubeirctte, aigre- Alosa. (Ich.) YideS/iad

moiue (/'.) Altilea. (Bot.) Yide Marsh-mallow.

OikTiiicnuig {ii'..); Beer, Bruch, Fnuiz Alum [s.) Alun {m.) Klotten, Königs, Kraut {».) Alaun {m.)

Agrostis {c) Agrostide (/.) Aluminium (s.) (Chcm.) Alumine (/.) Browu agrostis (A. canina), agrostide

des chiens. Thonerdemetall {n.). Alauncrde (f.)

Common agrostis (A. alba), agrostide Amber (s.) Ambre (m.) blanche (/.) Bernstein (m.) Silky agrostis (A. spica-venti), jouct du Amethyst (s.) Améthyste veut, épi du veut {m.) (/.) Amethyst {m.) (Common) Windhalm (771.)

Brown agrostis, Hundswindhahn {in.) Ammodytes. Yide Eel, Sand, Launce.

AiRA. (Bot.) Yide Jlair-r/rass. Ammonia {s.) Ammoniaque (/.)

Air-Bladder (s.) of Fish, vessie acrienno, Ammonium {n.)

vessie natatoire (/.) Ampelis. (Orn.) Yide Wa.rivinj. Luftblase, Schwimmblase (/) Ampuiprion. (Ich.) Yide FoJyprion. Ajuga. (Bot.) Yide BxujJe. Ampiitcxus. (Ich.) Yide Lancélet. Alauda. (Orn.) Yide Ln-lc. Anagallis. (Bot.) Yide Fimpernel. Alabaster (s.) (Min.) Albâtre (m.) Anal {aâj.) Anal. Alabaster [m.) Anal -fin, nageoire anale (/.) Alca. (Orn.) A'ide Auli.

After ; des Afters, Alca Arctica. (Orn.) Vide Puffin. Anal-fin, Afterflosse (/.) Alca pica, torda. Yide Iin::or-Bill. Axa« RICO as. (Ich.) Yide Wolf-fisli. Alcedo. (Orn.) Yide Kin y -ficher. An.\s (Orn.) Yide Duclc. Alchemil (,s.) (Alchcmilla), alchimille (/.) Anchovy (s.) (Clupca, Engi'aulls Encrasi- Common alc':emil(A. vulgaris), (Lady's cholus.) Anchois (;».) mantle), patte de lapin (/.), mantelet des dames (m.) Sardelle (/.), Auschove (/.)

Frauenmantel [m.) Anchusa. (Bot.) Yide AUcanei.

Alder (s.) (Alnus gl utinosa), aulne, vergue Andromeda (A. polii'uliu). Andromède {m.)

(hi.), aluée (/.) Kienpost {m ) Erle, Schwarzerle (/.) Erlenbaura (/».) Anemone {s.) (A. nemorosa), sylvie, paquctte, Alissia. (Bot.) Yide Tlaniain, water. fleur de vendredi-saint (/) Alkankt (Anchusa officinalis), buglosse,

Anemone (./".), April, Hasel, IIulz, Katzen, langue de bœuf (/.) Käse, Kukuks, Storch, Wind, Blume (/.) Ochsenzunge (/.) 3

Angel-Fisii (s.) (Squalas squatina). Ameise (/.) Ange de mer, angelot {m.) Antcatur, Ameisenfresser, Ameisenbär

Meerengel (m.) {m.) -, Ameisenfliege, geflügelte Angelica (A. sylvestris), angélique (/.) Ameise (/.) Waldwurz, Engelwurz, Angelika (/.) Ant-hil], Ameisenhaufen {m.)

Angle to {v. a.) pêcher à la ligne, pêcher. Ant-lion, Ameisenlöwe {m.)

Angeln ; fischen. Anthémis. (Bot.) Vide Camomile.

Angleii (s.), pêcheur à la ligne, pêcheur {ni.) ANnioxANTii (Anthoxanthum odoratum),

Fischer (m.) flouve (/.)

Ruchgras, Berggi-as {n.) Angler (s.) (Ich.) (Lophius piscatorius).

Baudroie ; Kaie pécheresse (/.) Antbüs. (Orn.) Vide Pi^it. (Prov.) Diable de mer pescheteau {m.) ; Anthyllis. (Bot.) Vide Ladi/s-finger. grenouille. Pêcheuse (/.) Antimony (s.) (Stibium.) Antimoine {m.) Seeteufel; Meerfrosch, Froscherfish {m.)

Spiessglanz ; Antimon {m.)

Angling {s.), pêche à la ligne (/.) Antirrhinum. (Bot.) Vide Snap-dragon.

Angelfischerei (/.) Fischen mit der Angel. Aper Eondeletii. (Ich.) Vide Boar Fish. Angeln fn.) AriUM. (Bot.) Vide Celery.

Anglesey Morris (s.) (Leptocephalus Mor- Ari'LE {s.), ; pomme (/ ) —tree, pommier (m.) risii). Leptocephale (hi.) Wild apple. Vide Crab Apple.

Glasaal (m.) Apfel {m.), —tree, Apfelbaum {tn.)

Anguilla. (Ich.) Vide I!el. Aqua-marine (.?.) (Min.) Aigue-marine (/.) Aquamarin Meergrüner Beryll Animal (s. Animal (m.) Bête (/.) ; {m.)

Thier (n.) Aquatic {adj.) Aquatique, d'eau. An aquatic bird, un oiseau aqua- Animal {adj.) Animal. tique, d'eau. Animal kingdom, le règne animal. Wasser .... Thier thierisch. ... ; An aquatic plant, eine WasserjDflanze (/.) Animal kingdom, ïhierreich (».) Aquatics {s. pi.) Canotage (m.), les régates,

Animalcule {a.) Animalcule {m.) concours de yachts ou de bateaux de plaisir. Thici'chen; mikroskopisches Thierchen(9i.)

Kudern (ji.); Wettfahrten, oder Unter- Aniseed (s.) (Pimpinella anisum), anis ()».) haltungen zu Wasser {pl.) Anis; Eins, Ems (to) Aquila. (Orn.) Vide Eagle.

Anser. (Orn.) Vide Goose. Aquilegia. (Bot.) Vide Golumhine.

Ant (s.) (Formica), fourmi (/.) Arabis. (Bot.) Vide Uockcress. Anteater {mam.), fourmilier {m.) Arbutus (s.) (A. unedo), (strawberry tree) Ant-fly, fourmi-mouche, fourmi ailée (/.) arbousier; fraisier {m.) Ant-hill, fourmilière (/.) Erdbeerbaum {m.) Ant-lion (Myrmeleon, myrmecoleon for-

micarius), fourmi-lion {m.) Archangel. (Bot.) Vide Lamium, yellow. Arctium. (Bot.) Vide Bunîucl-, Artificial , insecte artificiel (m.) Artificial fish-breeding, pisciculture Ardea. (Orn.) Vide Heron. (/.) Künstlich Arexauu. (Bot.) Vide Sandwort. ; nachgemacht. Artificial bait, künstlicher Köder,Köder- Arenaria Calidrls. (Orn.) Vide Sanderluig. fisch (m.)

AuGENTi.vE (.Ç.) (Pearl-.side.) (Scopelus , künstliche Fliege (/.) Pennauti.) Artificial fish-breeding, künstliche ScopMe dc Peuuant (C. et. V.) {m.) Fi.îchzncht (/.) Hcbridal Argentiue( Argentine Yarrellii, hcbridica). Arum {s.) (A. maculatum), (Cuckoo-pint, Lords and Ladies), gouet {m.) Argentine de Yarrcll ((;. et. A^.) (/.)

Aron, Aronstab {m.) Fieber, Frost, Armeria. (Bot.) Vide Thrift. ; Kuh, Natter, würz (/.), Schlangen- Arrhenatuerum. Vide False-oat. kraut (n.) Arrow-Grass. (Bot.) Vide Triglochln. AsARUM (s.) (A. europaeum), asaret ; cabaret, sagittifolia), Arrow-head (s.) (Sagittaria nard sauvage (m.), rondelle (/.)

flèche d'eau (/.), flcchièro, sayette (/.) Haselwurz (/.) ; Hasenohr, Nierenkraut,

rfeilkraut {n.) Weihrauchskraut (n.)

Arsenic (s.) Arsenic (m.) Asbestus (s.) (Min.) Asbeste (m.) tressé. Arsenik (hi.) Mountain-cork asbestus, asbeste Mountain-wood asbestus, asbeste ligni- Arsenical {aJJ.) Arsenical, d'arsenic. forme. Arsenical aoap, savon d'arsenic, ar-

senical (m.) Asbest (m.)

Mountain-cork asb, : Bergkork, schwim- Arsenik .... mender Asbest [m.) Arsenical soap, Arsenikseifc (/.)

Mountain wood asb. : Bergholz («.), Artemisia (s.) (A. vulgaris) Armoise; Cou- Holzasbest (m.) ronne de St. Jean (/.) AsELLUS barbatus, luscus. (Icli.) Vide rout. Field A. (A. campcstris.) Aurone (/.) Wormwood A. (A. absiiitliium.) Ab- Asellus longus. Vide Ling.

sinthe (/.) Asu («.) (Fraxiiius), frêne (m.)

Common A. Beifuss (;«.) Ash-fly (Leptis Scolopacca), mouche

Field A. Feld-Beifuss (»i.), Aniljrosicn- bécasse (/.)

kraut («.) Ash-wood, bois de frêne [m.) "Wormwood A. Wcrmuth {m.) Esche (/.) ; Eschenbaum {m.)

Artery (.?.) Artère (/.) Ash-fly, Schnepfen fliege (/.) Ash-wood, Eschenholz {n.) Schlagader, Pulsader, Arterie {/.)

Arterial {adj.) Artériel, d'artère. Asii-COLOURED Falcon. Vide Falcon.

Arteriell, arteriös. Ashore {adv.) A terre. To jnit ashore {v. a.), mettre à terre Artificial {adj.) d'artifice, artificiel. {v. v.), faire côte. Artificial bait, api)ât artificiel, petit

poisson artificiel {m.) Am Ufei-, am Strande, am Lande.

Artificial fly, mouche d'artifice, mouche To go ashore, landen, ans Land steigen. ashore, landen, aus Laud setzen. artificielle (/.) To put Asparagus (s.) (A. officinalis.) Asperge (/.) Atropa. (Bot.) Vide Belladonna.

Spargel (m.) AuK (Alca). (s.) pingouin {m.) Great Auk (Alca impeunis), grand pin- AspERUGO. (Bot.) Vide Madwort. gouin (B.) pingouin trachiptère ; AsPERULA. (Bot.) Vide Woodruff. (Tem.) {m.)

Asphodel, bog (s.). (Narthecium ossifra- Little Auk (Alca alle), guillemot nain {m.) gum), narthécie (/.) Razor-bill Auk (Alca torda), pingouin

Beinheil (m.) macroptère (m.) Alk {m AspiDOPiioRus. (Ich.) Vide Ball-liead, armed. ) Great Auk, Rieseualk, Brillenalk {m.) AspiDiUJi. (Bot.) Vide Shiclâff^rn. Little Auk, Krabbentaucher (m.) AsPLENiuM, (Bot.) Vide Sjileenwort. Razor-bill Auk, Eisalk, Elsteralk,

Aster, Wild (Aster Tripolium), reine Mar- Klubalk, Jo rdalk ; Scheerschnabel(m.)

guerite (/.), Aster {m.) AuR.VTA Rondeletti. (Icli.) Vide GiU-hcad.

Sternblume (/.), Aster (/.) AvEXA. (Bot.) Vide Oat.

Astragal, Sweet (Astragalus glycyphyllus), Avens. (Bot.) Vide Hcrh-Bennett.

réglisse bâtarde, sauvage (/.), astragale Aviary (s.), volière (/.) (m.) Vogelbauer, Vogelhaus (n.), Voliere (/.)

Tragant ; Bocksdorn {m.) ; Bären, "Wolfs, Avocet (s.) (Recurvirostra avocetta), avo- Scliote (/.) Erdmöliro, Lakritzeuwicke cette (/.) (/.), Süssholz, Knollenkraut (n.) Säbelschnabler, Krummschnabel, Was- Astrantia (A. major.) Astrance (/.) serschnabel, Schustervogel ()».) Sterndolde, Kaiser, Meister, Würz (/.) AwLWORT {s.) (Subularia aquatica), subu- AsTUR PALUMBARius. (Orn.) Vide Goshawl-. laire {m.) Atherine. (Ich.) Vide Sand-Smell. Pfriemenkresse (/.)

Athletics {s. pi.) Jeux et sports athlétiques, Axillary Bream. (Ich.) Vide Sea-Bream- défis à la marche, à la course, &c. Axle, Axle-tree (s.) Essieu {m.) Athletische oder gymnastiche Übungen; Axle-pin (linch-piu.) Esse (/.) Wettkämpfe im Laufen, Spi-ingen, &c. Radachse (/.)

Atriplex. (Bot.) Vide Oraclie. Axle-pin, Achsnagel (»;.), Lünse (/.) B.

Back {s.) (of animals^ dos (m.) Back fin (s.) (Ich.) Nageoire dorsale (/.) To get on his back (of a horse), monte r Rückenflosse (/.) (un cheval). On horseback, à cheval. Back-gammon (s.) Tric-trac, jeu de tric-trac To ride on horseback, monter à cheval. (m.)

Trick-track Puffenspiel (n.) Rücken {m.) ; On horseback, zu Pferde. Backwater (s.) Contre-courant; aï (m.), To get on his back (of a horse), auf ein ras Marée {n.) gance (/.) ; (Sea,) de Pferd steigen. Eau dormante (provenante d'un contre To ride on horseback, zu Pferde courant) (/.) reiten, reiten. Gegenströmung Gegenstrora (m ) ; (/.) ; Back ! (to a dog or horse) {iittcrjec.) En

Wirbelwasser ; Altwasser (n.)

arrière !

Backwater to {v. a.) (Rowing), faire reculer Zurück !

le bateau en renversant les rames ; scier, Back to (v. a. ç5'"-) ^ horse, faire reculer scier tribord, to back bows scier bâ- (un cheval). ;

bord, to back stroke ; scier partout, to To back a horse (Turf), parier pour un back all; backwater all! scie partout; cheval (qu'il gagne).

tout le monde à l'arrière ! V. n. (of a horse). Eeculer. Rückwärtsrudern. To back a horse, ein Pferd zurück führen, gehen lassen, zurück treiben. Badger (s.) (Mêles taxus, vulgaris), blaireau back a horse (Turf). "Wetten auf ein To {m.) ein Pferd. Badger-dog (turnspit), basset (m ) n. of a horse, zurückgehen, fahren. V. Bodger's-earth, de blaireau (m.)

Back-bone (s.) Epine du dos ; épine dorsale, Dachs {m.) vertébrale (h.) Badger-dog, (m.) Rückgrat (n.) Badger's-earth, Dachsbau (»;.)

(s.) (Turf), parieur pour its Backer ... ; To draw a badger (from earth). celui qui parie pour un cheval {m). Einen Dachs graben, ausgraben. Badger-drawing, Dachsgraben [n.) TJnterstiitzer ; einer der auf etwas wettet. B\G (s.) Sac (Hi.) Anköderung (/.)

Game-bag, carnassière (/.) Baiting-needle, Ködernadel (/.) -bag, sac aux vers, sac aux appâts. Baiting-place, Ort wo man einstsüen To a make good bag (shooting), remplir kann; Gasthaus mit Stalhing. sa carnassière, faire une bonne chasse. BviDMONEY. (Bot.) (Meura athamanticum),

Sack ; Beutel {m.) raeum (m.) Game-bag, Jagdtasche (/.) Bärwurz (/.) Bärendill (»i.) Fish-bag (for canying fish), Fischbeutcl Baltstes. (Ich.) Vide File-fish. ('«•) Ball (s.) Balle, boule, bille Worm-bag, Wurmbeutel {m.) (/.) Of a gun, balle. To make a good bag, eiue gute Jagd Billiards, bille. machen, die Jagdtasche voll haben. Ball-cartridge, cartouche à !)alle (/.) Bag to (y. a.) (Shooting), tuer; prendre To load with ball, charger à balle. bekommen. Shooting, Kugel (/.) ; games. Ball (m.) B.ULIFF (Water), (s.), garde-pêche {m.) Ball-carti'idge, scharfe Patrone (/.)

Kugel-Patrone (/.) Fischerei aufseher, Fischoreihiiter {m.) To load with ball, scharf laden. Baillon's Crake. Yide Craie. Ballota. (Bot.) Vide Horelioimd, black.

Bait (s.) Amorce appât (/), (m.) ; Fishhig, Ballax-Wiiasse. (Ich.) Vide Wrasse. amorce appât ; of traps, amorce ; of Balsam. Vide Touch-me-not. decoys, leurre (m.) Bajiboo (s.) (Arundo bambos), bambou {m.) Artificial bait, appât artificiel.

Ground-bait, appât de fond {m.) Bambus {m), Bambus röhr (».) Live-bait, amorce vive petit poisson (/.) Band [s.), Ijande (/.), lien {m.) vivant (m.) Band (».), Binde, Schnur (/.) Bait-box, boîte aux appâts (/.) Bait-can, iND-Fisir, Bed. (Cepola rubescens), poissonnière ( ). B ruban [m.); bandelette, flamme, lame, épeé(/.), Fishing, Köder (>n.) traps, ; Lockspeise (/) cépole serpent, cépole taenia (Lacep.), Artificial bait, künstlicher Ko der. cépole rougeâti'e (C. et. V.), prov. Mar- Live-bait, lebender Köder. seille.?, roudgeole (m.) Ground-bait, Grundköder {m.)

Bait-box, Köderbüsche (/.) Bandfisch {m.) Bait-can, Fischkessel {m.) Baneberry (s.) (Actasa spicata), christopho-

Ba.:t to (u. a.) amorcer; mettre, fixer l'appât, rine, herl^e de St. Christophe (/.) garnir l'hameçon; a horse, foire rafraî- Christophskraut («.), Schwarzwurz (/) chir, donner du repos à un cheval ;

An animal, Bank (s) (of a river), rive (/.), bord {m.) vener, foz'cer ; faire enrager.

plage (/.), banc [m ) Ködern, anködern; a horse, einstellen. Au open bank (free from trees), rive An animal, hetzen. découverte.

Baitixg (s.) Action do mettre, fixer l'appât. Bank covered with trees, rive couverte

Baiting-needle, aiguille à amorcer (/.) (/.), bord couvert {m.) Baiting-place, relais {m.), lieu ou l'on Fkit bank (as of gravel), plage unie.

peut rafraîchir les chevaux- Steep bank, rive rapide, berge (/,) Undulating bank, rivo accidentée Bark (s.) of tree, (/.) a Ecorcc (/.) ; of a dog, Bank of turf, grass, banc de gazon. aboiement {m.)

Bank of sand, sand-bank, b:ino de sable Rinde, Baumrinde (/.) ; of a dog, Bellen(s.) (m.) Bvrk to {v. a. ^' n.), a tree, &c., Ecorcer; Irish bank (steeplcchasing), banquette V. n. of a dog, aboyer. Irlandaise (f.) On the bank, à terre, au bord. Of a tree, abrinden, abschälen; v.u. of a On the river's bank, au bord de l'eau, de dog, bellen.

la rivière. Barley (s.) (Hordeum). Orge (/.) To bring to bank, to land, enlever, Gerste (/.) retirer. Barometer (s.), baromètre (to.) To throw on the bank, jeter sur le bord. Barometer [m.) Ufer; Land {n.); Strand {m.)

Barrel (s.), tonneau (to.) ; barrique (/.) Bank ; kloine Anhöhe (/.)

Baril (to.) ; of a gun, canon (to.). Steep bank, steiles Ufer (n.) Single-barrel, fusil à un canon. Bank (of grass, &c.). Anhöbe. Double-barrel, fusil à deux canons (to.) Sand-bank, Sandbank (f.) On the bank, am Ufer, am Lande. Fass()i.); Tonne (/.) ; of a gun, Lauf (/h.) On the river's bank,- am Wasser, am Single-barrel, Gewehr mit einem Lauf bei Bache, dem Wasser. in.) To bring to bank, ans Land bringen, Double-barrel, Doppelflinte (/.)

ziehen. Rifled barrel, gezogener Lauf {in.)

Baxk-Mäkten. (Orn.) Martin. Vide Barytes (s.) (Chem.) (Sulphate of barium), baryte sulfatée, sulphate do baryte, Bannock-pleük (prov. Scotland). Vide Turbot. spath posant {m.) Radiated barytes (Bologuian stone), Baxstickle (Ich.) (prov. Scotland). Vide pierre de Bologne (/.) Siickle-hacl-, rough-tailed. Schwerspath (m.) Barb (s.) (of a hook), barbe (of a horse) (/.) ; Bologuian stone, Sti'ahliger Baryt, Bo- Barbe, Cheval Barbe (m.) logneser Spath (m.)

Of a hook, Wiederhakeu (m.) ; of a horse, Barwin. (Ich.) (Prov. Ireland). Vide Sca- Berber, Barber (m.) bream.

Baubel (s.) (Cyprinus barbus), barbeau ; Basil-Thyme. (Bot.) Vide Calamlnt. barbet (w).

Basket (s.), panier (to.)

Barbe (/.) ; Barben, Barbel (m.) ; Stein- Baskot-carriago, panier. barbe (/.) Fish-basket, panier (de pêche, à pois-

Bakberry (s.) (Berberis vulgai-is). Yinettier sons), {m.) {m.), Epine-vinette (/.) Eel-basket, nasse à anguille (/.)

Sauerdorn {m.), Berberitze (/.) Korb {m.) B.iskot-carriage, Korbwagen. Barbus (Ich.) Vide Barbel. Fish-basket, Fischkoi'b (m.) Barium (s.) (Cheœ.) Buryte (/.), barium (to.) Eel-baskot, Aalflosse, Aalfallc ( /.),

Schwererdcraetall (n.), Baryt (w.) Reuse (/.) (s.) Bass, Basse (s.) (Perça labrax, Labrax lupus). Beagle Chien courant à lièvre ; briquet ;

Bar ; Bar commun {m.) bigle, bicle (m.)

Seebarscli [m.) Jagdhund, Hasenhund (w.)> (für die Hetzjagd auf Hasen.) Bat (s.) (Vespertilio). Chauve-souris (/.)

Horse-shoe bat (V. ferrum equinum), (Ich.) Vide Dorj fish, small-s^wtted. fer-à-cheval {m.) Beak (s.) of a bird, bec (w.) Long-eared bat (V. auritus), oreillard Schnabel [m.) (m.) Beaksedge, White (s.) (Rhyuchospora alba.) In games, crosse; raquette (/.) Choin (/«.) Fledermaus (/.); iu games, Raket, Brown beaksedge (R. fusca), choin Ballholz (n.) noirâtre (m.) Horse-shoe bat, Hufeisennase (/.) Schnabelried (n), Schnabelsamen (m.) Long-eai'ed bat, Ohrenfledermaus (/.)

Beam-tree (s.) (Pyrus aria), alisier {m.) Bath (s.), bain {m) ; baignoire (/.) froid. Hot, cold bath, bain chaud, jMehlbaum (m.), Arles, A rois, beere (/.), Shower-bath, douche,douche en arrosoir Atlas, Fischbeer, Sorber, baum (m.)

(/) Bean (s.) Haricot {m.) Hip-bath, bain de siège (m.) Bohne To take a bath, prendre un bain. (/.) Bean-goose. Vide Goose. Bad (jt.) Badewanne (/.) ;

Shower-bath, Douche (/.), Tropfbad (n.) Bear (s.) Ours (m.)

Hip-bath, Sitzbad (n.) Brown (common. European bear), ours To take a bath, ein Bad nehmen. brun (d'Europe). Polar bear, ours blanc, polaire {m.) Bathe to {v. a. t^ «•)> baigner ; se baigner. Bär (m.) Baden. Brown bear, brauner Bär. Battue (s.) Battue (/.) Polar bear, Eisbär. To hold a battue, faire une battue.

(s.) (Arbutus uva-ursi), busse- Battue-shooting, la chasse à battue (/) Bearberry vole (/.), raisin d'ours {m.) Treibjagd (/) Treibjageu (>?.) hold a battue, eine Ti'eibjagd halten. prov. Sand, Stein, To Bärentraube (J.) ; Battue-shooting, Treibjagen {n.) Wolfs, beere (/.) Rausch (??j.) Bay (s.) Baie(/.) Beakuie (s.) Vide Loach. Bai, Bucht (/.) of the sea, Meerbusen (?)i.) Beard-grass (s.) (Polypogon littorale), poly- Bay {adj.) (Colour) bai. pogon des rivages (m.) Light bay, bai clair, dark bay, bai brun. Bürstengras (n.) Eothbranu, braun.

Bearing-eein (s.) Briden d'enrênement (m.) Bay-tree (s.) (Laurus nobilis), laurier (m.)

Lorbeer, Lorbeerbaum (m.) Beak's-foot. (Bot.) Vide Hellelore, fetid. victoire Beach (s.) Rivage [m.), plage (/.) Beat to {v. a.) Battre, remporter la 0£ fresh water, rive, plage bord (m.) traquer. (/.), sur ; a cover, chien. Strand {m.), Gestade (n.) To beat a dog, battre un Uf fresh water, Ufer {n.) To beat in a race, battre. 10

Beaten by a length, a neck, a head, Be;-Eater (.S'.) (^Vfcrops apiaster), gu(^pier battu d'une longueur, d'une enco- (m.)

lure, d'une tête. Blenenfresser ; Bieneuwolf, Iramenfresser Beaton on the post by a head, battu Bienenfrass, Bienen fiinger, Heuvogcl h l'arrivoe d'une tête. Secsclnvalm (m.) Schlagen; a cover, treiben, durchtreiben -Orchis (Bot.) Vide Orchis. durchsuchen.

Be ECU (.s.) (Fagus.) Hêtre; Fouteau (»I.) To beat a dog, einen Hund schlagen. Becch-nut, faîne (/.) To beat by a length, schlagen mit einer Länge. Buche (/.)

Beech-nut, Buchecker, Bucheichel (/.) Beat {s.) Shooting, traque (/.) Beer (.9.) bière To take another beat, faire encore une (/.) traque. Bier (n.) Strong beer, Doppelbier, Exportbier, Trieb {m.) March, October Ijcer, Lagerbier, To take aiiother ))eat, noch einen Beerhouse, Bierhaus {n.) Trieb machen.

Beet, Beetroot- (s.) (Beta), betterave, bette Beater (s.) Shooting, traqueur (m.) if-) Treiber (m.) Runkelrübe; Bete (/.) Beatixg (s.). Action de traquer, de battre. (s.) Scarabée; Escarbot; Coléoptèrc To give a beating to, remporter la (m.) victoire sur, battre. Stag-beetle (Lncanus cervus), cerf- Schlagen. volant (m.) To give a good beating to, tüchtig Käfer. schlagen. Stag-beetle, Hirschkäfer (m.) Beaumaris Shark. (Ich.) Vide Sharl: Belladonna (s.) (Atropa belladonna), bella- Beaver (s.) (Castor fiber.) Castor (m.) donne, belle-dame (/.), bouton noir

Biber (?«.) (m.)

Boaver-to^vn, Biberburg (/.) Tollkirsche; Belladonna, Bocks, Nase, Becker. (Ich.) Vide Braize. würz ; ludeukirsche (/.)

Bki) (s.) of a river, lit {m.) Bei-lls (Bot.) Vide Daisy. Oyster-bed, banc d'huitres (m.)

n.) of bull, Bett; Fluss, Strombett (n.) Bellow to (v. a beugler ; of a stag,

Oyster-bed, Austerbaiik (/.) bramer, raire.

Bee (s.) Abeille (/.) Brüllen; of a stag, sich melden, of - Honey-bee, abeille domestique, bucks, schmälen.

abeille à miel (/.) ßELL0^ys-FlSII (Prov. Cornwall). Vide S\varm of , essaim d'abeilles (m.) Trtimpel-finh. Bee-hive, ruche d'abeilles, ruche (f.) Bumble-bce (Boinl)us),ljourdon (m.) Belly (s.), ventre (m.) Belly, ventral fin, nageoire ventrale Biene (/.) Swarni oFbcos, B^enonslnvarm {m.)

]}ce-hive, Bienenstock, Bienenkorb [m. Bauch {)».)

Bumble-bee, Hummel (/.) Belly-fin, Bauchflosse (/.) — —

11

Below (y?-ej}.). Sous, au-dessous do. Bet (s.), pari ; to make a bet, faire un pari. Below bridge, au-dessous du pont. An even bet, un pari à égalité. (courir ou Unter, Unterhalb. P. P. bet (play or pay), Pari qui tient bon quand Below bridge, unterhalb der Brücke. payer), même le cheval ne prenne pas Bend to {v. a. ç5' n.) Courber, plier;

part à la course ; Pari courir ou V. n. of a river, tourner. payer (en Angleterre tout pari Biegen; beugen. est censé d'être P. P. ) AU bets

V. n. sich biegen, sich beugen, sich off, tous les paris sont annulés. drehen.

Wette (/.) ; to make a bet, eine "Wette Bend (s.) of a hook. Courbe, partie courbe (/.) machen.

Of a river, tournant (m.) P. P. bet, Wette welche besteht ob das

Krümmung; Biegung (/.) Pferd beim Eennen erscheint oder nicht (Alle Wetten werden als P. P Beneath (prep.), sous {adv.), au dessous. angesehen).

Unter ; [adv.) Unten. Betting (s.), action de parier, de faire des

Berberry (s.) (Berberis vulgaris). Vinet- paris.

tier, vinetier (?n.); Epine-viuette (/.) Betting-book, carnet aux paris (m.)

Betting-list, cote des paris (/.) Sauerdorn {m.) ; Berberitze (/.) Betting-mau, parieur [m.) (Homme Bergylt (Teh.) Yide Uaddoch, Norivay. qui gagne sa vie à faire des paris) paris Bernicle Goose. (Orn.) Vide Goose. Betting-ring, enceinte des (/.) circle des parieurs {m.), place Berry (s.), grain {m.), graine, baie (/.) réservée aux parieurs (/.) Beere (/.) Latest betting, dernière cote des

Beryll (s.) (Min.) ; béril, béryl {m.) paris.

{n.) Beryll [m ) Wetten Betting-book, Notizbuch für Wetten Beryllium (s) (Chcm.) (Glucinium), glu- [n.) cine (/.) Betting-list, Wetten-liste (/.) Beryllerdemetall, Glycinerdemetall Betting-man, Mann welcher das Siisscrde («) ; (/.) Wetten als Geschäft treibt. Betting-ring, Wettering, Wettkreis Bet to [v. a.), parier; faire un pari. To bet against, parier contre (m.) ; donner. Betula (Bot.) Vide Birch. To bet on, parier pour. Bevy (s.) of quail, compagnie (/.), (de cailles). To bet three to one against, parier

Kette f.), (Wachtel). trois contre un conti'e. ( I bet against je donne— Bib (Ich.) Vide Whiting -Fout. To bet even, parier à égalité. BiBBEN-POüT (prov. Cornwall). Vide Tower Cod. Wetten. (Vacciuium myrtillus). Airelle To bet against, wetten gegen. Bilberry (s.) bois To bet on, wetten auf. des (/.) (pror. K. Ger- To be J two to one against, zwei Heidelbeere; Blaubeere

gegan eins gegen—wetten. many), Bigbeeie (/.) 12

Bill (s.) of a bird, bcc (m.) Cannon, Karambol (m.), Carambo-

Schnabel (m.) lage {/.) Fluke, Kiss, Billiards (s. 2'?.), jeu de billard (m.) Fuchs, Fehlstoss ; (m.) Billiard-ball, bille (/.) Contre — cloth, tapis (m.) To play at billiards. Billard spielen. billiards, — eue, queue (/.) To play a game of eine — marker, garçon de billard, Partie Billard spielen, machen. marqueur (m.) A game of fifty, eine Partie auf 50. — cushion, bande. To give ten in fifty, 10 auf 50 vor- — pocket, blouse. geben.

— room, salle de billard (/.) To make a cannon, caramboliron. — tablp, billard {m.) Carambolage machen. a hazard, einen Ball Cannon, caraniljolage ; fluke, rac- To make

croc, kiss, contre (m.) machen.

To run iu one's self, sich verlaufen Game ! partie ! cannon-game, ca- rombolage (m.) To hole a ball, einen Ball machon,

To ])lay at billiards, jouer au billard. ins Loch spielen. To play a game of billiards, faire To have a break, einen Satz haben. une partie de billard. To miss, fehlen, fehl stossen.

A game of fifty, une partie de ciu- Good stroke ! gut, gut gespielt ! ciuante. To lose, win the game, die Partie To make a cannon, faire carambo- verlieren, gewinnen.

lage. Game ! Partie ! To make a winning hazard, blouser Biii\cüLA.TED Duck. (Orn.) Vide Dicch. la bille. BiMACüLATED SüCKER. Vide SucJcer. To make a losing hazard, se blouser.

To run in one's self, se blouser. BiND-WEED. Vide Convolvulus.

To miss, manquer, mauquer à BiRcn-TREE {s.) (Betula), bouleau (m.) toucher. Birke (/.)

Good stroke ! bien joué ! Bird (s.) Oiseau {m.) To give ten points in fifty, rendre Bird of passage, oiseau de passage. dix points sur cinquante. Bird of prey, oiseau de proie. To lose the game, perdre la partie. Song-bird, oiseau chanteur. To win the game, gagner la partie, Cock-bird, oiseau mâle. faire une bille. Hen-bird, oiseau femelle. Billardspiel (h.) A flight of birds, vol d'oiseaux (m.) Billiard-ball, Ball (m.) A covey of birds (shooting), une com- — cloth, Tuch (h.) pagnie de perdreaux. — cushion, Bande (/.), Band

Bird-call, appeau ; pipeau. in.) Bird-catcher, oiseleur {m.) — cue. Queue (/.), Stock [m.) Bird-lime, glu — marker, Marqueur (m.) (/.) Bii'd's-nest, nid d'oiseau (m.) — marking-board, Tafel (/.) — pocket. Loch (n.), Sack (m.) Vogel {m.); shooting, Feldhuhn (h.) — room, Billardsaal (m.), Zim- Bird of passage, Zugvogel (hi.)

mer (u.) Bird of prey, Raubvogel.

— table, Billard (n.) Song-bird, Singvogel, 13

(s.) Covey of birds (shooting), Kette Feld- Bite of animals, morsura (/.) ; of fish,

hühner. Morsure, attaque (/.) ; of , piqûre Bird-call, Ruf (m.) Bird-catcher, Yogelfänger (m.) A good bite (fishing), attaque d'un Bird-lime, Vogelleim (m.) poisson (qui fait jouer la flotte).

Bird's-nest, Vogelnest {n.) Of animals, Biss ; of fish, Biss {m.)

B[RD-cii£RRY (Prunus, Cerasuspadus), puliet, Anbeissen («.)

cerisier à grappes (m.) Of insects, Stich (m.)

Lor- Bitter-cress (s.), (Cardamine), cresson (m.) Traubenkirsche (/.) ; Ahl, Hecken,

beer, Vogel, Kirsche (/.) Hairy bitter-eress (C. hirsuta), Cresson amer. BißD's-rooT (Bot.) (Ornithopus perpusillus), Meadow bitter-cress, ladies' smock, (wi pied d'oiseau ) cuckoo-flower (C. pratensis) Vogelfuss (m.) cresson, cardamine des prés {m.) ; corniculatus), Bied's-foot Trefoil (Lotus cressonnette (/.) la mariée pied du bon sabot de ; Large bitter-cress (C. amara), Dieu [m.) cresson, cardamine amer.

Narrow-leaved bitter-cress (C. im- Hornklee (m.) ; Frauenfingerkraut (n.) patiens), cresson à petites feuilles. Bird's-nest, yellow (Monotropa hypopytis) Schaumkraut (n.) monotrope (m.) Hairy-B., Behaartes Schaumkraut, Wald,

Fichtenspargel (??!.), Ohnblatt {n.) Schaumkraut {n.)

Meadow-B., Wiesenschaumkraut (n.) BiRu's-NEST Orchis (Neottia nidus-avis), nid Bachmünze, Gauchblume, Kuckuks- d'oiseau {m.) blume, Mattenkresse (/.) Vogelnestwurz (/.), Nestdrehling (m.) Large B., bitteres Schaumkraut («.) Bitterkress Bisiiop's-WEED. (Bot.) Vide Goutweed. (/.)

Narrow B., Springschaumkraut (re.) BisiiORE. (Ich.) Prov. Orkney. Vide Bittern (s.), common (Ardea Botaurus SticklehacJc, fifteen spined. stellaris), butor (m.) Bismuth (s.) (Chem.), Bismuth [m.) Little Bittern (A. minuta), blougios (m.) Eohrdommel; Rohrtrommel Rohr- Wismuth {n.), Markasit (m.) (/.) ; pump (m.) Bistort, (Bot.) Vide Polygonum. Rohrbrüller, Moor, Wasser, Ried,

Bit (s.) of a bridle, mors {m.) Moosochse (m.)

Mooskuh (/,), Roh rreiher,Hostikel, Faul Gebiss {n.) im.)

fish, Little BiTE to (v. a.), of animals and mordre ; Bittern.

of insects, piquer. Kleiner Rohrreiher, Zwergreiher (m.)

To bite well (of fish), mordre, mordre Zwergrohr dommel (f.) bien. Bivalve (s. .j- adj.), bivalve.

Zwcischalig; (s.) Of animals, beissen of fish, zweischaliges Muschel- ; anbeissen ; thier (u of insects, stechen. )

They do not bite (of fish), Sie beissen Black {adj.) Noir. nicht an. Schwarz. ,

u

(m.) Black-ball (s. ), boulet noir(au ballottage) Bladder-wort. (TJtricularia). Utriculaire (/.)

Scliwarzc Kugel (/.) Wasssrschlauch [m.)

Blacr-b.vll to (r. a.) régler à un Iwllottago Blade (s.), of an instrument, lame (/.) au moyeu de boulots noirs. Of an oar, plat (?n.), pale, pelle (/.), - Sclnvarze Kugel in die Wahlurne hin (d'aviron).

eintluni ; Of an instrument. Klinge (/.) Durch schwarze Kugel aus einer Gesell- Of an oar (Ruder), Schaufel, Platte (/.),

schaft ausschliesscn ; hinaus ballo- Blatt in.) tiren. Blade-fisii (s.) Vide Hairtail, silvery. Black-berry (s.) (bush.) (Rubus vulgaris) (s.), of horse, pelote, étoile Blaze a (/) ; rouce des bois (/.) chanfrein blanc (m.) (fruit) mûre sauvage ( /.) Horse with a blaze, cheval cjui a la Brombeerstrauch ('«.); fruit, Brombeere pelote, qui a le chanfrein blanc.

Blässe ; Stern (m.), (auf der Stirn Blackbird [s.), (Turdus merula), merle (/.) eines Pferdes). merle noir (/«.) Blechnum (Bot.) Vide Fern. Amsel ; Scharzamsel, Schwarzdrossel

Bleak, (s) (Cyprimus, Leuciscus albumus),

ablette ; able (?«.), ovelle, borde Black-C'AP (s.), (Sylvia atricapilla), fauvette (/.) (prov. Lake of Geneva, rondion (/•) ; à tête noir (/.) {in.) sardine, (/.)

Schwarzblättchen (n.),Möuch ; Schwarz,

See, Spitz, Wind, laube (/.) ; Ueckeley, Mohren, Maus-kopf (w.) ; Kardinä'-

Ukeley (K Germ.) ; Mayblecke (/), cheu (?!.) (Bavaria); Schneiderfischel (».),"\Vind- Black-cock, game. Vide Gronae, hlucV. lauljen, Spitzlauben (m.), Austria

Blacking (s.) Cirage (m.) Blüthe, Blicke (/.) ; Weidenblatt (u.),

(Saxony); Gräsliug, Zienfisch (r?!.); Schuhwichse (/.) (n.), (Lake of Langeli Constance) ; Black-leg (s.) Escroc; Grec (w.) Laugeli (u.), (Lakes of Zurich and Schwindler, Gauner; Kartenschwindlcr

Lucerne) ; Winger, Ischer {in.), (Lake {m.)

of Neuchatel) ; Blaiiling (??2.), Lake of

[s.), forgeron shoeing, maréchal Blacksmith ; Thun). {m.) Various prov. names : Postknecht, Sees-

(m.) chled, Lauchel Albel, Lancl, Xcstling, Schmied ; shoeing, Hufschmied

Lunipel, Mort, Silberling (»t.) Black-tiioun (s.), (Prunus i^pinosa), prunelle

Bleed to {v. a. cf ?!.), saigner. if-)

Schlehe ; Schwarzdorn (m.) lassen (einem) (/.) Zur Ader ; Blut lassen ;

(c. n.) bluten. Bladder (.s.), vessie (/)

Air-bladder (of fish), vessie aérienne, Blemish (s.), défaut ()»0, tache, plaie (/.) vessie natatoire (/.) Fehler (m.)

Blase (/.) Without blemish (of a horse), feh-

Air-bladder, Schwimmblase, Luftblase lerfrei.

Blens. (Ich.) Prov. Cornwall. Vide Whiting'

Bladder-ieun. Vide Fern. liout. 15

Blenny (s.) (Bleunius), blcnnie (/.) Blue (adj.), bleu.

Prov. Provence, baveux prov. Blaebottlo fly, ; mouche a viande (/.)

Brittany, loclie (/.) blau. (Yarrcll's), Yariellii), Crested Blenny (B. Bluebottle Ûy, Schmeissfliege (/.)

blennie de Yarrcll. Brumm fliege (f.) Diminutive (Montagu's) Blenny, blennie Blue-bell squill. Vide Sqnill. de Montagu. Blue-bell (Harebell). Vide Ilarehell. Gattomginous Blenny (B. gattorugine),

Boar (s.) sanglier {m.) gattorugine; blennie gattorugine; Venat ; Wild-boar, sanglier {m.) sow, laie, prov. bavarelle (/.) ; Occllatcd Blenny (Butterfly fish), (B. truie (/.) Young wild-boar, up to six months, ocellaris), papillon (m.) ; blennie pa- luai'cassin six pillon. ; months to twelve

Smooth Blenny (Shan, Slianny), (B. mouths, roux (m.), bete rousse (/.) pholis). two to three years, ragot(i».), after Spotted Blenny (Gunnel, -fish), fourth year, quartan, quartauier {m.) (B. gunnellus), gonnelle ; gonnelle Old(solitary) wild-boar, solitaire {?n.) vulgaire ; blennie gunnel (/.) ; prov papillon de mer [m.) Boar's-head, hure de sanglier.

Viviparous Blenny (B. viviparus), blen- Boar-hunt, chasse au sanglier (/.) Boar-spear, épieu (m.) nie vivipare (/.) Boar's-tusk, (de sanglier) Schleirafisch (/«.) défense Crested Blenny, Yarrcll's Schleim- (/•)

fisch. Troop (of wild-boars), compagnie Diminutive Blenny, Montagu's (/)

Sclileimfisch. {m.) Wildschwein ; Wildsau (/.) ; Schwarz- Ocellated Blenny, Seeschmetterling wild (n.)

(m.) Male (full-grown), Keiler, Keuler {m.)

{n.}, Smooth Blenny (Shan), Schau Female, Bache, Sau (/.)

Schleimlerche (/.) Up to one year old, Frischling {m.) Spotted Blenny, Butterfisch (m.) From one to two years, überlaufener

Viviparous Blenny, Aalmutter (/.) Frischling.

Blind (a(Z/".) Aveugle; of one, borgne. Two to three years, zweijähriger Keiler, Blind. oder Bache. Three to four years, dreijähriger Keiler. Blood (s), Sang {t)i.) Blood-horse, cheval de pur sang. Four to five years, angehender Keiler. five years, {n.) Blood-, chien de St. Hubert. Over Hauptschwein Sows over years old, grobe Sauen. Cold-blooded (zoology), à sang froid. two Warm-blooded, à sang chaud. Boar's-head, Wildschweinskopf {m.)

Blut {n.) Boar-hunt, Wildschweinjagd (/.) Boar's-tusk, Gnvrerf, Gewehr (/t.) Blood-horse, Vullblatpferd (n.) Hoof of boar, Rudel Blood-hound, Schweisshund [m.) («.)

Cold, -warm, blooded, kalt, warm, blii- BoAR-Fisn (s.) (Z3US aper). Sanglier (m.) thig. Sonuenfisch {m.}

"' Blood-stone (s.), (Min.) heliotrope {?n.)] Boat (s.), canot, bateau {m.) Heliotrop [m.) Pleasure-boat, bateau d'agrément. 16

Eiglit-oarcd boat, canot à huit Fly-book, portefeuille à mouches avirons, à huit rameurs. {m.)

Boat-builder, constructeur de ba- To make a book (on a race), parier,

teaux (»?.) faire des paris ;

Boat-hook, croc {m.) ; gafte (/.) Arranger les paris de manière que, Boat-house, hangar à bateaux (m.) dans tous les cas, on pourra Boat-race, course à l'aviron, aux gagner. avirons Buch; (/.) Notizbuch {n.) ; Mappe (/.) Boot (n.). Kahn (m.), Kuderboot (n.) Bettiug-book, Notizbuch für Wetten.

Four-oarcd boat, vierruderiges Boot. Fly-boük, Fliegenbuch; Angelbuch (n.) Boat-hook, Schifferhaken {m.), Schiffer- To make a book (on a race), wetten auf

st3.nge (/.), Gaffe (/.) ein Rennen; seine Wetten so ein-

Boat-house, Boothaus {n.) richten dass der Gewinn sicher sei. Boat-race, Euder-Regatta, Regatta (/) Hook to {v. a.), a bet, &c., inscrire; noter.

Boating (s Canotage (m.) ) Einschreiben, aufschreiben.

Boating-man, canotier ; amateur du Boot (s.), botte (/.), of a carriage, coffre (m.) canotage (m.)

cave (/.) ; hotels, garçon décrot- Rudern (ît.) tcur, facteur {m.) Boating-man, Liebhaber vom Rudern {m.) Fishing-boots, bottes de pêche, pour Bogue (s.) (Box vulgaris), bogue (m.) la pêche. Goldstrich (m.) Shooting-boots, bottes de chasse. Top-boots, bottes à revers. B jiiEiiiAN Waxwing, Chatterer. Vide Waxioinj. Waterproof boots, bottes imper- méables. Bolt to {v. n.) of a horse, s'emporter. Bootjack, tirebotte (m.) Durcligehcn.

Stiefel (?rt.) ; of a carriage (Wagen) Bojibycilla. Vide Waxwing. Kasten; hotels, Hausknecht (7«.)

{m.) Fishing-boots, AVasserstiefel. BoNE (s.) of tish, arête (/.) ; of animais, os Shooting-boots, lagdstiefel. Whalebone, baleine (/.) Top-boots, Sfcolpenstiefeln (pi.) Of animals, Knochen {m.); of fish, Waterproof boots, wasserdichte Stiefel Gräte (/.) (m. pi.) Whalebone, Fischbein {n.) Bootjack, Stiefelknecht {7)1.) BoNE-DOG. (Ich.) Prov. Tusset. Vide Dog- Borage (Borago officinalis). Bourrache (/.) fish, ricked. Boretsch (7/1.) BoNiTO {s.) (Scomber pelamys), bonite; bo- Bore to {v. a.), a hole, percer un trou. nite à ventre rayé (/.) Bohren, durchbohren. Belted Bonito (ïhynnus brachypterus),

bonite rayée; pélamide (/.) BoKE (s.) of a gun, calibre.

Plain Bonito (Auxis vulgaris, C et. V.) A sixteen-bore gun, fusil calibre seize.

boniton, auxide commun {m.) Caliber (m.) Bonite (/.) A sixteen-bore gun, Gewehr Caliber BoNNET-FLEUK. (Prov.) Vide BrilL sechszehn.

Book (s.), livre; carnet; portefeuille {ni.) BoKON (&'.), (Chem.), bore {m.) Bcttiug'boük, carnet aux paris. Bor, Boron (u.) 17

Botanical adj., botanique. Bug {m.)

Botanisch. Bow-side, ofa boat, die (vom Steuermann ausgesehen) rechte Seite eines Bootes, Botany (s.), botanique (/.),. Steuerbord {m).

Botanik, Pflanzenl'iunde (/.) BowL to {v. a.) (cricket), servir la balle.

BoTAUßus (s.) (Orn.). Vide Bittern. Den Ball geben. BoTRYCHiuM (s.) (Bot.) Vide Fern, Moomvort. Bovv^LER (s.) (cricket), celui qui sert la balle.

Bottle (s ), bouteille (/.), flacon (m.) Der welcher den Ball giebt.

Flasche (/.) Bowls (s. pi.), jeu de boule (m.)

Bottom (s.) of a river &c., fond (m.) American bowls, sorte de jeu de quille. Gravelly bottom, fond cailleux. Kugelspiel {n.) Sandy bottom, fond de sable. American bowls, Kegel {m. fl.), Kegel- Even bottom, fond uni (m.) spiel {n.) At the bottom, au fond. Box (s.) (Bot.) (Buxus sempervii'ens), buis Bottom-fishing, pêche de fond, a la ligne {m.) flottante (/.) Box-wood, bois de buis (hi.) Boden, Grand (m.) Buchsbaum {m.) At the bottom, am Boden, auf dem Grunde. Box-wood, Buchsbaumholz {n.)

Bottom-fishing, Fischen auf odor nahe Box {s.), boîte (/.) dem Grunde; Fischen mit Schwim- Ofa carriagc, siège du cocher {m.)

mer, Grund- oder Bodenfischen (?i.) Bait-box, boîte aux appâts (/.)

Gentle-box, boîte aux asticots (/.) BouGH (s.), branche (d'arbre) (/.) Fishing, shooting-box, maisonnette de Ast {m.) pêche, de chasse (/.)

(s.) (Ich.) (Prov. Scotland and Bounce Box-seat, place (/.) au siège, près du Devonshire). Vide Dog-fish, sj)otted. cocher.

(s.), limite Boundary (/.) Dose, Schachtel (/.), Kasten {vi.) The boundary of the fishing, shooting, Of a carriage, Kutscherbock, Bock {m.) la limite la pêche, chasse. de Bait-box, Köderdose (/.)

Grenze (/.) Worm-box, Wurmdose (/.) Boundary of the fishing, shooting, Box-seafc, Sitz am Bock (m.)

Grenze der Fischerei, der Jagd (/.) Fishing, shooting-box, Fischer-, Jäger- häuschen, Jagdhäuschen {n.) Bow (s.) Arc {m.)

Bain-bow, arc-en-ciel (m.) Box (s.) (Ich.) Vide Bogue.

Bow-net, nasse (/.) B jY (s.), garçon, petit garçon {m.) Bogen [m.) Knabe, Junge, Bube (m.) Rain-bow, Eegenbogen {m.)

Bow-net, Reuse (/.) BßACE (s.), couple; paire (/.) Six brace of birds, six paires de perdrix Bow (s.) (of a boat), avant {m.) (douze pièces). Bow-side, tribord {m.)

To row on the bow- side, ramer, nager Paar [n.)

triboi'd. Three brace of birds, sechs Stück Bow-oar, aviron du tribord (m.) Hühner. 18

TÎRACKEN (s.) (Bot.) Vido Bmlc Cabbage Brassica (Wild Cabbage).

Brackish (adj.), saumâtro. (B. olcracea), chou potager. Charlock Brassica (Charlock), (B. sina- Brackish water, eau saumâtre (/.) Brack, etwas salzig. pistoum), scuève (/.) (B. Brackish water, Brackwasser (u.) Field Brassica campestris), chou des champs. Brain (s.), cervelle (/.), cerveau {m.) Mustard Brassica (Wild Mustard), Gehirn (n.) (Brassica, Sinapis alba), moutarde,

Braizi:(4.-.) (Ich.) (Sparus pagrus; Pagrus moutarde blanche (/.) vulgaris), pagre {m.) AVall Brassica (Rocket), (B. tenuifolia), chou des murs {m.) Bäcker {m.), Pandora (/.)

Brake (s.) (Bot.) (Pteris), fougère (/.) Kohi (771.) Common brakc-fern. Vide Fem, Black Brassica, schwarzer Kohl. Cabbage Brassica, Gartenkohl, Gcraüse- Farnkraut, Farrenkraut (ii.) Brake-fern. Vide Fern. kohl (m.) Charlock Brassica, Ackerkohl. Brake (s.), terrain boisé, terrain couvert de fougère {m.) Field Brassica, Feldkohl. Mustard Brassica, Senf (m.) ; Seiifkohl. Waldige Gegend (/.), Wald [m.), Gebüsch Wall Brassica, Mauerkohl. (n.), (Ort, wo Farnkräuter wachsen).

BiuY to {v. n.) of a donkey, braire of a stag, Bramble (s.) (Bot.) (Rubus vulgaris), ronce ; raire. des bois (/.) Of a donkey, schreien ; brüllen ; of a stag, Brombeerstrauch {m.) sich melden. Brambling (s.) (Orn.) Vide Finch, mountain. Brazier (s.) (Ich.) Pro v. Ireland. Vide Sea- Brama (s.) (Ich.) Vide Bream, Bay's Sea. bream.

Bkancu (s.) of a tree, branche (/.)

Bread {s.), pain (m.) Ast, Zweig (?«.)

Branchial {adj.), branchial. Brod [n.)

Kiemen (Ich.), zu du Kiemen gehörend. Break to {v. a. c5' n.), casser, briser, rompre.

(s Brandling ) (Salmo Salmulus), saumoneau To break in two, rompre en deux. {7n.) To break one's rod, casser, briser sa

Worm (for bait), achée (_/'.) canne. Junger Lachs. The line broke, la ligne s'est cassée, brisée. Worm, Eegenwurm, Ringclwurm (?«.) To break cover (hunting), débucher ; Brandy (s.), eau-de-vie (/.); cognac (m.) prendre la plaine.

Brantwein ; Cognac (m.) To break away (of a fish), s'échapper.

Brass (s.), laiton; cuivre jaune (m.) To break (horses, ), dresser. knees, Brass-wire, fil do laiton (/)?.) To break a horse's couronner un cheval. Messing {n.) To break down (of a horse), tomber Brass-wire, Messingdraht {in.) boiteux.

Brassica (s.) (Bot.) (Brassica), chou {)ii.) To break the Ijalls (billiards), com- Black Brassica (B. nigra), chou noir. mencer la partie. 19

Brechen, zerbrechen. Pomeranian bream. Loiter {m.) To break in two, entzwei brechen. Sea-bream, Scharfzahner (m.)

To break cover (hunting), aus dem Couch's Sea-bream, Goldkopf {m.), Gehölze, dem Dickicht hervorlcom- Goldbrasse (f.)

men ; den Wald, das Gebüsch ver- Spanish Sea-bream, Pagel {m.) lassen; sich auf das Feld begeben. BßEAM-FLAT(s.)(Ich.)(Cyprinusblicca),bordc- Tg break away (of a fish), durchgehen, davon kommen. lière (/.) To break horses, zufahren, zureiten Blicke ; (f.), Güster; Zobelpleinzcn (N. dogs, dressiren.

Germ.); Scheiber, Gieben ; Grustcr, To break down (of a horse), plötzlich Jüster, Guckstern, Bleiche {m.), lahm werden. Blechle, Bleinze(H.) (Aus. and Bav.), To break the balls (billiards), anfangen, Blick (Switz.); Bliegc, Blienqo (L. of zuerst spielen. Lucerne) ; Flieng (L. of Zug) {ni.)

B?v,eak: (s.), voiture pour drosser les chevaux Bred (adj.), élevé. break (m.), voiture de chasse (/.), (/.) ; Cross-bred, de race croisée. billiai'ds, série (/.) Half-bred, de demi-sang.

Wagen zum Zufahren der Pferde ; Jagd- Thorough-bred, pur sang.

wagen {m.) ; billiards, Satz {m ) Well-bred (of animals), de bonne race, de To have a break, einen Satz haben. race.

Breaü (s.) (Ich.)(Oyprinus brama), brème (/.) Erzogen. Axillary bream (Pagellus acarne), pagel Cross-bred, gekreuzt. acarue (m.) Half-bred, Halbblut. Pomeranian bream (Cyp. Baggenhagii), Thorough-bred, Vollblut. brème de Buggenhagen. Well-bi'ed (of animals), von guter Race. Sea-bream, common (Pagellus centro-

Breech (s.) of a gun, culasse dontus), brème de mer (/.) ; rousseau, (/.) pagel à dents aiguës (m.) Breech-loader. Vide Giiii. Black Sea-bream (Sparus lineatus, Can- Stückkammer (f.) tharus griscus), brème de mer noire Breecues (spl) (hunting), culotte (/.) (/.), spare à raies, canthère grise (/.) Couch's Sea-bream (Pagi'us orphus), Reithosen (/. pi.) orphe (m.) BaEEcniNG (s.) (harness), reculement {m.), Bay's Sea-bream (Brama Raii), castag- Avaloire (/.) nole (m.) Schwanz-, After-, Hemm-riemen [m.) Spanish Sea-bream (Sparus erythrinus),

pagel {m.) Breed to {v. a. Sj- n.), animals, élever.

V. n. faire White-bream. Vide Bream-flat. produire ; des petits ; s'aug-

(N". menter. Brassen, Blei Germ.), (m.) ; Brasse (/.), Blei,Bleitzen, Bleintzeu, Windlauben, To breed horses, élever des chevaux.

Bram, Brem, Klors, Pancke, Klesch, Erzeugen, aufziehen, Zucht treiben, Brieseme, Briesen (m.) (Austi'ia and züchten.

Bavaria) ; Brachsmeu (Switzerland), V. n., sich vermehren, Junge machen. Scheiteln (Lake of Constance), Blick To breed cattle, horses, Viehzucht, (L. of Lucerne), (m.), Breitelc (L. of Pferdezucht treiben.

Thun), (n.) To breed freely, sich snell vermehren. 20

Breed (s.), race (/.) Bridge of boats, pont de bateaux. A good breed, une bonne race. Above bridge, au-dessus du pont.

To keep u]) the breed, entretenir la race. Below bridge, uu-dessous du ])üut.

(m.) ßace. Art, Gattung (/.), Schlag Brücke (/.) A good breed, eine gute Race. Foüt-biidge, Steg (m.) ; Brüjke für Fussgänger. Breeding (s.), action d'élever; jiropagatiou (/".), Suspension-bridge, Kettenbrücke, Hän- culture, éducation (/.),entretieu (m.) gebrücke Artificial (/.) breeding offish, pisciculture ; Bridge of boats, SchiS'brücke (/.) propagation artificielle (/.) Eailway-bridge, Eisenbahnbrücke Horse, cattle-breeding, education de (/.) Tubular-bridge, Gitterljiücke chevaux, bestiaux. (/.) Bridge-toll, Brückengeld (».) Breeding-apparatus (for fish), appareil Above bridge, oberhalb der Brücke. à éclosiou (m.) Below bridge, unterhalb der Brücke. Breeding-pond, étang à éclosion, vivier

{m.) Bridle (s.), bride (/.) Snaffle-bridle, bride à bridon Breeding-box, boîte à éclosion (/.) (/.)

Breeding-tray (on which the spawn Zaum, Zügel {m.)

lies), claie (/.) Snafiile-bridle, Zaum mit Trense, Tren- Breeding-paddocks, haras (m.) senzaum, Tiensenzügel (m.) Breeding-season (of animals), temps du

Bright (adj.), brillant ; of water, clair,

rut ; of birds, temps de la couvée. limpide. Breeding-hole (of rabbits) caterolle,

Hell, glänzend ; of water, klar. raboullière (/.) Brill (s.), (Ich.) (Fleuron ectes rhombus), A good animal to breed from, bon pour barbue (/.) faire race.

Glattbutt ; Brill (m.), Viereck {n) Of animais, Zucht (/.) Artificial breeding of fish, künstliche Briza (s.) (Bot.) Vide Tremhling-grass.

Fischzucht (/.) Broken (adj.), cassé; of horses and dogs, Horse, cattle-breeding, Pferde, Vieh- dressé.

zucht (/.) Well broken (of horses or dogs), bien Breeding-box, Brutkasten {m.) dressé. Breeding-pond, Brutteich, Streichteich of horses dogs, Gebrochen ; and dressirt ; (m.) of horses, zugeritten, zugefahren. Breeding-paddocks, Gestüt (n.) BtioKEN-KNEED (adj.), of liorscs, couronné. Breeding-season (of animals), Brunst- Pferd, welches eine kahle Stelle au den zeit ; (of birds), Balz, Balzzeit, Knieen hat. Paarungszeit (/.) Broken-winded (adj.), of horses, poussif. Brett (s.) (Ich.) Vide Brill. Dämpfig. Briar (s.), (Bot.), ronce, ronce des bois (/.) Brojie-grass (s.) (Bot.) (Bromus), brome (»i.) Sweet-briar, églantier odorant {m.)

Trespe (/.) Dornstrauch, Brombeerstrauch (m.)

Brosmius. (s.) (Ich.) Vide Torslc. Bridge (s.), pont (m.) Bromine (s.) (Chem.), brome (m.) Foot-bridge, pont pour les piétons. Suspension-bridge, pont suspendu. Brom (n). 21

Brood (s.), couvée (/.) Buckthorn (s.), (Bot.), (Rhamnus), nerprun

Brood-mare, pouliuière (/.) (m.)

Brut (/.) Wegdorn, Kreuzdorn (m.) Brood-raave, Zuchtstute (f.) Buckwheat (s.), (Bot.), (Polygonum Fagopy-

BßoOK (s.), ruisseau (m.) rum), blé sarrasin; blé noir (m.)

Brook-, truite de ruisseau (/.) Buchweizen (m.)

Bugle (s.), Bach {m.) (Bot.), (Ajuga), bugle (/.)

Brook-trout, Bachforelle {f.) Creeping B. (A. reptans,) bugle, bugle rampante. Bkook-lime. (s.) (Bot.) Yide Veronica. Erect B. (A. geuevensis), bugle de BßooK-WEED (s.) (Bot.) (Samolus Yalerandi), Genève. mouron d'eau, samole {m.) Yellow B. (A. chamaepitys), bugle faux Bunge (/.), Wasserpimpiuelle (/.) pin, des champs.

Broom (s.) (Bot.) (Sarothamnus scoparius), Günsel (m.) genêt, genêt à balais (/«.) Creeping B., kriechender Günsel; blauer Pfriemen, Besenstrauch {m.) Kukuk (m ), St. Lorenzkraut

Zapfenkraut {n.) Broom-uape (s.) (Bot.) (Orobanche), Erect B., behaarter Günsel. orobanche (/.) Yellow B., gelbblüthiger Günsel, Erd- Sommerwurz, Ervenwurzel (/.) fichte, Erdkiefer (/.) ; Herzkraut,

Brown {adj.), brun. Schlafkraut (n.) Dark-brown, brun foncé. BuGLOss (s.) (Bot.), small (Lycopsis arvensis), Light-brown, brun clair. face-de-loup, grippe des champs (/.) To fire into the brown (shooting), tirer Bugloss, viper's (Echium vulgare), dans une compagnie (de perdreaux). vipérine (/.)

Braun. Bugloss, small, Ki-ummhals {m.) Wolfs-

To fire into the brown, mitten in die gesichb (n.) Kette hineinschiessen. Yiper's bugloss, Natterkopf (îîi.)

(s.), Brush brosse (/.) ; fox-hunting, queue Bull (s.), taureau (w.)

du renard (/.) Stier (m.)

Bürste ; fox-hunting, Lunte, Standarte (/.) BuLL-DOG (s.), boule-dogue (m.)

(des Fuchses), (/.) Bullenbeisser {m.) ; Dogge, englische Brush-wood (s.), broussailes (f.pl.) Dogge (/)

Kleinholz (kleines) (n.) Bullet (s.), ; Gebüsch balle (f.) With a bullet, à balle. Bryony (s.) (Bot.) (Bryonia dioica),

couleuvrée, vigne blanche (/.) Kugel (/.) To shoot with a bullet, mit einer Kugel Zaunrübe, Bryonie (/.) schiesseu. Buck (s.), mâle (m.) (de tous les animaux de BuLL-FiNCU (s.) (Orn.) (Loxia pym-hula, (L.),

chasse, excepté le renard) ; of a roe- Pyrrhula rabicilla), bouvreuil ; (Nor-

deer, brocard (m.) ; of a hare, bouquin mandy), bouvreus, boargeouuier, {m.) bouvier; (Paris), pivoine, pive, Bock {m.) (von allen Jagdtbieren mit pivanc, pinson rouge ; (Picardy),

Ausnahme des Fuchses). chopard, prêtre (m.J, etc. 22

Gini])cl, Kotligimpcl, Dompfaffe, Blut, Cirl Bunting (Emberiza cirlus), zizi,

j

Koth, Gold, Loll, Laub, Luitsclifink ; bruant de haie {m.) Gumpf, Giher, Lübich, Luff, Lub, Grcen-hcaded Bunting (Ortolan), (Em-

Liicb, Scbnil, Sclmigel, Hale, Bollen- ! beriza hortulauus), ortolan (m.) beisser {m.) Lapland Bunting (Emberiza Lapponica)

I

bruant montain (;».) Bull-, (s.) A'idc Frog. Eeed Bunting. Vide Ulaclc-headcd Bull-head (s.) (Ich.) (Cottus gobio), chabot | Bunting. (m.), tctard (m.), tote d'âue (/.), cabot j Snow Bunting (Emberiza nivalis), {m.) ortolan, bruant de neige (/«.) Armed bull-head (Cottus cataphractus, YcUow Bunting (Yellowhamnier) armatus), chabot armé. ;

(Emberiza atrinella), bruant ; bruant Fubricuis's Sea Bull-licad (Cottus grocu- jaune (;».), verdier; prov. vcrdelat, landicus), cluiboisseau do GroëuUuid verdat, verdoie, vcrdale, verdange, ('«) verd-montant, verdin, verdon, bard, Horned Ijull-hcad (Cottus quadricornis), caut (m.) cottc quatre comes (Lacc'ii), chabois- Ammer (m.) seau a quatre tubercules (Lacép et Black-hcadcd Bunting, Rohrammci' Val.) {m.) ; Eohrsperling, Rohrleps, Moosmerliug, Kaulkopf (;».), Mühlkoppe (/.), Groppe (/.) Schilfvogel, Scliilfschwäzter {)n.) (Switzerland). Cirl Bunting, Zaunammer (m.) Armed Ijull-hcad, Steuipicker (m.) Common Bunting, G rauammer,Lcrcb en, Horned bull-head. Seebull (m.) proy. ; Gersten, Wiesen-, Winter-Ammer, Meerbull, Meerochs (m.) Strumpfwirker (7/1.)

Bullock {s.), bœuf (m.) Green-headed Bunting (Ortolan), Gar- Ochse, Farrcn (m.) tenammer Ortolan (m.) Fett-,

Feld-, Sommerammer ; Gärtner, BüLLßU.sn (s.), (Bot.) (juncus), jonc des Griinzling, Heckengrünling (??^.) marais (hi.) Lapland-Buuting, Sporenammer; lapj}-

Wasserbinsu (/.) ländischer Ammer, Lerchen-, Sjioren- Fink (m.) Bull's-eye (.'*.), (tir à la cible) centre, point Snow-Bunting, Schneeammor, Schnee-, central {m.)

Winter-Vogel ; Schnee-, Winter- Target-shooting, Centrum [n.) Sperling, ÜSTeuvogel, Berg-, Eis-

To make a bull's-eye, ein Centrum Ammer {7)1.) schiessen. Yellow Bunting (Yellowhammcr) Goldammer {m.) Bumble-bee (s.) (Bombus), bourdon {m.), BuoY (s.), touéc (/.) abeille bourdon (/.)

Ankerboje, Boje, Bake (/.) Hummel ( /.)

BuPLEvnuM (e.) (Bot.) Vide Hare's-ear. BuNiuM (s.) (Bot.) Vide l?'i

Black-headed Bunting (Emberiza schoe- {/.) (Switzerland); Schncckbrischeu

nitius), oiiuluii, bruant de ru,^caux [m) ()/i ) (lake of Constance.) BuKDOCK (s.) (Bot.) (Arctium lappa), bar- Busch, Strauch (m.), Gebüsch (n.)

dane (/.) Among the bushes, im Gebüsch.

Klette (/.) ; Dockenkraut (n.) Bustard, great {s.) (Oru.) (Otis tarda), outarde Burnet (s.), (Bot.), (Sanguisorba officinalis), (/.) Tiitrle Bustard (Otis tetrae), petite Sanguisorbe (/.) Garden, Salad B. (Poterium), pimpre- outarde, cauepeticre (/.)

nelle (/.) Trappe (/.) Little Wiesenkopf (m.), Draclienblut, Blutkraut, Bustard, Zwergti-ajDpe (/.)

Sperberkraut {n.), braune Leljcr- Butcher-bird (s.) (Orn.) Vide Shrike.

blume (/.) BuTOJius (s.) (Bot.) (Flowering-rush),

Garden, Salad B., Bimbernell (/.), (Butomus umbellatus), jonc fleuri,

Becberblume (/.) butomo (m.)

BüßROW to {v. a.), terrer, (i;. n.) se terrer, se Wasserlisch {m.), Wasserviole, Blumen-,

faire un troir. ßosen-, Binse (/.), Blumenrohr,

eingraben, sieb ein Cyperschwertel, Binsenschwertel {n.) Graben ; (u, n.), sich Loch graben. BuTEG (s.) (Orn.) Vide Buzzard.

of Burrow (s.) of rabbits, terrier {m.) ; Butt (s.), of a rod, manche (/.), poignée (/.) badgers, terrier {m.) Ruthenstock {m.), (der unterste Theil, Bau (m.) das unterste Stüsk der ßuthe). Of rabbits, Kaninchen -Bau. Butterbur (s.) (Bot.) Vide CoW s-foot. Of badgers, Dachs-Bau.

Of foxes, Fuchs-Bau. Buttercup (s.) (Bot.) (Ranunculus acris),

bassinet, bassin d'or {m.) {v. a. S,- n.), rompre {u. n.), éclater Burst to ; ;

of a gun, éclater. Hahneufuss (m.) ; Butter-, Schmalz-,

The river has burst its banks, la riviere Schmeer- blume (/.)

a rompu ses digues (/.) Butter-pisii (s.) (Blenuius gunnellus), gon- The gun burst in his hands, le fusil nelle vulgaire (C. et V.) ; bleunie éclatait entre ses mains. gunnel (L.) [m.), prov. papillon demcr

Brechen, platzen, bersten ; of a gun, plat- (HI.) zen. Butterfissh (?«.)

BüRWEED (s.) (Bot.) (Xanthium struma- Butterfly (s.), papillon (m.) rium), larapourde, herbe aux écrou- Admiral, red (admirable) (Vanessa (m.) elles, grapilles (/.) ; glouteron Atalanta), Vulcain {m.)

Spitzklette (/.), Kropfklette (/.) Admiral, white (Lymenitis Nj^mphalus,

Camilla), Camille (/.) BuRY to {v. a.), enterrer. Apollo (Parnassius Apollo), Apollon {m.) Begraben. Argus, brown (Polyommatus Argus,

Busu (s.), buisson (m.); bushes, broussailles agrestis), Argus (»i.) if.pl) Bhic, Azure (P. Argiolus), dcmi-argus In the bushes, dans les broussailles. (ni.) I could not fish there on account of the Blue, Bedford (P. alsus), alsus {hi.) bushes, je ne pouvais pas y pêcher à Bkic, Chalk-hill (P. Corydon), Coi-ydou cause des arbres. 24

Blue Clifdeu (P. Adonis), Adonis {m.) Skipper, dingy (Thymele, Hesperia

Blue, common (P. Alexis). Alexis (m.) tagcs), grisettc (/.) Blue, Large (P. Arion), Arion {m.) Swallow-tail (Papilio Manchaon), page Blue, Mazarine (P. Acis), Acis {m.) de la reine (m.) Brimstone (Goneptcry, Pieris rlaamni), Tortoise-shell, great (Vanessa poly-

Citi'on (m.) chloros), grande tortue (/.) Cabbage (Pontia, Pieris brassicae), Tortoise-shell, small (V. urticae), petite

papillon du chou {m.) tortue (/.) Small cabbage (Pieris rapae), papillon de White, black-veined (Aparis, Pieris

la rave (hi.) crataegi), papillon gazé. Camberwell beauty (Vanessa Autiopa), White, great cabbage. Vide Galbage Morio (m.) BMerfly. Comma (Vanessa C- album), gamma; White, small cabbage. Vide Galbage,

Robcrt-le-diable (/«.) small, Butterfly. Emperor, purple (Apatura Iris), Mars, White, green-veined (Pieris napi), grand Mars {m) papillon du navet {m.)

Fritillary, silvcr-waslied (Argynnis White, green-chequered (P. daplidice),

paphia), tabac d'Espagne (m) Daplidice (/.) Fritillary, dark green (A. Aglaia), White, marbled (Hipparchia, Satyrus argynnis nacré (m.) galathea), demi-deuil (m.)

Eritillary, Glauville (Mclitae cynxia), Yellow, clouded (Colias edusa), soufre (m.) Cynthia (/.) Fritillary, greasy (M. Artemis), Artemis Yellow, pale clouded (C, Pieris hyaic souci (m.) Greyling (Hipparchia, Satyrus Semele), Schmetterling (»?.) agreste Semèle [m.) Admiral, red, Admiral (m.) Hair-streak, black (dark) (Thccla, Admiral, white, weisser Admiral, Polyommatus Pruni), papillon, poly- Kirschfalter, Schieferdecker (m.) ommatc de prunier {m.) Apollo, Apollo, rother Augenspiegel, Hair-streak, brown (Thecla, P. betulac), Alpeufalter (w.) Polyommate du bouleau. Argus, brown, Argus (m.) Hair-streak, green (Thccla, P. rubi)^ Blue, azure, Faulbaumfaltei', kleiner Polyommate de la ronce. Ai'gus, Streupunkt (m.) Hair-streak, purple (Thecla, P. qucrcus), Blue, chalk-hill, Cory don (m.) Polyommate du chêne. Blue, common, Heuhechelfalter, Heu- Hawthorn. Vide Black-veined White. hechclbläuling (m.) Meadow Brown (Hipparchia Janira), Blue, large Arionfalter, Randpunkt Bacchante (/.) im.) Orange-tip (Pieris, Euchloe Carda- Blue, mazarine, Halbargus (m.) mines), aurore (/.) Blue, silver-studded (Polyommatus Painted Lady (Vanessa, Cynthia cardui), Acgon), Geiskleefaltcr (m.) bclle-damc (/.) Brimstone, Citronenfalter (m.) Peacock (Vanessa lo), paon, paon de Cabbage, grosser Kohlweissling (m.) (in jour ) Cabbage, small, kleiner Kohlweissling

Eiuglet (Satyrus, Euodia hyperanthus), ini.)

tristau (in.) Camberwell beauty, Trauermantel {m.) 25

Comma, C-Falter (m.) Swallow-tail, Schwalbenschwanz (m.) Emperor, purple, grosser Schillerfalter Toi'toise-shel], great, grosser Fuchs (m.),

(m.) grosse Blaukante (/.) Fritillary, silver-washed. Silberstrich, Tortoise-shell, small, kleiner Fuchs (in.),

Kaisermantel {m.) kleine Blaukante (/.) Fritillary, dark greeu, grosser Perl- "White, black-veined, Baumweissling mutterfalter {m.) {m.)

Fritillary, glauville, Damenbrett {n.), White, great Cabbage. Vide Callage.

Spitzwegericlifalter (»?.) Whtte, small Cabbage. Vide Callage,

Fritillary, greasy, Ehi-enpreisfalter (in.) small. green-veined, Riibsaatweissling, Greyliog, Kostbiude (/.) White, Hairstreak, black (dark), Pflaumenfalter Heckenweissliug (m.)

{m.) White, green-chequered, Waufalter, Hairstreak, brown, Birkenfalter (m.) Grüufleck {m.)

Hairstreak, greeu, Brombeerfalter [m.) White, marbled, Brettspiel (h.), Liesch-

Hairstreak, purple, Eichenfalter (ot.), grasfalter (m.)

Viereicheufalterchen [n.), kleiner Yellow, clouded, Geiskleefalter, gelber Changeant {m.) Heuvogel, Pomeranzenflügel (m.) Hawthorn. Vide Black-veined White. Yellow, pale-clouded, Kronwickenfalter Meadow-brown, Eiedgrasfalter, Kress- (m.) weissling [m.)

Orange-tip, Aurorafalter {vi.) BuTTEUWOET (s.) (Bot.) (Pinguicula), grasette Painted lady, Distelfalter {m.)

Peacock, Tagpfauenauge {n.), Pfauen- Bergsanikel (??i.), Butterwurzel, Hutblume spiegel {m.) (n.) (/.), Fettkraut, Schmeerkraut Kinglet, Hirsengrasfalter {m.)

Skipper, dingy, Maunstreufalter (?«.) Buxüs (s.) (Bot.) Vide Box. c.

Call (ù\), (uf a partridge), cri {m.) Cabin {-i.) of a , ciibinc (/.) Call-Ijird (decoy), chanterelle (/.) Kajüte (/.) Bird-call, appeau (m.) Cable (s.), câble {m.) (Of a partridge). Ruf (m.) Aukertau {n.) Kabel (/.), Call-bird (decoy), Lockvogel (m.) Cackle to (v. a.), of geese, etc., caqueLer. Bird-call, Ruf (m.)

Schnattern. Call (of stags), Hirschruf (»».); of roe- Blatt, Caddis-worm (s.) (Eut.), ver de rivière (/«.), deer), Ruf, Rehruf (?«.); porte-bois {m.) Rehpfeifchen (u.)

Caddis-fly, mouche d'eau (/.) Callionyjil's (.s.) (Ich.) Yidc Dragonct.

{vu), Karder {m.), Wasser- Hiilseuwurm Calm (.s.), calme (m.) {m.) raupe (/.), Strohwurm Dead-calm, calme plat. Caddis-fly, Frühlingsfliege, Köcherfliege Stille (/.), Windstille (/.)

Caltiia (s.) (Bot.) Vide Marsh Marljnhl. CalaüI-NT (s.) (Bot.) (Calamiutha), cala- meut {m.) Calyx (s.) (Bot.), calice (m.) officinalis), Cuinmou C. (Calamiutha Kelch {v\.) caUiment ofiicinal, calament de mou- Camel (s.), chameau [m.) tagne, baume sauvage [m.) Kameel (it.) Field C. (C. aciuos), calament acinos

(m.) Camomile (s.) (Bot.) (Anthémis), anthémis Hedge C. (C. cliuopodiuni), calament (m.) clinopodc, pied-de-lit, grand basilic Common C. (A. nobilis), anthémis noble romaine (m.), roulette (/.) ('«.), camomille (/.) Corn C. (A. arveusis), anthémis des Bergmiiize (/.) champs {m.), oeil-de-vache (m.) Common C, arzneilichc Bergminzc schöne (A. cotula), anthémis cotula, (/.), Basilien-Quendel {m.), Fetid C. camomille des chiens, Münze (/.) fétide {m.),

Field C, Feld-Bcrgminzc (/.) maroutc (/.) Hedge C, Wirbeldost (m.), AViibel- Yellow C. (A. tinctoria), anthémis des (m.), oeil-de-bœuf [m.) borste (/.) teinturiers

calf-skin, cuir de veau Calf {s.), veau (m.) ; Anthémis, Afterkamille,Hunclskamillc(/.)

(»'.) Common C, römische Hundskamille,

Kalb {n.); udf-bkin, Kulbkder {n.} Edcl-,Gartcu-,kamillc (/.), Bomcy {m.) 27

Corn C, Feld-,IIuiidskamiIlc, Ackcr- Canal {s.), canal {m.) Feld-jAuthemis, Hundsdille, falsclic Kanal [m.), Wassergraben (?«.) Hundskamille (/.), Kuhauge, Rinds- Canary [s.], serin (m.) auge (n.), wilder Hermel (m.) Fetid C, Stinkende Hundskamille, Kanarienvogel [m.) Kulidille, Magdblume, Streicliblume Candle (s.), chandelle, bougie (/.) (/.), Hundsromey, Gänsekoiof, Krö- Licht {n.), Kerze (/.) tendill {m.) Candle-grease (s.), suif {m.) Yellow C, Färbe-Hundskamillc, Fiir-

bcrkamille, gelbe Färberblume, Jo- Talg (m.), Unschlitt {n.) liannisblumc, Rindsblumc Ocli- (/.), Candy-iuft (s.) (Bot.) (Ibcris amara), seuauge {n.) iberide amère (/.)

Evergreen Candy-Tuft (I. semper- Camtaxula (s.) (Bot.) Vide Hare-heU. virens), corbeille d'argent (/.), taras- Camfign (s.) (Bot.) (Silène), silène (/.) pic vivace [m.), thlaspi {m.) Bladder Campion (S. inflata), silène Schleifenblume (/.) gonflée, eufleé (f.)

Dwarf, Moss Campion (S. acaulis), Cane (s.), jonc; walking-cane, canne (/.)

silène à courtes tiges (/.) Bamboo-cane, bambou {m.) ITiglit Campion, Silène (S. noctiflora), Malacca-cane, jonc des Indes [m.)

silène de nuit (/.) Reed-cane (Arundo donax), roseau {m,) Silène (CatcLfly), I^odding Campion, Eohr [n.), walking cane, Spazierstock (m.)

(S. nutans), silène pencliée (/.) Bamboo-cane, Bambus {m.), Bambus-

Small-flowered Campion (Silène), (S. rohr (n.)

Gallica), silène de (/.) Keod-cane, Spanishes Rohr {n.) Spanifih Campion (S. otites), silène à Canister {s.), boîte (/.) de fer blanc, de métal. petites fleurs (/.)

Zinnerne, metallene Dose (/.) Leimkraut {n.)

Bladder Campion, gemeines Leimkraut Cannabis (s.) (Bot.) Vide Hemp. ; Gliedkraut, weisses Marienmädclien, Cannon-ply (s.) (Eut ) Vide Fly. MarienrösclLen;Scliaumrösleiu,wildcs Canoe (s.), périssoire {m.), (/.) Seifenki'aut, Sckaclitkraut, Wandel- Canoe (n) kraut (».); Junggsellenknopf (wi.). Canter (s.), petit galop (m.) Dwarf, Moss Campion, stengclloses To win in a canter, gagner au petit Leimkraut [n.) galop. Niglit Campion, Xaclit-Leimkraut [n.) Kodding Campion, nickendes Leim- Kurzer Galopp (m.)

kraut (ii.) Canter to {v. a.), aller au petit galop. Small-flowered Campion, Französisches Leicht gallopiren. Leimkraut («.) Canterbüry-bell (s.) (Bot.) Vide Hare- Spanisli Campion, Ülirlöli'el-Leimkraut, Bell. Acker-Leimkraut, Kübelkraut, Olir-

löfEelkraut, spateiförmiges Leimkraut Canvass (s.), toile de chanvre (/.), canevas

{n.), Ackertraubenkropf (m.) (m.)

Camfhor (s.), camphre (in.) Kancvass {m.), Segeltuch (».), Stramin

Kamphur ((/i.) (m.), Gaze (/.) 28

vroman, Cap {$.), of a man, casquette (/.), of a Carbon («.) (Chem.), carbone (»i ) (m.) bouuet Kohlenstoff {m.) Of a float.amieaiT de tuycau de phimc(»i.) Cakroxate (s.) (Chem.), carbonate (hi.) Of a jockey, toque (/.) Carbonate of Magnesia, corbonatc do Percussion cap, capsule (/.) Magnésie. Mütze (/), Haube (/.) Kohlensauer {adj.) Of a float quill, Federkäppclien {n.) Carbonate of Magnesia, kohlensaure Percussion cap, Zündhütchen {n.) Magnesia. Cape (s.) (Geogr.), cap (?u.) Carbonic (adj.), carbonique. Kap {n.) Carbonic acid gas, acide carbonique. (7h.) Caper (s.) (Bot ) (Capparis), câpre Kohlen Caper-tree, câprier [ni.) Carbonic acid gas, Kohlensäure (/.) Kaper (/.) Carbuncle (s.) (Min.), (red garnet), escar- Caper-tree, Kaperstrauch (ni.) boucle (/.) Capercailik (s.) (Gm.) (Tctrao urogallus), Karfunkel {m.) grand coq de bruyère, coq de bois, Card (s.), carte carton {m.) faisan bruj-ant {m.) (/.), Playing cards, cartes (/. pi.) Auerhahn (m.), Auerhuhn (n.) Pack of cards, jeu de cartes (m.) Pairing time of, Balzzeit, Balz (/.) Game of cards, partie de cartes (/.) Falz, Falzzeit (/.), (Bavaria). To play at cards, jouer aux cartes. Tree where the cock calls, Balzplatz (m.) Card of the races, programme des Call of the cock, Balzgesaug {m.) courses {m.) Balzen {n.), Schleifen (n.) Karte The last few violent notes of the call. (/.) Playing cards, Spielkarten pi.) Hauptschlag {m.) (/. Pack of cards, Karteuspiel {n.) To listen for the call, den Hahn verhören. Game of cards, Parthie Karten (/.) The cock is calling ! der Hahn meldet Court-cards, Bilder {n. pi.) sich, schleift. To play at cards, Karten spielen. He's off, er ist abgeritten. Card of the races, Renukarte (/.) Capon (s.), chapon {m.)

Cardamine (s.) (Bot.) Vide Bittercress. Kapaun (m.)

Cardoon (s.) (Bot.) (Cynara carduuculus), Caprifoliüm (s.) (Bot.) Vide HoneysucJde. cardon (m.) Capkimulqus (s.) (Orn.) Vide GoatsucJcer. Kardunc, spanische Artischocke, Kar-

Capsella (s.) (Bot.) Vide rimpemel. donen - Artischocke (/), spanische

Capsicum (s.) (Bot.), piment [m.) Karten (/. pil.)

Beissbeere (/.), Spanischer Pfeffer {m.) Cardüelis (.s-.) (Orn.) Vide Goldfinch.

Captaix (s.), long-finned. (Ich.) Vide Carduus (s.) (Orn.) Vide Thistle. shining. Gurnard Carex (s.) (Bot.) Vide Sedge.

(s.) (Bot.) Caraway (Carum Carvi), cumin Carnation (s.) (Bot.) (Diauthus), oeillet (m.), cumin des prés (m.) {m.)

Caraway-seed, grainer de cumin (/. i)l.) Nelke (/.)

Kümmel {m.), Carve (/.) Carnelian (s.) (Min.), cornaline (/.)

Caraway-seed, Kiimmelsamo (?«.) Karneol {m.) 29

Carp (s.) (Cyprinus Carjùo), carpe (/.). To get out of a carriage, descendre de

Asp-Carp (0. Aspius), (North Germany, voiture. Danube), aspe (m.) To call a carriage, faire venir une Crucian Carp (C. carassius), hamburge voiture.

(Lac), carrassin {in.) To pay the carriage of, payer le port de.

Gold Carp (C. auratus), poisson rouge, Wagen {m), Fuhrwerk {n.) poisson d'or, doré de la Chine (m.), Of railways, Wagen, Wagon {ni.) ; of dorade de la Chine (/.) goods. Transport {m.)

Ide-Carp (C. Idus), ide (m.) An open carriage, ein offener Wagen. Mirror-carp (RexCyprinorum; Cyprinus A close carriage, ein geschlossener specularis), (France, Gjrminy), reina Wagen, (vulg.) zuer Wagen.

des carpes, carpe à miroir (/.), cyprin Carriage-horse, Wagenpferd {n.) spéculaire {m.) One-horse carriage, Einspänner {m.)

Nose-Oarp (C. ÎTasas), (Rhine, Switzer- Pair-horse carriage, Zweispänner {m.)

land), nez (m.), (L. et V.), écrivain Basket-carriage, Korbwagen {m.) To get into a carriage, einsteigen. ventre-noir ; cyprin nase (m.) Prussian Carp (Gibel), (C. gibelio), To get out of a carriage, aussteigen. gibèle {m.) To call a carriage, einen Wagen kommen

Razor-Carp (C. culiratus), (N. Ger- lassen.

many), couteau, rasoir (C.) Carriage-builder (s.), carrossier {m.) Karpfen (C.) Wagenfabrikant (m.) Asp-Car]^, Schied (m.), Rappe, Malbe. Carrion (s.), charogne Crucian-Carp, Karausche, Karutschc (f.) Carrion-gentles, asticots (m.) (/.) Bauernkarpfeii, Barutschel, Gareisl Carriou-crow. Vide Groxo. (m.) Aas {n.) Gold Carp, Goldfisch (m.) Carrion-gentles, Fleischmaden, Ide-Oarp, Aland, Gangling, Gäntling, Maden Gören, Jesen (m.) Carrion-crow. Vide Croiv. Mirror-Carp, Spiegelkarpfen (m.)

Nose-Carp, Nase Näsling (m.) Carrot (s.) (Bot.), carotte (/.) (/.), ; Wild-carrot (Daucus carota), prov. : Kraüterling, Rechenzahn, carotte, Schwallfisch, Speier (m.) carotte sauvage (/)

Prussian Carp, Giebel {m.), Steinka- Gelbo Rübe (/.)

rausche (/.) Wild-carrot, Möhre (/.)

Razor-Carp, Sichling (m.), Ziege /) CiRRY to {v. a.), porter.

{s.), voiture To carry back, reporter. Carriage (/.), équipage {m ) To cai-ry down, descendre Of a railway, wagon {m.) ; of goods, (en portant).

transport {vi.) To carry away, enlever, emporter. Close car; iage, voiture fermée. To carry up, monter (en portant). Open carriage, voiture découverte. To carry far, of a gun, porter bien, porter

Carriage-horse, cheval d'attelage {m.) loin. One horse-carriage, voiture à un cheval. Tragen. Pair-horse carriage, voiture à deux To carry back, zurücktragen. chevaux. To carry down, hinuntertragen. Basket-carriage, panier (m.) To carry away, weg-, forttragen. To get into a carriage, monter en voiture. To carry up, hinauftragen. 30

To carry far, of a gnu, weit tragen, weit Cast (.•?.), of fishing, jet (7??.) de la mouche. scliiessen. To miikc a cast (hunting), faire un détour pour chercher la voie, p )ur Cakt (s.), cLarrette (/.) relever le défaut. Hand-cart, charrette à bras. Hieb (?H.) Wagen, Bauernwagen, Karren (m.), Karre To make a cast (hunting), die Spur, U-) Führte suchen. Hand-cart, Handkarre (/.) Castanea (s.), (Bot.) Vide Chestnut. Cartilage (s.), cartilage {m.)

Knorpel {vi.) " (s.), motion of throwing a fly, jet (wi.) Casting-net, épervier {m.) Cartilaginous {adj.), cartilagineux. Casting-line, bannière Knorpelartig. (/.) Hieb {m.) Cartridge (s.), cartouche (/.) Cartridge-drawer, tire cartouchö (m.) Casting-net, Wurfnetz (u.) Cartridge-holder, porte-cartouche {m.) Casting-line, Zug {m.), Anspitz {m.)

Castle {s.), château {m.) Patrone (/.)

Cartridge-drawer, Patronenzieher (/;(.) SchlosR {n.) Cartridge-holder, Patronentasche, Pa- Castor {s.). (Zool.) Vide Beaver. trontasche (/.) Cat (ä.), chat {m.), chatte (/.) Cascade (s.), cascade (/.), chute d'eau (/.) Cat-gut, corde à boyau Wasserfall {m.) (/.) Wild-cat, chat sauvage (m.) Case (s.), étui {m.), fourreau {m.)

Gun-case, boîte à fusil (/.) Katze (/.)

Eod-case, fourreau, étui de canne {m.) Cat-gut, Katzendarm (rti.), Darmsaite (/.)

Packing-case, caisse (/.) Wild-cat, wilde Katze (/.)

Futteral (n.) Cataract (s.), cataracte (/) {m.) Gun-case, Gewehrkasteu Wasserfall (»;.) Rod-case, EuthenTutteral, Überzug {m.) Catch, to {v. a.), attraper, prendre. Packing-case, Kiste (/.) To catch fish, prendre des poissons.

Cask (s.), baril {m.), barrique (/.), fût {m.) To catch a good fish, prcnder un beau

Fass (?i.), Tonne (/.) poisson. To catch cold, prendre un rhume {m.) Cast to {v. a.), jeter, lancer; horns (of animals), jeter, mettre bas, perdre. Fangen.

Of throwing a fly, lancer (la mouche). To catch fish. Fische fangen.

A stag casts his horns, le cerf jette, met To catch cold, einen Sclinupr(>n l)ekom-

bas, perd son bois, sa tête. men, sich erkälten.

'l"o shoe (of cast a a horse), perdre un C VTCII (s )i (tochn.), crochet d'arrêt {m.),

fer. {>n.), griffe (/.), cliquet ressort (m.) ; Werfen,—of animals, abwerfen. fishing, prise, pèche (/.) Of fly-fishing, werfen, hauen. To have a good catc-li of fish, faire une ))()nno pêche. A stag casts his horns, ein Hirsch wii-ft sein Geweih ab. F.)der(/.);Fang(/;0 To cast a shoe (of a horse), ein Hufeisen A good catch of fish, ein guter Fischfang

verlieren. (/«.) 31

ràTcn-FLY (s.) (Bot.) A^ido Caminon. Celery (s.) (Bot.) (Apium), céleri {m.)

Sellerie {m,) Catekpillae, {s.), chenille (/V).

Nest of caterpillars, uid, paquet de Cell (s.) (Bot. and Pliysiol.), cellule (/.) chenilles [m.) Zelle (/.) Eaupe (/.) Cellular {adj.), cellulaire. Nest of caterpillars, Eaupenncst (ii.) Zellig, zellenförmig. Cat-fish (s.) (Ich.) Vide Wolf-fish.

Centaurea (ä.) (Bot.) Vide Hard-head. Catkin (s.) (Bot.) (fruit of the willow and Centaury {^i.) (Bot.) (ülrythraea Cen- amentaceous trees), chaton {m.) taurium), gentianelle, petite cen- Kätzchen {n.) taurée (/.)

Cattle (s.), bétail {m.), bestiaux (p?.) Tausendguldenkraut (» .)

Vieh [n.) Rindvieh [a.) Centipede (s.) (Eut.) (Scolopendra), bête

Cat's-eak (s.) (Bot.) Vide Cndiveed. à mille pieds (/.) Vielfass (m.) Caudal {adj.), caudal. Centre (s.), centre {m.) Caudal-, tail-fin, nageoire caudale (/.) Schwanz-, Mittelpunkt [m.), Centrum {n.) To make a centre (targat-shooting), ein Caudal-fill, Schwanzflosse (/.) Centrum schiessen. Caulifloweb {s.), choufleur (m.) Cerastium {s.) (Bot.) Vide Chiclweed. Blumenkohl {m.) Cere (s.), (cera). (Orn.), couronne (/.) Causeway [s.), chaussée (/.), trottoir (m.)

Bart (m.), (bcjungcn Eauvoogeln) ; Krone Trottoir {n.)

Caustic (s.) (Chem.), pierre infernale, Certiiia (s.) (Oru.) Vide Tree-creepcr. nitrate d'argent {m.) Certificate {s.) (Shooting), permis de Höllenstein {m.), Silbernitrat (n.) chasse (wî.)

Cauterize to {v. «.), cautériseï-. Jagdkarte (/.) Ätzen. Cervus (s.) (Zool.) Vide Deer and Sta(/.

Caviar (s.), caviar (?/i.) Cetacea (s.), cétacés (y/Z.) Caviar {m.) Ceten, Cetaceen {pi )

Cedar (s.) (Bot.) (Cedrus), cèdre {m.) Cetaceous {adj.), cétacé.

Cedar-wood, bois de cèdre (m.) Wallfischartig.

Céder (/.) Ceteracii (.s.) (Bot.) Vile Scale-fern. Cedar-tree, Cedernbaum (?«.) Chad (x.) (Ich) Wàe Shad. Cedar-wood, Cedernholz {n.) Chafer {s.) (Eut.) (Melolontha vnlgnri.'i), Celandine (s.) (Bot.) (Chelidonium majus), hanneton {m.) chélidoine, grande chélidoine éclaire, ; Maikäfer {m.) herbe aux hirondelles, aux venues (/) Chaffinch {s.) (Oru.) (Friugilla caelebs). Schellkraut {n.) pinson (m.), pinchon, piuchard,

Celandine, lesser (s.) (Bot.) Vide Fig- glaumet, pichot, guignot (m.)

wort. Buchfink, Bergfink, Gartenfink {m.) 32

- Chaff weed (s.) (Bot.) (Centunculus Champion (s.), champion {m.) ; sporting, le

minimus), centenille {f.) meilleur, celui qui excelle les autres.

Klcinling, Wiesenkleinling (m.) Champioa {m.), (sporting), der beste,

der erste ; der, welcher alle anderen Chain (s.), chaîne (/.) übertrifi't. Link of a chain, chaînon {m), anneau de Championship (s.), Championat (m.), dignité chaîne (m.) office {m.) de champion. Wiüch-cliain, chaîne de montre. (/.),

To lead (a dog) by the chain, mener en Ehre, Würde des Championthums (/.)

laisse, tenir en laisse. Change to (v. a.), changer. Kette (/.) To change the coat (of an animal), muer,

Link of a chain, Kettenglied («.), Kut- changer de poil, de pelage. tenring {m.) Wechseln, ändern. Watch-chain, Uhrkette (/.) To change its coat (of an animal), sich To lead (a dog) by the chain, an der haaren, Farbe wechseln. Kette führen. Channel (s.), of a river, etc., lit {m.), canal Chain to {v. a.) enchaîner, attacher par une (m.), cours {m.) chaîne. Flusbett (w.),Lauf (»I.); (Geogr.) Meerenge To chain up (a dog), mettre à la chaîne

von Calais (/.) Anketten. Chantielak (s.) (Ich.) (Prov. Scotland.) To chain up, an die Kette legen, Vide Gemmeous Dragonet. anbinden.

CuARADRius (s.) (Orn.) Vide Plover, Sa7i- Chaise {s.), chaise (/.) derling, Dotterel. Post-chaise, chaise de poste. Charcoal (s.), charbon [in.) de bois. Chaise (/.) Holzkohlen Post-chaise, Postwagen {m.) {fl-f.)

Charge to {v. a.), a gun, charger; {v. n.) of Chalk (s.) (Min.), craie (/.) a wild boar, retourner (sur le tireur). Kreide (/.)

A gun, laden ; of animals, attaquiren, auf Challenge to {v. a.), proposer un défi, porter Jemand zukommen. un défi, mettre quelqu'un au défi de;

duel, (s.) to a envoyer un cartel. Charge of a gun, charge (/.) ; of an

Of a stag in the rutting season, raire. animal, attaque (/.) Charge of powder, of shot, charge Fordern, herausfordern, (sporting) zu de poudre, de plomb. einem Wettkampfe fordern. FuU-chax'ge, charge ordinaire. Of a stag, sich melden. Half-charge, demi-charge (/.) Challenge (s.), défi {m.)

Ladung (/.) ; of an animal, Angriff {m.) Forderung, Herausforderung (/.) (zu Full-charge, volle Ladung.

Wettkampf oder Duell) ; Fehdebrief

{m.) Charlock (s.) (Bot.) Vide Mustard.

Chamois (s.) (Zool.) (Rupicapra), chamois Charr (.s.) (Ich.) (Salmo umbla, alpiuus, (m.) salvelinus), -chevalier (m.) Gemse (/.) Saibling {m.) (Austria, Tyrol) ; Ritter Chamoiule (s.) (Bot.) Yide Camomile (Geneva) (m.), Bcrgforelle {f.) Chase (s.), cluisse (/.) Rough Ch. (C. tcmulum), cerfeuil penché. Jagd (/.) Wild Ch. (C. Anthriscus silvestris), CUATTEllEK, BOHEJIIAN [3.) (Oru.) Vide persil d'âne {m.) Waxwing.

Kerbel (??i.) Check to {v. a.), reprimer, retenir, modérer. Burr-Ch., gemeiner Kerbel, Eselskerbel Of chess, faire échec. im.) Zurückhalten. Kough Ch., Kälberkropf (?«.), Toll- cliess, Schach bieten. Of kerbel {m.)

Check (s.), (chess), é:'hec (m.) ; of hunting, Wild Ch , Waldkerbel (m.), Buschmöhre

défaut {m.) (/.), Kuhpetersiiie (/.) Without a check, sans défaut. CuESxXUT [adj.), alezan.

Of chess check ! échec ! — Chesnut horse, cheval alezan. Check-mate, échec et mat.

Fuchs . . . To checkmate, mater. Chesnut horse, Fuchs {m.) Check-winch, moulinet à cliquet [m.) (Hunting), to come to a check, être en CuESS (.<;.), échecs, jeu d'échecs (m.) défaut. A game of chess, une partie d'échecs (/.) To recover the scent after a check, Chess-board, échiquier (m.)

relever le défaut. Chess-man, pièce (/.)

Schach (il.), Schachspiel (n.) (Of chess) Schach (».) Check-mate, schachmatt. A game of chess, eine Partie Schach. To checkmate, schachmatt miclien. Chess-board, Schachbrett (n.) To come to a check (hunting), die Spur, Chess-man, Scliachstein (m.)

die Fährte verlieren. CiiESTXUT (s.) (Bot.), marron {m.), châtaigne Check-winch, Hemmroller [m.)

Cliestnut-tree, marronnier {m.) CHEißAXTUus (s.) (Bot.) Vide Wallflower.

Kastanie ff.) Chemist {s.), pliarraacien; (seien.), chimis'.e Chestnut-tree, Kastanieubaum (m.) {m)

Chicorv (s.) (Bot.) (Cichorium intybus), Apotheker; Chemiker (m.) chicorée (/.), chicorée sauvage. Cherry (.s.) (Bot.), cerise (/) Cichorie (/.), Samenbrand (to ), War- Cherry-tree (Prunus cerasus), cerisier tenki-aut (n.), Hiudläuffce, Wegwurz, [m.) Wcgleuchte (/.) Cheny-wood, bois de cerise {m.) CiiiCKVTEED (s.) (Bot.) (Stellaria media), Bird-Chcny (Prunus Padus), cerisier à morgelinc (/.), mouron blanc, des grappes. oiseaux {m.}

Kirsche (/.) Alpine Chickwced (Cerastium Alpiuum),

^ Cherry-tree, Kirschbaum, Baum- céi-aïste des Alpes (»i.) weichsel. Field Chickweed (Cerastium arvensc),

Bird-Cherry, Traubenkirsche (/.) céraïste des champs {m.)

- Chickweed (Cerastium CüERViL (s.) (Bot.) (Chaerophyllum), cer- Mouse Ear

feuil (m.) vulgatum), céraïste commun. (Montia fontaua), Burr-C!i. (,C. Anthriscuô), cerfeuil des Water-Chickweed foutaiues fous. luoulie, moutie des (/.) 'ai

Hübncrdarin, {m.), Hiihncr- Vogelmcicr Chrysalis (s.), nymphe, chrysalide (/.)

luyrthc, Vogelmicrc (/.), Zicsclkraut Puppe (/.) (") CuRYSANTHKMUM (s.) (But.) (C. Icucanthc- Alpine Chickwced, Alpeu-Hornkraut (».) Field Chickweed, Acker- Hornkraut. mum), (Ox-Eyc Dai.sy), grande mar- guerite Mouse-Ear Chickwced, Hornkraut (».) (/.) Corn - Water Chickwced, Quellengrenscl (»i.) Chrysanthemum (Marigold), (C. Quellenkraut {n.) Scgctum), marguerite des blés. Fcvcr-few Chrysanthemum (C. Matri- CuiFF-cii.iFF (,s.) (Orn.) (Sylvia hippolais), caria Parthenium), matricaire (m.) l)cc-fin Tcloce (rji.), (Tcmm.) Scentless Chrysanthemum (C. Matri- Gelbe Grasmücke (/.}, Tidcritchcn (;/.) caria inodorum), matricaire iuodore CuiLBLAiî< (s.), engelure (/.) {m.) Frostbeule (/.) Common Chrysanthemum, Wucherblume, Chill (s.), froid, frisson {m.) grosse Gänseblume, Johaimisblume,

Kälte (/.) Kuhblume (/.), Eindsauge [n.) Corn - Clirysanthemura, Saatwuchcr- CuiLLY (adj.), froid. blumc, Ackergoldljlumc, Hungcr- Kalt. Ijlumc (/.)

CiiiMAEKA, NORTHERN (s.) (Ich.) (Chiiuacra Fever-few C, Mutterkraut (n ), Bertram

monstro.sa), chimère (/.), roi des {m.) liarengs {m.) Scentless C, geruchlose Wucherblume

Sceratze, Chimaere (/.), Pfeildrachc [m.)

Chtronia {s.) (Bot.) Centaury. Vide Chrysophris (s.) (Ich.) Vide Gilt-head.

Chirp, to (y. a.), of birds aud insects, crier. CiiRYSorLENiUM (s.) (Bot.) y\ù.c Saxifrage.

Of birds, piepen ; of insects, zirpen.

CuiRP (s.), cri {m.) CuuJ5 {s.) (Cyprinus Jescs), meunier, che- venue, chevanue, têtard, barbotteau, Piepen («.), Zirpen [n.) garbottin, chaboisseau (»;.) Chisel (s.), ciseau {m.)

Aland, Göse; (S. G.) Weissfisch, Döbel, Meissel [m.) Eitel, Dickkopf, Bratfisch {vi.) CuLORA {s.) (Bot.) Vide YcUotr-worf. (In most of the Frcucli nufl (Jeniiau rivers, the only

Chloride («.) (Min.), chlorure (/.) species of Clmb found is that described liy Yarrell Dobule Roach (Squalius cei)halus of Meckel Chloride of lime, chlorure de chaux. as the aud Kuer, and Brehui.) Chlor (n.) Cicely, sweet (s.) (Bot.) (Myrrhis odorata), Chloride of lime, Chlorkalk (?».) myrrhis {m.) Cnor, to {v. a.), couper, hacher. Siissdolde Schneiden, hauen. (/.) (Bot.) Chicory. Chough (s.) (Orn.) (Corvus Pyrrhocorax CicnoKiuM (a.) W^o graculus), chocavd {m.) CicoNiA (e.) (Orn.) Vide Storh. Alpenkrähe, Steinkrähe, Schweizcrkräho Cicxjta(6) (Bot.) Y'^Cic Cow -Banc. (/.), Alpenrabe, Wald-, Stein-, Eabc, Klausrapp (m.) Cjder (s.), cidre (/«.)

CmusiMA6«KuS£ (s.) (Bot.) V;du UcUchorc. Apfelwein (/«.) 35

Cigar (s.), cigare (m.) Clay (s.), terre glaise, argile (/.) Havanna-cigar, cigare d'IIavaniie, Clayey soil, terre argileuse. Cigar-case, porte-cigares {m.) Clay ball, pelote (/.), pelote de terre Cigar-box, boîte à cigares (/.) glaise. Cigar-tube, porte-cigare (m.) Clay-ball-fishing, pêche à soutenir avec Cigarre (/.) des pelotes. Cigar-box, Cigarrenkiste (/.) Thon, Lehm, Mergel (m.) Cigar-case, Cigarrentasche (/.) Clayey (aiy.), argileux. Cigar-tube, Cigarrenspitze (/.) Thonig, lehmig. 'jNCLus (s.) (Oru.) Vide Dqipcr. Clean, to {v. a.), nettoyer; of boots, cirer; of ÎINNAMON (s.), cannelle (/.) a gun, nettoyer.

i Cancel (m.), Zimmt {m.) Eeinigen, putzen.

^iNNAMON-ruY {s.) Clean CPluygane striata) {aâj.), propre; of liueii, blauc. (lit. mouche couleur de cannelle), Rein, sauber. mouche d'eau (/.) Clear {mlj.), clair. Frühlingsfliege (/.) Clear water, eau claire.

^mcAEA (s.) (Bot.) Vide Niyldslmde, Clear weather, temps clair.

, Enchanter's. Klar, hell.

'iHCULATiox (s.), Clear water, klares Wasser. circulation (/.) Clear weather, helles, klares Wetter. Circulation of the blood, circulation du Clear to sang. {v. a.), eclaircir, clarifier, nettoyer enlever, faire disparaître; (steeple Kreislauf, Umlauf (772.) chasing), franchir. Circulation of the blood, Krci-slauf des To clear up (of the weather), se remettre. Blutes, Blutumlauf. To clear a hedge, franchir une haie.

.Uncus (s.) (Orn.) Vide Eanler. Klar machen, reinigen, putzen; weg- putzen, wegschaffen ; {v. n.) of the UsTus (.s.) (Bot.) Vide Roch-cisi. M-eather, sich aufklären; (Steeple !laim, to {v. a.) réclamer, revendiquer; chasing) übersetzen. (racing) réclamer. Clearing-ring (s.), fishing, anneau à The winner to be claimed for £100, le décrocher (m.) gagnant à réclamer pour cent hvres. Lösering (m.) (Racing) fordern. Clematis (s) (Bot.) (Clematis The winner to be claimed (sold) for, der vitalba), clématite, vigne blanche, Sieger kann gefordert werden für, clématite viorne berceau der Sieger ist käuflich für. (/.), de la vierge (m.)

Waldrebe (/.), Breunkraut (n.), Teufels- LAiii (ä.), demande (/.), revendication (/.) zwirn (m.) Anspruch {m.) Cliff {s.), falaise (/.), rocher (m.) LAXGULA (s.) (Orn.) Vide Duch Klippe (/.)

LAW (.s.), griffe (/.) Climb, to {v. n.), grimper.

Klauc (/.) Klettern. 36

Cloudy {adj.\ nuageux. Cliüber (s.) of plauts, piaule grimpautc {/.), tempscouvert, nuageux. à tigo rampante, Cloudy weather,

Schlingpflanze (/.) Wolkig, trübe. Cloudy weather, trübes Wetter. CLiNoroDiUM (s.) (Bot.) Viele Calamint. fourché. tondre. Cloven [adj.), of a hoof, fourchu ; Clip, to (i\ a.), couper ; horses,

scheereu. Gespalten. Schneiden ; horses,

Close, to {u. a.), fermer, (Turf) fermer la liste Clover (s.) (Bot.) (Trifolium), trèfle (m.) des engagements. Clustered C. (T. glomeratum), trèfle To close and name 1st June, les engage- aggloméré. ments seront reçus jusqu'au 1 Juin. Crimson C. (T. incarnatum), farouch,

Zumachen, zuschlicssen, (Turf) schliessen. trèfle de Eoussillon. arvcnse), vulnéraire To close and name, schliessen und Hare's-foot C. (T. nennen. des paysans (/.) HopC. (T. agrarium), trèfle des cham])s, Close {adj.), fermé, bien fermé, clos; of des près. weather, lourd. Knotted C. (T. sti-iatuni), trèllc strié. Close weather, temps lourd. Lesser C. (T, procumljous), trèfle étalé, Close-time (shooting and fishing), temps à tête de houblon.

prohibé (pour la chasse, la pêche) ; Purjjle C. (T. pratense), triolet, trèfle. temjis de la couvée, du frais {m.) Reserved C. (T. rcsupinatum), trèfle Verschlossen, geschlossen, zu. renversé. Close weather, schwüles Wetter (u.) Rough C. (T. scaln-um), trèfle raboteux. Close-time, Schonzeit (/.) Sea C. (T. maritimum), trèfle de mer, Close {adv.) près. maritime. Close to anything, près de quelquechosc. Slender C. (T. Abforme), trèfle filiforme. Close by, tout près. Starry C. (T. stellatum), trèfle étoile. lie close (of game), tenir (of wood- To ; Strawberry C. (T. fragiferum), trèfle

cocks), se blottir. fraisier. Neben. Subterranean C. (T. subterraneum),

Close to, dicht an. trèfle souterrain. Close by, ganz nahe, dicht bei. Sufibcated C. (T. suffocatum), trèfle

To lie close (of game), halten. étouffé. Sulphur C. (T. OL-hroleueum), trèfle Closing (s.), cloture (/.), fin (/.), conclusion jaunâtre. (/•)• Upright C. (T. strictum), trèfle roide Ende (>?.), Zumachen {n.) White C (T. rcpens), trifolet, trèfle de Cloud (?.), nuage (ni.) Hollande (m.), trainclle (/.) The clouds arc breaking, les nuages Zigzag C. (*L'. medium), trèfle inter passent. médiaire [m.) Wolke (/.) Klee (m.), Dreiblatt {n.)

Cloudberry («.) (Bot.) (RubusChamacmorus) Crimson C, Blutklec, Inkarnatklee. (does not exist in France). Hare's-foot C, Ackcrklec, Feldklee. Hasenfussklce. Zwerghimbeere, Berghimbeere (/.); Mol- Hasenklee, Hop C, Goldklee, Hopfeuklee. terbeere ; Sumpf-, Torfbeere, Wolkcn- Knotted C, gestreifter Klee. bccrc (/.) 37

(.s\) Lesser C, gelber Feldkleo ; nieder- Clupaea. alba (Ich.) Vide Whitehalf.

liegender Klee ; kleiner Honigklee. C. Hareugus. Vide Herring. Purple C, Wiesenklee (m.), Dreiblatt C. Pilchardus. Vide Pilchard.

(ii.), Fleischblume (/.) C. Sprattus. Vide Sprat. Rough C, scharfer Klee. Coach (s.), {in.) coche, cai'osse ; diligence (/.), Slender C, fadenförmiger Klee. voiture à quatre chevaux (/.) Vide Sea C, Meerstrandsklee. Drag. Starrj-, C, Sternklee, sternförmiger Coach-box, siège (m.) du cocher. Klee. Kutsche Eilwagen vier- Strawberry C, Erdbeer-Klee. (/.), (;«.), grosser, spänniger Wagen {m.) Sulphur C, blassgelber Klee. Coach-box, Bock White C, weisser Klee, kriechender (/«.)

Klee, Bienenklec. CoACii-nousE {s.), remise (/.) Zigzag C, mittlerer Klee (m.) Wagenschoppen, Schoppen, Schuppen (m.),

Remise (/.) Club (.s\), bâton {>n.); of men, cercle (m.); of

cards, trèfle {m.) CoACUiNG (ö\), action de mener, conduire quatre chevaux, Cricket-club, société (/.) pour le jeu de conduire à grandes criquet. guides.

Boat-club, rowing - club, société de Vierspännigfahren (n.) canotage. CoACu-MAN (a.), cocher (m.) Keule Klubb, Verein (m.) (of cards), (/.), ; Kutscher (?/!.) Trèfle ()i.)

Boat, rowing club, Buderklubb (m.) Coal (s.), charbon de terre {m.), houille (/.)

Steinkohle (/.) Club moss [s.) (Bot.) Common (Lycopodium CoAL-Fisii (s.) (Ich.) (Gadus carbonai'ius), clavatum), l3-copode, lycopode à colin {m.); moue noire (/.), poisson massue (?«.), charbon, poisson charbonnier (m.) Alpine (L. alpinum), lycopode des Alpes. Fir (L. selago), lycopode sélagine. Köhler, Kohlmuud (m.) Interrupted (L. annotinum), lycopode à Coast (s.), côte (/".), rivage (m.) feuilles de genévrier. Küste (/.) Marsh (L. inundatum), lycopode des Coast, to {v. a.), ranger la côte, suivre la côte. marais, inondé {m.) An der Küste fahren.

Common, gemeiner Bärlapp {m.) ; Blitz-, Coasting (s.), cabotage (m.) Dehn-, Gürtel-, Hexen-, Jungfern-, Coasting-trade, cabotage (/«.) Köhler-, Schlangen-, Kraut; Erd-, Coasting-vessel, cabotier (m.) Kolben-, Schlangen-, Moos {n.) ; Löwen-, Kräheu-fuss (m.); Teufels-, Küstenfahrt (/.) Coasting-trade, Küstenhandel {m.) Wolfs-, Klaue (/.) Coasting- vessel, Küstenfahrer (m.) Alpine, Alpen-Bärlapp {m.) ; Cypressen-

Moos («.) Coat (s.), habit (m.) ; of paint, enduit (m.),

Fir, Tannen-Bärlapp (m.) : Tängelmoos, couche (/.)

Tängelkraut, Nadelkolbenmoos (;t.) Over-coat, paletot (?«.) Interrupted, Sprossender BarlapjD. Waterproof-coat, habit imperméable.

Marsh, Sumpf-Bärlapp {m.) Shooting-coat, habit de chasse (7«.) 38

Rock (»I.); of paint, Anstrich (/;(.) Cock's-foot or.\ss (s.) (Rot.) (Dactylis

Over-coat, Obcrrock, Ubcrmck (wi.) glomerata), dactyle (/».)

Waterproof-coat, Regeurock(OT.), Regen- Knaulgras (».)

{in.) mantel /'.), Con (.s.) (Ich.) (Gailiis niori'hu.i), morue ( Shooting-coat, Jagclrock (m.) cabillaud (m.)

CoB-FLY (s.) (Ent.) Vide Marcli-hroiun-ßij. Cod-green. Vide Cualjlsh. Poor, Power Cod (Gadus m imitas), CoBiTis («.) (Ich.) Vide Loach. capelan, officier {m.) Cob-nut (s.) (Bot.) Vide Filbert. Kabeljau (m.); dried cod. Stockfisch (m.) Cob-web (s.), toilc d'araignée. (/.), Power-Cod, Zwergdorsch, Krurarasterl,

Spinngewebe {n.) Lcidfisch {i)i.)

Cobbler's-wax (s.), poix (/.) Colchicum (.s.) (Bot.) (Colchicum autumuale), (ineadow-saffron), tue-chien, saffran Schustei'pech {n.) bâtard, saffran des prés (m.), danic- CocHLEARiA (s.) (Bot.) Vide Horse-Uadlsh nue, veilleuse, veillotte (/.) and Scurvy -grass. Herbstzeitlose (/.); Hundshode, Liclit- {m.), mâle {m.) (tap) robinet Cock (s.), coq ; blumc, Michaelisblume (/.), wilder, (m.) Wiesen-, Safrau (m.) Black-cock (Tetrao tetrix), coq de bruyère, coq de bouleau, faisan noir CoLE-TiT (s.) (Orn.) Vide Tif.

(m.) CoLEOPTER {s.) (Ent.), coléoptèrc {m.)

Wood-cock (Scolopax rusticola), bécasse Hartflügler, Käfer {m.)

Coleopterous {adj.), coléoptcré. {m.) {m.) Hahn ; tap, Hahn Käferartig.

Black-cock, Bii-khuhn {n.); Spillhahn Colin, Vhiginiax (s.) (Orn.) (Perdrix Vir-

(Austria, Tyrol) ; Lanbhuhn (».) giniana), coliu colnecui {m.) Bergfasau im.) Baumwachtel, Virginische Wachtel (/.) ; Wood-cock, Schnepfe, Waldschnepfe Coliuhuhn ()î.) (/) Collar (s.), of horses, collier (m.) of dog, ; a

Cock, to (v. a.), of a gun, armer. collier.

Half-cock, au repos ; full-'jock, arme. Of a shirt, faux-col, col (/«.) To ])ut at half-cock, mettre au repos. Of a coat, collet (m.)

Den Hahn spannen. Collar-bone, clavicule (/.) Half-cock, abgespannt, in der Ruhe. Of horses, Kummet (u.) ; of a dog,

FuU-cock, gespannt. PTalsband (n.)

To put at half-cock, aljspannen, in die Of a shirt, coat, &c., Kragen {m.)

Ruhe setzen, Collar-bone, Schlüsselbein (n.)

CocK-A-r,ONDHU (s.) (Ent.) (Mclaloutha CoLLARKDruATlNCOLE [s.) (Orn.) Vidc Pratin-

acstiva), hanneton estival {m.) cole.

Laubkäfer [m.) Color (s.), couleur (/.), (fing nav.), pavillon

(i)i.) (mil.), drapeau (m.) ; CocK-CiiAFER (s.) (Ent.) Vide Chafer. Daik color, couleur foncée. Cocked {adj.), of a gun, armé, les chiens Light color, couleur claire. bandés. Bright color, couleur brillante, frap- Gespannt. pante. 39

Oil-color, couleuf à l'huile. Comma Butterfly (s.) Vide BuHcrß)/.

Water-color, aquarelle (/.) Compass (s.), (mar.), boussole (/.), (geom.) Box of colors, boîte à couleurs (f.) compas (m.) Colors (Turf), couleurs (/. pZ.) Compass (mar.), {m.), Zirkel (pr. of com-

Farbe (/.) ; of flags, Fahne (/.) passes) (m.) Dark color, dunkle Farbe. CoxciiOLOGY (s.), conchologie (/.), conchy- Tiight color, helle Farbe. liologie (/.) Bright color, glänzende Farbe. Muschellehre, Muschelkunde (/.) Oil-color, Ümxrbe (/.)

Condition (s.), condition (/.), état {m.) ; of a Water-color, Wasserfarbe (/.) horse, condition. Cülor-box, Fai'benkästchen {n.) On condition, sous condition. Colors (Turf), Farben [pl ) In good condition, en bon état. CoLOü, to [ü. a.), colorer; a pipe, culotter. Bedingung Zustand (m.) The pipe is well colored, la pipe est (/.), On condition, unter der bien culottée. Bedingung. In good condition, in gutem Zustande. Färben, colorireu. Conduct (s.), conduite Of a pipe, anrauchen. (/.)

Betragen (».) Colt (s'.), poulain (/«.), pouliche (/)

Conductor (s.), guide (m.), chef {m.), direc- Füllen (il.), junges Pferd (n.) (bis zum teur vierten Jahre). {m.)

Führer, Direktor («i.) Colt's-foot [s.) (Bot.) (Tussilago farfara), pas

d'âne (/«.), tussilage, taconnet (»«.), CoNEY-Fisii (s.) (Ich.) Prov. Vide Burlot.

herbe de St. Quii'in (/.) Confluence (s.), of two rivers, confluent {m.), Butterbur - Coltsfoot (T. petasites), réunion (/.) taconnet blanc {m.) Zusammenfluss {m )

Huflattich {m.) ; Acker-, Brand-, Brust-, Conger-Eel (s.) (Ich.) (Muraena Conger), Lattich, Eselsfuss, Eselhuf, Rosshuf congre (m.), anguille de mer (/.) ('"•) Aleeraal (m.) Butterbur - Coltsfoot, Pestwurz, weisse CoNGLOMERxVTE (s.) (Geol.), conglomérat (m.) Pestwurz (/.), weisser Huflattich (/«.)

Trümmergestein (jt.), Conglomeratgestein CoLUiiBA (s.) (Orn.) Vide Bove. (n.) Columbine (s.) (Bot.) (Aquilegiavulgains),an- Coniferous {atïj.) (Bot.), couifère. colie (/.); bonne femme (/.), manteau Zapfentragend. royal {m.), clochette, colombine (/.) CoNiUM (s.) (Bot.) Vide Hemlock. Akelei [m.), Adlerblume (/.) Conservatory (s.), serre (/.) CoLYMBUs (h.) (Orn.) Vide Blver. Gewächshaus {n.) Comb (s.) of a cock, crête (/.) CoNVALLARiA (s.) (Bot.) Vide Lïly of the

Kamm [m.) ; of a cock, Hahnenkamm. Valley. Comber- WiiAssE [s.) (Ich.) Vide Wrasse. Convolvulus (s.) (Bot.) (C. arvensis), CoMFREY (s.) (Bot.) (Symphytum officinale), liseron (m.), belle-de-jour (/.) consoude (/.) Large C. (C. sepium), grand liseron (/».),

Beinwell {m.) ; Rain-, Scham-, Schmalz-, machette de la vierge (/.)

Schmcer-, Schwarz-Wurz (/.) Sea C. (C. soldanella), liseron de mer (m.) 40

Winde (/.), Acker-, Feld-, Korn-, Wcgo-, CoRK-wrNO (.s\) (Ich.), (Labrus mclops),

Winde (/.), Wiudglocke (/.) crc'nilabre molope (m.) LargeC.,Zaiiu\vinde,Bäi-windc,neckcn- Norwegischer Lutian (/«.) \vinde (/.) CoRMOKANT (s.) (Orn.) (Pelccanus, Graculus Sea C, Mecrstrandswiiide (/.) Carbo), cormorau (»?.), (prov.) crot- Coo, to (r. n.), roucouler. pescherot. Girren, ruchsen. Green Cormorant (Shag) (Pelecaiius Graculus, Graculus crustatus Li uuaci), Coding (s.), roucoulement {m.) nigaud, petit cormoran. Girren (n.) Kormoran {m.), Wasser-, See-, Rabe (»?.),

Cook-Wkasse (s.) (Ich.) Vide Wra.

Wasserhulin, Blässbulin {n.) ; Bellhenne niacus), Zwergscharbe (/.) (/.), Wasserrabe (hi.)

Corn (.?.), blé {m.), froment (m.) (font) cor ; CooTH (s.) (Ich.) prov. Scotland and Orkney. (m.) Vide Coal-fish. Indian Corn, maïs (m.)

Coracle (s.), bateau pêcheur (?«.) (dans le Coru-field, champ de blé (m.) pays de Galles.) Koru (».), Getreide (n.)

Fischboot Yon Leder (??.) Indian corn. Mais (w^.) (S. Gorm.) ;

Coral (s.), corail {m.) Wälschkorn {oi.)

Corn on the feet, Leichdorn (;«.), Koralle (/.) Hühnerauge {n.) CoRAL-ROOT (s.) (Bot.) (Corallorliiza innata),

(Of horses), Steingalle (/'.) coralline (/.)

Corn (Common) Bunting (s.) (Oni.) Vide Korallenwurz (/.) Bunihhj. CoRD (s.), corde (/.), ficelle (/'.)

Cords of a race-course, treillage (m.) CoRN-CocKLE (s.) (Bot.) Vide Lyclnii's ( 'orn.

Strick (m.), Seil, Tau (n.) Corn-Crake (s.) (Orn.), (Rallus Crex), râle de terre, (m.) Corduroy (*.•.), velours à côtes {m.) de genêt

Eine Art Barchent. Wiesenralle (/.), Wiesenschnarrer {m.) Wachtelkönig {m.) (S. Gcrm.) Coriander (s.) (Bot.) (Coriandium sativum),

coriandre (/.) Cornel (s.) (Bot.), (Cornus sangulnea), cor-

Coriander {m.) nouiller {m.)

Hai'Lricgel, Ilornstraucli {m.) Cork (s.), liège {m.), bouchon (tn.)

Cork-screw, tire-bouchon {m.) Corner (.s.), coin {m.); (turf, of a race-course),

Cork-tree, chêne-liége {m.) tournant (;h.)

Kork, Pfropf, Pfropfen (m.) Ecke (/.), Winkel {m.)

Cork-screw, Korkzieher, Pfropfenzieher (Turf, of a race-course), Biegung (/".)

im.) At the corner of, an der Ecke von.

Cork-tree, Korkbaum (r«.), Korkeiche Corner-house, Eckhaus (n.) Round the corner, um die Ecke herum, 41

Corn-flower (s.) (Bot.) (Ceutauroa Cyanus), Country (.s.), pays (m.), campagne (/.) casse- bleuet (m.); barbeau (m.), Native country, patrie ( f.)

lunettes (/.) To go into the country, aller à la

Sichel-, Blurae, campagne. Kornblume (/.) ; Eoggen-, Beautiful country, beau pays. Tremse (/) In the country, à la campagne. Corn-Marigold. (s.) (Bot.) Vide GlinjsanÜie- Across country, à travers les champs. mum, Com. Land (n.) CoRNisn Sucker (s.) (Ich.) Vide Sucher. Native country, Heimath (/.), Vater- Cornus (s.) (Bot.) Vide Cornel. land (?!.)

CoRREGONUS (s.) (Ich.) Vide Gwijnlad, Pollan, To go into the country, auf's Land gehen. Poivan, Vendace. To be in the country, auf dem Lande sein. Corroded {adj.), rongé. Across country, quer über Felder, Zei'fressen, geätzt. querfeldein. Corrosive (adj.), corrosif. CoUNTRY-iiousE (s.),niaison de campagne (/.) Corrosive sublimate, sublimé corrosif, deuto-chlorure de Mercure. Landhaus ()i.), Wohnsitz auf dem Lande (m.) Ätzend.

Corrosive sublimate, ätzendes Sublimat CoüNTRY-LiFE (s.), vie de campagne (/.)

(n.), doppelt Clilorquecksilbor {n.) Landleben {n.)

CoRYUS. (s.) (Orn.) Vide Groio and Chough. Couple (s.), couple (/. and m.), paire (/.) CoRYDAL (s.) (Bot.) (Corydalis), corydale (/.) Paar (».) Climbing C. (C. claviculata), corydale

à vrilles. Couple, to {v. a.), coupler, (v.n.) s'accoupler.

Yellow C. (0. lutea), corydale jaune (/.) Koppeln, zusammenkuppeln, Lerchensporn [m.) (y. n.) sich paaren. Climbing C, kletternder Lerchensporn.

Yellow C, gelber Lerchensporn. Course (s.), cours (/».), courant (m.), ordre [m.) CoRYLUS (s.) (Bot.) Vide Hazel.

Water-course, conduite (/.) d'eau. CoTONEASTER (s.) (Bofc.) (C. Vulgaris), Race-course, piste (/.) cotonnier; néflier cotonneux [m.) The course was in good condition, la Bergmispel, Bergquitte (/.) piste était en bon état. Cotton (s.), coton (m.) Lauf (m.), Laufbahn (/'.) Cotton-wool, coton de laine. Race-course, Rennbahn, Bahn (/.) Gun-cotton, poudre-coton {m.) Water-course, Wassergraben (m.) Baumwolle (/.)

Cotton-wool, Watte (/.) Cou USE, to (v. a.), courir le lièvre {m.) Gun-cotton, Schiessbaumwolle (/) levretter; chasser au lièvre, avec des lévriers. COTTON-RUSH, SeDGE, GRASS (s.) (Bot.') Vide Sedge. Hasen hetzen mit Windhunden.

CoTURNix (s.) (Orn.) Vide Quail. Courser, Cream-coloured (s.) (Orn.) (Curso-

Cotyledon (s.) (Bot.) Vide Pennyioort. rius Europaeus), coure- vite (m.)

CoUTTERNEL (s.) (Oru.) Vide Pußn. Rennvogel [m.), Wüstenläufer (m.) 42

Coursing (s.) chasse à courre aux lièvres, Co\v-DU\a Fi.Y (s.) (Fishing.) Vide Fhj.

chasse avec des lévriers (/.), courre Cowslip (s.) (Bot.) (Primula vcris), primcvèi'c aux lièvres (m.) (/.), primerolle (/.) Hascuhetzen (».)> Hasenjagd (/.) mit Primel Schlüsselblume "Windhunden. (/.), (/.)

(s.), Cuuiit-Card (s.), figure (/.) Coxswain pilote (m.) ; celui qui tient lo

Bunte Karte (/.), Bild («.) gouvernail.

Cove (s.), anse (/.) Steuermann (/h.)

Bucht (/.), Bai (/.) Grab {s.) (Crust.) (Cancer), crabe (m.) of horses, saillir. CovKR, to (i'. a.) couvrir; Common, large, edible (Cancer pagurus), Decken, bedecken. crabe; crabe tourteau; tourteau {m.) of animals, Of horses, bedecken ; Small, edible (C. maenas), crabe enragé.

bespringen. Hermit (C. Pagurus Bernardus), ci'abe

Cover (s.), taillis (wi.), thick cover, taillis Bernard; Bernard l'hérémite {m.)

fourré [m.), (hunting) enceinte (/.) Sj)ider (C. araneus, Muja), araignée do

To break cover (hunting), débucher, mer (/.) prendre la plaine. Velvet (C. portumnus vclutlnus,patcr),

To draw a cover (hunting), fouler une étrille (/.); crabe à laine, crabe enceinte. laineux. (with a dog) (shooting), To draw a cover Krebs (m.) battre un fourré. Common, large, Taschenkrebs, Seekrebs.

Dickes Gebüsch (».), dicker Wald {m.) (wo Small, kleiner Taschen-, See-, krebs.

das Wild sich aufhält). Great clawed, porcellan (C. platycheles), To draw a cover, einen Schlag, Wald- PorzoUankrebs [m.) theil durchsuchen. Hermit, Einsiedlerkrebs {m.) cover (hunting), den Wald To break .Spider, Seespinue (f.)

verlassen, sich auf die Äcker flüchten. Velvet, Wollkrabbe (/.)

CoVEY (s.), of partridges, compagnie (/.) Crab-apple Tree (s.) (Bot.) (Pyrus malus), To put up a covey, faire lever une porame sau%'age (/.), pommier sauvage compagnie. im.) To separate (a covey), éparpiller, Holzapfel (m.), Buschapfel, Holzstocking, Kette (/.) Hcrmeltr.äger, Waldapfel, Waldling To put up a covey, eiueKettc aufmachen, (m.) aufjagen.

To separate a covey, eine Kette spren- Crack, to {u. a.), casser ; a whip, faire gen. claquer.

Co\r-BANE (s.), (Cicuta virosa), eigne aqua- Knacken.

tique (/.) Crack, to (v. n.) of a whip, claquer, fêler,

Wasserschierling (m.) ; Wuthschierling, craquer. Wütherich (?h.) Of a whip, knallen, springen.

Cow-BKRRY (s ) (Bot.) ( Vaccinium vitis-idaca), airelle rouge, ponctuée. Crack (&•.), craquement {m.), fêlure (/.), fente Preiselbeere, rothe Heidelbeere, rothe (/.)

Besinge (/.) Knall {m.), Riss [m.), Spalt (m.) 43

Cracked {adj.) fêlé. Creeper (.9.). (Bot.), plante grimpante (/.) Gesprungen. (Orn.) Tree-Creeper (Ccrthia Axmiliaris), grimpcrau {m.); (Prov.), gravclct, Crag (s.), roc (/«.), rocher (m.) escalope (/.) grimjieur, piochet, gravisson. (Geoi.) (of the tertiary system), calcaire, Wall-Crecper (Ccrthia mnraria), grim- calcaire grossier {m.) perau de muraille.

Klippe (/.) (Bot.) Schlingpflanze (/.) (Geol.) Grobkalk (m.) (Orn.) Tree-Creeper, Baumläufer {m.)\

(Prov.) Sichelschnäbler (?«.), Baum- Crake (s.) (Oi-n.) (Rallus Crex), râle (m.) grille Eindenkleber {m.) Bailloii's Crako (R. Crex Baillouii), râle (/.), Wall-Creeper, Mauerläufer {m.) (Prov.) bâillon {m.) ; Mauerkletterer Mauerspecht im.) Corncrake (R. Crex), râle de terre, de genêt {m.) Ckenilabrus {s.) (Ich.) Vide Glllhcad, Go\l- Little Crake (Gallinula minuta, pusilla), sinny. poulette d'eau (/.), glout (m.) Crepis (s.) Spotted Crake (Rallus Crex porzana), (Bot.) ((;repis), crépis {m.), crépide (/.) marouette (/.), râle perlé. Pippau, Pipau (m.) Ealle (/.), Wiesenralle (/.)

Corncrake, {s.) Wiesenschnarrer, Kiiarrcr Cress (Bot ) (Lepidium), cresson (m.),

(?«.); (S. G.) Wachtelkönig (;».), passerage (/.)

Schnarrwachtel (/.) Field-Cress (L. campestre), cresson,

Little Crake, kleine Ealle (/.) passerage des champs.

Spotted Crake, Gesprenkelte Ralle (/.), Water-Cress (Nasturtium officinale),

geflecktes Eohrhuhn (n.) cresson de fontaine, cresson (hi.)

Crambe (s.) (Bot.) Vide Seahale. Kresse (/.)

Field-Cress, Feldkresse (/.), Bauernseiif Cramp-fish (s.) (Ich.) (Eaia Torpedo), torpille (m.), Säckelkraut, Täschelkraut (».)

Zitterrochen (m.) Water-Cress, Wasserkresse, Brunnen-

kresse (/'.) Cranberry (s.) (Bot.) (Vaccinium oxycoccos),

cannebergo (/.) Crest (s.), of a bird, huppe (/.)

Kronsbeere, Moosbeere (/.) Haube (/.)

Crane (s.) (Orn.) (Ardea grus), grue (/.) Crested {adj.), of birds, huppé. Kranich {m.J Hauben..., gehaubt. Crane's-bill (s.) "(Bot.) Vide Géranium, Cretaceous {adj.), crétacé. wild. Zur Kreide gehörend; Kreide..., kreiden- Crataegus (s.) (Bot.) Vide TIawllwrn. haltig, kreidenartig, kreidig. Cravat-goose (s.) (Orn.) Vide Goose.

Crew {^\) (mar. and boating), équipage im.) Crawfish (s.) (Crust.) (Astacus fluviatilis), ; les canotiers {m. pi-) ecrevisse (/.) (eines Bootes), Bootsleute, Krebs {m.), Flusskrebs [m.) Besatzung (/.) Bootsführer (p/.), Mannschaft (/.) Cream-coloured Courser (s.) (Orn.) Vide

Courser, Crex (s.) (Orn.) Vide CraJce. 44

Crib (s.) (-trap), guidcau (pour les C;{O0XER (n-.) ([cK.) prov. Trelaiul. Vide Grey saunions) (m.) Gurnard.

Salm-, Lachsfalle (/.) Chop (s.), of birds, jabot (m.), poche (/.)

C.iiB-BiTER (s.), of a hors?, tiqueur {m.) Kropf (m.)

Krippcnbcisser (m.) Cuor («.), récolte (/.), moisson {i/i.)

ClUB-BiriNG (s.), tic (/».) Ernte (/.), Herbst (m.)

Krip[)euljcis3cn (».) Cßor, to (y a.), couper court, tondre.

A dog's tail, couper ; a dog's cars, CurcKET {s.), cricket (m.)> (espèce de jeu de cssoriller, crosse). Cricket-spiel (n) Stutzen, scheeren.

A dog's ears or tail, stutzen. Ckicret (.s-.) (Gryllas), grillon (m.), criquet (m) Crop-kaked {adj.), essorille.

House -cricket (Gryllus domesticus), Mit gestutzten Ohren. grillon domestique (m.) CüOP-i'isii (s.) (Ich.) Vide Gluhe-ßsh. Field-cricket (Gryllus campestris), (s.), of animals, (m.) grillon des champs (m.) Cross croisement Mole-cricket (Gryllotalpa viilgaris), Kreuzung (/.)

courtilière [v. a.), etc., (/.) Cross, to a river, traverser ; Water-cricket(Veliarivulorum), punaise animals, croiser; racing, couper.

d'eau (/.) A bridge, etc., hinübergehen ; animals,

Grille (/.) kreuzen ; racing, reiten so dass man

Housc-crickct, Heimchen (<).) nicht vorbei kann, absperren, ab- Field-cricket, Feldgrille, Stoppelhcime schneiden.

Cuoss-BAR (s.), traverse (/.) Mole-cricket, Werre (/.), Rautwurm (m.) Querstück, Querholz (n.) Gerstenwurm {m.), Erdkrebs {m.)

Cross-bill (s.) (Orn.) (Loxia curvirostra), Water-cricket, Wasserwanze (/.) bec-croisé (m.) CuiTiniU-M (s.) (Bot.) A^idc Samphire. Parrot Crossbill (L. pityopsittacus), Croak, to {v. a.), of crows, croasser; of gros-bec perroquet (m.) , coasser. White-winged Crossbill (L. leucoptera),

Of crows, krächzen; of frogs, quaken. gros-bec leucoptère (/n.)

(s.) of crows, croassement {m.) ; of Oroakixg Kreuzschnabel, Krcuzvogel, Krünitz, frogs, coassement (m.) Tannenvogcl (m.)

(n.) ; Gequack Gekrächz (».) Parrot Crossbill, Kiefernkreuzschuabel ;

Rosskrinitz ()u.) Ckocodilk (h.), crocodile [m.) White-winged Crossbill, weisbindiger, Krokudill (».) türkischer, Kreuzschnabel (m.) Crocus, spring (s.) (Bot. (Crocus vernus), Cross-bow (s.), arbalète (/.) crocus, safran printanier {m.) Armbrust (/.) Autumn-Crocus (Colchicum). Vide Col-

Cross-uoad (s.), chemin (m.) de traverse chic am. ; Crocus, Frühlings-Crocus, Frühlings- cross-roads, carrefour {m.) safran {m.) Kreuzweg (m.); cross-roads, Kreuzweg Autumn-Crocus. Yide Colclncum. (m.) 45

Crossing (s.), passage {vi.) Crow-I'Isu (.s.) (Ich.) Prov. Ireland. Vide Übergang (m.) WJiithir/.rouf.

Cross-wort (s.) (Bot.) (Galium cruciata), CROw's-rooT (s.) (Bot.) Vide Hanuncuhis.

croisette (/.) Crucian Carp (s.) (Ich.) Vide Carp. Kreuzblätfcriges Labkraut (n) ; güklcner Crucible {s.), creuset {m.) Waldmeister {m.)

Schmelztiegel (/w.) Croucii, to (y. n.), of animals, se tapir, se

blottir. Crustacea (s.), crustacés {m. pi.)

Of hares, etc., se raser; of partridges, Krustthiere (n. pi.), Schalthici-c (». pL) ; se blottir. Crustaceen {fl.) Sich kauern, sich zusammenschmiegen. Cry, to (y. a. cj- n.), crier. Ofparti'idgeSjsich drücken, sich ducken. Schreien. Crouger (s.) (Ich.) Prov. Vide Friissian Garp.

Cry (s.), cri (m.) Croup (s.) (med.), croup {m.) Schrei {m.) Of birds, croupion {m.) ; of animals,

croupe CuB {s.), petit im.) ; of a fox, renardeau {m) (/.) ;

Croup ()??.) of a bear, ourson {m.) ; of a lion,

Of birds, Steiss, Bürzel {m.) ; of animals, lionceau (m.).

{n.) /'.) Kreuz Cub-huuting, chasse aux renardeaux (

Crow, to (v. n.), chanter, crier. Junge {n.) Krähen. Cub-hunting, Jagd auf junge Füchse (/.)

Croay {$.), chant (m.), ci'i ()».) Cuckoo (s.) (Orn.) (Cuculus canorus), cou-cou Krähen (u.), Hahneugeschrei Hah- («,), {m.) rienrnf {in.) Kukuk (m.) Crow (s.) (Orn.) (Corvus), corbeau {m.) Cuckoo-flower {s.) (Bot.) Vide Bitterciess, Common Crow, Rook (Corvus frugi- Meadow, legus), freux (m.) Carrion-crow (Corvus Corone), corbine CucKOO-riNT {s.) (Bot.) A'ide Arum. noire. (/.), corneille Cucumber {s.) (Bot.) (Cucumis), concombre

Hooded Crow (Corvus Cornix), corneille {m.) mantelée. Gurke (f.) Eed-legged Crow (Pjrrhocorax). Vide Cud (s.), panse (/.) Cliougli. To chew the cud, ruminer. Krähe (/.), vulg. Eabe {m.) Pans {m.), Wanst (m.), Panzen {m.) Common Crow (Rook), Krähe, Saat- To chew the cud, wiederkäuen. krähe (/.; CuDDEX (s.) (Ich.) Prov. Scotland. Vide Cual- Carrion Crow, Aaskrähe, Rabenkrähe

(/.), Feldrabe, Krähenrabe {m.) CuD-WEED (s (Bot.) (Gnaphalium), coton- Hooded Crow, Nebelkrähe (/.), Schild-, )

nière immortelle (/.), gnaphale Mantelkrähe (/.), grauer Rabe, (/.), Mehlrabe, Graumantel {m.) ('".) Red-legged Crow. Vide Choiujh. Alpine (Lion's foot) (G. leontopo- dium), pied de lion {m.) Crow-berry (•?.) (Bot.) (Empctrum nigrum),

(G. germanicum), cotonière (/.) camarine (/.) Common Dwarf (G. supinum), gnaphale couché Rauschbeere, Krähenbeere (/.) ; Affen-,

Alpeu-, Ringel-, Triukolboerc (/.) (m.) 46

Jersey (G. lutco-albuni), giKii)liiilc Cuiu.EW (*'.) (Om.) Common (Numenius

javiiiâtrc. arquata), courlis (j>i.) Warsh (G. uliginosum), gnaplialo des Pigmy-Curlew (Tririga subarquata).

marais. Vide Sandpiper, CnrJciv.

Mountain (Cat's foot) (G. dioïcum), pied Brachvogel {m.), Regen-, Jut-, Geisvogel de chat, œil de cbieu (7«.), herbe Regenwulp, Griiel, Goiser, grosser bhuiche (/.) Kcilliaken (m.) Pearl (G. margaritaceuiu), perlicre (_/".)

pcrlc. giiaphalc CuRK.WT (s.), groseille (/.), raisin de

"Wood (G. silvaticum), giiapliale des Coriuthe (hi.)

bois (»i.) Black currant, cassis (}».) Red currant, Euhrkraut («.) groseille (f.J Alpine currant (Ribes Alpine, Edelweiss (».) rubrum), raisin

Common, deutsches Ruhrkraut (u.) dc mars, castilier (7«.) Dwarf, niederes Ruhrkraut. "Wild currant (R. alpinum), grosciller Jersey, gelbweissliches Ruhrkraut. des Alpes (m.) IMarsh, Sumpfrulirkraut. Korinthe (f.), .Johannisbeere (/.) ^louutalu, Bcrgruhrkraut, Katzenpföt- ]31ack currant, schwarze Johannisbeere. chen (».) Aipine currant, Aljicnjohanuisbeere (/.); Pearl, Porlruhrkraut. Berg-, Prassel-, Rech-, Strauss-, "Wood, AValdrulirkraut. AVein-, beere; Dakernatschcn, Ko-

{v. a.), cuUi\ ci-, labourer. Cultivate, to rinthenstande, Ribisstaude (/.),

Urbarmachen. Rosinenstrauch (»1.)

Wild currant, Johannisbeere (/.); CuMLN (.«.) (Bot.) Vide Canncct!/. Johannisbeerenstrauch ()».)

Cup (s.), tasso (/.) ; turf, cou])c (/.) CuiiREXT (.s.), courant {m.)

Tas.se turf, Pokal (?«.) (/.) ; Strong current, courant rapide.

To go against the current, remonter le , to (y. lt.), ventouscr. courant. Schröpfen. To go with the current, suivre le courant. CurpixG (s.), api)lication (/.) de ventouses. Under-current, courant sous-marin.

Cupping-glass, ventouse (/.) Strom (m.), Lauf (»(.) Schröpfen (n.) Against the current, gegen den Stro:n. Cupping-glass, Schrojifkupf (/».)

CuKRV, to {v. a.), horses, étriller. Cur (s.), mâtin (m.)

Köter, Scheerenschlcifer (m.) Striegeln.

{s.), étrille CüKB (s.) of a bridle, bride, goui'mette (/.); CuRKY-C0M15 (/.)

(vet.) tare (/.), jardons (m. jj?.) Striegel (/). Curb-bit, mors avec gourmette {m.)

Curb-chain, gourmette (/.) CuRSORius (s.) (Orn.) Vide Courser.

Curb-rein, rêne de la bride (/.) CüscuTA [s.) (Bot.) Vide DocZJer. (vct.) Kinukette (/.) ; Geschwulst (/.) au der Kniekehle. CüsUAT {s.) (Orn.) Prov. Scotland. Vide Wood-i>'i(jeon. Curb-bit, chain, Kinnkette (/.) 47

Cut, to {v. a.), couper, trauclier, tailler; Cygket (s.) (Orn.) (Anas Cygnus), jeune (of horses), hongrer; (of animals), cygne {m.) châtrer. Junger Schwan (vi.) Schneiden; (of horses), versehneiden, Cygnus (s.) (Orn.) A^idc Sœan. Wallachen.

CvxoDOX {s.) (Bot.), creeping (C. dactylon), Cutaneous {adj.), cutané. chiendent {m.), jjied de poule [m.)

Haut . . . Hundszahn (m.), gefiugerter Hundszahn Cuticle (s.), cuticle (/.), epiderme (m.) {m.) ; Himmelsschwaden [m.)

Häutcheu (n.) Cynoglossum (s.) (Bot.) Vide lluund's- Cutter (s.) (mar.), cotre (m.), cutter {m.) tongue.

Kutter (m.) Cyperus (s.) (But.) Vide Galingaîe.

Cutting (s.), (hört.), bouture (/.); of horses, Cypress (s.) (Bot.), cyprès (m.) castration (/.) Cypresse (f.) Setzling (m.), Steckling (m.)

Cyprinus (5.) (Ich.) Vide Carp, Roach, Dace, CuTTLE-risii (s.) (Ich.) (Sepia), soichc (/.), Bream, Chuhh, Eudd. sèche (/.) Cypripedium (s.) (Bot.) Vide Lady's Tintenfisch {m.) Slq^per. Cvclamen (s.) (Bot.) (Clyclamcn Europacum), Cyfselus (s.) (Orn.) Vide cyclamen (m.), pain de pourceau (w.) Swiff.

Cystopteris (s.) (Bot.) Vide Alpenveilchen (?!,.), Erdscheibe (/.) Bladder-fern.

CvcLOPTERUs (s.) (Ich.) Vide Suclicr, Cytisus (s.) (Bot.) Vide Lahurnum. D.

Uniaiida), Ganseljlumc (/.), Gänscljlürachen (h) Dab (s.) (Ich.) (Pleuroiicctcs ; Anger-, Frucht-, Herz-, Käse-, limande (/.) Lemon Dab (rienronectes, Platessa Liebes-, Marien-, Monats-, Oster-,

microcepbalus), HmandcUe (/.) Sammt-, Blümchen {n.)

Long rough Dab (Ph Umaudo'ides), Dalm VTIAN Regulus (s.) (Ich.) Vide Reyulus

plie rude (/.) and Wren.

Kleische Kli.sche (/.) (N. Germ.); (/.), Dam (.s.), mill-dam, etc., écluse (/.) (Prussia). Glahrke(/.) Embankment, digue (/.); Turf, mèi-e rough Dab, rauhe Scholle (/.) Long (/)

Dab-CUICK (s.) (Oni.) (Podiceps minor), Dam by (Turf), sa mère par. castagneux (m.) Damm {m.), Wehr {n.)

Kleiner Lappentaucher {m.), kleiner (Turf), Mutter (/.), Mutterpferd {n.) {m.); Steissfuss {m.), Zwergtaucher Dam, to (y. a.), a stream, diguer, endiguer. Tunkcntli {n.) Tauchent- (S. Germ.), Dämmen, eindämmen. chen ()i.) Damage (s.), dégât {m.), dommage (m.) Dace {s.) (Ich.) (Cyprinus Icuciscus), Damages, dommages, intérêts. vaudoisn (/.) To pay for damages donc l)}^ game, Lauben {m); (Constance), Zinnfisch {m.); payer des indemnités {f. lu.) (Switz.) Laugcle (».) Schade (m.)

Dacttlis {s.) (Bot.) Vide Code's foot. Damages, Schadenersatz (;«.) doue by game, "Wildschaden Daffodil (s.) (Bot.) (Narcissus pseudonarcis- Damage

sus), narcisse (m.), coucou, porillon, {m.) chauchou, narcisse jaune (m.) To pay for damage done Ijy game, Wildschaden bezahlen. Affodile, Daffodilc (/.), gelbe Naizisse,

gelbe März-, Stern-, blume (/.), Damasoxium, star (s.) (Bot.) (D. stcllatun)),

Josephsstäbel (??), Märzbecher ()».) damasonie (/.)

(s.) (Bot.) (Hesperis matro- Daisy (s.) (Bot.) (Bellis percnnis), mar- Dame's-Violet nalis), julienne, cassolette, girardc guerite, pâ

Fraueuveilcheu (//.), mum leucanthemuni). \'idc Cltrymn- Nachtviole (/.) ; ilicmum. Damaskcublumc, Pfing.stviolc (/.) 49

Dandelion (s.) (Bot.) (Taraxacum dens Deatu-s-head (..) (Bot.) Yido Mofh. leonis), dent de lion (/.) Declare, to {v. a.), racing, déclarer. Kuliblume ( /.)> T^öweiizalin {m), Bitter-, To declare forfeit, déclarer forfait. Dotter-, Himds-, Blume, Augenwuvz Ten pounds only if declared, dix hvres (/.), Mönchskopf, Wegelattich (w?.), seulement, s'il a été déclaré. Sommerwurzel (/.) (v. n.), sich erklären; (v. a.) äussern; Danettout (s.) (Bot.) Yide Elder. racing, erklären; if declared, wenn DAniNE (s.) (Bot.) (Daphne Mezereum), erklärt.

bois joli, bois gentil, daphne {m.) Pj^cov (s.), leurre (m.) piège {m.) (pour les Seidelbast, Kellerhals (m.); Bergpfetfer canards sauvages). (m.) ; Kellersalz, Wolfsbast Decoy-duck, (».) traître {m.), oiseau de leurre Dai'pled {adj.), (m) pommelé. , chanterelle (/.) Gefleckt Decoy-bird,clianterelle(/.),appelant(m.) ; dappled gray, apfclgrau.

Dappled gray horse, Entenfang {m.), Apfelschimmel Entenkoje (/.) (m.) Decoy-duck, Lockente (/.) Dare (s.) (Ich.) Prov. Vide Dace. Deep (adj.), profond. Deep sea-fishing, poche Daiït(s.) (Ich.) Prov. Vide Dace. (/.), en mer (pour de gros poissons). Dartford Warbler (,s.) (Orn.) Vide Warhler. The water is not very deep, l'eau est peu profonde. Datura (s.) (But.) Vide Thorn- apple. Tief. Daucus (s.) (Bot.) Vide Carrot. Deep sea-fishing, Seefischerei (/.) (für DA^7 (s.) (Orn.) Vide Jachdaw. grössere Fische). Dead (adj.) mort. Deer (s.) Dead-bait, poisson mort. Fallow-deer (Cervus Dama), daim {m.); Todt. (doe), daine (/.)

Seek dead ! Such Eed-deer verloren ! (Cervus Elephas), cerf [m.); Deadly (doe), biche (hunting), Nightshade (^.) (Bot.) Vide (/.) ; bête (/.) Nightshade. Eoedeer (Cervus capreolus), chevreuil (m.) ; (doe), chevrette Deal, to (v. a.), cards, donner. (/.) Reindeer (Cervus Cards, Tarandus), renne (m.) geben ; handeln. Deer- stalking, chasse au cerf (à pied) To deal in horses, mit Pferden handeln. (/.) Deer-park, parc aux cerfs (m.) Dealer (s.), cards, personne qui donne (/.) ; Bothwild (71.) marchand (m.) Fallow-deer, Damhirsch (?«.); (doc), Horse-dealer, marchand de chevaux. Damhirschkuh (/.) Cards, Kartengeber (m.) ; Händler (m Red-deer, ) Hirsch (m.), Edelhirsch (vi.), Horse-dealer, Pferdebäudler (m.) Eothhirsch (doe), ; Hindin (/.) Deal-fish {s) (Ich.) Trachjpterus Roedeer, Reh (».), Rehbock (ni.) ; (doe), Bogmarus), Geiss trachyptcre Bogmarc {m.) (/.), Reliziege (/.) Spanfisch (m.) Reindeer, Rennthier {n.), Rennhirsch im.) Death (s.), mort (/) Deer-park, Thiergarten (m.), "Wildpark To be in at the death (hunting), 6tre à (m.) la mort. Deer-stalking, Pirschen (n.), Jagd (zn Tod (ui.) Fuss) auf Edelwild. 50

DüLniiNiUii (s.) (Bui.) Viele Lail^pur. Devonian {adj.) (Gcol.) Vide Gculoijij.

Delta (*•.) (Gcol.), doUa (*«.) Dew (s.), rosée (/.)

Delta (».) Dew-lap, of a cow, fanon (hi) ; of a stag,

Dental fat'>)> ilental. hampe (/.)

Dew-drop, goutte de rosée (/.) Zahii . . . Dew-worm, lombric {m.) Dentakia (s.) (Bot.) Tide Toolhcrcss. Thau {m.) Dextated {(iclj.J, denté, deutele. Dew-lap (of animals), "Wamme (/.) Gezäliuelt, gezalint, zackig. Dew-drop, Thautropfen [m.) Dentex {s.) (,Ic1i.) (Ppavus deutcx), deute, Dew-worm, Regenwurm {m.) (prov.) dentale, dcutillac (m.)

(s.) (Rubus cacsius), Zahnbrassen {m.) Dewberry (Bot.)

ronce bleue (/.) Depth {s.), pi-ofondcur (/.), fond (hi.)

To be out of one's depth, ne pas avoir Kratzljeere, Bocksbeere (/.) Acker-,

fond, perdre pied (m.) Fuchs-, Tauben-, Trauben-, beere (/.) To be in one's depth, trouver fond, (s.) (Min.) (Smaragdite), diallage, avoir pied. Diallagj: To come into one'.s depth, prendre fond' dial läge vei'te (/.)

prendre terre (/.) Schillerspath, Schülerstein, Diallag (?«.), To s^yinl beyond one's depth, perdre Eklogit, Omphagit-Smaragdit («.) fond, terre, pied.

Diameter (s.), diamètre (m.) Tiefe (/.) To be out of one's depth, keinen Boden Durchmesser {m.), Diameter {m.) finden, keiucn Grand haben.

Diamond (s.), diamant (hi.) ; cards, carreau Dekbio (s.) (Ich.) (Scomber glaucus), (Hl.) dcrbio (hi), liehe, caholle (/.)

Diamant (m.) ; cai'ds. Carreau (h.) Bläu el (Jrt.)

Diantiius {s.) (Bot.) Vide Fini: Detonating {adj.), fulminant; detonating powder, poudre fulminante. DiBBiNG is.), pêche à mouche naturelle (/.)

Knallend ; -was einen Knall giebt ; detona- Fischfang (hl), mit lebenden Insekten ting powder, Knallpulver {n.) Tippfischen (i7.) Detonation (s.), detonation (/.) Die (s.) pl. dice, dé (m.) Verputfuug (/.), Knall [m.) Dice-box, cornet à dés (hi.) Devil's-hite (s.) (Bot.) (Scabiosa succisa, Loaded dice, dés pipés (m.) Kadix morsus diavoli), mors du Throw of the dice, coup de dés (?«.) diable (m.) Dove's devil's-bite (S. columbaria), sca- Würfel (m.) bieuse colombaire (/.) Dice-box, "Würfelbecher (m.) Field devil's-bitc (S. arvensis), langue Loaded dice, falsche "Würfel. de vache (/.), oreille d'âne (/.), mir- Throw of the dice, "\Vurf (nt.) liton {m.)

Teufelsabbiss {m.), Abbiss-, Anbiss-, kraut Dig, to {v. a.), creuser, piocher, bêcher.

(n.), Scabiose (/.) To dig out (foxes, badgers, &c.),

Dove's de\ il's-bitc, Taubenscabiosc (/.) déterrer, retirer. Field devil's-bite, Acker-, Feld-, Scal:)iose Graben. (/.);Apostem-,Gold-,Grind-,Wittweu-,

kraut (?i.), Gliederlänge (/.) To dig out (aulmals), ausgraben. 51

Digitalis (.,.) (Bot.) Vide Fux-

Dilute, to {v. a), étendre Auflösen; d'eau. (v.«.), sich auflösen, schmelzen. Schwächen, mildern. Dissolvent (s.), dissolvant (m.)

Diluvium (s.) (Geol.), éboulis {m.) Lösungsmittel (n.), Auflösungsmittel (n.)

GeröUe {n.) Distance, to {v. a.) (racing), battre par la DioTis (,'.) (Bot.), diotis distance cotonneuse (/.) entre le poteau d'arrivée et Dipper celui de distance; (.?.) (Oru.) Y\àoWat2r-oiKel. être à l'arrivée, tandisque les autres ne sont qu'au DiPSACUs (s.) (Bot.) Vide Teazle. poteau de distance; distancer. DisciiAKGE, to [v. a.), a gun, freight, &c., An's Ziel ankommen, wie die anderen nur déchra'ger; a servant, chasser, beim Distanzpfosten sind. renvoyer.

Distance (s.), distance Freight, abladen, ausladen. (/.). lointain (m.); (Turf), distance. Fn-e-arms, abfeuern, abschiesseu. is " What the distance A servant, entlassen, from here to, combien y a-t-il d'ici à, à quelle Discharge (s.), of fire-arms, décharge (/.) distance sommes-nous de. Of freight, &c., décharge (/.), décharge- In the distance, dans le lointain, la ment [m.) distance. Of a servant, congé, renvoi {in.) At a distance, à quelque distance. Of a wound, écoulement (m.), décharge Distance-post, poteau de distance (m.)

Entfernung (/.), Weite (/.) ; (Turf) Of fire-arms. Abfeuern {n.)- (Musketen-, Distanz (/.) Kanonen-, &c.), Feuer («.) is What the distance, wie weit ist es. Offreight,&c., Abladung, Ausladung (/) In the distance, in der Entfernung. Of a servant, Entlassung (/.) At a distance, entfernt. Of a wound, Abflnss (in.) Distance-post, Distanzpfosteu (m.) DiSGOKGE, to {v. a.), rendre, vomir. Djtcii (s.), fossé {m.) Auswerfen, ausspeien. Graben {m.) DiSGORGER (s.) (fishing), dégorgeoir {m.) Dive, to {v. a.), plonger, faire le lolongeon (m.) Angellöser {m.) Tauchen, untertauchen. DisMouxNT, to (y. n.), descendre (de cheval). Diver (.s.), plongeur (m.); (Orn.), Absteigen von einem Pferde. plongeon {m.) Disqualify, to {v. a.), (Turf), refuser le prix Black-throatcd diver (Colymbus arcti- à (cà cause de poids insuffisant, &c.), cus), grand plongeon {m.) disqualifier. Eed-throated diver (0. septentrionalis), Yom Antheil an den Preisen auschliessen. petit jDlongcon. Great northern diver (C. glacialis), Dissect, to {v. a.), disséquer. imbrion (Buflbu), grand plongeon de Zergliedern. la mer du Nord (in.) 02

{(H.) (Orii.) Sruluuclicr (//i.) L'ui'led Dock (l\. crispus), patience Taucher ; Black-tliroatcd diver, rolarsecluuclier, crépue Polartauclier, schwarzkchliger Fiddle Dock (R. pulcher), belle patience

Tauclier (m.) (/.), violon {m.) Eed-tbroated diver, Xordscctauclicr, Golden Dock (R. maritiraus), patience

rotlikehliger Tauehcr, rothhalsige de mer (/.)

Lummc (/•), gcspi-enkcltcr Tauclier Red-veined Dock (R. sanguineus),

im.) l)atience rouge (/.), sang-dragon (m.) Great uorthern diver, Eisseefcauclier, Sorrel Dock (Sorrel) (R. Acetosa),

Eistaucher, Riesentauchcr, Seeflunger oseille, surelle, sm-ette, vinette (/.)

(m.) Schnurrgans (/.) Shecp-Sorrel Dock (R. Acetosclla_),

petite oseille, oseille des brebis (/.) Divert, to {v. a.), détourner; a stream, Grainless Dock (R. aquations), parellc, détourner, rompre le fil d'eau. patience des marais.

Ablenken ; a stream, aljlenken. Water Dock (R. hydrolapathum), grande Diving [s.], plongement (m.) patience, parelle des eaux. Diving-bell, clocher à plonger {m ) Ampfer {m.)

Tauchen (n.) Broad Dock, stumjjf blätteriger Ampfer.

Diving-bell, Taucherglocke (/.) Curled D., krauser Ampfer, Butteramj)-

fer {m.), Dockeublätter (h.|'?.) DoBULE RoACU, C'uuB (s.) (Ich.) (C'yprinus Fiddle D., schöner Ampfer. dobula), meunier, chevannc, chevenne, Golden D., goldgelber Ampfer. vilain, têtard, garljottin, chaboiseau Red-veined D., Hain-x\mpfcr, ]31ut- {m.) ampfer. Döbel, Sanddübel, Tievel, Diebel [m.); Sorrcl-D., Sauerampfer; Siiucrling ()h.) Hassling, Weissfisch, Schuottfisch Sheep-sorrel D., kleiner Ampfer; Buch-, {m.) Schaf-, Spiess-, Ampfer.

Dock, to (v. a.), a horse's tail, cour- Grainless D., Wasserampfer.

tauder; (mar.), mettre dans le bassin. AVatcr D., Flussampfer ()».); Hunger-,

A horse with docked tail, uu cheval Pocken-, kraut (».) courtaude. Dodder (s.) (Bot.) (Cuscuta), barl)e-dc-

tail, (mar.) in die moine, räche, teigne, cuscute (/.) ; A horse's stutzen ; Docke bringen. cheveux de Venus (p/.) Docked (of a horse), stutzschwiinzig. Flax-Dodder (C. Ejiiliuum), cuscute du lin. Dock (s.), bassin {m.), dock {m.) Greater Dodder (C. Europaea), grande Dry-dock, forme sèche. cuscute. Wet-dock, bassin à flot. Lesser Dodder (C. Epithymura), teigne,

petite cuscute {/.) Docke (/.), Schifisdockc (/.)

Dry-dock, Schiffswerft (n.) Flachsseide (/.)

Wct-dock, Becken (u.), schwimmende Flax-Doddcr, Leinseide (/'.), Filzkraut Docke. («.) Greater Dodder, grosse Flachsseide, parclle, patience Dock (.?.) (Bot.) (Rumex), Flachs-, Seiden-, kraut, Fraucnliaar

in.) Broad Dock (R. obtutnfulius), rumex à Lesser Dodder, lliyraiauseidc, kleine

feuilles obtuses (/.) Flachsseide (/.) 53

Doe (s.), (des cervidao) femelle (/.), Dog-fish (s.) Common picked (Squalns Of a fellow-deer, daine (/.) acanthias), chien de mer, aiguillât {m.) (hind), Of a red-deer biche ; liunt'ng, Large Spotted Dog-fish (Squalus stel- bete. laris), rochier, chien de mer rochier,

Of a roe-deer, chevrette (/.) chat rochier {m.)

Of a rabbit, lapine (/.) Small spotted Dog-fish (Squalus catu-

lus), roussette (/.), chat marin {m.) Kuh (f.) Common Dog-fish, Dornhai (»i.) Ol a fallow-deer, Damhirsclikuh (_/".) Large spotted D., Hundshai [m.) Of a red-deer (hind), Hindin (/.) Small spotted D., Katzenhai {m.) Of a roe-deer, Geiss, Kehziege (/.) Dog's-tail (s.) (Bot.) (Cynosurus cristatus), Dog (s.), chiea [m.], chienne (/.); dogue {m.) cretelle (/.) Half-bred dog, métis [m.) Kammgras {n.) Well-bred dog, chien de race. DoG-wooD (s.) (Bot.) Cornel. , Vide Bull-dog, boule-dogue {m.)

House-dog, chien de garde, de ferme, Dolomite {s ) (Min.) Dolomite, dolomie (/.)

de basse -cour. Bitterspath, Dolomit (m.)

Lap-dog, chien de dame ; sporting-dog, DoLPUiN (s.), dauphin {m.) chien de chasse. Delphin (?«.) Newfoundland dog, chien de Terre- DoLPiiix, EOCK. (Ich.) Prov. Sussex. Vide neuve. Fatlier-Laslier. -dog, caniche {m.) Shepherd's dog, chien de berger. Domestic {adj.), domestique.

Pomeranian dog, roquet [m.) Domestic animals, animaux domestiques

Mastiff- dog, mâtin (hi.) Häuslich, Haus . . . Pug-dog, carlin {m.) Domestic animals, birds, Hausthiere. AVell-broken, reliable dog, chien de Vögel. bonne créance, chien créance. Domesticate, to {v. a.), apprivoiser, domes-

Hund ()».). Hündin (/.); Dogge (/.) tiquer. Badger-dog (Turnspit), Dachshund. Zähmen, zahm machen. Bull-dog, englische Dogge, Bullen- (/.) Donkey (s.), âne (?«.), bandet (m.) beisser (m.) Donkey-chaise, voiture à âne (/.) House-dog, Hofhund, Haushund. Donkej^-riding, promenade à âne (f.) Lap-dog, Schooshund. Esel (m.) Mastifi'-dog, grosse kurzhaarige Dogge. DoiiMOUSE (s.) (Myoxus Glis), loir (m.) Poodle-dog, Pudel (?«.) Garden-dormouse (Myoxus nitela), , Spitzhund, Spitz [m.) léret (hi.) Newfoundland dog, Neufundländer {m.) (Mj'oxus avellanarius), Shepherd's dog, Schäferhund. Eed-dormouse muscardin (m.) King Charles's dog, König Karl's

Hündchen (n.) Siebenschläfer {m.), Eellmaus (/.), Bilch,

Terrier dog, Rattenfänger, Piutscher Easselmaus, Schlafratze (/.)

[m.) Garden-dormouse, grosse Haselmaus

Pug-dog, Mopshund, Mops (m.) Eichelmaus (/.), Gartenschläfer (m.) Well-broken dog, gut dressirter Hund. Red-dormouse, kleine Haselmaus, rothe

Heliable dog, zuverlässiger Hund. Waldmaus (/.) 54

DoRONicuii (s.) (Bot.) (D. pardaliauclics) Dove (s.) (Orn.), colombe (/.) (leopard's bane), tue-panthère, doronic Ring-dove (Columba palninbus), ramier

{m.) (w.)

Rook-dove (C. livia), l)isct (m.), })igeon Gemswurz (/.), Schwindclkraut (n.) dc roche (?Ji.) Dorsal {adj.), dorsal. Stock-dove (0. œnas), ])igeon sauvage, Dorsal fin, nageoire dorsale (/.) colombe columbiu (Temm.) (hi.)

Rücken . . . Turtle-dove (C. turtur), tourterelle (/.)

Dorsal fin, Eückenflosse (/.) Taube (/.)

DoESE (s.) (Ich.) Prov. Vide Cod. Ring-dove, Ringeltaube, Holztaube,

Blochtaube, grosse Waldtaube {f.) Dort (s.) (Ich.) (Zeus faber), dorée (f.\ Rock-dove, Peldtaubo, Steintaube, poule de mer (/.) coq, lau (West- Klipiîentaube, (S. G.) Fcldratze (J.) France), poisson St. Pierre (?».), St. Stock-dove, Hohltaube, kleine Wald- Pierre, rode (Soutli-France).

taube ; Blau-, Kohl-, Bloch-, Loch- Sonnenfisch (m.) taube (/.) Turtle-dove, Turteltaube, Lachtaiabe, Dottrel (s.) (Oru.) (Charadriusmorinellns). Wegtaube, (S. G.) Rheintaube (/.) guignard (»?.)

Ring-dottrel (Ciiar. hiaticula minor), Dove-cot (s.), colombier {m)

pluvier à collier {in.) Taubenhaus (n.) Mornellregenpfeifer (m.), Mornell, DovEKY (s.) (Orn.) (Black Guillemot) (Uria, Mornellkiebitz, kleiner Brachvogel Cepphus grylle), jaetit guillemot (m.) (to.) Gryllumme, Gryllteiste, Taubenlumme, Ring-dottrel, Sandregenpfeiffer, Strand- Seetaube, Teiste (/.); Kajuhrvogel pfeiffer, Buntschuabel, Griesläufer {m) {m.), Krägleiu, Grieslein (n.)

Down (s.), duvet (?w.) ; eiderdown, cdrcdou

Double {adj.), double. (TO.)

Double-barrelled guu, fusil à deux Downs, dunes (/. pZ.) canons. Daune (/.), Flaumfedern (/. fl.)

Doppelt. Downs, Düne (/.), Dünen (/. p7.) Double-barrelled, doppelläufig, mit Down («cZy.), en bas. zwei Läufen. Down-stream, en descendant la rivière, Double-barrelled gun, Doppelflinte (/.) (nav.) aval, à-vau-l'eau. In double harness, zweispännig. Down hill, sur une pente.

Double Snipe (s.) (Orn.) A^ide Snipe. To go down hill, descendre.

Nieder, hinab, herabj hinunter, herunter. Double, to {v. a. ^' ?i.), doubler; {v. n., of ])own-hill, bergab. animals), hunting, aller sur soi, se Down-stream, stromabwärts. sur-aller, se sur-marcher ; doubler (of the wind), sich legen. ses voies; faire un retour, revenir To go down

sur ses voies, suivre le contrepied. DowNCiiARGE, to {v. n.), of a dog, so coucher,

Of a hare, woodcock, &c., faire le Down-charge ! Couche !

crochet. Sich legen. Verdoppeln. Down-charge! Lege dich! Nieder! Setze

{v. w.) Of a hare, Haken schlagen. dich ! Couche ! bù

Draba (s.) (Bot.) (Draba), drave (/.) Drake (s), canard (m.), canard mille; Co:nraou draba (D. verna), drave prin- (Normandy), mulart (m.)

tanière Green drako (May- fly), (Ephemera Hoary d. (D. incaua), drave blanchâtre. vulgata), éphémère commune. Wall d. (D. muralis), drave dos murs. Grey drake, é])hémère grise. Yellow d. (D. aizoidos), faux drave When the May-fly is on, quand il tombe aizoon (/.) de la manne.

Ilungerblümclieu («.) Enterich {m.} d., frühes Commoii Hungerblümchen. Green, grey drake (May-fly), Eintags- Rock d., Felsen-Hungerblümcheu. fliege (/.) grüner, grauer Enterich, Wall d., Mauer-Hungerblümohen. Draught (s.), trait (m.), coup (m.) ; of air, Yellow d., gelbes Hungerblümchen. courant d'air (ui.) Drag, to {v. a.), traîner, draguer. Of me dicine, potion (/.) ; game, dame (/.) To drag the anchor, chasser. Schluck (m.), Trunk (m.); of air, Luftzug To drag a pond, &c., pêcher un étang, (m.) drag-net, traîneau {m.) Game of draughts, Daraenspiel, Ziehen, schleppen. Brettspiel (n.) To drag (a pond), (einen Teich) ausfi- Draugiit-board (s.), damier {m.) schen.

To drag the anchor, (vor Anker) treiben, Dameubrett (».) drag-net, Zugnetz («.) Draught-uorse (s.), cheval de trait (m.)

Drag (s.) (ota carriage), frein {m.), enrayure Zugpferd ('-(.)

(/.), sabot {m.); (carriage), grande Dr\ugiits (s. p/.), jeu de dame (m.) voiture (pour quatre chevaux) (/.), Damenspiel, Brettspiel {n.) attelage à grandes guides, attelage à quatre {m.) Draw, to (y. «.), tirer; (art) dessiner; a

Drag-chain, chaîne d'en rayure, de frein. cover, fouler.

To put on the drag, mettre le frein, To draw a badger, a fox, déterrer, faire enrayer. débucher (un blaireau, un renard). To draw a cover, fouler une enceinte. Hemmschuh (m.) To draw blank, fouler une enceinte sans Carriage, vierspänniger Wagen, Vier- trouver du gibier, spänner ())i.) Draw-bridge, pont-levis (?«.) Drag-chain, Hemmkette (/.) To put on the drag, den Hemmschuh Ziehen; (art), zeichnen.

anlegen; sperren. Draw-bridge, Zugbrücke (/.), Schwung-

brücke (/.) Dragonet (s.) (Ich.) Gemmeous (Calliony- To draw a cover, (einen Wald) mus lyra), lyre (/.), doucet {m.) durchsuchen. Sordid Dragonet (Callionymus dranun- To draw (a badger, a fox), ausgraben. culus), dragonneau, dragonnet {m.) To draw blank, umsonst durchsuchen Gemmeous Dragonet, Spinueufisch, (ohne Wild zu flnden). Wimpelfisch, fliegender Teufel [m.) Dredge, {v. o.), draguer. Sordid Dragonet, Seedrache, kleiner to Spinnenfisch (m.) Mit dem Schleppnetz fischen.

Dragon-fly (s.) (Agrion), demoiselle (/.) Dredge (s.), drague (/.)

Wasserjungfer, Gazefliege (/.) Schleppnetz (u.) 50

Dredging (s.), dragnago (/.) Duck (s.) (Orn.) (Anas), canard {m.) Dredghig-machiuc, machine à draguer Tame duck, canard domestique. Wild duck, canard sauvage. Young duck, caneton (m.) Schleppuetzfischei'ci {/).

Young wild duck (iiappcr) (prov ) (mar.), dériver, aller en DniFT to {v. n.) halbran (m.) derive. Duck-gun, cauardière (/.) Abtreiben. Bimaculated duck (Anas glocitan.s), canard glousseur. Drive, to {v. a.), conduire; game, traquer. Eider duck (Anas mollissima), eider ()».) To drive four-in-hand, conduire à Ferruginous duck (Anas Leucophtlial- grandes guides. mus), canard à iris blanc, nyroca (_/'.), kutschiren treiben. Fahren, ; game, sarcelle d'Egypte (/.) To drive one horse, einspännig fahren. Gadwall duck (Anas stropcra), ridenne

To drive a pair, zweispännig fahren. (m ), chipcau (hi.)

To drive four - in - hand, vierspännig Garganey duck (Anas querquedula),

fahren. sarcelle ordinaire (/.); (prov.) tiers

To drive one's self, selbst kutschiren. (m.), racanette, mercanetie (/.) Golden-eye duck (Anas clangula), gariot

Drive (s.), promenade (/.) ; carriage-drive, (m.) chemin de voitures {m.) Harlequin duck (Anas histrionica), To take a drive, faire une proiuenade, canard à collier se promener en voiture. King duck (Anas sjjcctabilis), canard à

Spazierfahrt (/.) ; carriage-drive, Fahrweg tête grise. (vor einem Hause) {vi.) Long-tailed duck (Anas glaciâlis), canard To take a drive, eine Spazierfahrt de Miclon. machen. Mallai'd (AuasBosclias), canard sauvage. Musk duck, Muscovy duck (Anas Driver (s.), cocher {m.) moschata), canard musqué, canard Kutscher {m.) d'Inde, de Guinée, de Barbarie.

Drone (s.), faux-bourdon {m.) Pintail duck (Anas acuta), pilct, [m.) canard à longue queue. Drohne (/.) Pochard (Anas fcrina), milouin (m.) ; Drop^ort {s.) (Bot.) Vide Mcadoiu-svjcei. (prov.), rougeot, moreton («i.)

Drosera (.s.) (Bot } Yide Sundeiv. Ruddy Sheldrake (Anas rutila), canard Kasarka. (s.) D.iYAS, white (Bot.) (D. octopetula) ; Scauji duck (Anas maiila), millouinan chenette; dryade (/.) (m.)

Silbei-wurz ; Hirschbronne Wald- (/.), Scoter duck (Anas nigra), macreuse (/.)

göttin-kraut (?i.) Sheldrake (Anas Tadorna), tadorne [in.) Shoveler duck (Anas clypcata), soucliot Dubbing (s.), matières pour confectionner les (»I.), rouge (w.) prov. rougeau [m.), ; corps des mouches artificielles ; soie, canard cuillère, spatule {m.) poil, &c. Surf Scoter (Anas pei'spicillata), mar- Bcîde, Mohair, Pelze, &c., für die Ver- chand (Temm.) {m.) fertigung der Körper der künstlichen Teal (Anas crecca), petite sarcelle (/.),

Fliegen. sarcelle d'hiver (/.) 57

Sammcr Teal. Vide Garganey. Surf-Scoter,Brillencnte; Amerikanische Tufted duck (Anas fuligula), morillon Sammtente (/.) Tea], Krickeute, Kleinente, Krugento. (/.), (prov.) jacobin {m.) Velvet duck (Anas fusca), double Summer Teal. Vide Garganey. Tufted dack, Reihei'unte. macreuse (/.) Widgeon (Anas Penelope), siffleur (/«.)' Velvet duck, Sammt-Eute.

vingeou, gingeon, (prov.) oignard ()».), AVidgeou, Pfeifente, Mittelente (/.) (Brittany), penru {m.) Duck-weed (s.) (Bot.) (Lemna), lentille

Ente (/.) d'eau, lenticule (/.)

Tame duck, Hauscnte (/'.) Wasserliuse (/.) Wild duck, wilde Ente.

DuN {adj.) of horses, isabcllc ; of artificial Eider duck, Eiderente (/.), Eidcrvogel , grisâtre, gris. ()».)

Ferruginous duck, Moorente, wcissau- Isabellfaibig ; of artificial flies, gran, gige Ente. graulich. Gadwall duck, Schnatterente, Nessel cnte DuxBiRD (s.) (Orn.) Vide Fochard Vaclc.

(/.), Weissspiegel (w.) DuNDlVEB (s.) (Orn.) Vide Goosander. Garganey duck, Kiiäckente, Zirz-, (s.) (fishing), mouche éphémère Sclmk-, Schmicl-, Kraut-, Ente (/.) DuN-ELY (/.) Golden-eye duck, Schellente, Kobe!-, August dun. Blue dun. Dark dun,

Orange dun, Yellow dun, &c. ; éphémèies Brillen-, Ente (/.), Goldäuglehi ( n.) Harlequin duck, HarlekinscnteJvnigen- de diflferentes couleurs. Goldeu dun midge (feather gnat), ente, Stromente (/.) (Tipula plumosa), cousin à plumes, King duck, Prachtente, Konigsente (/.) tipule, chironome plumeux [m.) Long-tailed duck, Eisente (/.), Lang- scliwanz (m.) (Meistentheils grauliche) Eintagsfliegen.

Mallard, Stockente, Stutz-, Stoss-, Moos-, Golden dun midge, Federmücke (/.) wilde Ente (/) Dunlin (.?.) (Orn.) (Tringa cinclus), Muscovy, Musk duck, Bisamente (/.) cincle (»?.) Pintail duck, Spiessente (/.)„ ISTadel- Alpenstrandläufer, brauner Strandläufer schwanz [m), Schwalbenente (/.)

{m.) ; Schwarzbrust (/.) ; kleiner Pochard, Tafelente (/.). Koth-, Braun-, Gropper (hj.) Kopf (m.), Eothmoor, Quellje. Ruddy Sheldrake, Rostente, Zimmtente. Dusky Sekranus. (s.) (Ich.) Vide Serranns.

Scaup duck, Bergente, Muschelente (/.), Dye, to {v. a.), teindre. Schimmel {m.) Färben, Scoter, Trauerente, Schwarzonte, Rabenente. DïE (s.), teinture (/.) Sheldrake, Brandente, Fuchsente, Farbe (/.) Erdente. Dyke (s.), fossé (m.) Shoveler, Löffelente (/.)• Breitschnabel Graben (7«.) (vu.), Taschenmaul (u.) E.

corn, Ähre of a hare, Lüflel Eagle (s.) (Orn.) (Aquila), aigle {m.) Ohr (u.) ; of ; Golden eagle (Aquila Falcochry sactos), (m.) grand aigle, aigle royal. To prick up the ears, die Ohren spitzen. Cinereous, white tailed eagle (A. Lop eared, langohrig. aigle pygarguo albicilla), commun, Eak-wig (s.) (Forficula), perce-oreille [m.)

(^«.) Ohrwurm (»?.) Osprey eagle (A. haliaëtus), balbuzard

Earth (s.), terre (/.) ; of a badger terrier (??!.) {m.), aigle de mer. Of a fox, renardière (/.), of a wolf, trou Adler (to.) de loup {m.) Golden eagle, Steinadler; (prov.), Earth-worm, ver de terre [m.) brauner, ringelsdiwänziger, Gold-, To take to earth, se terrer {m.) Berg-, Hasen-, Adler (m.) Erde (/.); of a badger, Dachsbau {m.) White-tailed eagle, Meeradler, weiss- Of a fox, Fuchsbau {m.) schwänziger Seeadler, grosser Earth-worm, Kegenwurm {m.) Fischadler, Weissschwanz, Gelb- To run to earth, in den Bau gehen, schnabel, Beinbrecher (m.) kriechen. Osprey eagle, weissköpfiger Meeradler,

Strandadler (m.) EaB (s.), reflux {m.), marée basse (/.), jusant

('«.), ébe (/.) EiGLK-OWL (s.) (Orn.) Vide Otol. At ebb-tide, à la marée basse. E.\GLE R.vY (s.) (Ich.) Vide Eaij. Ebbe (/.) oreille of com, épi {m.) Ear (&'.), (f.); Echinus (s.) (Mol'usca), oursin {m.) A con cet ear, oreille juste. Seeigel [m.) A quick ear, oreille fine. (s.) (Bot.) Vide Bttijloss. Sore ear, oreille ulcercée, mal à roreille. EciiiUM

To hang the ears, baisser les oreilles. Eddy {s.), remous {/».) To prick up the ears, dresser les oreilles. Wirljel (m.) With long ears, aux oreilles longues. Edge (s.), of a Itank, boi'd {m.); of a knife, Lop eared, aux oreilles pendantes, tranchant (m.) oreillard {m.) (m.) Schürfe Schneide One cared, monaut. Band ; (/.), (/.), 59

Eel (s.) (Ich.) (Anguilla), anguille (f.) To sit on eggs, couver des œufs. Common ccl (sliarp-nosed eol, Yarroll) Egg-cup, coqiietier (m.)

(Anguilla muracua), anguille, anguille White of eggs, blanc d'œuf (m.)

comrauno, de rivière (/.), anguille Yolk of egg, jaune d'œuf (w.) long-bec (Cuv.) (/.) Egg-shell, coque, coquille d'œuf (/.) Broad-nosed eel (Anguilla latirostris Ei {n.) Yarr.), anguille plat-bec, pimperneau Addled egg, Windei; incubated egg, {m.) angebrütetes Ei; bad egg, verdor- Suig-eel (Auguilla raediorostris, Yarr.), benes Ei. guiseau (?«.) New laid egg, frisch gelegtes Ei ; nest- Conger-eel (Muraena Congei-), congre egg, Nestei. (?«.), anguille de mer.

To lay eggs, legen ; to sit, sitzen. Electric eel (Gymnotus electricus), To hatch, ausbrüten; egg-shell, Ei- anguille électrique, anguille trem- schaale. blante (/.) White of egg, Eiweiss yolk (».) ; of egg, Murry-eel (Muraena Helena), murène (/.) Eidotter («.) Sand-eel (Ammodytes Tobianus), Egg-cup, Eibecher (m). lançon (m.)

Eel-pout. Vide Bnrhoi. Eglantine (s.) (Bot.) (Rosa caniua), eglan-

Eel-basket, pot, nasse (/.) tine (/.), églantier {m.)

Eel-spear, fouène (/.), {m.) Wilde Eose(/.),Hain-,Hagebuttenrose Eel-spearing,pêched'angnille àla fouène. (/.)

Egret (s.) (Orn.) (Ardea garzetta), aigrette Aal (m.) garzette Common Eel, Aal (m.) (/.), (/.)

Conger-eel, Meeraal (m.) Seidenreiher {m.), kleiner Silberreiher,

Electric eel, Zitteraal, bctiiubeiuler Aal. weisser Zvvergreiher, Egi-etta {ni.)

Murry-eel, Muräne (/.) Egret, buff-coloured. Vide Heron, Sqiutcco. Saud-eel, Sandaal {m.), Tobias [m.) Eel-pout. Vide Barhot. Egret, great. Vide Heron, Great White.

Eel-basket, Aalreuse (/.) Eider-duck. Vide Duel-. Eel-trap, Aalflösse, Aalfallc (/.) Elatine (s.) (Bot.) Vide Waterpe2-)per. Eel-spcar, Fischspeer [m.), Aalgabel ( f.)

Eft (s.) (Lacerta j^alustris), salamandre Elder-tree (s.) (Bot.) (Sambucus nigra), sureau {m.) aquatique (/.), mouron d'eau (m.)

Elder-flower, fleur de sureau (/.) Wassermolch (m.) Elder-berry, baie, graine de sureau (/.)

Egg (s.), œuf (m.) Holunderbaum {m.), Fliederbaum (;«.) Incubated egg, œuf couvi addled egg, ; Elder-flowers, Fliederblumen, Flieder-

œuf de coq, de couleuvre ; bad egg, blüthen (/. pi.) œuf mauvais. Elder-berry, Holunderbeere (/.) New laid egg, œuf frais poached egg, ; œuf poché. Electric [adj.), électrique.

Boiled egg, œuf à la coque; nest-egg, Electrisch. nichet {m.) Electricity (s.), électricité To lay eggs, pondre des œufs. (/.)

To hatch eggs, faire éclorc des œufs. Electricität (/.) 60

Ellcampaxe {s.) (Bot.) (Inula liclciiiuni), Encrinite (s.) (Geol.), encrinite (m.)

œil de cheval {m.), année (/.) Enkriuit (u.), versteinertes Lilienthior (/i.)

Alant (vi ); (prov.) Glockenwuiz, ültwurz E.s'DVMioN (s.) (Bot.) Vide S(iHill. (/), Holcucukraut {n.)

ExTER, to {v. a.), entrer. Elkpiiant (s.), éléphant (?«.) 'l'o enter a horse for a race, engager. Elephant [m.) Hineingehen, eintreten. Elk (s.) (Cei'vus Aloes), élan [m.) To enter a horse for a race, ein Plerd Elenn (h.), Elch [m.) einschreiben.

Elk, Swan {s.) (Orn ) A'ide Siuw, Wild. Entire [adj.), complet, entier. Ei-LiCK {t'.) (Ich.) Prov. Vide Bed Gurnard. An entire horse, un cheval entier.

El. M (s.) (Bot.) (Ulmus campesti-i.s), oi'nic Vollständig, gänzlich. (m.), ormeau {m.) Entire horse, unverschnittciics Pfoid. W}'ch-elm (U. montana), ormeau dos Entomologist (s.), entomologiste montagnes {m.) {m.)

(ni (in.), Ulme (/.) ; Leim-, Rust-, bäum ) Insekteukenner Entomolog (m.)

W3-ohelra, Bergulme (/.) Entomology (s.), entomologie (/.)

Elodea (ö'.) (Bot.) (American Water-weed) Insektenlehre, künde (/.), Entomologie Elodea (Canadensis), élodo-s, olodos des marais [m.)

Entry (s.) (Turf), entrée (/.), engagement Wasserpest, Kanadische Wasserpest (/.) {m.)

Ei.YMUS (.9.) (Bot.) Yide Lyme-grass. The second to receive half the entraTice- E.MBANK, to {v. a.), faire une levée à. mouey, la moitié desentrées au second. Dämmen, eindämmen. Fifty entries (subscribers), cinquante chevaux engagés. Emisankment (s.), digue (/.), levée (/.)

Damm (m.) (Turf), Einsatz {m.)

Embeiuza {s.) (Orn.) Yide Bnutuig. Eocene [adj ) (Geol.), éocone.

E.MERALD (s.) (Min.), émcraude (/.) Eozän . . ,

Smaragd (m..) ErnEMEiîA (s.) (Ent.), éphémère (/.)

Emeuy {s.), émeri (m.) Eintagsfliege (/.), Ei)homcra (_/'.) Emery-paper, papier à l'émori (m.) EriLoiiiUM («.) (Bot.) Vide Wllloiv-licrl. Schmergol (m), Schmirgel ('«.), Polirstoin

{m.) Epipactis (s.) (Bot.) Broad (E. latifolia),

Eniei'y-pa])cr, Schraergclpapior {n.) épipactis à larges feuilles {m.) ]\Iarsh E. (Epipactis palustris), épipactis Emit, to {v. a.), donner, jeter, exhaler. des marais (m.) Aljgeben.

Sumpfwurz (/.) E.\i.MET (s.). Vide Auf.

EpiroGiUM (s.) (Bot.) (E, aphylhim), Emi'ETRUM {h.) (Bot.) Vide Croiv-lerry. épipogon (m.) Enciianter'.s nightshade (s.) (Bot.) Widerbart, Aulbart (w.) (Circaea lutetiana), hei'be aux sorciers, Equestrian {adj.), é juestro. herbe de St. Simon, circée (/.)

Hexenkraut (».) Zu Pferden gehörend. 61

Eqijivale.nt {',.) (Clieiii.), c'(juivalcnt {ni ) EryxNgium (s.) (Bot.) Field (E. cami)cstre), ]ianicaut champêtre, Misclmiigsg-cwifht, Acqnivalcnt {n ) chardon EoUuid

{m.), barbe de chèvre (/.) Equisltum (ù-.) (But.), prèle (/.) Sea E. (Sea holly) (E. maritiraum), Field E. (Horse-tail), (E. arvensL'), panicaut maritime {m.) queue de rat (/.), prêle des champs. Männertroue (prov.) Brich-, D.iinen-, Groat E. (E. telmateia), pi'cle d'ivoire. (/.); Kraus-, Lang-, Laden-, Strauch-, Long E. (E. ramosum), prêle rameuse. Wall-, distel Marsh E. (E. palustre), prêle des marais. (/.) Sea E., Mccrstrandsmännertreue Hough E. (E. hiemale), prêle des (/.)

tourueurs. Erysimuji (s.) (Bot.) Vide Mustard cj- Smooth E. (E. liiuosum), prêle des ITares-Ear. bourbiers. Erytiieaea {s.) (Bot.) Vide Centaury. Yariegated E. (E. varicgatum), prêle Esox (s.) (Teh.) Vide Fihc. Ijauachée. Ether (s.) (Chom.), ether Wood E. (E. silvaticum), prêle des (;«.) Aether bois (/.) (7«.)

Etter (.s.) (Ich.) Prov. Scotland. Vide Schachtelhalm (/«.), Katzeuschaft, halm Lesser Weever. {m.)

Field E., Ackerschachtelhalm, Pfcrde- EuPATORY {s.) (Bot.) (Hemp Agrimony)

schwauz {m.), Ziungras (n.) (Eupatorium cannabiunm), chanvrin,

GreatE.,gi'Osssch eidiger Schachtelhalm. eupatoire (/n.), herbe de Cunégonde Long E., aestiger Schachtelhalm.

Marsh E., Sumpfschachtelhalm. Wasserdost {m.); Alp-, Bruch-, Dosten-, Bough E., Tischler Schachtelhalm. Drachen-, Kletten-, Kunigunden-,

Smooth E., Schlammschachtelhalm. Kraut (u.) Variegated E., scheckiger Schachtcl- EurnoRBiA (s.) (Bot.) Vide Spurcje. haloi. EuruRASiA s.) (Bot.) Vide Eye-lrJyld. Wood E., Waldschachtelhalm.

EvAroRATE, to {v. n.), s'évaporer. Erica (s.) (Bot.) Vide Heath. Verdunsten, yerdampfen. EsiGEiiON (s.) (Bot.) Yiàe Flea-lane. EvAroKATiON (s.), evaporation (/.) EiuoruoRUM (s.) (Bot.) Vide Goitonsedge. Verdunstung (/.), Ausdünstung (/.) Ermine (s.) (Mustela Erminea), hermine (/.) EvENiNG-PRiMROSE (s.) (Bot.) (Oenothera

(in winter) ; roselet (m.) (in summer). biennis), onagi-e, herbe aux ânes, Hermelin {n.), grosses Wiesel (n.) œnothèro (/.)

Erxe (s.) (Oru.) Vide Osprey. jSTachtkerze (/.), Nachtschlüsselblume,

Weiublume (/.) ErxODiüM (s.) (Bot.) Common (E. cicutarium), EvoxYMUS (s.) (Bot.) Vide Spindle-iree. cicutaire {m.)

Musk E. (E. moschatum), erodium EwE (s.), brebis (/.) musqué. Schafmutter (/.)

Eeiherschnabel, Krauichschnabel, Storch- Exercise, to {v. a.), exercer. schnabel (»i.) A horse, j^romener.

Musk E., Moschusreiherschnabel (/«.), Üben. Bisamkraut {n.) A horse, ausreitcii lassen. 02

Exercise (s.), exorcise {m.) Eyesight, vue (/.) Iris of the eye, iris (m.) Bewegung (/.) Pupil of the eye, pupille, prunelle (/.) Exhibition {s.), exposition (/.) Blind of one 03-0, borgne. Agricultural exhibition, exposition (/.),

Auge (u.) ; of a needle, Öhr (».) concours agricole (m.)

Ej'c-ljall, Augapfel (m.) ; of fish and Darstellung, Ausstellung (/.) birds, (Augen) Stern {m.) Agricultural exhibition, landwirth- Eye-brow, Augenbraue (/.), Augen- schaftlichc Ausstellung. braune (/.) Eyelash, Augenwimper Explode, to {o. n.), faire une explosion. (/.) Eyelid, Augcnlicd (h.) Explodiren. Ej^esight, Gesicht (n.)

ExrLOSiox (s.), explosion (/.) Iris of the eye, Iris (/.), Regenbogcidiaut

(/.); fish and birds, (Augen) Ring (?n.) Explosion (/.) Pupil of the eye, Augapfel (?«.), (Augen)

œil {m.) ; of a needle, trou (»?.) Eve (s.), Stern. Eye-ball, globe de l'œil {m.), prunelle Eyk-brigiit (s.) (Bot.) (Euphrasia offici- (A P'^^pi'lc (/"•) nalis), cuphrase, brise-lunette, luminet Eye-brow, sourcil ()».)

Eyelash, cil (m.)

Eyelid, paupière (/.) Augentrost (?«.) F.

Fabhicius's sea bull-head (s.) (Ich.) Yidc Fall, to [v. a.), tomber ; of water, baisser.

Bullhead. To fall lame (of a horse), tomber boiteux.

To let fall, laisser tomber. Fagus (s.) (Bot.) Vide Beech. To fall from a horse, tomber de cheval. Fair (s.), foire (/.), marché (?«.) The water is falling, l'eau baisse. Horse-fair, marché aux chevaux {ni), Fallen (steeple-chasing), stürzen. foire aux chevaux (/.) ; To let fall, fallen lassen. Jahrmarkt (m.), Messe (/.)

Horse fair, Pferdemarkt (im.) Fall (s.), chute (/.)

To get, have a fall, faire une chute. Falco (s.) (Orn.) Vide Haivl; Falcon, Waterfall, chute d'eau Eagle. (/.)

Fall (in.), Sturz (m.) Falcon (s.) (Orn.) (Falco), faucon {m.) Waterfall, Wasserfall {m.) Ger-falcon (Falco candicaus, gyrfalco,

Islandicus), gerfaut (hi.) Fallow-deer (s.) Vide Deer. Peregrine falcon (Falco peregrinus, False-oat (s.) (Bot.) (French Eaygrass). communis), faucon pèlerin, passager (Arrhenatherum avenaceum), fro- (m.) mentat {m.) Rcd-footed falcon (Falco rufipes), faucon Glatthafer {m.) aux pieds l'ouges {m.)

Falke (m.) • Fancy {adj.), de fantaisie.

Gerfalcon, Gierfalke {m.) Fancy-fly, mouche de fantaisie.

Peregrine falcon, Taubenfalkc, Wander- Fantasie .... falke, Blaufalke, Eerg-, Wald-, Fancj^-fly, ausgedachte Fliege (/.), Tannen-, Baum-, Falke. Fantasiefliege (/.) Eed-footed falcon, Eothfussfalko, Fang (s.), of a serpent, crochet {m); of a Abeudfalke (i».) tooth, racine (/.) Falconner (s.), fauconnier {m.)

Giftzahn (vi.) of serpents ; of a tooth, Falkner (m.), Falkenmeister (m.) Zahnwurzel (/.)

Falconry (s.), fauconnerie (/.) Farcy (s.) (Vet.), farcin (m.) Falkncrci (/.) Vide HawJcuuj. Druse (/.) (leichte Art.) 04

Farm {s.), ferme (/'.) Feather-eoil {$.) (Bot.) (nottonia])alustris),

mille-feuille acpiatique, plumeau ()».) Meierei (/.), Mcievliof («;.)

Wasserfeder, Sumjif-, Primel, Yiole (/.) Farmer (s.), fermier (jjj.) Fkathered [aJj.), garni de plumes, emplumc, Landwirth (?ft.), Ackermann (»;.), Guts- empenné. pächtcr (/il.) Gefiedert, befiedert.

Faurikr (.s-.), uiaréclial (m.) Fecundate, to {v. a.), féconder. [m.) Hufschmied {m.), Pferdcai'zt Fecundated ova, œufs fécondés.

Fast ('7(7/*.), ferme; vite. Befruchten.

faste liorsc, un cheval vite. A Fecundation (,•,.), fécondation (/.) Fest; schnell. (Artificial) fecundation of ova, féconda- tion des œufs. Father- LASiiEii (s.) (Ich.) (Cottus scorpius), scoi'pion de mer (m.), scorpion marin Befruchtung (/.)

('«•) Artificial fecundation, Befruchtung der Hamburg), Wall- Eier. Seescorpion (m.) ; (prov.

kutze, Knurrpage; (North- Sea), See- Feed, to (y. a.), animals, donner à mangera. Murrer, Knurrhahn (m.) Of pheasants and game, appâter.

Fatijoiî (ö.), toise (/.), (nav.), Ijrasso (/.), Füttern.

fathom-liue, sonde (/.) Feed, to (r. 7î.), manger; (on, upon), se

Faden {m.), Klafter (/.) nourrir de; of deer, viandcr.

Fathora-line, Lothleine, Sonde (/.) To leave the cover to feed (of game), aller au gagnage {m.) Fault (s.), faute (/.), défont {m.)

faille hunting, (Geol. and mining), (/.) ; Fressen; (on), leben von. défaut {m.) Feed (s.), pâture (/.) To be at A\ult, être en défaut. Feed of corn, oats, ration d'avoine (/.) Fehler (m.) Futter {n.) (Geol. & min.). Fallen (».) Feed of corn, cine Motze Hafer (/.) To be at fault (hunting), die Sjuir, Feeder {s.), (of ), valet de chiens {m.) Fährte verloren haben. Hundeknecht {m.) Fauna (s.), faune (/.).

Feeding (s.), nourriture (/.), pâture (/.), Fauna (/.) alimentation (/.) Favoiute (s.), Cturf), favoi'i (m.) Feeding-ground (of animals and game}, Pu- Racing, das Lieblingspferd (des gagnagc (m.) welches gewin non blikums); das Pferd, To be out feeding, to be in the fields, sollte. être au gagnage.

Fawn {s.), faon m.) Fütterung ( /.)

red-deer, Hirschkalb (r/.); C)f rocdcer, Of Peeler {s.), of insects, antenne (/.), palpe (/.) Eehkalb {n.) Of fish, barbillon {m.) Of fallow-deer, Dammhirschkalb (v.) Of molluscas, tentacule (m.)

l'cnne (/.) Feather (y.), ]ilumc (/.), Fühlhorn (/;.), Fühler {m.) Offish, Fühlfadeu {m.) Feder (/.; 65

Feline {adj.), félin. Ferment {v. n.), fermenter. Feline race feline race, (/.) Gähren. Katzenartig. Fermentation (s.), fermentation (/.) Feline race, katzenartigo Tliicre.

Gährung (/.) Felspar (s.) (Min.), feldspath {)ii.)

Fern (s.) (Bot.), fougère (/.) Feldspath {m.) Adder's-tongue Fern (Ophioglossum Female (s.) (of animals), femelle (/.) vulgatum), langue de serpent; herbe

"Weibchen {n.) sans couture (/.) Bladder-fern, common, brittle (Cys- Female (adj.), femelle. topterisfragilis), fragile cystoptère (/.) Weiblich. Bladder-fern, mountain (C. montana),

Fkn (s.), marais {m.), marécage {m.) cystoptère des montagnes (/.) Dwarf Adder's-tongue (Ophioglossum Snmpf {m.}, Moor (it.), Morast {m.) lusitanicum), ophioglosse de Portugal Fen-land, Marsclilaml {n.) (m.)

Fexce (s.), haie, barrière (/.) Brake-fern (Bracken) (Pteris aquilina), Thefences(steeplc-cliasing), les obstacles. fougère commune, grande fougère Staked fence, haie do fagots (/.) (/.), aigle impérial (m.) Buckler Hecke (/.), Zaun (m.) Fern (common), (male Fern),

Fence (steeple-chasing), Hinderniss (//.) (Lastraea, Polystichum filix-mas),

Sunk-fence, verdeckter Zaun. fougère mâle (/.) Crested Buckler Fern (L., P. cristatum), Fence, to {v. ct.), faire des armes. polystic à crêtes {m.)

Fechten. Marsh Buckler Fern (L.,P. thelypteris), polystic à bords roulés. Fencer (s.) (of a horse), sauteur; good Mountain fencer, bon sauteur. Buckler Fern (L., P. oreop- teris), polystic glanduleux. Zum Springen abgerichtetes Pferd {ii.) ; Rigid Buckler Fern (L., P. rigidum), Springer {m.) polystic roide (m.)

Fencing (s.), escrime (/.), armes (/. pi.) Film Fern (Hymenophyllum tunbridg- Fencing-glove, gant pour faire les ense), hymenophylle de Tonbridge armes (m.) {m.)

Fencing-jacket, gilet d'armes {m.) Hard Fern (Blechuum spicant), blechne

Fencing - master, maître d'armes, {m.), blégne (m.) d'escrime [m.) Hart'sTongue(Scolopendrium vulgare),

Fencing-match, assaut d'ai^mes {m.) langue de cerf (/.)

Fencing-school, salle d'armes (/.) Lady Fern (Athyrium filix-foemina), fougère femelle. Fechtkuust (/.) Maiden-hair F. capillus Fencing-glove, Fechthaudschuh {m.) (Adiantum Veneris), capillaire Fencing-master, Fechtmeister {m.) (/.), cheveux do Vénus ipï.) Fencing-school, Fechtschule (/.) Moonwort F. (Botrychium lunaria}, Fennel (s.) (Bot.) (Foeniculum officinale, botryche, botryche lunaire (m.) vulgare), aucth (m.), fenouil {m.) Oak F. (Polypodium dryopteris), poly

Fenchel (m.) pode dryoptère (?«.) 66

Polypotlium F. (Polypodium vulgare), Marsh Buckler F., Sum])fschil(ll'arn. polypodc commun. Mountain Buckler F., Bcrgschildfaru. Mountain Polypody (Beccli Fern), Rigid Buckler F., steifer Schildfarn. (P. phegoptcris), polypodc des mon- Film Fern, Hautfarn.

tagnes. Hard Fern, Rippenfai-u {m.) Parsley Fern (curled AUosurus) (Allo- Hart's longue F., Ilirschzungc (/.), surus crispus), fougère crispée (/.) Zungenfarn {m.) rcgalis),osmondc, lioyal Fern (Osraunda Lady Fern, weiljlichcr Streifenfarn (m.) osmondc royale, fougère fleurie, Maiden-hair F., Frauenhaar (».) Frauen-, fougère aquatique (/.) Krull-, Farn (/«.), Venushaar (».) Scale Fern (Ceterach officinale), licrbc Moonworl F., Mondraute (/.), Kidstciii à dorer (/.) (m.) Geburts-, Jammer-, AValpurgi«-, Shield Fern (common, prickly), (Poly- Kraut (».) sticlium,Aspidiumaculeatum),aspidie, Oak Fern, Eichentüpfelfarn. aspidie à cils roides (/.) PolypodiumF., Tüpfelfarn, Baum-, Erd-, Splecnwort Fern (Aspleuium), dora- Kreuz-, Punkt-, Ross-, Süss-, 'l'ropf-. dille (/.) Wind-, Farn. Alternate Spl. (A. gcrraanicura), dora- Mountain Polypodiura, Buchoufarn. dille germanique. Parsley F., Krausfarn. Forked Spl. (A. septentrionale), doradille Royal F.,KÖnigslarn, Rispen-, 'L'rauljcn-, septentrionale. Farn. Green Spl. (A. viride), doradille vortc. Scale F., Schni)penf.irn, VoUrirn, INLlz- Lanceolate Spl. (A. lanceolatum), farn. doradille lancéolée. Maiden-hair Spl, (A. trichomanos), Shield F., stacheliger Schildfarn. Spleenvvort F. (alternate), deutscher capillaire (/.) Black maidon-hair Spl. (A. adiantum- Streifenfarn. nigrura), capillaire noire. Forked Spl., nürdlicher Streifenfarn. Hue Spl. (Wall-Rue) (A. ruta-muraria), Green Spl., grünstieliger Streifenfarn.

rue des murailles, sauve-vie (/.) Lanceolate Spl., lanzettlicher Streifen- Sea Spl. (A. marinum), doradille mari- farn.

time. Maidcn-hair Spl., rothes Frauenhaar (y*.),

Tunbridge Fern (Hymeuophyllum tun- rolhe Steiiifeder (/.), Wiedcrtod, bridgense). Vide Fllni-ferii. Aberthon [m.) (Woodsia hypcrborea), Woodsia Fern Black maideu-hair S[)l., schwarzes woodsia du nord (/.) Frauenhaar (n.)

Farnkraut (u.) Rue, Wall, Spl, Mauerraute (/.) Schlan- Adder's tongue, Natterzunge ; Woodsia F., Woodsie (/.)

gen-, Otter-, Zunge (/.) Ferret (s.) (Mustela Furo), furet {m.) Bladder Fern, common, Blasenfarn {m.) Bladder Fern, mountain, Cebirgsblasen- Frett {n.) farn. Ferret, to [v. a.), chasser au furet. Brake, Bracken, Adlcrfarn. ]}ucklcr, male Fern, Wurmfarn, Wald-, Mit dem Frette jagen. Wdd-, Farn. Ferrettixg (*'.), chasse au furet (/.) Crested Buckler P., kammfürmiger

Schildfarn. .Jagd mit dem Frette (/.) 67

Fjürry (.s\), bac (m.), passage (d'une rivière) Field-sports (s. pi.), délassements de la (m.) campagne (chasse, pêche, chasse à

Ferry-boat, bac (/«.), bateau de passeur courre, etc.)

(m.) Unterhaltungen im Freien (Jagd, Fischen,

Fähre (/.) etc.)

FiERY-PLAW (s.) (Ich.j prov. Vide Stiiij Raij. Ferry-boat, Fälire ( /.) (m.) Ferry man, Fährmann FiG (s.), figue (/.)

Fig-tree, figuier {ni.) Fescue (s.) (Bot.) (Festuca ovhia), poil de

chien {m.) Fig-pecker (Motacilla ficedula), bec- figue {m.) Schafschwingel (m.), Schwingelgras {n.) Feige (/.) ; fig-tree, Feigenbaum [m.) FETCir, to (y. a.), aller chercher, chercher, Fig-pecker, Feigendrossel, Feigen- apporter. schnepfe (/.) Fetch it ! (to a dog), apporte ! Fig WORT (s.) (Bot.) (Ranunculus ficaria) Holen, bringen, apportiren. (Lesser Celandine), éclairette, petite fetch carry (of dog), apportiren. To and a chélidoine (/.)

Fetch it! Apporte! Schön apporte ! Scharbock (m.); Erd-, Himmels-, Gerste

Fetlock (s.), paturo:i {m.) (/.); Goldstern-, Lämmer-, Blume (/.); Feig-, Löffel-, Marien-, Scholl-, Fessel (/.) Schwalben-, Kraut {n.) Fever-few (s.) (Bjt.) Vide Ghrijsnithumum. FiLAGO (.s.) (Bot.) Vide Cucltveed.

FiBLiiNK (s.) (Chc:n.), fib.-inc (/.) FiLBEKT (s.) (Bot.), aveline (/.)

Faserstoff (?«.), Fibrin (n.) Filbert-tree, coudrier, noisetier, avelinier (m.) Field (s.), champ [m.]; (betting) tous les

chevaux engagés sauf les favoris ; le Lambertsnuss (/.), grosse Haselnuss (/.) champ. Filbert-tree, Haselstrauch {m.), Hasel-

Fifteea to one against the field, staude (/.)

à un contre le champ. FiLE-Fisu (s.) (Ich.) (Balistes capriscus),

(Hunting and racing) a large field, un IJorc, baliste porc {m.) grand nombre de chevaux, de chas- Drückerfisch (m.) seurs. FiLLY (s.), pouHche (f.) Feld (n), Acker {m.) Two-years-old fiHy, pouliche de deux (Betting), die bei einem Rjnncn einge- ans. schriebenen Pferde mit gewissen Stutenfüllen (n.)

Ausnahmen. FiLii (s.), tunique (/.), taie (/.) To bet on the field, auf die Gesammtzahl Häutchen {n.) wetten (gegen zwei oder drei genannte Fis (s.) (pinna), nageoire (/.), aileron (»i.) Pferde). Adipose fin, nageoire adipeuse. (Hunting and racing) a large field, eine Anal fin, nageoire anale, de l'anas. Menge, grosse Zahl Pferde oder Jäger. Caudal fin, nageoire caudale, de la queue. FiELD-FARE (s.) (Oru.) (Turdus pilaris), Dorsal fin, nageoire du dos, dorsale. litorne (/.) Pectoral fin, nageoire pectorale.

Kleiner Krammetsvogel ('«.), Wachhol- Ventral fin, nageoire vcnti-ale.

derdrossel (/.) Fin-ray, rayon de nageoire (m.) 68

Flosse (/.), Flossfeder (/.), Fiunc (/.) Mountainfinch, Bergfink (»i.),(S. Germ.) Adipose fin, Fettflosse, Fettfilme (/.) Dahnfink, Tannen-, Baum-, Laub-,

Anal-fin, Afterflosse. J\list-, Winter-, Quatsch-, Fink, Back-fill, Rückenflosse. Quäcker, Göglcr, Pienkcr, Böhmer. Belly-fin, Bauchflosse. Find, to {v. a.), trouver; (hunting), rencon- Brcast-fin, Brustflosse. trer; trouver une voie, atta<[uer. • Tail-fin, Schwanzflosse. Finden. Fiu-ray, Flossenstralil ('«.) (Hunting and shooting), trcÜ'en, finden. Finch (s.) (Om.) (Fringilia), piusun (oi.) Find (s.) (hunting), attaque (/.) Bullfinch (Loxia pyrrhula, rubicilla), bouvreuil; (Normandy) bouvrcux, Treff"en {n.)

(Pica'.-dy) chopard bourgeonnier ; ; FiN-sCALE (s.) (Ich.) prov. Norfolk. Vide

(Provence), pive; (Berry), pivane ; Butll (Paris), i)ivenic; siffleur, flatteur, Finny {adj.), à nageoires. groulard, prêtre, tapon. Mit Flossfedern. Chaffinch (Friugilla coelebs), pinson,

piuçard, glaumet, pichot, guignot. FiH (s.), sapin (m.)

Goldfinch (Fringilla carduelis^, char. Scotch Fir (Pinus silvestris), ii'.u coin-

donneret {m.) mun; pin de Riga, de Russie [m )

(linnet), Chloris), Greenfinch (Friugilla Tanne, Fichte, Kiefer (/.) verdier (m.) Scotch fir, gnracinc Kiefer, Fichte (_/".) Hawfinch (Fringilla, Loxia Cocco- {m.), destructive fire, incendie thraustes), gros-bcc {di.) Fire (*-.), feu Mountainfinch(Fringillaniontifringilla), (VH.) pinson d'Ardenne. To light a fire, allumer. To make a fire, faire du feu. {m.) Fink Fire-fly (Lampyris), lampyre {m.), ver Bullfinch, Gimpel Dompfaffe, ('«•), luisant (m.) Blutfink, Rothfink, Giekcr, Licbich, Fire-toad (Bombinator igneus), couleur- Bullenbeisscr, Luch, Hahle; (Wurtem- de-feu (/.) berg), Golle. Fire-wood, bois à brûler {m.) Chaffinch, Buchfink, Edel-, Berg-, To hang fi rc (of a guu), faire lung fen, Walk-, Garten-, Fink, Wintsche, faire faux feu. (m.) Finke To miss fire (of a gun), rater. Goldfinch, Distclzeisig, Distelfink Feuer [n.], Brand (ni.) (S. Germ.) {m.), Distelvogel, Goldfink, To set ou fire, in Brand stecken. Jupitersfink, Sterlitz (m.) Firofiy, Leuchtkäfer (w.), Johannis- Greenfinch, grüner Kerubcisscr (m.) ; würmchen (n.) (S. Germ.), Grünling, Grüuhiiufling, Fire-toad, Feuerkröte Grünfink, Ropsfink, Hirsenfink, (/.) To hang fire (of a gun), nachbrennen. Grinzling, Schwauschel, Zwuntsche, To miss fii'c, versagen, aljbrennen. Schwanis (m.)

tirer Hawfinch, Kirschkernbeisser {m.), Fire, to {v. a.) (a gun), ; (Vet.) (a horse), Kirschfink, Kirschcnknackei', Dick- brûler, lui donner le feu.

Bchnabcl, Finkenkönig, Klepper, Abfeuern, abschicsseu ; (Vet.) (a horse), Leske. brcuucn. 09

Fire-fläire (s.) (Ich.) Prov. Vide Sting Fishing (s.), pê?hc (/.), pêche à la ligne.

Ray. Bottom-fishing, pêche à ligne flottante.

Fly-fishing, pêche à la mouche. Fish (s.), poisson (m.) Fishing-boots, bottes imperméables Fresh-water fisli, poisson d'eau douce. (pour la pêche) Salt-water fish, poisson de mer. (/.) Flying-fish (Exocoetus vohtans) poisson Fishing-line, ligue (/.) volant. Fishing-rod, canne (/.) Fishing-stockings, bas en caoutchouc FIsh-bone, arête de poisson (/.) (pour la pêche) (m.) Fish-breeding, pisciculture ( /.)

Fish-gut (for fishing), crin d'Italie, de Fischen (u.), Angelkunst (/.)

Florence (m.), racine (/.) Bottom-fishing, Grundfischen («.),

Fish-hook, hameçon (m.) Grundangeln (n.)

Fish-market, marché aux poissons (/«.) Fly-fishing, Fliegenfischen {n.)

Fish-pond, étang (m.), vivier (m.) Fishing boots, Wasserstiefeln {m. pi.)

Fish-scale, écaille (/.) Fishing-line, Angelschnur, Schnur (/.)

Fish-spear, trident (?«.) Fishing-rod, Angelruthe, Euthe (/.)

Fishing - stockings, wasserdichte Fish-wife, poissarde (/.) Strümpfe {m. pi.) Fisch {ul) Fishing-tackle, Angelgeräth {n.), Angel- Fresh-water fish, Süsswasserfisch (m.) geräthschaften {pi.) Saltwater fisch, Seefisch (m.)

Flying fish, fliegender Fisch. Fishy {adj.), de poisson, poissonneux. Fish-bone, Gräte (/.) Fisch- ; fischartig.

Fish-box (to keep fish alive), Fisch- FiTCUET (s.), (polecat, foumart), (Mustela kasten (m.) putorius), putois {m.) Fish-breeding, künstliche Fischzucht Iltis (m.), Stinkmarder {m.)

Iris. Fish-gut (for fishing), Seidendarm {m.), Flag {s.) (Bot.) Vide

Seidenwurmdarm (m.), Poil (/.) Flamingo (s.) (Orn.) (Phoenicopterus

Fish-hook, Angelhaken (?^i.), Fischhaken, ruber), flammant (m.) (m.) Flamingo (»t.), Flaming, Flammant, Fish-market, Fischmarkt {n.) Schartenschnabel {m.) Fish-pond, Fischteich {ra.)

Flap, to (w. a wings, battre des ailes. Fish-scale, Schuppe (/.) )

Fish-spear, Fischgabel (/.), Speer [m.) Mit den Flügeln schlagen, die Flügel schwingen. Fish, to {v. a.), pêcher, pêcher à la ligne.

Fischen. Flap (s.), of a saddle, quartier {m.)

Of a pocket, patte (/.) (s.), pêcheur {m.) Of a cup, etc., bord (m.) Fischer (m.)

Klappe (/.), Lappen {m.) FisiiEKY (s.), droit de pêche (?«.), pêche (/.) Of a saddle. Quartier (n.) Fiahery-laws, lois (/.), règlements {m),

sur la pêche. Flapper (s.) (Oru.), halbran (m.)

Fischerei (/.) Junge wilde ï^nte (/.) 70

Flask (s.), bouteille (/.) ; flacou {m.) Flight («.) (ofljirds), vol (/».), volée (/.) {m. Pockct-fiask, flacon de poche ) A iliglifc of crows, une troupe de

Powder-flask, poire à poudre (/.) corbeaux. A flight of pigeons, une volée de Flasche (/.) pigeons. Pooket-flask, Feldflasche, Jagdflasche Swift of flight, qui a le vol rapide.

Powder-flask, Pulverhorn {n.) To take flight, prendre son vol. In the first flight (hunting), dans les Flat {adj.), plat. premiers rangs. Flat fish, poisson plat (m.) Flug («.), Schwärm {ni.) Flat race, course plate (/.) Flat yellow (Yellow Sally) (Perla viridis, A fliglit of birds, ein Schwärm Vögel. fliglit of pigeons, ein Taul)enfliig lutea), perle jaune (/.) A (/«.) rapid flight, ein schneller Flug. Platt, flach. A In the first flighb (Iiuuting), uiiLer den Flat race. Rennen ohne Hindernisse; flaches Rennen {n.) ersten.

Fiat yellow (Yellow Sally), gelbe Flint (s.), caillou {m.); (Min.) silex {m.) Afterfrühliugsfliege (/.) Flint-gun, fusil à pierre {m.)

Flax (s.), lin {m.) Flint of a gun, pierre à fusil (/.)

Common Flax (Linum usitatissimum), Flint of a tinder-box etc., pierre ?i

lin, lin commun. l:)riqiiet (/.) Flint and steel (apparatus for striking Flachs {m.) a light), briquet {m.) Common Flax, Leiu, Flachs {m.) Feuerstein [m.), Flintenstein {m.), Kiesel Flea-bane (s.) (Bot.) (Inula pulicaria), [m.) pulicaire (/.) Flint-gun, Feuersteinschlossgewehr {n.) Erigeron Flea-bane (Erigeron acris), Flint of a gun, Flintenstein (m.)

vergerette (/.) FUnt and steel, Feuerzeug (?i.) {m.) Alant Flix-weed (s.) (Bot.) (Sisymbrium Sophia),

Erigeron Flea-bane, Berufskraut, Floh-, sagesse des chirurgiens (/.) Geiss-, Kraut. Feinblättrige Rauke (/.) Fledged (adj.), garni do plumes, qui a des 9i.), flotter (swimming), faire Float, to (u. ; plumes. la planche. Befiedert. Floating fly, mouche flottante ( f.) Fleuk (s.) (Ich.) Prov. Scotland. Vide Schwimmen. Flounder or Plaice. Floating green drake, schwimmende Bannock-Fleuk. Vide Turhot. Maifliege (/.) Bonnet-Fleuk. Vide Brill. Float {s.) (fishing), flotte (/.) Craig-Fleuk. Vide Pole. Quill float, flotte de plnme. Fleuk. Vide Long rough Vah. Long Cork float, flotte de bouchon, bouchon. Vide Flounder. Mayock-Fleuk. Float-cap, anneau de plume [pi.) Rawn-Fleuk. Vide Turhot. Schwimmer {m.), L'ose (/.) Saltwater-Fleuk. Vide Dab. Quill float, Federspulenschwimmer (to.) Sand-Fleuk. Vide Lemon Bah. Porcupine-quill float, Stachelschweiu- fléchisseur Flexor (s.), fléchisseur, muscle schwimmer (//i.) (,n.) Cork float Korkschwimmer {m.) Beugemuskel, Flexor (tw,) Float-cap, Quill, Fcdcrkappchen (»/.) 71

Flock (s.), (m.) (of coi'fcain birds), Flush, to (y. a.) (sporting), foire lever. troupeau ; unebécassinc. bande (/) To flash a snipe, faire lever

(of birds), (m.) Aufjagen, aufmachen, aufthun. Heerde (/.) ; Flug To flush a covey of partridges, eine Flog, to (y. a.), fouetter. Kette Hühner aufjagen. Peitschen. Flutko {(ulj.), cannelé. Flood (s.), (of the tide), inondation (/.) ; GcreifeU, ausgefeilt. flot, flux (w.) ; (of a river), crue {/.), Fluted skates, ausgefeilte Schlittschuhe grandes eaux (/. pi.) {in. 2'?.) At the flood-tide, à la haute marée.

Fly (s.), mouche Flood-gate, echise (/.) (/.)

There is a flood in the river, la riviere Artificial-flj, mouche artificielle. est en crue. Fancy-fly, mouche de fantaisie.

(of Fluth (/.), Überschwemmung (/.) ; Linie des mouches que F 011 imite pour la pêche.

rivers), Hochwasser (n.), hohes Alder-fly (Sialis lutarius), mouche Wasser {n.) d'aune (/.), sialis noir {m.) Flood-tide, Fluthzeit (/".) Ant-fly (Myrmica rubra), myrmice Flood-gate, Schleuse (/.) rouge, mouche de fourmi (/.) Flood, to {v. a.), inonder. Ash-fly (Leptis scolopacea), mouche-

Überschwemmen. bécasse (/.) Caddis-fly (Phryganea), mouche d'eau, Flounder (s.) (Ich.) (Pleuronectes Flesus), mouche porte-bois. flet {m.) Cannon-fly. Vide Ash-fly. Flunder [m.), Theerbutt (m.) Cinnamon-fly. Vide Caddis-flij.

Flow, to {v. a.), couler; (of the tide), monter. Cob-fly. Vide Maych-hroivn.

To flow into (of rivers, etc.), déboucher. Cock-a-bondhu fly (Melolontha aestiva, Slow-flowing, qui coule lentement. horticala), hanneton aestival [m.) stercoraria), Fliessen; (of the tide), steigen. Cow-dung fly (Scatophaga

To flow into, sich münden in. scatophage {m.) Drake, grey, green. Vide May-flij. Flower (s.), fleur (/.) Dun-flies. Vide Dun. Blume (/.) Fern-fly. Vide Soldier.

Flower, to (u. n.), fleurir. Golden- eyed Gauze-wing (Hcmerobius

Blühen. chrysops), hémérobin doré (?n.) Grannom (Green-tail) lit. "queue verte."

Fluke (s.) (of an anchor), patte (/.) ; (Bil- Vide Caddis. liards), raccroc (m.) Gravel-bed fly (Tipula obscural, cousin anchor), Bil- (Of an Ankerschaufel (/.) ; noir {m.) liards), Fuchs {m.), Glücksstoss {m.) Hawthorn-fly (Biblo Marci) (lit.) mouche

Fluke (s.) (Ich.) (Scotland). Vide Vlaice. d'aubéjnne (/.), bibion de St. Marc (m.) Fluorine («.) (Chom.), fluor (m.) Hazel-fly. Vide Coch-a-hondku. Fluor [m.) House-fly, mouche domestique (/.) Fluor-spar (s.) (Min.), spath fluor (m.) ; i\Iarch-brown fly (Ephemera longi-

chaux fluatée (/.) cauda), éphémère à longue queue (th.),

Flussspath [vi.) (lit. mouche brune de Mars). 72

i^Eay-fl}- (Epliemora vulgata) (Grey, Cow-dung fly, Dungfliege.

green, drake), éphémère commun, Drake, grey, green. Vide Mtnj-ßii. (lit. mouche de Mai). Dun-fly. Vide Bun. !Merlin-fly. Vide Jahj-Dun. Fern-fly. Vide Sddier.

Oak-fly. Vide Äsh-ßy. Gad-fly, Bremse (/.)

Orauge-dun fly (Ephemera sulphurea), Guldcu-eyod Gauze-wing. Goldaugo [n.), (m.) cjihomere orange goldaugigc Florfliegc (/.) Oraiige-fly (Ichneumon calcitrator, fla- Grannom (Green-tail). Vide Caddis.

vatorius), iclmeumon jaunissant (m.) Gravel-bed fly, (Kiesfliege), grosse,

Orl-fly. Vide Alder-fly. schwarze Schnake (/.)

Peacock-fly (Staphyhnns) (lit. mouche do Hawthorn-fl}', (Hagedornfliege), Miii-z-,

paon), staphylin (m.) Haarmücke (/.) Palmer-flies, mouches imitées de cer- Hazel-fly. Vide Cocl;-a-hondhu. taines chenilles. House-fly, (Hausfliege), Stul)enflioge.

fly, (braune Märzfliege), Red-fly (Perla nebulosa), perle rouge (/.) March-ljrown Red Spinner (Ephemera rnfescens) In'aune Eintagsfliege. éphémère rouge. May-fly, (Maifliegej, grüne gcll)c Ein- Sand-fly (Ephemera iiavus), (mouche de tagsfliege. sable), épémère brun. Merliu-fly. Vide July-Bun. Saw-fly (Tenthredo niger), porte-scie Oak-fly. Vide Ash-ßy.

(m.) ; mouche à scie. Orange-dun fly, oi'angebraune Eintags-

Shade-fly. Vide Ilouse-fly. fliege. Shell-fly. Vide Grannom. Orange-fly, (Orangenfliege), roth-gelbe

Shorn-fly. Vide CocTc-a-hondhn. Schlupfwespe (/'.) Soldier-fly (Telephorus lividus), mouche- Orl-fly. Vide Alder-ßy. soldat, téléphore livide {m.) Peacock-fly, (Pfauenfederfliege), kleiner, Spider-fly. Vide Gravel-hed. brauner ßaubkäfer (m.) Stone-fly (Perla bicaudata), mouche des Pulmer-flies, Nachahmungen von pierres verschiedenen Raupen. ; perle brune (/.) Yellow-Sally (Perla lutea), perle jaune Red-fly, (rothe Frühlingsfliege), rotho Afterfrühlingsfliege.

Woodcock-fly. Vide Asli-flij. Red Spinner, rothe Eintagsfliege. Sand-fly, (Sandfliege), sandbrauno Fliege (/.) ; Mücke (/.) Eintagsfliege. Artificial fly, künstliche Fliege. Saw-fly, (Sägefliege), schwarze Blatt- Liste der heim Fischen gehrüucldichen wespe (/.) küntstlichen Fliegen. Shade-fly. Vide Hnuse-ßy. Alder-fly, (Erlenfliege),"Wasserflorfliege, Shell-fly. Vide Grannom. Schlammfliege. Shorn-fly. Vide Coclc-a-hondhu.

Ant-fly, Ameisenfliege. Soldier-fly, (Soldat), rother Weichkäfer Ash-fly, (Eßchenfliegc), Schnepfenfliego. (m.) Caddis-fly, Strohwurmfliege, Köcher- Spider-fly. Vide Gravel-hed.

fliege, Frühlingsfliege (/.) Stone-fly, (Steinfliege), zweischwänzigo

Cannon-fly. Vide Ash-ßij- Ufer fliege. Cinnamon-fly. Vide Caddis-ßij. Yellow Sally, gelbe Afterfrühlingsfliege

Cob-fly. Vide March-brown. (/•)

Cock-a-bondhu, Brachkcäfcr (m.) Woodcock fly. Vide Ashßy. 73

Flï-book (s.) (fisliing), portefeuille à Fly'-trap, Veniis's [s.) (Bot.) (Dionaea), mouclies (m.) dionée gobe-mouche (/.)

Fliegcubucli (/<)• Fliegenfangende Dionäe (/.), Fliegenfalio

Fly-catcheu (s.) (Orn.) (Muscicapa), gnbc- mouche {m.) Fjal (.5.), ptiuliiiii {m.) ; filly foal, pnnlicho Pied flycatcher (Muscicapa atracapilla).

gobe-mouche à collier. With foal, pleine. Spotted flycatcher (Muscicapa Grisola), Füllen {n.) gobe-mouche, gobe-mouche gris. With foal, trächtig. Fliegenschnäjaper (m.) Foal, to {v. n.), pouliner, mettre bas. Pied Fiy-catclier, schwarzrückiger Fohlen, ein Füllen werfen.

Füegeuschuäpper ; schwarzgrauer, Foil (s.) (fencing), fleuret {m.) sc'hwarzköpfiger Fliegenschnäpper ;

schwarze Grasmücke (/.), Mohrcn- Rappier {n.), Fleuret («.)

kö[)l:clieu {ii.), Waldschäck, Gai'teii- Follow, to {v. a.), suivre. schäck (m.) To follow the hounds, chasser à courre,

Spotted Fly-catcher, grauer Flie- assister à la chasse à courre. genschnäpper (m.), Fliegenfänger [m.), Folgen, nachfolgen. Eothfink [m.), Pipsvogel (m.) (S. ; To follow the hounds, auf die Fuchs- Germ.) Mückenschnäpper {m.) jagd gehen. Dwarf Fly-catcher (Muscicaj^a parva), Food (s.), nourriture (/.); (of animals), pâture kleiner Fliegenschnäpper {m.)

Fl-. -nsiiiNG (s.), pêche à la mouche arli- Green food, vert {m.)

ficielle (/.) To give a horse green food, faire prendre

Fiiegenfischen (n.) le vert à un cheval

ISTahrung (of animals), Fütterung Flying (adj.), volant. (/.); (/.), Weide Futter (n.) shoot flying, tirer au vol. (/.), Green food, grünes Futter, Grünfutter Fliegend. in.) To shoot flying, im Fluge schiessen. Fool's Parsley (s.) (Bot.) (Aethusa cyna-

Flying-fisu («.) (Ich.) (Exocoetus evolans), pium), petite ciguë (/.), faux persil poisson volant, exocet fuyard (G. etV.) {m.) {m.) Gleisse (/.) Greater flying-fish (Ex. volitans), hiron- Foot (s.), pied (m.); (of birds), patte (/.)

delle de mer ; exocet volant (/.) Fore-foot, pied de devant. (0. et V.) {m.) Hind- Foot, pied de derrière.

Fliegender Fisch {m.) Fuss {m.) Smaller flying-fish (E. evolans), Fore-foot, Vorderfuss. gewöhnlicher fliegender Fisch, Hiud-foot, Hiuterfuss. Schwalbenfisch. Football (s.), jeu, où l'on faitjouer la balle au Greater flying fish, Flugfisch {m.) moyen des coups de pied ; la balle.

Fi.Y-MAKiNG (s.), fabrication, confection des Fnssball ()».) ; ein Ballspiel, bei dem man mouches artificielles (/.) den Ball durch einen Stoss mit dem

Verfertigung künstlicher Fliegen (/.) Fuss vorwärts treibt. 74

Footpath (s.), sentier {m.) Chalk, cretaceous formation, craie ( f.), terrain crétacé. Fussweg (m.)

/'.) Upper cretaceou.s, craie blanche ( Foiici: to {v. a.), forcer. Greensand, grès vert (7n.) To force the running, forcer le train. Wealden formation, teri'ain néocomien Zwingen, erzwingen. (/«.)

Ford (s.), gué (m.) Oulite formation, oolite (/.), terrain

jurassique {»i.) Fürth (/.) Bath, great oolite formation, grande Fore (aJJ.), de devant. oolite (/.)

Vorder . . . Lias formation, lias, terrain liasicn {m.) Forefoot (s.), pied de devant {m.) Trias, New Red Sandstone forniiition, Vorderfuss [m.) trias, terrain triassique {m.)

Upper Trias, marnes irisées iiil.) FuuELEG («.), jambe de devant (/.) Middle Trias, calcaire coquillier {m.) Vorderbein (n.) Lower Trias, grès bigarré {.-h.) Forest (s.), forêt (/.) Permian formation, terrain permien. Forst {m.), Wald {m.) Upper Permian, grès vosgien.

Forfeit (s.) (Turf), fordiit {m.) Magnesian Limestone, calcaire mag- Half forfeit, and £5 only if declared, nésien. moitié forfait, et cinq livres seulement, Lower Permian, grès rouge nouveau {m.)

s'il a été déclaré. Carboniferous formation, terrain hotiil-

lier. Eeugeld {n.) Mountain Liuiestoue, ca'cairc montagne* Half forfeit if declared, lialb Ecugeld, Devonian, Old Red Sandstone forma- wenn erklärt.

mation, terrain devonicn ; vieux grès Forget-me-not {s.) (Bot.) (Myosotis pa- I'ouge. lustris), ne m'oubliez pas; plus je Silurian formation, terrain silurien. vous vois, plus je vous aime; oreille- Cambrian furmation, terrain cambrien de-souris (/.), scorpion (;/(.) (m.) Vergissmcinnicht (n.) Laurentian, azoic rocks, terrain primitif

FoRKED-BEARD (s.) (Ich.) (Phycis furcatus), (m.) ; roches azootiques.

barbu (/».), merlu-barbu [m.) Formation (/.), System (».) FoiiK-TAiLED Petrel («.) (Orn.) Vide Pttrel. Geological formation, geologische For-

Formation (s.) (Geol ), formation (/.) mation. Geological formation, formation géolo- Primary foiMuation, primäre Formation.

{m.), (ni.) Secondary formation, sccundäre For- gique (/.) ; terrain système Primary formation, terrain primitif. mation. Secondary formation, terrain secondaire. Tertiary formation, tcrtiiirc Formation. Tertiary formation, terrain tertiaire {m.) Pliocene formation, ])liocäne Formation. Pliocene formation, terrain pliocène, Miocene fornuition, miocäne Formation. subappenin. Eocene formation, eociine Formation. Chalk, cretaceous formation, Kreide Miocene formation, terrain miocène, ;

falunien. Kreide-Formation (/.) Eocene formation, terrain cocènc, jiari- Greensand, Wäldorthon (*».) AVealden, ohoroi- oder weisser . sien ; calcaire grossier {m.) 75

Oolite, mittlerer oder brauner Jurn. Foul {s.) (shipping and boat-racing), abord-

schwarzer Jura (m.) age (hi.) Lias, unterer oder ;

Leias (/.) Zusamraenstoss {m.) (zweier Schiffe oder Trias, New Eed Sandstone, Trias (f.) Böte.) Ul)per Trias, Keuper {m.) Foumart (s.) (polecat) (Mustela putorius), Middle Trias, Muschelkalk {m.) putois {m.) Lower Trias, bunter Sandstein (m.) Iltis (hi.). Stinkmxrder {m.), Ratz {>".), Permian formation, Dyas (/.) Elbke, lUing {m.) Magnesian Limestone, Zechstein {m.) Stinkratz, Marl-slate, Mergelschiefer, Kupfer- Four {num.), quatre. schiefer (m.) Four-m-hand, carriage and four,voitui'e

Lower Permian, Eothliegendes (n.) à quatre chevaux {J.), voiture à Coal, carboniferous formation. Stein- grandes guides.

kohle (/.) Four-footed, à quatre pieds, quadrupède. Mountain Limestone, Kohlenkalkstein Four-wheeled, à quatre roues. (m.) Vier. Devonian, Old Red Sandstone, Grau- Four-in-hand, carriage and four, viers- wacke {/.), devonisch. pänniger Wageu {in.), Vierspäuuer Silurian, Grauwacke siluriach. (/.), {m.) Cambrian, Grauwacke cambrisch. (/.), Four-footed, vierfüssig. Laurentian, azoic rocks, Urgebirge, Four-wheeled, vierrädrig. Grundgebirge, azoisches System (n.) Fowl (s.), oiseau {m.), oiseau de basse-cour Formula (s.) (Chem.), formule (/.) {m.), volaille (/.) Formel (/.) Water fowl, oiseaux aquatiques {m. pi.) Forwards {adv.), en avant ! Wild-fowl, oiseaux d'eau {m. pi.), sau- Vorwärts ! vagine (/.) Foul {adj.), sale, impur. Wild-fowl shootiug, chasse aux oiseaux Foul weather, vilain temps {m.) d'eau (/.). Foul wind, vent contraire (m.) To hook foul (fishing), attraper (un Vogel {m.)

poisson) de côté (autrement que par Fowls, Federvieh («.), Geflügel {n.)

la gueule). Water-fowl, Wasservögel {m. pi.)

To run foul of (shipping and boat- Wild-fowl shooting, Wasserjagd (/.) racing), aborder. Fox (s.), renard {m.), renarde (/.)

Unrein, schmutzig. Fox's brush, queue du renard (/.)

Foul weather, schmutziges Wetter («.) Fox's cub, renardeau (m.)

Foul wind, Gegenwind, widriger Wind Fox earth, renardière (/.), terrier du {m.) renard {m.) To hook foul (fishing), (einen Fisch) au Fox-hound, chien courant à renard {m.)

der Seite &c. fest haken. (Wenn der Fox-hunting, chasse au renard (/.), Fisch anderswo, als am Kopfe durch laisser courre. den Haken geti'ofFen wird.) Fox-terrier, chien-terrier à renard. To run foul of (boating), treiben auf. Fuchs {m.) Foul, to {v.a.) (boat-racing), aborder. {m.) Fox's brush, Fuchsschwanz ; (i-port-

Auftreiben. ing) Ruthe (/.) A boat fouled us, eiu Boot trieb auf uns. Fox's cub, junger Fuchs {m.) 76

Fox-hole, Fuchsbau (m.) FiiiCTURE {s.), fracture (/.) Fox-hound, Fuchshund (m.) To reduce a fracture, réduire une Fox-liuntiug, Fuchsjagd (/.) fracture. Fox-turricr, Schlupfhund (für die Fuchs- Knochenbruch (hi.) jagd) {m.), (eine Art Rattenfänger). FitAGARlA (s.) (Bot.) Vide Sfrawherrij. Fox (s.) (Ich.) Vide Sordid Dragonef. F.iANKENiA (s.) (Bot.) Vide Sea-JLeath. Fox-GLOVE (s.) (Bot.) (I)igitahs purpurea),

gant de Notre-Dame {m.) ; digitale F;iAXixus (s.) (Bot.) Vide Asli.

F.tuEZE, to {v. n), geler. Yellow Fox-glove (D. lutea), digitale Frieren. jaune (/".) FiiEEZiNG (s.), congélation (/.) Fingerhut (m.) ; Bergsanikel {m.), Wald- Freezing point, point de congélation (m.) schelle (/.) Gefrieren (u.) Yello^v Foxglove, gelber Fingerhut [m ) Freezing point, Gefrierpunkt, Null- Foxhounds pack of, meute (/.), équipage di' punkt {m.) chasse au renard {m.) Master of foxhounds (M. F. H.), pro- FiiESU {adj.), frais; (of water), doux; (of priétaire d'une meute, d'un equipage horses), frais.

pour la chasse du renard {m.) Fresh water, eau douce (/.)

Meet of foxhounds, rendezvous do (of water), süss (of horses), Frisch ; ; chasse {m.) frisch. süsses Wasser, Süsswasser Meute (/.) Fresh-water, Master of foxhounds (M. F. H.), Eigen- [n.)

(wi.) thümer einer Meute F.).ESH (s.) (in a river), crue (/.) foxhounds, Zusammenkunft Meet of (/.) Hohes Wasser {n.) (Alopecurus), vulpin Fox-tail {s.) (Bot.) FiiESHMAN (s.) (Universities), étudiant de {m.) première année. Alpine Fox-tail (A. alpinus), vulpin Fuchs (m.) des Alpes. F.iiCTiON (s.), frottement {m.), friction (/.) Marsh Fox-tail (A. geniculatns), vulpin genouillé. Reibung (/.), Frottireu (n.) Meadow Fox-tail (A. pratensis), vulpin FiUSKY {adj.) (of horses), fringant. des prés. Munter. Slender Fox-tail (A. agrestis), vulpin Frith (s.), détroit {m.) commun, des champs (m.) (ni.) Meerenge (/.) ; öeearm Fuchsschwanz (hi.)'. Fuchsschwanzgras Fritillaria (s.) (Bot.) Vide Snake's-head. {n.) Marsh Fox-tail, Knoten-, gcknieter Fritillary (s.) (Eut.) Vide BuUerßij.

Fuchsschwanz. Frog (s.) (Rana), grenouille (/.); (ofahorsc), Wiesenfuchsschwanz Meadow Fox-tail, fourchette {/) Taubgerste {m.) ; (/.) Common brown, yellow frog (Rana Slender Fox-tail, Acker fuchssch wan z temporaria), grenouille brune.

(.;/.); Kölbleingras {n.) Edible, green frog (Rana esculcnta),

Foxy [ndj.), comme un renard. grenouille verte. Fuchsartig. Tree-frog (Hyla arborea), rainette (/.) 77

Frosch (m.) Fucusu (s.) (Bot.), fuchsia (m.) Common brown frog, Thaut'roscli ; Fuchsia (/.) Gras-, Brach-, Frosch. Fuller's-earth (s.) (iMin.), argile smec- Edible frog, Teichfrosch. tique, terre à foulon (/.) Tree-frog, Laubfrosch (m.) Walkererde (/.) FßOG-BiT (s.) (Bot.) (Hydrocharis morsus Fulmar, Petrkl (s.) (Orn.) (Proccllaria ranae), morrène (/.) glacialis), fulmar (m.) Froschbiss (m.) Eissturmvogel, Fulmar (m.)

FiiosT (s.), gelée (/.) ; hoar frost, frimas {m.) FuMARiA (s.) (Bot.) Yide Famituvy. Hard frost, forte gelée. FciiiTORY (s.) (Bot.) Frost nail, clou à glace (m.) (Fumaria officinalis), fume-terre Frost-shoe, fer à glace (m.) (/.)

Erdrauch (m.) ; Acker-, Feld-, Kratz-, Frost (m.) ; hoar frost, Reif (m.) Melancholie-, Nonnen-, Kraut (u) Hard frost, starker Frost. ; Erd-, Feld-, Eaute Katzen- Frost-nail, Eisuagel (?/i.) (/.); kerbel, Taubeukerbel, Taubenkropf Frosty (adj.), de gelée. [m.) Fi'osty weather, temps de gelée. FüNGUS (s.), excroissance (/.); (Bot.), cham- Frostig, eiskalt. pignon (m.); (Med.), fungus {m.),

Froth (s.), écume (/.) fongosité (/.)

Schaum (m.) Schwamm [m.), Pilz (;«.); (Med.),

Schwammgewächs {n.) Froth to {v. n.), écumer, mousscf.

Fur (s.), fourrure Schäumen. (/.) Pelz {m.), Fell [n.) Frozen {adj.), gelé. Gefroren. Furl to [v. a.) (Mar.), ferler. Einziehen, beschlagen. Fruit (s.), fruit (7/1.)

Stone-fruit, fruit à noyau. Furze (*.) (Bot.) (Ulcx Europacus), ajonc

Wall-fruit, fruit d'espalier. {m.) Fruit-tree, arbre fruitier {m.) Dwarf Furze (Ü. nanus), ajonc nain.

Heckensame, Stechginster, Gasjieldorn Frucht (/.) ; Obst {n.) Fruit-tree, Obstbaum (w.) {m.)

Stone-fruit, Steinobst (n). Fusee (s.), fusée (/.); (for smokers), allu-

Wall-fruit, Spalierobst {n.) mette anglaise (/.)

Fax {s. pi.) (of fi ill), frai {m.), alevin {m.) (For smokers), Cigarenziiuder (m.)

fry, {m.) des sau- Salmon saumoneau ; Fuzz-BALL (s.) (Bot.) (Lycoperdon), vcsse moneaux pi.) ( de loup (/.) To stock with fry, aleviner. Bovist, Staubschwamiu, Stäubling Staub- Fischbrut (/.), Brut (/.) buff (m.) Ct.

Gad-fly (.^^) (Eut.) Vide Fly. Common Galeopsis, Hohlzahn ; wilder Hanf (m.) Gadus {s.) (Ich.) Vide Cod, Ling, Whitin'j, Downy Galeopsis, grossblüthiger Hohl- Cualfish, etc. (m.) Auszehrungskraut Gadwall-Duck. Vide Duch. zahn ; (».) Red Galeopsis, kleiner Hohlzahn, Acker- Gaff (s.), (pèche) croc pour enlever le saumon,

Hohlzahn ; Ackeraudorn (m.), Berufs-, etc., croc (m.) Feldeisen-, Kraut (u.), Hanfncsscl (/.) Landungshaken (m.) Galingale («.) (Bot.) (Sweet Cyi)erus) Gaff, to (u. a), (pêche) enlever au moyen du (Cyperus iongus), souchet, souchet croc. long (m.)

Mit dem Haken landen. Brown Galingale, Cyperus (C. fuscus), souchet brun (m.) Gagea, yellow (s.) (Bot.) (Gagea lutea) Sweet Galingale, Cypergras (».); wilder gagée (/.) Galant (m.) gelber Goldstern (m.) Goldstern, Brown Galingale, schwarzes Cyporgras.

Galantiius (s.) (Bot.) Vide Snoiv-drop. Galium (« ) (Bot.) (Bcd-straw) (Galium)

Gale, sweet {s.) (Bot.) (Myrica Gale), gaillet, caillc-lait (/«.) piment royal, myricpic {m.) Cleaver's Galium (Goose-grass), (G. aparine), gratteron, rièble (m.) Gagel ; Kerzcnbcerbaum (m.), Wachs- Corn Galium (G. tricorne), gaillet à trois myrthe (/.) cornes. Galexa {s.) (Min.) (sulphurct of lead), Cross-wort Galium (May-wort) (G.

galène (/.), ploujb sulfuré {m ) cruciata), gaillet croisctte. Bleiglanz (m.) Hcath Galium (G. saxatilis), gaillet dus

Galegfsis {s.) (Bot.) Comnion (Hemp- lochcrs.

ncttle), (Galeopsis Tetrahit), ortie Hedge Galium (G. Molkige;), caille-lait,

royale (/.), chanvre sauvage (w.) gaillet blanc. Downy Galeopsis (G. Ochrokuca), Marsh Galium (G. jjalustre), gaillet des gai cope veloutée. marais. Red Galeopsis (G. Ladanum), ortie Northern Galium (G. boréale), gaillet

rouge, galéope des champs (/.) du -Nord. 79

Swamp Galium (Gr. uliginosum), galUet Gallop to {v. n.), galoper, aller au galop. fangeux. To gallop down, descendre au galop. Wall Galium (G. painsiense), gaillct de To gallop over, passer au galop. Paris. To gallop up, monter au galop. Yellow Galium (Ladies' bed-straw) (G. Ga^oppiren. verum), caille-lait jaune [m.) Gallop (s.), galop {m.) Labkraut (n.) At full gallo}), au grand galop. Cleavers' Galium, kletterndes Labkraut; Galopp (m.) N'abelsamenkrav^t {n.) At full gallop, in vollem Galopp, iu Corn Galium, dreihörniges Labkraut. starkem Galopp, en carrière. Cross-wort Galium, kreuzblättviges

Labkraut («.); gelbe Gliederlänge (/.) Game (s.) (Sport), gibier (??i.) Heath Galium, Felsen-Labkraut. Black-game, coq de bruyère, coq de Hedge Galium, gemeines, weisses Lab- bouleau {m.)

kraut, weisses Waldstroh ()i.) Big, large game, gros gibier. Marsh Galium, Sumpf-Labkraut. Small game, menu gibier. Northern Galium, nördliches Labkrant Feathei'ed game, gibier à plumes. gibier poil. (u.); AVildröfche (/.) Ground game, à

Swamp Galium, Morast-Labkraut. Game-bag, carnier (m.); carnassière (/.),

Wall Galium, Parisisclies Labkraut. gibecière (/.) Yellow Galium, achtes Labkraut Game-cock, coq de combat (w.) ; Johanniskraut, Liebfraueu-Bettstroh Ganie-keeper, garde-chasse (m.) Game-laws, lois, ordonnances sur la

chasse (/. pi.) Gäll (s.) (of animals), fiel [m.); (of fish), amer country full of game, un pays gi- {m.) A boj^eux (h2.) Oak-gall, galle (/.), noix de chêne, de galle (m.) Wild, Wildpret [n.)

(n.) Spill-, Gall-insect (Cyuips), galle (/.) Black-game, Birkhuhn ; Spiel-, Spiegel-, hahn [m.) Galle (/.) Feathered game, Federwild {n.) Oak-gall, Eichengalle (/.), Gallapfel (m.) Large game, Edelwild (n.) Gall-fly, Gallwespe, Gallmücke (/.)

Game-bag, Jagdtasche (/.) Gall, to {v. a.) (of harness^ fouler, écorcher. Game-cock, Kampfhahn {m.) Wund reiben. Game-keeper, AVildhüter, Jagdhüter

Gallinule (tï.) (Orn.) (Gallinula), poule (/.) (m.)

G. common. Yide Water-hen (/.) Game-laws, Jagdgesetze (n. pl.)

Little G. (G. pusilla), poule d'eau (/.) Game (s.), jeu (m.), partie (/.) poussin (?)?.) Game at billiards, partie de billard. Purple G. (Fulica porphyrio), jioule- Drawn-game, partie nulle, remise (/.), sultane {m.) (/.), porphyrion refait {m.) G. common, Yide Water-hen. To throw up the game, quitter la partie. Little G., kleines Sumpfhuhn, Rohrhuhn To have a good game, avoir beau jeu.

{n.), kleine Ealle (/.), Sumpfschnerz To play a good game, jouer bien, faire (m.) bien la partie.

Purple G., blaues Purpurliuhu (»)> Tu play the strict game, jouer do

Sultaufehcnne (/.) rigueur, jouer le jeu. 80

To lose tlic game, perJrc la partie. Lauch (m.)

To -will the game, gagner la parLie. Broad Garlic, Bärenlauch; Wald-, Zigeuner-, Lauch. Game !, partie ! Chive Garlic, Schnittlauch; Bies-, Spiel (n.), Partie (/.) Jacobs-, Lauch. To play a game of billiards, cards, cine Crow Garlic, Weiubcrgslauch. Partie Billard, Karten sjjielen. Field Garlic, Gemüse-Lauch. To jilay a good game, gut spielen. Large Garlic, Sommer-Lauch. To throw up the game, die Partie Eüund-hcaded Garlic, Kugel-Lauch. aufgeben. Sand Garlic, Schlangen-Lauch {m.) Drawn game, Partie remise.

To win, lose the game, die Partie Gauxkt (s.) (Min ), grenat (m.) gewinnen, verlieren. Deep red. Vide Carhanle.

Game !, Partie ! Granat {m.)

(s.) (Orn.), jars {m.) Gander Gakuot {s.) (Orn.) Vide Buffel-headcd and

Gänserich {m.) Golden-eye Duclc.

Gaxga {s.) (Orn.) (Tetrao alchata), ganga Gar-pike [s.) (Ich.) Vide Garfish. gelinotte des (m.), augcl ('«)) Garrick (s.) (Ich.) Vide Garfish.

Pyrénées (/.; Garvie (s.) (Ich.) (Scotland.) \ïdo Sju-al.

Sandflughuhn, SteppcJihuhii («.) ; Ganga Gas (s.), gaz (m.) {m.) Gas (n.)

Gaxnet {s.) (Orn.) (Sula), fou (m.), Gastergsteus (s.) (Ich.) Vide Stichlcbaclc. boubie {/.) Ga.stric [adj.), gastrique. Schotteugans Soland, Tölpel (/».)> (/.), Gastric juice, suc gastrique (m.) Gannet [m.) Gastrisch. Warhlei\ Garden-Wakblek. Vide Gastric juice, Magensaft {m.)

Gakfisii (s.) (Ich.) (Esü.\ belonc), orphie, Gastriüium (s.) (Bot.) Vide NU-grass. anguille de mer (/.)

Gate (s.), porte ; barrière; porte eu ticillage Ilonihccht (ni.), Nadclhecht {m.) de bois ou de fer (/.) Gaiujaney («.) (Orn.) Vide Duel: Five-barred-gate, jrorte, barrièie en

bois. Gakuc (.S-.) (Bot.) (Allium), ail {m.) Hunting-gate, jietite le pas- Broad Garlic (A. ursinum), ail des buis, porte pour sage des chasseurs. ail des ours (/«.) (racing, Chive Garlic {A., schoenoprasuui) civette, Gate-moncy àc ), la recette à rentrée, au guichet. ciboulette (/.) Garlic (A. vineale), ail vignes. Crow des Gitterthür (/.); Gitterthor («.) Field Garlic (A. olcraccum), ail Five-barred gate, hölzernes GiLlcrthor.

legumineux. Gate-money, Eintrittsgeld (ii.) Large Garlic (A. ampeloprasum), faux Gaverick (s.) (Ich.) (Prov. Cornwall). Vide poireau. Gurnard, red. Kound-headed Garlic (A. sphœro- Gazehound («.) Vide Grayhound. cei)halum), ail à tête ronde.

Sand Garlic (A. öcorudoprasum), ail Gejujj (s.) (Ich.) (Prov. Scotland). Vide

rccambule (;/i.) rUce. —

il

Geld to (o. a.), châtrer; (of horses), hoiigrer. Gentle {s.) (fish'ng), asticot (m.), ver de

viantle, ver blanc (m.) Verschneiden, castrircn (of horses), Wal- ; lachen. Made (/.) Carrion-gentles,Pleischmaden. Geldixg (s.), hongre, cheval hongro (m.). Gentleman-kiuer (s.) (racing), cavalier cjui Wallach {m.) n'est pas^payé ; amateur {m.)

{m.) Herrenreiter {m.) Genista (s ) (Rot.) (Broom), genêt Dyer's Genista, Broom (G. tincto'ia), The Murg stakes (gentlemen-riders), Preis von der Murg (Herren reiten). génestrole, hei^be à jaunir (/.)

Hairy Genista, Broom (G. pilosa) genêt Geological {adj.), géologique, de la géologie. velu, poilu. Geological formation—Vide Formafion.

Needle Genista (Petty whin) (G. Geologisch. Anglica), genêt anglais. Geology (s.), géologie (/.) Formation. Ginster (/«.) Systems in Geology Vide Dyer's Genista, Färbergiustcr {m.) ; Geologie, Erdkunde (/.) (prov.) Eeh-, Schacht-, Gelb-, Kraut Gi'.ßANiuji (j.) (Bot.) (Geranium), géranium (ji.), Hasen-, Eeh-, Heide (/.) ("O

Haiiy Genista, haariger Ginster ; Erd-, Common, wild Geranium (Herb ßobert) Heide-, Pfriemen (ni.) (G. Robertiniauum), bec de grue (m.), Needle Genista, Englischer Ginster {m.) herbe à Robert ; herbe à l'esquinancie

Gentian (s.) (Bot.) (Gentiaua), gentiane (/.) Autumn Gentian (G.amarella), gentiane Blood Geranium (G. sanguineum), san-

amère. guinaire (/.)

Field Gentian (G. campest rip), gentiane Cut-leaved Geranium (G. dissectum), des champs. géranium découpé. Marsh Gentian (G. pneumonanthe), Dove's-foot Geranium (G. molle), gé- ranium nioUet. pulmonaire des marais ( /.) Small (Snow) Gentian (G. nivalis), Dusky Geranium (G. phœum), géranium gentiane des neiges. livide. Spring Gentian (G. verna), gentiane Herb-Robert Geranium. Vide Common, printanière. wild. Long-stalked Geranium (G. coluni- Enzian (?«.) binura), pied de pigeon ijn.)

Autumn G., bitterer Enzian ; Herbst- Meadow Geranium (G. pratense), gé- Enzian, Himmelsstengel {m.) ranium des prés. Field G., Feld-Enzian, Wiesen-Enzian. Mountain Geranium (G. Pyreuaicum) Marsh G., Lungen-Enzian, langer géranium des Pyrénées.

Enzian (m.) ; Lungenblume (/.) Round-leaved Geranium (G. rotundi- Snow G., Schnee-Enzian (w); März- folium), géranium à feuilles rondes. veilchen ()i.) Shining Geranium (G. lucidum), gé Spring G., Frühlings-Enzian (w.)î rauium luisant. Dintenblume (/.) Small-flowered Geranium (G. pusillum),

géranium fluet. Gentle {aclj.) (of horses), doux. Wood Geranium (G. sylvaticum), ge- Fromm. ranium des bois {m.) 82

gig ß^<^^'-) Gig (*•.), cal)riolet ()«.), ("'•); Storclisclinabel (m.) (m.), giguc Common, wild G., Storclisclinabel (/.) (Mar.) Ruprcclitskvaut;Blut-,Gift-,Roberts-, Gig {m.) (eine Art Cabriolet); (m.) llothlauf-, Kraut ()i.), Taubciifuss Schiffsboot (n.)

Blood U., blutrotlicr Storchschnabel GiLL («.) (Ich.), branchic (/.) Blutkraut (u.) {m ) ; Gill-arch, arc branchial (/».) sclilitzblättriger Storcli- Cut-leaved G., Gill-cover, opercule branchial {m.) sclinabel. Gill-opcniug, ouverture branchiale (/.) Dove's-foot G., weicher Storchschnabel. Gill-platc, lame branchiale (/.) Dusky G.,rothbrauucr Storchschnabel. G ill- ray, côte branchiale (/.) Herb Robert G. Vide Common, loild. Kicme (/.), Kiefer {w.) Long-stalked G., Tauben - Storch- Gill-arch, Kiemenbogen {m.) schnabel. Kiemondeckel (m) Storch- Gill-cover, Meadow G., Pyrcnäischer Gill-opening, Kiemenöffnung (/.) schnabel. Gill-plate, Kiemcnblatt {n.) Round - leaved G., randbliittriger Gill-r;iy, Kiemenrippe (/.) Storchschnabel. (prov. Ireland.) Vid( Shining G., glänzender Storchschnabel. GZLLAUOO [s). (Ich.) Storch- Small - flowered G., kleiner Great Lahe-Troat. WaVßower. schnabel. GiLUFLOWER (.S.) (Bot.) Vide Wood G., Wald-Storchschnabel {m.) (Sparu GiLTiiKAü (.s.) (Ich.) Common Falcon. span Gekfalcox (s.) (Orn.) Vide aurata), daurade, aurade (/.) ; (Teucrium), gcr- [m.) Germaxdkr (s.) (Bot.) daurade (m.) Vide Sea-Bream. maudrée (/.), calamandier Lunulated G. Sea-Brcam. Wall Germander (T. Chamaidrys), Rayan G. Vide Fiaifs petit cliene [m.) Toothed G. Vide Bentex. cheuette (/.) ; Scordiura), cha- Water Germander (T. Comnvju G. Goldbrassen (m.) marras (m.) germandrce aquatif[ue. GniLET (-s-.), vrille (/) Wood Germander (T. Scorodonia), ger- luandrec sauvage, sauge des bois {J.) Bohrer {m.)

[m.) lilée, coixle filée Gamander Giiir {s.) (iishing), corde gemeiner Gamander; Bath- Wall G., métal (/.) {m.) eugcl, E rdwcihrauch, Fraucubiss ; Übersponncuc Saite (/.), Drahtseide (/) Fcldcyprcsse (/.) trébuchct (»t.), trappe (/. Knoblauch- Gin (.s.) (trap), Water G., Wassergamander, genièvre {m.) gamander. (spirit), Gamander Wachholderschnapi Wood G., salbeiblättriger D.)hnc (/.); (liquor) {m.) im.) ()?(.), Genever (Avons), Common (Uerb- (m.) GEU3I (.Ï.) (Bot.) GixGEK {s.), gingembre herbe Bennct), (G. urbanum),benoite, Ingwer (m.) ' St. Benoit (/.) de VV.cliavd. GirsY-UERiUNG {s.) (Ich.) Vide Water Geum (G. rivale), beno'.te aqua- (Bot.) (LycopusEuropaeu tique. GllsY-^vouI (.S-.) (m.) Bene- l)ied-dc-loup, chanvre sauvage Common G., Nelkenwurz (/.), Igelkraut {n.) dictcukraut ; Zigeuuerkraut {n.) WollslUss (i/i.) ; Water G., Bach-Nelkenwurz (/.) 83

Giraffe {s.), girafe (/.). Glaucous Gull. Vide Gull.

Giraffe (/.) Glaux (s.) (Bot.) Vide Saltwort.

GiRASOL (s.) (Miu.) Vide Five-opal. Glechojia (s.) (Bot.) Yiäe Ground Ivy.

GiRNAT (s.) (Ich.) (prov. Scotlanl.) Vide Globe-fish {s.) (Ich.) (Tetrodon hispidus),

Grey Gurnard. tctrodon hérissé {m.)

Girth (s.) (of a saddle), sangle (/.) Seekröpfer ('".), Seeflasche, Meertaube,

Gart, Sattelgurt {m.) Sternflasche (/.), Schnattfisch, Kugel- fisch (m.) Give, to (v. a. Sf %.), douner, remettre; Globe-flower (s (Bot.) Trollius) (turf, games, &c.), rendre. ) (ulobe

Giving him 3 lbs. (of horses, racing), (TroUius Europaeus), boule d'or (/.),

lui rendre 3 livres. trolle (m.) Trollblume; Geben; (games) vorgeben. Dotter-, Engel-, Blume (/.); gelber Schneeball {m To give one 10 points in 50 (billiards), )

einem 10 auf 50 vorgeben. Glow-worm (s.) (Ent.) (Lampyris uocticula),

ver luisant {m.) Gizzard (s.), gésier (jra.)

Leuchtkäfer {m.), JohauniswürmcJien (n.) Fleischmagen (to.)

Glucinium {s.) (Chem.) Vide Beryllium. Gladiolus (s.) (Bot.) (Gladiolus communis),

glayeul (üi.) Glutinous {adj.), glutincux.

Siegwurz, Schwertlilie (/.]; Schwertcl (771.) Schleim . . ., klebrig.

Glutinous Hag (.-,• (Ich.) Myxine. Glance, to (y. 7i.) off (of shot), ricocher. ) Vide

Abprallen, ricochettiren. Glutton (s.) (Ursus gulo), glouton {m.)

Gland (s.), glande (/.) Vielfrass {ni.) Lymphatic gland, glande lymphatique. Glyceria (s.) (Bot ) Vide Voa. '

Urüse (/.) Gnapiialium (s ) (Bot.) Vide Cudweed. Lymphatic gland, Lymphdrüse (/.) Gnat (s.) (Ent.) (Culex), cousin {ni.) Glanders (s.) (Vet.), gourme (/.), morve (/.) Mücke (/.), Stechmücke (/.), Schnake (/.) Rotz ();i.), Druse (/.) Gnaw, to (u. a.), ronger.

Glass (s.), veri-e {m.) Nagen, zernagen. Burning-glass, verre ardent. Go, to ()'. 11.), aller, se rendre. Magnifying-glass, verre grossissant. To go down, descendre; (of water), Weather-glass, baromètre (;5i.) baisser; (of the sun and moon), se Glas (71.) coucher. Burning-glass, Brennglas (îi.) To go off, partir; (of a gun), partir. Magnifjing-glass, Vergrösserungsglas To go fishing, aller à la pêche.

To go shooting, aller à la chasse. Weather-glass, Wetterglas («,), Baro- Gehen. meter (tti.) To go down, hinuntergehen; (of water), Glass- WORT {x.) (Bot.) (Salicornia herbacea), fallen; (of the siun, etc.), untergehen. salicorne ( /".) To go off (of a gun), losgehen.

Glasschmalz (;«.); Glaskraut (7^.) To go fishing, fischen gehen.

Glatjcium (s.) (Bot.) Vide Poppy, Sea. To go shooting, auf die Jagd gehen. 84

Gold-eyed Gatjze-wing (s.) (Ent.) (Heme- Goat (s.), chèvre {f.) Hc-goat, bouc {m.) robius chrysopa), (lit. mouche aux

She-goat, chèvre (/) yeux dorés) (/.), hémérobe perle (m.) Young goat, chevreau, cabri, biquet (w.) Goklauge (».), Florfliege {J.)

Ziege (/.) Goldex-ckested Wren (s.) (Orn.) (Regulus He-goat, Ziegenbock (m.) auricajjillu.s), roitelet, roitelet huppé. Ziege She-goat, (/.) Goldhähnchen (?;.), Goldhammel (»«.)

Goat's-beakd (s.) (Bot.) Ariele SaJsi/ij. Haubenkönig {m.), Goldpiepchen (u.),

Weidenmeise (/.), Sommerzaun- GOAT-SUCKER (s ) (Orn.) (Cai)rimulgus konig {m.) Europaeus), engoulevent (»i.), crapaud

volaut (/«.), tette-chèvrc {in.) Golden- dun midge (s.) (Ent.) Vide Dan-jlij.

Nachtschwalbe (/.), Ziegenmelker, Pfaffe, Golden Eagle (s.) (Orn.) Vide Eagle.

Gaismclker (?77..) (S. Germ.), Nacht- ; Golden-eye (s.) (Orn ) A'idc Durl:. schatten {m.) GoLDEN-ORlOLE (.s'.) (Oru.) (Oriolu.s gal-

GoiîY (s.) (Ich.) (Gobius), gobic {m.), bula), loriot (m.) bouleveau [m.) Pirol, Bierhold, Bruder Weihrauch, Black Goby (G. niger), gobie commun Kirschvogel (/«.), Golddrossel, Gold- (hl), boulerot {m.) amsel (/.) Double-spotted G. (G. bipunctatus),

GoLDEX-PHEA.SANT {/<.) (Gm.) (Phasiauus gobie à deux taches («(.) l^ictus), faisan doré {m.) Freckled (spotted) G. (G. minutus), buhotte gobie menu {m.) Goldfasan {m.)

Gruudel (/.) Gulden Plover (s) (Orn.) (Charadrius Black G., Meergruudel, Schwarz- 2)luvialis), pluvier doré {m.)

grundel (/.) Goldregenpfeiffer, Feldläufer, Grillvogcl

GoDWiT (s.) (Orn.) (Limosu), barge (/.) (m.), Saathuhn (n.) Bar-tailed G. (L. rufa), barge rousse. Golden-rod {.s.) (Bot.) (Solidago virga- G. (L. cinerea), barge grise. Gray aurca), d'or, verge verge dorée ; Ked G. (black-tailed) (L. melauura), herbe des Juifs (/) barge commune.

Goldruthe (/.) ; Federkraut {n.) Uferschnepfe (/.) GoLDEiNCH {s.) (Orn.) Vide Finch. Bar-tailed G., rostrothe Uferschnepfe, rothePfuhlschuepfe.Gaiskopfschncpfe Goldfish (s.) (Ich.) (Cyprinus auratus), dorade jjoissou d'or (m.) (/) (/.),

Gray G., giaue Uferschnepfe (/.) Goldfisch, Goldkarpfen (m.) Red G. (black-tailed), schwarzschwäuzigc Goldilocks (.>.) (Bot.) (Ranunculus auri- Uferschnepfe, Pfuhlschnepfe, grosse comus), tête d'or (/.) Limose, Lodjoschnepfe (/.), rothhal- Goldblume (/.), goldgelber Hahnenfuss siger Sumpfwader (»?.) ()«.), Anken-, Butter-, Blume (/.) GoEK [s.) (of horses), coureur (m.) GoLDSliNNY Jago's [s.) (Ich.) (Laljrus ru- Ganger, Renner [m.) pestris), crenolabre des roches

Gold (s.) (Min.), or {m.) (C. et V.) (m.)

Gold («.) Seekarausche (/.) 85

Gold-twist (s.), fil, tissu d'or (m.) Cravat G., Canadische Schwanengaus

Goldfaden (m.), Goldgewebe {n.) Egyptian G., Egyptische Entengans, GooDYERA (.?.) (Bot.) (Goodj'ei'a repens), Gansente, Fachsgans, ISTilgans (/.) goodyère (/.) Grey lag G., Graugaus, Staramgans, Mäi'zgaus Netzdreliling (m.) ; Goodyerie (/.) (/.) Laughing (white-fronted) G., Lachgans, Goosander (s.) (Orn.) (Mergus merganser), Blässengans, Zwerggans, polnische harle {m.) Gans, Kolgans (/.) Jäger, Strausstaucher, Grosser Muschel- ßed-breasted G., Rothhalsgans, Spiegel- könig, Wieselkopf (m.), Taucligans, gins, ISTordgans (/.) Biebereute (/.) Snow G. (Anser hyperboreus), Schnee- gans, Polargans GoosE (s.) (Orn.) (Auser), oie (/.) (/.) Wild Goose, oie sauvage. Swan G., Schwanengans (/.) Bean Goose (A. segetum), oie vulgaire Tame G., TIau>gans (/.)

ou sauvage. Goo5EB3RRY (.s\) (Bo!} }, g.-oseillc. grosse

Bernacle G. (A. leucopsis),bernache (/.) groseille (/.) Brent G. (A. brenta, bernicla), cravant Stachelbeere (/.) (m) Gooss-FOOT («.) (Bjt.) (Chenopodium), Cravat Goose (A. Canadieusis), oie à anserine, patte d'oie (/.) cravate (/.) Glaucous Goose foot (C.glaucum), patte Egyptian G. (A. Aegyptiacus), oie d'oie, anserine glauque. Égyptienne (/.) Many-S38dei Goose-foot (C. polysper- Grey lag G. (A. férus), oie cendrée, ou mum), anserine polysperme. première (/.) Maple-leaved Gjose-foot (C. hybridum), Laughing (white fronted) G. (A. albi- anserine bâtarde. frons), oie rieuse (/.) ISTetfcle-leaved Goose-fuot (C. murale), Ked-breasted G. (A. ruficoUis), oie à cou anserine des murs. roux (/.) Perennial Goose-foot (Good "îving Henry) Spur-winged G. (A. gambensis), oie (C. bonus Henricus), bon Henri {m.) armée (/.) Red Goose-foot (C. rubrum), anserine, Svvan-G. (A. cynoides), oie de Guinée patte d'oie rouge.

(/•) Stinking Goose-foot (C. vulvaria), Tame G. (Anas anser), oie domestique anserine fétide (/.) Upright Goose-foot (C. urbicum), anse- rine des Gans (/.) villages (/.)

Wild Goose, Schneegans (/.) Gäusefuss (m.) ßaau G., Saatgans, Roggengans, Glaucous Goose-foot, grauer Gäusefuss. Bohnengans, Moorgans, Zuggans, Many-seeded Goose-foot, vielsamiger

Hagelgans (/.) Gäusefuss. Bernacle G., weisswangige Gans, ISTon- Maple-leaved Goose-foot, uuächter nengans, Baumgans, Seegans, Ber- Gäusefuss.

nicla (/.) Nettle-leaved Goose-foot, Mauer-Gänsc- Bi-ent G., Ringelgans, Brandgans, fuss.

Klostergans, Grauente (/.), Mönch Perennial Goose-foot, guter Heinrich

im.) (m.), Allgut (n.) 86

Red Goose-foot, rotbcr Gänsofuss. To take a horse up from grass, retirer Stiukiug Goosefoot, Buhl-, Schciu-, un cheval du vert.

Kraut («.) ; Bocksmelde (/.) To give (a horse) grass, donner du vert. Upi'iglit Goose-foot, steifer Gänsefuss Gras {n.) (m.) To turn (a liorsc) out to grass, auf die

GoosE-GKASs (s.) (Bot.) Vide Gcd'mm, Weide thun, grasen las.sen. Cleaver's. Grasses (s. pi.) (Bot.), graminées (/. p?.) GoRCOCK (s.) (Orn.) Vide Grouse. Gi.äser (n. pl.)

GOKE-BILL (s.) (Ich.) Vide Garfish. Gkass-uopper {s.}, sauterelle (/.)

Gorge, to {v. a.) (fishing), engloutir. Grass-hopper fishing, pèche avec des Gorge-bait, appât à engloutir (m.) sauterelles.

Schlucken. Heuschrecke (/.) Gorge-bait, Schluckköder, Schluck- Grass-wrack (s.) (Bot.) (Zostera marina), haken {m.) zostère (/.) GoRSE (s.) (Bot.) Vide Fnrze. Seegras (n.) ; Wier (m.)

Goshawk (s.) (Orn.) Vide Ilawlc. Gravel {s.), gravier (m.) Gosling (s.), oison (m.) Gravel-pit, sablière, sablonnière (/.) Gänschen {n.) Kies (m.)

GouTWEED (s.) (Bot.) (Bishopweed) (Acgo- Gravel-pit, Kiesgrube (/.)

podium podagraria), p'.ed de clièvre; Gravel-bed fly (s.) (Ent.) Vide Fh/. égopode {m.) Gravity, specific (Chem.\ gravité spécifique Geissfuss {m.), Podagrakraut, Gerhards-, (/) Zipperlein-, kraut {n.), Griesbart, Baumtropf (m.) Specifisches Gewicht (n.)

Graminivorous (adj.), herbivore. Okay {adj.), gris. Dappled gray (horse), gris pommelé. Pflanzenfressend. Fleabitten gray, aubère (s. and adj.) Grampus (s.) (Ich.) (Delphinus gladiator), Ash gray, gris cendré. épaulard (//t.) Silver gray, gris argenté. Butzkopf, Sturmfisch (m.) Grau. Granite (.s.) (Min.), granit (?n.) Ash gray, aschgrau. Granit {m.) Silver gray, silbergrau. Gray horse, Schimmel (m.) Grannom (.9.) (Ent.) Yidc Fly. Dappled gray horse, Apfelschimmel Grape (s.), raisin {m.) im.) Bunch of grapes, grappe de raisins (/.) Iron gray (fleabitten) horse, Honig-

Weinbeere (/.) schimmel (m.), Falbe (m.)

Bunch of grapes, Weintraube (/.) Gray-drake (.s.) (Ent.) Vide Mayfiy. Gkapiiitk (s.) (Min.) Vide Plnmhago. Gray-hen (s.) (Orn.) (Tetrao tetrix), poule G. ASS (-s-.), herbe (/.), gazon {m.) grise (femelle du coq de bruyère). To turn a horse out to grass, mettre un

cheval au vei't. Birkhuhn (Weibchen) (».) 87

GRAvnouNU {s.) lévrier (m.); (bitch), levrette Gregarious {aâj.), qui vit en sociétés, en troupes.

Wiudbund (m.), Windspiel (n.) In Schaaren gehend, leidend.

Grayling (s.) (Icli.) (Salmo thymallus), Greyhound (s.) Vide Graijliouncl.

ombre (/.) Grig (s.) (Ich.) (Angailla latirostris), (m.) Asclie (/.), Ascb, Escber ; (Switzer- anguille plat bec (m.), pimperneau land), Kressling, Iser, Äscberling {m.) ('"•) Gkaze, to {v. n.) (of animais), paître, Ijrouter. Flachuasiger Aal {:ih.) Grasen, weiden. Grilse (s.) (Ich.), saumon de retour de Grebe (s.) (Orn.) (Podiceps), grèbe (m.) premier voyage à la mer, jeune Great crested G. (P. cristatus), grèbe, saumon (m.) grèbe huppé (m.) Junger Lachs (?«.) (zum ersten Male vom Little G. (P. minor), castagneux {m.) Meere zurückkehrend). Red-necked G. (P. rubicollis), grèbe jou-gris {m.) Gripes (s.) (Med. and A^et.), tranchées

Sclavonian G. (P. cornutus), grèbe (/• P^-J' colique (/.)

cornu, esclavon (m.) Kolik (/.;

Lappentaucher (?h.) Grom^ell (s.) (Bot.) Vide Lîthospcrm. Great crested G,, grosser Lappen- Groo:iI (s.\ homme pour soigner les taucher, Steissfuss, Kronentaucher, chevaux, cocher (?«.) Blitzvogel, Seeteufel, Lorch, Groben Stud-groom, chef d'écurie, de haras (m.) im.)

Little G., kleiner Lappentaucher, Steiss- Bursche ('«.), Diener, der die Pferde Haarentchen besorgt. fuss, Zwergtaucher (/«.), ;

(S. Germ.) Tauchentchen, Tunkentli Stud-grooin, Hauptstalldiener (m.)

in.) Grooîi, to {v. a.) (a horse), panser. Eed-necked G., rothhalsiger Lappen- taucher [m.) Putzen.

Sclavonian G., gehörnter Lappen- Grooming (s.) (of a horse), pansage, panse- taucher, Steissfuss, kleiner Kronen- ment (m.) taucher (m.), Goldohr (n.) Black-throated G. (Podiceps nigricol- Putzen (n.)

lis), schwarzhalsiger Lappentaucher, Grosbeak (s) (Orn.) (Fringilla coco- Steissfuss (7)1.), Ohrensteissfuss (»(.), thraustes), gros-bec (m.) Käferente (/.) Green Grosbeak (Finch). Vide Green-

GREEN-riNCH (s.) (Oru.) Yide Finch. finch (Finch).

Greenhouse (s.), serre (/.) Kirschenbeisser, Kernbeisser, Kirschfink, Kirschknacker, Dickschnabel, Klep- Gewächshaus (n.) per, Leske (m.) Greenshank (s.) (Orn.) (Totanus glottis), Green Grosbeak. Vide Gi'eenfiiich chevalier aboyeur {m.) (Finch). Grünfiissiger "Wasserläufer, Grünschenkel Pine Grosbeak (Loxia enucleator), Fich- im.) tengimpel, Fichtenhacker, Pariser

Greenweed (s.) (Bot.) Yide Genista. Papagei (7n.) \

88

Ground (.?.), terre (/.), terrain (»?.) Wood G. (Tetrao médius), petit tétras On the ground, par terre. (m.), (not found in England.) Cricket-ground, terrain jDour le jeu de Schottisches Moorhuhu (n.), (kommt nur ci'icket. in Schottland und England vor.) Shooting-ground, terrain de chasse. Black G. (game), Birkhuhn («.), Spic- the (of horses), piaftcr. To paw ground gelhahn (?n.) (Anstria), Spielhahn ; Gronnd-bait, appât de fond {m.), pelotes {m.) de terre, pelotes de terre glaise Hazel G., Haselhuhn ; Hasel\Taldhuhn, remplies d'asticots, pelotes (/. pi.) Rothhuhn (».) Feediug-ground (of animals and game), Red G. Vide Grouse. gagnage (?«.) White G. (Ptarmigan), Schneehuhn,

To be on the feeding-ground?, être au Berghuhn, Steinhuhn (n.) gsgnage. Wood G., Rackelhuhn, Mittelwaldhuhn,

Grund, Boden (m.) Schnarchhuhn {n.)

Cricket-ground, Spielplatz für Cricket. Growl to {v. k.) (of dogs, etc.), gronder.

Shooting-ground, Jagd (/.), Jagdterrain Knurren, brummen.

(n.) Grub (s.), chenille (/.), larve (/.) Ground-bait, Gruudköder (m.) Made, Raupe (/.) Groundling (s.) (Ich.) (Cobitis taenia), Gudgeon {s.) (Ich.) (Cyprinus gobio), loche de rivière (/.), loche à pointer gougeon {m.), (prov.) goiffon (hi.)

(/.) ; (Switzerland), loche goummel- Gründling, Gressling (m.) (Switzerland) liette (/.) ; Grundel {m.) Schlampitzger, Schlammbaisser, Pritzker, GuELDER-ROSE (s.) (Bot.) opuhis Beissker, Pfuhlfisch, Misgurn, Dorn- ( Vibumum viorne, grundel ('«.); (Switzerland), Sclimcr- boule do neige, rose de Gueldi^e len (}».) (/.)

Groundsel (s.) (Bot.) (Senecio vulgaris), Schneeball; Ballbaum (m.), Ball-, Holden-,

Rose (/.), Grossflieder, Hirsch-, séneçon {m ), toute venue (/.) Wasser-, Holder-, Kalkbeereu-, Baum Kreuzkraut {n.), Baldgreia (m.), Gold-, (m.) Grim-, Grind-, Ohm , Spei-, Würg-,

kraut (m.), gelbes Vogelkraut (».) GutRNSEY-LiLY (s.) (Bot.) (Amaryllis sar-

niensis), amaryllis de Guernsey (/.) Grouse (s.) (Orn.) (Tetrao Scoticus), tétras

{s.) d'Ecosse (m.); coq rouge de bruyère Guillemot (Orn ) (Ui'ia, Colymbus

(m.), (ne se trouve pas en France.) Troile), guillemot (ni.)

Pack of grouse, couvée de grouses (/.) Black G. (Tyste) (Uria Grylle), petit Black G. (game) (Tetrao tetrix), coq de guillemot (m.) bruyère (h.), petit coq de bruyère, coq Ringed G. (Uria liiigvia laclii-ymans),

de bouleau {m.) guillemot à colliei' (//(.) Hazel G. (Tetrao Bonasia), gelinotte Common, foolish G., Troillumme (/.), (/.), (not found in England.) Troiitaucher (;«.), Schmal&chnabel- Red G. Vide Grouse. lummo (/.) White G. (Ptarmigan) (Tetrao lagopus, Black G., Gryllumme, Gryllteiste,

albus), perdrix de la neige (/.), lago- Seetaubo (/.), Grylltaucher (?«.} {m.) pède Ringed G., Ringelhimrae (/.) 89

Guinea-fowl (s.) (Orn.) (Nnmida melea- Iceland G. (Larus leucopterus), Polar-

gris), pintado (/.) möve. Perlhulm (».) Ivory G., Elfenbeinmöve ( /".), Hathsherr im.) Gull (s.) (Orn.) (Larus), goëland {m.),

Kittiwake G., Dreizehenmöve ( f.) "Win- mouette (/.) ter-, Eis-, Fischer-, Haf-, Move (/.), Arctic Gull. Vide Shioa, Richardson s. Tarrock (m.) Black-backed, great, G. (L. marinus), Little G., ZwergmÖve. goëland varié, grisard (ni.) Sabine's G., gabelschwänzige Move Black-backed, lesser, G. (L. fuscus), (/.) Skua G., grosse Kaubmöve, Skua goëland à manteau gris et blanc, à (/.)

pieds jaunes (m.) Gun (s.), fusil (m.)

Black-lieaded G. (L. ridibundus), petite Air-gun, fusil h vent.

mouette cendrée (/.), mouette rieuse Breech-loading gun, fusil Lcfaucheux',

fusil à bascule (?n.)

Common G. (L. canus), grande mouette Double-barrelled gun, fusil à deux coups.

cendrée (/.), mouette à pieds bleus (/.) Muzzle-loading gun, fusil à baguette. Glaucous G. (L. glaucus), goëland bourg- Flint gun, fusil à pierre. mestre (m.) Percussion gun, fusil à percussion. Herring G. (L. argentatus), goëland a Single-barrelled gun, fusil à un coup, manteau bleu, goëland à manteau fusil simple (m.)

gris (Buff.) (m.) Duck gun, canardière (/.) Ivory G. (L, eburneus), mouette séna- Gewehr («.), Flinte (/.), Büchse (/.) teur, mouette blanche (/.) Air-gun, Windbüchse (/.) Kittiwake G. (L. tridactylus), mouette Breech - loading gun, Hinterladungs- tachetée (/.) gewehr (n.), Hinterlader (m.), Le- Little G. (L. minutus), mouette pygmée faucheux (n.)

Double - barrelled gun, Doppelflinte, Sabine's G. (L. Sabinei) mouette de Doppelbüchse (prov. Austria), Sabine. (/.); Zwilling (m.) Skua G. (Lestris catarractes), labbe (m.), Flint gun, Feuersteinschlossgewehr {n.) stercoraire (m.) Muzzle - loading gun, Yorderladungs-

Move (/.) gewehr (n.), Vorderlader {m.), Flinte Black-backed, great G., Mantelmöve (/) (/.), Schwai'zmantel (m.), Eiesen- Percussion gun. Percussion sgewehr(n..) move (/.) Single-barrelled gun, Flinte mit einem Black-backed, lesser. G., Heringsmöve Lauf, einläufige Flinte (/.) (/.), kleiner Schwarzmantel (?n.) G UN-BARREL (s.j, cauon de fusil (in.) Black-headed G., Lachmöve (/.), Roth-

bein ()!.), Speckmöve, Seekrähe (/.) Lauf ('/«.), Flintenlauf (m.)

Common G., Sturmmöve (/.), Sturm- vogel (m.) Gl'n-case (s.), boîte à fusil (/.), étui (m.)

Glaucous G-, Eismöve (/.), Bürger- Gewehrkasten (m.) meister (m.) Gun-cotton (s.), coton-poudre (m.) Herring G., Silbermöve (/.), Blau-

mantel (m.) Schiessbaumwolle (/.) 90

(m.). Gux-POWDER [s.), poiitli-e (/.), poudre de Scchahu Meerschwalbe (/.) Bloch's G., rother Seehahn {m.) chasse (/.) French G., Camard (m.) Schiesspulver (n.) Gray G., grauer Seehahn (m.) Gun-shot {s.), coup de fusil ()».) Mailed G., Malarmat {m.)

Schuss (in.) Sapphirine G., Knorrhahn {m.), Sec- schwalbe GuN-SMiTH {s.), armurier {m.) (/.)

Büchsenmacher {m.) Gurnet (^.) (Ich.) Vide Gurnard.

fusil (m.) Gux-STOCK (s.), fût, bois de Gut (.s.) (fishing), crin de Florence, d'Itahe

Flintenschaft, Kolben {m.) {m.), poil de Florence, boyau de vers à soie, mors à pêche {m.), racine de Gunnel (s.) (Ich.) (Butterfish) (Blennius mer, racine gunuellus), papillon de mer (m.) (/.)

Seidendarm (m.), Poil Butterfisch (»i.) {/.)

Gurnard (s.) (Ich.) (Trigla), grondin (m.) GwvxiAD (s.) (Ich.) (Salmo lavaretus, Core- Bloch's Gurnard (T. Blochii), grondin gonus Penuanti), laveret, laveret du de Bloch. pays de Galles (m.)

Cuckoo (red) G. (T. cuculus), grondin (772.), Schnäpel {m.) de mer {m.) prov. morrude, coucou ; rouget (m.) GYMXASTtcs (s.), exercises gymnastiques French (streaked) G. (T. liueata), {m. pi.) grondin têtard; rouget camard {m.) Turnen (n.), Turnkunst (/.), gymnastische (C. et V.) Übungen (/. pi.) Gray G. (T. Gurnardus), gourneau (m.), Gymnetrus, Hawkins's (s.) (Ich.) (Gymne- bclHcant, guruau, grondin gris (C. trus Hawkinsii), gymnètre de Haw- et V.) (m.) kins [m.) Little G. (T. poeciloptera), petit perlon (m.) Hawkenscher Fisch (m.)

Mailed G. (T. Malarmat), nialarmat {m.) Gtpsum (s.) (Chem.), gypse {m.), sulfate de Sapphirine G. (T. hirundo), perlon {m.), chaux {m.) cabote, galliue, hirondelle de mer, Gips, Gyps (m.) gallinette, linette (/.)

Shining G. (T. lucerna), orgue (m.), Gïrfalcon (s.) (Orn.) Vide Gerfalcon, milan de mer {m.) Falcon. H.

Habenaria (s.) (Bot.), Butterfly (H. bifolia), Schellfisch (m.) orchis à deux feuilles. Haddock, Norway (Bergylt) (Sebastcs Green H. (H. viridis), orcliis vert. ]N"orvegicus), B ergilt (m.) Small H. (H. albida), orchis blanchâtre Haematite Iron. Yide Iro7i. (m.) Ha-ha (s.), fence, saut de loup {m.) Butterfly H., zweiblättrige Stendelwurz Ein quer vor einem Garten gezogener (/) Green H., grünblüthige Stendelwurz. Graben, Graben {m.)

Small H., weisse Stendelwurz. Hail (s.), grêle (/.) Hail-stone, grain de grêle (m.) Habit, riding (s.), amazone (/.) Hagel (m.) Reitkleid (n.), Eeitanzug {m.) Hail-stone, Hagelkorn (v.)

Hack, to {v. a.) one's horses, prendre ses Hail, to {v. n.), grêler; (Mar.) hé'er. chevaux à louage, louer ses chevaux ; Hageln; (Mar.) anrufen. se servir d'un cheval de trait comme

cheval de selle. Hair (s.) (of men and women), cheveu, che- veux (m.) Seine Pferde miethen ; (ein Pferd) als Reitpferd gebrauchen. (Of animals), poil (m.) (Of horses), crin {m.) Hack (s.), cheval de service; hired hack, (Of certain dogs and pigs), soie (/.) cheval de louage {m.) Horse-hair, single hair (fishing), crin Gewöhnliches Reitpferd [n.) (nicht zu der de cheval {m.) Jagd brauchbar), gemiethetes Reit- Haar {n.) pferd (n.) Hair-worm, Fadenwurm, Haarwurm (fishing), Hackle (s.) plume tirée du cou (m.) d'un coq (/.) Horse-hair, single hair, Pferdehaar,

Feder vom Halse des Hahnes (/.) Rosshaar {n)

Haddock (s.) (Ich.) (Gadus aeglefinus), Hair-gkass (s.) (Bot.) (Aira), canche (/.) eglefin, égrefin {m.), mome de St. Early Hair-grass (A. prœcox), canche

Pierre (/.) précoce. 92

Silvei-y Hair-grass (X. caiyopliyllca), Hammer (.v.), niarte.iu (/»•); shoeing hamnier canclie caryophyllee. (Vet.), brochoir {m.) Turted Hair-grass (A. cacspitosa\canche (Of a gunlock), chien {m.) des champs. Hammer (/«.) ; shoeing hammer (Vet.), (A. flexiiosa), caiiche Wavy Hair-grass Niethammer (?«.) flexeuse (/.) (Of a gun), Hahn (m.)

Scliniiele (/.) Hammer-heau (s.) (Ich.) (Hammer-headed Early Hair-grass, frühe Schmiele. Shark) (Zygaena malleus), tête de Silver}- Hair - grass, nclkcnartige marteau (/.), marteau {m.) Schmiele. Hammerfisch {m.) Tufted Hair-grass, Rasen - Schmiele. Hammer-cloth (s.) (carriage), housse (/.) "Wavy Hair - grass, schlangelige

Schmiele (/) Decke über einem Kutschersitz (/.)

(s.), (cards), jeu {m.) Haiked {adj.), à poil Hand main (/.) ; Curly-haired, à poil frisé. A horse sixteen hands high, un cheval (of dogs), à poil long, à Long-haired haut seize fois la longueur de la main. long poil. Four-in-hand, voiture à quatre chevaux, Smooth-haired, short-haired, à poil ras. voiture à grandes guides (/.) haarig. To have a horse well in hand, avoir un Curly-haired, kraushaarig. cheval sous la main, l'avoir en main, Long-haired, langhaarig. dans les talons. Short-haired, kurzhaarig. To keep a hand upon a horse, mener un cheval haut la main. Haik-tail, Silvery (s.) (Irh.) (Trichlurus To have a goodliand(ridingand driving), lepturis), paille-en-cul (/«.) avoir la main légère. Spitzschwanz (m.) To have a good hand (cards), avoir beau Hake (s.) (Ich.) (Gadus merlucius), merlu, jeu. merlus (»w.) To take a hand (cards), prendre part à Kümmel, Meerhecht {m.) la partie.

Halibut (s.) (Ich.) (Pleuronectes hippo- Hand (/.); (measure for horses), Faust (/.) glossus), fleLan {m.) Asixtcca-haudhorsc,eiuPferdsechszehu Faust hoch. Heiligebutt, Heillbutt (m.) Four in hand, vierspänniger Wagen, Halloo, to {v. a.), huer; (hunting), crier Vierspännei- {m.) tayaut. To have a good hand (cards), gute Hailohrufen. Karten haben. take a hand (cards), mitspielen. Halloo (;>.), huée (/.), hola (m.) To View-halloo (hunting), cri de chasse To have a horse in hand, ein Pferd in

pour annoncer que l'on voit le der Hand haben.

renard. Handed {adj.), aux mains.

Halloh (».) Double-handed rod, canne à deux mains

Haltek (s.), licou (m.) (/•)

Halfter ff.) ändii

Hamburg Carp (s.) (Ich.) Vide Carp, Double-handed rod, zweihändige Ruthe Crucian. 93

Handicap (s.) (I'acing), course à des poids Hart. différents, coarse à des poids as- Hard-mouthed (of a horse), liartmäulig. sortis, course où l'on essaie d'at- Hard head {s.) (Bot.) (Knapweed), (Cen- teindre l'égalité entre les clievaux au taurea nigra), centaurée noire. moyen de poids différents; handicap Corn Hard-head, Centaurea (Corn- (m.) (games and athletics), course ou ; flower). Vide Gorn-floioer. jeu les concurrents rendent des où se Greater Hard-head, Centaurea (C. sca- points etc. entre eux. biosa), centaurée scabieuse. (Racing), Eennen mit ausgleichende:! Jersey Hard-head, Centaurea (C.aspera),

Gewichten ; Handicap (n.) (games) centaurée rude ; (/.)

Si3iel, wo die Theilnehmer sich Star - thistle Hard - head, Ceutaui'ea unter einander vorgeben. (C. calcicrapa), chardon éloilé {m.),

chausse-trape (/.). Handicap, to (u. a.) (racing), repartir, Yellow Hard - head (C. solstitialis), (games, etc.), assortir les poids ; centaurée du solstice (/.) égaliser autant que possible les con- currents. Knap-weed, schwarze Flockenblume (/.) (Racing), die Gewichte austheilen, aus- Greater Hard-head, braune, scabiosen- gleichen; (games, &c.), die Mitbewer- artige, Feld-, Flockenblume. ber durch Vorgeben egalisiren. Star-thistle Hard - head, distelartigc Flockenblume; Stern-Flockcnblume. Handle (s.), manche (/.), poignée (/'.) Yellow Hard - head, Sonnenwende- Grifï" {m.), Stiel (m.), Heft {n.) Flockenblume (/.)

a.), manier. Handle, to (y. Hare (s.), lièvre (m.). To handle a rod well, manier bien une Doe-hare, hase (/.) canne. Buck-hare, bouquin (m.) Umgehen mit. Young hare, leveret, levraut {m.) To handle a thing well, gut mit Etwas Hare's form, forme d'un lièvre (/.)

umgehen können. Hase (m.)

Hang, to (y. a. cf n.), pendre, suspendre. Doe-hare, Häsin (/.) To hang fire (of a gun), faire long feu, Buck-hare (old), (alter) Rammler (m.) faux feu. Young hare, Halbhase, Dreivicrfcelha,se Hangen. (m.) Hare's form, Hasenlager (//.) To hang fire (of a gun), nachbrennen,

abblitzen. Hare-bell (s.) (Bot.) Common (Campa- rotuudifolia), Hanger (s.), couteau de chasse (m.) nula campanule (/.) Clustered Hare-bell, Campanula (C. Weidmesser (u.), Knicker {m.) glomerata), campanule à fleurs en Harbin (s.) (Ich.) Prov. Scotland. Yide tête. Coal-fish. Creeping Hare-bell, Campanula (C.

Hard (adj.), dur. rapunculoides), fausse raiponce. (C.latifolia), Tlie ground v, as hard (racing), la jjistc Giant Hai-e-bell, Campanula était dure. campanule à larges feuilles.

Hard-mouthed (of a horse), qui est fort Ivy Hare-bell, Campanula,Wahlenbergia (C.Wahleubei'gia hederacea), wahlen- en bouche ; à la bouche forte ; qui n'a

\ pas de bouche. bergie (/.) 94

Nettle-leaved Harebell, Campanula (C. I Double harness, zweispänniges Geschirr.

traclielium),gant de Notre Dame (;».), Harness-maker, Sattler {m.)

{

liorbe aux tnichées. Harness, to (y. «.), mettre le harnais à,

Eampiüii Hare-bell, ('ampauula (C. atteler. rapuiiculus), raiponce (/.) Anschirren, anspannen. Spreading Hare-bell, Campanula (C. Harrikr (s.), chien courant à lièvre. étalée patula), campanule (/.) Hen-Harrier (Falco, Circus cyaneus),

Glockenblume (/.) busard St. Martin {m.)

Clustered Hare-bell, geknäulte Glock- Marsh-Harrier (P. aeruginosus. Circus

(n.), Wiescn- enblume ; Halskraut rui'us), busard de marais.

schelle (/.) Montagu's Harrier (Falco, Circus cine-

Common Hare-bell, Glockenblume (/.) ; raceus), busard Montagu {m.)

Busch-, Glass-, Glöcklein («.) Hasenhund {m.), Hund zum Hasenhetzen Creeping Hare bell, kriechende Glock- {m.)

enblume ; Milchglöckchen («.) Hen-Harrier, Kornweihe (/.); blauer Giant Hai-e-bell, breitblättrige Glock- Habicht ; Blau-, Mehl-, Vogel ; enblume. Schwarzüügel, Ringel-, Spitz-, Geier Ivy Hare-bell, epheublättrige Glocken- im.) blume. Marsh-Harrier, Rohrweihe ; Sumpf-, Nettle-leaved Hare-bell, nesselblättrige Schilf-, Wasser-, Brand-, Rost-, Weihe {n.) Glockenblume (/.) ; Zapfenkraut (/.), Sumpfbussard (/«.) Hare-bell, Rapunzel-Glocken- Rampion Montagu's Harrier,Wiesenweihe; kleine (ji.) blume (/.) ; Fürwitzlein Weihe, Bandweihe (/.) Spreading Hare-bell, ausgebreitete Hart (s.), cerf {m.) Glockenblume; Sternblume (/.) Hirsch {m.) Hare"s-ear (s.) (Bot.) (Thorough- Wax) (Buplevrum rotundifolium), oreille- Hart's-tongue (s.) (Bot.) Vide Fern.

de-lièvre (/.), bec-de-lièvre ; buplèvre Hautwort {s.) (Bot.) (Tordylium maxi-

à feuilles rondes {m.) mum), tordyle (;».) Hare's-ear Erysimum (Erysimum orien- Zirmet, Berg-, Rosen-, Kümmel {m.), tale), vélar oriental {m.) Drehkraut (n.) Hare's-ear Buplever, Hasenohr {n.); Hatch, to {v. a.), faire cclore. Durchvrachs {m.) Hare"s-earErysimura,î»rorgenlandischer Ausbrüten.

Schotendotter (ïn.) Hatciiixü (s.), éclosion (/.)

Fish-hatching, pisciculture (/.) Hare's-tail (s.) (Bot.) (Lagurus ovatus),

(/t.) lagure (/.) Brüten Fish-hatching, künstliche Fischzucht Sammtgras (n.)

Harness (s.), harnais (m.) Hawl, to {v. a.) (a net), tirer; (Mar.) (a boat),' Single harness, harnais simple. haier. Double harness, harnais double. Ziehen; (a boat), halen. Harness-maker, sellier {m.)

Haunch (s.), hanche (/ ) Geschirr {n.) Single harness, einspänniges Geschirr, Schenkel (m.) 95

Haw (s.) (fruit of the wild rose), ceuelle (/.) Hawking (s.), fauconnerie (/.)

Hagebutte prov. S. G., Hägemark Hawking Bag, fauconnière (/.) ; (f.)

Hawking Bell, sonnette (/.), grelot {m.)

Hawking Bi-ail, bride (/.) HA.W-FINCH {s.) (Oru.) Vide Finch. Hawking Cage, cage (/) Hawk (s.) (Orn.), faucon {m.) Hawking Creance, créance, filière (/.) Goshawk (Falco palumbarius), autour Hawking Glove, gant (m.) (m.) Hawking Hawk-house, perchoir (/".) Hobby Hawk (P. subbuteo), hobereau Hawking Hood, chaperon [m.) (vi.) Hawking Jesses, jets {m. lü.) Kestrel (F. tinnuuculus), cré- Hawk Hawking Knife, canif (m.) cerelle (/.) Hawking Leash, longe (/.) Merlin Hawk (F. aesalon), emerillon Hawking Short Leash (for a Goshawk), (m.) courtrier (m.) Sparrow Hawk (F. nisus), epervier (m.). Hawking Lure, leurre, rappel (in.) emouchet (m.) Hawking Meat-box, boîte au pât. Hawking ISTeedle, aiguille Habicht {m.) ; Falke (m.) (/.)

- Hawking Nippers, pinces (/. pL) Goshawk, Hühnerhabicht (m) ; Tauben

habicht (m.), Stock-, Hühner-, Falke, Hawking Eufter-hood, chaperon de Hacht (m.) rust. Hawking Shaft (of a feather), tuj-au Hobbj-hawk, Lerchenfalke (m-), im.) Schwalbenfalke (m.) Schwarzbäck- Hawking Sheath (double), étui jumeau chen {n.)

(m. ) Kestrel-hawk, Thurmfulke {m.); Mauer-, Hawking Skewer, morceau de bois. Kirch-, Falke, Graukopf, Rüttelgeier Hawking Sock, linge (m.) im.) Hawking Swivel, vervelle (/.) Merlin- hawk, Merlinfalke (m.); Zwerg- Hawking Tuft (on the hood), panache falke, Schraerl (m.) (m.), cornette Sparrow-hawk, Finkenhabicht, Sperber, (/.)

Wachtelhabicht, Sperliugstösser {vi.) Falkenbeitze, Falknerei, Beitzjagd (/.)

Hawking Bag, Falknertasche (/.) Hawk, to {v. a.), chasser au faucon. Hawking Bell, Schelle (/.) Mit Falken beizen. Hawking Cage, Cage, Traye (/.)

Hawkbit (s.) (Bot.) (Leontodon), lion-dent Hawking Glove, Handschuh (ni.) (m.)

Autumn Hawkbit (L. Autumnalis) lion- Hawking Hawk-house, Falkenkammer dent d'automne. Common Hawkbit (L. ISTispidus) lion- Hawking Hood, Haube, Stockhaube,

dent hérissée. Kappe (/.)

Lesser Hawkbit (L. Thriucia h id a), Hawking Jesses, Geschühc («.),

thrincie hérisée. Wurlïesseln (/. pi.) Löwenzahn {m.) Hawking Knife, Messer {n.) Autumn Hawkbit, Herbst-Löwenzahn. Hawking Leash, Langfessel.

Common Hawkbit, gemeiner Löwen- Hawking Short Leash, Kurzfessel (/.)

zahn. Hawking Lure, Federspiel («.)

Lesser Hawkbit, Hundslattich {m.) Hawking Meat-box, Aasbüchsc (/.) ,

9G

Hawking Needle, Nadel (/.) Hay-harvest, fenaison (/.)

Hawkiug Swivel, Wirbel (/«.) Hay-loft, grenier à foin {m.)

Hawking Tuft (on lUeliuodj.Federbusch Hay-rack, râtelier (hi.)

On.) Hay-stack, meule de foin (/.) To make hay, faire les foins. Hawk-W£ED (s.) (Bot.) (Hieracium), éper-

vière (/.) Heu (».) Alpine Hawk-weed (H. alpinum), cper- Hay-cock, Heuhaufen (m.)

Tière des Alpes (/.) Hay-harvest, Heuernte (/.) Honey-wort Hawk-weed (H. cerin- Hay-loft, Heuboden (m.)

thoides), faux melinet [m.) Haymaking, Heumaebeu («.)

Mouse-ear Hawk-weed (H. piloselhi) Hay-rack, Heuraufe (/.)

oreille de souris, véluetto, piloselle (/.) Hay-stack, Heuschober {m.) (H. prenan- Prenantli Hawk-weed Hazard (s.) (game), chance (/.) ihoides), épervière à feuilles de To make a losing hazard (billiards), se prcuantlie. blouser en se servant d'une autre bille. Savoy Hawk-weed (H. sabauduni) To make a winning hazard, blouser une

épervière de Savoie. bille.

Umbellate Hawk-weed (H. umbellatum ) Würfelspiel {11.), Glücksspiel (h.) épervière en ombelle. To make a losing hazard (billiards), sich AVall Hawk-weed (H. murorum), éper- vei'laufen durch eine Carambolage. vière des murs (/.) To make a winning hazard, einen Ball

Habiclitskraut (if.) machen ; einen Ball ins Loch spielen. Alpine Hawk-weed, Alpcn-Habiclits- Hazel (s.), (Corylus avellana), coudrier, kraut. noisetier {m.) Mouse-ear Hawk-weed, gemeines Hazel-nut, noisette (/.) en- Habichtskraut, Mauseohr ; Dukat Hasel löschen, Katzenpfötchen, Nagel-, (/.) Hazel-nut, Haselnuss Silecken-, Kraut. (/.)

Prenanth, Hawk-weed, hasenlatticli- Hazel-fly (s.) (Ent.) Vide Fly. Habichtskraut. artiges Hazel-grouse (s.) (Orn.) Yide Grouse. Savoy Hawk-weed, Savoyer Habichts- He {2yron .), il, lui. kraut. (Of animals), mâle. Umbellate Hawk-weed, doldiges (of animals), Männchen. Habichtskraut. Er; Wall, Hawk-weed, Mauer-Habichts- He -goat, Ziegenbock.

[n.) kraut; gelbes Lungenkraut ; Head (s.), tcte (of the wild boar, bear, (/.) ; Bruch-, Wund-, Lattich; Wegewart wolf, salmon, and pike), hure (/.)

im.) (Of a river), source (/.)

Hawtuoiin(s.) (Bot.) (Crataegusoxyacantha), (Of game), pièce (/.)

aubépine (/.), épine blanche (/.), bois To give a horse his head, lâcher la bride, de mai (m.) lâcher, rendre la main à un cheval. To win by a head (Turf), gagner par Hagedoi-n, Weissdorn {m.) une tête. (s.) (Ent.) A^ide Fly. Hawtuorn-fly Heads or tails ? pile ou face ? Fifty head of game, cinquante jjieces Hay (s.), foin {m.)

Hay-Cück, vcillotte (/.) do gibier. 97

Kopf (?«.), Haupt (71.); (of game), Stück (n.) Heatu (s.) (Bot.) (Erica), bruyère (/.) To give a horse his head, einem Pferde Common H. (E. Calluua vulgaris) die Zügel schiesseu lassen. bruyère commune.

To win by a head (Turf), mit einer Ciliated H. (E. ciliaris), bruyère ciliée. Kopflänge gewinnen. Cornish H. (E. vagaus), bruyère vaga-

Heads or tails ? Kopf oder Wappen ? bonde.

Head-keeper, Oberjäger (m.) Cross-leaved H. (E. tetralix), bruyère à Fifty head of game; 50 Stück Wild. quatre angles.

Head, to {v. a.) (racing), devancer, prendre Mediterranean H. (E. carnea), bruyère

le pas sur. carnée. To head (the fox) (hunting), devancer, Scotch H. (E. cinerea), bruj'ère cendrée.

croiser le3 la chiens, traverser voie Heidekraut {n.), Heide (/.) de l'animal chassé. Common H., gemeine Heide (/.),

Überholen ; (einem) vorangehen, vorbei- Heidekraut («.), Reh-, Bienen-, gehen. Heide (/.) To head the fox (hunting), üljer die Cross-leaved H., Moor-Heide. Spur hinauskommen, die Spur über- Mediterranean H., fleischrothe Heide. fahren, hinübergehen. Scotch H., graue Heide (/.)

Heal, to [v. a. Sj- n.), guérir. Heather (s.) (Bot.) Vide Heath. Heilen. Heavy {adj.), lourd, pesant.

{s.), {m.) Heart cœur (m.) ; (cards), cœur (Of the ground) (Turf), lourd.

Herz {n.) (cards), Herzen, {n.) ; Cœur Schwer; (of the ground), schwer, ziih.

Hartsease (s.) (Bot.) (Pausy) (Viola IIkbridal Argentine (&•.) (Ich.) Vide tricolor), pensée (/.) Anjentine.

Stiefmütterchen (w.); prov. Dreifaltigkeits- Hedera {s.) (Bot.) Vide loij. blume, Denkblume (/.) H.ematitp:, red («.) (Miii.) (ha!:ii;iLiLe imn Heat {s.), chaleur (racing), épreuve (/.); (/.) ore), hématite, pierre hématite (/.) Heats (racing), en partie liée. Rotheiseustcin ; Blutstein {m.) Dead-heat (Turf), quand deux chevaux Hedge (s.), haie (/.) ; quick-set hedge, haie arrivent ensemble; épreuve qui ne vive. compte pas. Staked hedge (steeple-chasing), haie de First, second heat, première, deuxième fagots. épreuve. To clear a liedge, franchir uns haie. In heat (of bitches), en chaleur. Hecke (/'.), Zaun (m.)

Hitze (/.) ; (l'acing), Lauf (m.) Quick-set liedge, lebendige Hecke (/.), Dead-heat (Turf), todtes Eenuen (ü.) lebendiger Zaun (m.) (wenn zwei Pferde das Ziel zugleich Hedge-hog (.s.) (Eiiuaceus Europaeus), héris- erreichen). son [m.) In heats, in drei Läufen. Igel {m.) In heat (of bitches), läufig.

Hedge-mustard (ù-.) (Bot.) (Sisymbrium Heat, to {v.a.), chauffer. otticinale), herbe au chantre (/.) Heizen, heiss machen.

Rauke (/.), Bergsenf [m.) Heath (s.), terrain inculte, teri'ain cousert

(s.) de bruyère {m.) ; lande (/.) Hedge-Parsley (Bot.). Vide Tor'dis.

Heide (/.) Hedge- Si'Aiiiiow (s.) (Oru.) Vide Sparruu:. 98

HEDirxois {s.) (Bot.) Vide Uau-lchit. Schierling (m.) ; (prov.) Bcr.stc-, Ziegen-, Blut-, Katzen-, Teufels-, Heel (s), talou {m.); (of stags and deer), Kraut ; Peterlein {n.), Kröten-, Hunds-, éponge (/.) Petersilie (/.), Wütherich (?«.) Heel here ! (to a dog), derrière ! Water Hemlock (Cicuta). Vide Cow- Ferse (./'.) bane.

Heel here ! (to a dog), daliicr ! zurück ! Hemp (.s.) (Bot.) (Cannabis sativa), chanvre Heliaxtiiemum (s.) (Bot.) vide Roclrisf. (m.) Hellebore (s.) (Bot.) (Hc'leborus), hellé- Hemp agrimon}'. Vide Etqmiory. bore (m.) Hemp-field, chènevière (/.) Fetid H. (Bear's-foot) (H. foctidus), Hemp-seed, chènevis (m.) atte d'ours pied dc griffon, ] (/.), Hanf (prov.) Henucp (?n), Galgen- (?«.) ; hellebore fétide {m.) kraut (n.) Green H. (M. viridis), herbe à sctons (/.), Hemp-seed, Hanfsamen (ni.) helléijore vert (vi.) (s.), Hen poule (/.) ; hcn-bird, poule, femelle Black H. (Christmas rose) (H. niger),

rose de Noël (/.) Heu! (battue-shooting), poule! Nies s würz (f.) Water-hen (Gallinula chloropus), poule

Fetid H , Bärenfuss {m.), Bärenklau, d'eau (/.) stinkende Niesswurz (/.) Hcn-coop, cage à poule (/.) Green H., grüne Niesswurz. Heu-Harrier (Orn.) Vide TTarrier. Black H., Weihnachtsrose, Wintcrrosc, Henne (/.) ; hen-bird, Henne (/.) Wendewurz, Christblume {/.) Hen ! (shooting), Poule !

Helm (s.), gouvernail, timon {m.) Water-hen, Teichhuhn (it.), Wasser-

Helm (m.), Steuerruder {n.) huhn, Blässhuhn (ii). Hcn-Harrier. A^ide Harrier. Helsiintii (s.) (Bot.) (O.^tongue), (llel- (s.) (Bot.) (Hyoscyainus niger), minthia echioidcs), helminthic vipe- Hen-bane jusquiame, hannebane, j^otéiée, mort rine (/.) aux poules (/.)

Wui-msalat (nt) ; natterkopfblättriger

Bilsenkraut [n.) ; Gicht-, Hühnerlock-, Wurm sal at {m). Schlaf-, Todtenblume-, Zigeuner-, Helosciad (s.) (Bot.) Lesser, (Helosciadum Kraut, Ten feisauge (u.) inundatum), helosciadie inondée (/.) Hen-bit (s.) (Bot.) Vide Lamium. Procumbent H. (H. nodiflorum), helos- IIen-fisii {s.) (Ich.), prov. Ireland. Vide ciadie nodiflore (/.) Whithuj-'pout, Lesser H., schwimmende Sumpfdolde (/.) Hepatica (s.) (Bot.) (Anemone hcpatica), Procumbent H., knoteiiljUithigc Sumpf- herbe dc la trinité, hépatique (/.) doldc (/.)

Leberblümchen [n.) ; Leberkraut (n.), Hemipteii (s.) (Ent.), hemijitere (m.) dreilappige Anemone (/.) Halb-, Kurz-, Flügler HalbdcckfUiglcr ; IIkracleum; (s.) (Bot.) (Cow - Parsnip, (m.) Hogweed) (Heracleum sphondylium),

Hemlock (*•.) (Bot.) (Conium niaculatum), berce, berce branc-ursine (/.)

ciguë (/.) Bärenklau (/.) ; Bärwurz (/.) ; (prov.) Water Hemlock (Cicuta). Vide Coic- Kuhpastinak, Eossstingcl, Scharling

hanc. [m.), Heilkraut [n.) 99

Herb («,.), herbe (/.) Heron (s.) (Orn.) (Ardca), héron {7n.) Common H. (A major, cinerea), heron Kraut («.) commun. Heiib-bennet (s.) (Bot.) (Geura urbanum), ISTight H. (A. nycticorax), bihoreau, benoîte, hei'be de St. Benoît (/.) corbeau de nuit (m.) Water Herb-Bennet, Avens (G rivale), Purple-crested H. (A. purpurea), héron benoîte des ruisseaux, aquatique (/.) pourpré (m.)

Nelkenwurz ( f.) ; Benedict enkraut, Igel- Egret H. (A. Gai-zetta), aigrette (/.) kraut, Hasenauge (n.) Garaffel, ; Great white H. (A. alba), héron blanc Weimvurz (/.) {m.) Water - Avens, Wasseruelkenwurz, Little White H. (A. aequinoctîalis), Bachnelkenwurz (/.), Maikraut {n.) garzette l^lanche (/.) llEKB-ciiiusToriiEii (s.) (Bot.) Vide Bane- Squacco H. (A. comata), guucco (m.) herry. Reiher (m.) Common H., Fischreiher, Schildreihci-, Herb-pauis (s.) (Bot.) (Paris quadrifolia),

, Kammreiher (m.) ; prov. S. G. parisette (/.), raisin de renard, Riegel (m.) étrangle-loup {m.) Night H., Nachtreiher, Schildreiher, Fuchstraubc, Steinbeere Einbeere ; (/.) Nachtrabe (m.)

Herb-kobert {s.) (Bot.) Vide Geranium, Purple H., Purpurreiher, Zimmtreiher

irild. (m.)

Egret H., Seidenreiher (vi.) Herd (s.) (of cattle), {m.) (of deer), troupeau ; Groat White H., Silberreiher, Schnec- liarde (/.) reiher (m.) (Of cattle), Hcerdc (/".); (of deer, chamois, Little White H., kleiner Silberreiher. etc.), Rudel (»). Squacco H., Schopfreiher, Ralleureiher

Here [adv.), ici. im.)

Come here ! (to a dog), ici ! Heronry («.), héronnière (/.)

Hier (to dog), ! ! I ; a hier dahier hierher Reiherstand (m.), Reiherholz (n.)

Hermetically {adv.), hermétiquement. Herring (s.) (Ich.) (Clupaea harengus), hareng (m.) Luftdicht, hermetisch. Crue, Gipsy-Herring. Vide Pilchard. Herminium, musk (s.) (Bot.) (Musk-orchis) Pickled Herring, hareng salé, saure. (Herrainium monorchis), ophrys jaune Herring-, pêche aux harengs (/.) (m.) Häring (m.)

Moöchus-Eagwurz (/.) Crue, Gipsy-Herriiig. Vide Pilchard.

Pickled Herring, Salzhering (77?.) Hermit-crab (s.) (Crust.) Vide Crab. Herring-fishery, Heringsfang (m.) Herniauia (s.) (Bot.) (Herniaria glabra', Herring-Gull (s.) (Orn.) Vide Gull. herbe du Turc, turcpiette, herniaire Hesperis (s.) (Bot.) Yide Dame's violet.

Hibiscus (s.) (Bot.) (Hibiscus Syriacus), Bruchkraut («.); prov. Blattlos (ii.), Bauch-, guimauve en arbre, ketmie (/.) Horn-, Stern-, Kraut, Hornkorn, Tau- scndkorn, Mäusegras, Jungferngras Eibisch, Ibisch, Hibiscus (vi.)

Hibernate, to {v. hiverner. (?i.) ; Mäuseschwanz, Jungferntrost, «.),

kleiner Wegtritt (hi.) Überwintern, sich einwintern. 100

Hickory (s.) (Bot.), noyer blanc d'Amérique HipPUHis (s.) (Bot.) Vide Mare's-iail.

Hire, to (v.a.), louer, prendre à louage.

Weisser amerikanisclier Wallnussbaum Miethen. (m.) Hit, to {v.a.), frapper; (shooting), atteindre, Hide (s.), peau (/.), cuir {m.) blesser, toucher. Fell (?l) It is bit, il est blessé, touché !

HiEKACiuii {s.) (Bot.) Vide Hawlcweed. treff'en Stossen, schlagen ; (shooting), ;

HiEROCiiLOE (s.) (Bot ) Vide HuJygrass. anscbiessen. faisandé. To hit the bull's eye. das Centrum High {adj.), liaut, élevé ; (of game),

The water is too liigb, l'eau est trop treff'en. hard- forte, il y a trop d'eau. Hit (shooting), angeschossen ; Higb mettled (of a borse), fougueux. hit, schwer angeschossen. baute High-water, baute marée (/.), Hit (s.), coup (ni.)

mer (/.), flux (m.) ; temps du flux, de Schlag (m.), Stoss, Trefi" [m.) la haute marée {m.) HiVE (s.), ruche (/.) Hoch. Bienenkorb [m.) The water is too high, das Wasser ist

zu hoch. HoAR-iROSX (s.), gelée blanche (/.), li'imas

High-water, Hochwasser {a.), Fluth {m.)

(/.), höchster Wasserstand {m.) (zur Reif [m.) Flutbzeit). Hobby (s.) (Orn.) Vide Hawîc. High wind, starker Wind {m.) HocK (s.) (Bot.) (of a horse), canon (îu.) HiXD (s.), biche (/.) Schienbein {n.), Beinröhre (/.) Hindin, Hirschkuh (/.) Hockey (s.), jeu de mail.

HiXD {adj.), de derrière. Ballspiel (mit Stöcken) (n.) Hind-cjuarters (of a horse), arrière-main HoE (s.) (Ich.) Prov. Orkney. Vide

Dog-fisli.

Hinter. . . . HoG-F£NNEL (s.) (Bot.) Vide Peucedan. Hiud-foot, Hinterfuss {m.) HoG [s.), porc {m.), cochon (7«.) porceau {m.) Hind-leg, Hinterbein (u.), Hintcrlauf (/u.) Iledge-bog, hérisson (m.) HirrocAMPUS (s.) (S^-gnatbus bippocamiDus), Wild-hog, sanglier {m.) cheval marin, cheval, chevalet (m.) Schwein (n.), Borg (m.)

Seepferdchen (n.) Hedge-bog, Igel (m.)

Wild-hog, Wildschwein (n.), Kculer HiiTOCREPis, common (s.) (Bot.) (Hippo- crepis comosa), fer-à-cheval, fcr-à- (m.)

cbeval à chevelure (m.), bippocrépide HoG-WEED (s.) (Bot.) Vide Heradeum.

(/•). HoLCUS, common (s.) ('Bot.) (Holcus Pferdchufschote, Hufeisenklee (w.) ; prov. lauatus), blanchard {m.), bouque

Zuckerquaste (/.) laineuse (/.)

HirropuAE (s.) (Bot.) A''ide Salloivthorn. Soft H. (H. mollis), bouque molle (/.)

Hippopotamus (s.), hippopotame (m.) Common H., wolliges Honiggras, Darr-,

Flusspfcrdj Nilpferd («.) Ross-, Marien-, Gras {n.) 101

Soft H., weiches Honiggras, Darrgras Stocki'oso, Herbstrose, Pappelrose, Gartenmalve, Rosenmalve, Saatrose

Hold, to {v. a. and n), tenir, retenir. (/)

To hold fast, tenir ferme. HoLOSTEUM (s.) (Bot.) (Holosteum um-

To hold hard (ü. a.), retenir (un bellatum), holostée (/.)

cheval) (u. n.) s'arrêter. ; Spurre (/.)

Hold hard ! halte ! arrêtez ! Holy - grass (s.) (Bot.) Hiorochloe

Halten. borealis), hiérochloa (/.)

To hold fiist, fest halten. Marieugras, wohlriechendes Mariengras To hold (a horse) hard (u. a.), (ein [a] Pferd) im Zügel halten, fest im Homelyn ray. Home-ray (s.) (Ich.) Vide Zügel halten (u. n.), halten. ; Bay.

Hold hard, halt ! HoNCKENEYA (s.) (Bot.) Vide Sandtvort. Hole (s.), tron {m.) Honey (s.), miel (m.) Badger's hole, terrier {m.) Honey-bee, abeille domestique, mouche Fox's hole, earth, renardière (/.) à miel (/.) Mouse-hole, trou de souris {m.) Houey-comb, gâteau, rayon de miel (»i.) Rabbit-hole, terrier. Honej^-combed, chambré. Loch [n.) (of animais), Bau (m,) ; Honig (m.) Badger's hole, Dachsbau, Honey-bee, Honigbiene (/.) Fox's hole, Fuchsbau (m.) Honey-comb, Honigscheibe, Honigwabe, Mouse-hole, Mäuseloch {n.) Wachsschclbe (/.) Rabbit-hole, Kaninchenbau (m.) Lager Honey-combed, Zellen habend. {n.) Honey-buzzard (s.) (Orn.) (Falco, Pernis Hole, to (v. a.) (billiards) (a ball), blouser. apivorus) bondrée (/.) To hole one's own ball, se blouser, Wespenbussard, Honigbussard, Bieuen-

(Einen Ball) machen, iu's Loch spielen. falk, Insekten-, Krähen-, Frosch-,

To hole one's own ball, sich verlaufen. Vogel-, Geier-, Wespenfresser {m )

HoLiBUT (s.) (Bot.) (Pleuronectes hippo- HoNEY-STONE (s.) (Min.) (Mellite),mellite(wî.)

glossus), flétan (m.) Honigstein (m.)

(s.) (Lonicera pericly- Heiligebutl», Heilbutt. HoNEY-süCKLE (Bot )

menum), chèvre-feuille (/.) FÎ0LLY {$.) (Bot.) (Hex aquifolium), houx Perfoliate H. (L. caprifolinm), chèvre- {in.), houx commun; agrifon, grifoul jardins feuille des (/ ) {m.) Fly H. (L. xylosteum), camérisier des

Stechpalme ; Hülsebaum (m.) (prov.) (/.) ; haies {m.) Christ-, Myrten-, Zwiebel-, Dorn-, Gemeines Geissblatt {n.); Je länger je

Klee-, busch (?».) ; Walddistel, Palm- lieber (n-), Georgenrose, Baumlilie, disiel (/.) Zaunlilie, Waldlilie, Jerichorose (/.)

HoLLY-HOCK (s.) (Bot.) (Althaea rosea), Perfoliate H., achtes Geissblatt {n.),

rose trémière, passe-rose (/.), bâton italienische Jerichoi'Ose, !Nachtrose

de St. Jacques {m.), mauve, guimauve (/.), Zäunling {m) rose, rose de Damas, rose de mer (/.) Fly H., Ahlbaum {m) ; Ahlkirsche, Hecken-, Hunds-, Teufels-, Kirsche 102

(/.), Marterliolz, Beinholz, Francn- HooT, to {v. a.) (of owls), luier.

holz (».). Waldrinde, Waldwindc (/.) Schreien, kreischen.

Hood («.) (of a carriage), capote (/.) Hooting (s.), huée (f.) (Of a falcon). Vide Ilairhing. Geschrei (n.) Hood, to {v. a.) (hawking) chaperonner. Hop, to (r. n.), sautiller. To nnhood, déchaperonner. Hüpfen. Aufhauben. To uuhood, abhauben. Hop (s.) (Bot.) (Humulu.s lupulus), houb- lon {m.) Hooded {adj.), capuchonné, huppé; (hawking) Hopfen (m.) chaperonné. HoRDEUM (s.) (Bot.) (Barley), orge (/.) Gchaubt. Common, Cultivated Hordeura (Barley), Hooded Crow (s.) (Orn.) Vide Crmr. H. distichum), pouraoule, baillarge

Hoof (s.), sabot (m.) pamelle (/.) Sea-side Hordeum (H. maritimum), Huf (m.) orge maritime.

Hook (s.), crochet (m.) ; croc (m.) ; (fishing), Wall Hordeum (II. murinum), queue do hameçon (m.) souris, queue de rat, orge des murs Boat-hook, croc (m.), gaffe (/.) Fish-hook, hameçon (m.) Winter Hordeum (H. hexastichon), Large, small hook, grand, petit hame- escourgeon (m.) çon. Gerste (/.) Limerick hook, hameçon irlandais. Common Hordeum, zweizeilige Gerste; Haken (m.) (fishing), Haken, Angel- ; Früh-, Futter-, Sonnen-, Spiegel-, haken (m.) Stauden-, Ziegel-, Gerste. Schififerhaken Schiffer- Boat-hook, (m.), M eadow Hordeum (H.pratense), Wiesen- Gaffe stange, (/.) Gerste.

IlnoK, to (y. a.) (a fish), prendre à l'hameçon. Sea-side Hordeum, Meerstrand-Gerste.; Wall Hordeum, Mäuse-Gerste To hook foul (fishing), attraper (un (/.) ; poisson) de côté (autrement que par Löthgras (n.), Katzenkoru (n.)

la gueule). Winter Hordeum, zechszeilige Gerste

Herbst-, Roth-, Stock-, Gerste (/.) Mitder Angel fangen, (einenFisch) angeln. HoKiJiouNn (s.) (Bot.) Common, white To hook foul (fishing), (einen Fisch) an (Marrubium vulgare), marrube (m.) der Seite, &c., fest haken. (Wenn der Black H. (Ballota nigra), bailote Fisch anderswo als am Kopfe von (/.)

dem Haken getroffen wird). Common, white IL, Andorn (/«.); prov. Bergliopfen, weisser Dorant (m.), HooPEK (s.) (Orn.) (Cygnus ferus), cygne Gotteslielfe,Leuclite,Marienncssel(/.), sauvage (m.) Apfelkraut, Mavobelkraut, Weiss- Höckerschwan (m.) Wilder Schwan, leuchten-Kraut (n.)

HonpoE (s.) (Orn.) (Upupa Epops), huppe Black H., Gottvergess {)ii.), Bailote (/.) Zahnlüsenkraut (n.)

(,s-.), Wiedehopf {m.) ; Ileervogel, Kukuks- Horn corne (/.); (of a stag), bois {m.), Dreckhahn, (of knccht, Eothhahn, Hu- ramure (/.) ; an owl), aigrette (/.);

l)upp {m.) (of snails), corne (/.) 103

French, hunting horn, cor dc chasse {m.) Horse (s.), cheval (m.) |

Small hunting horn, huchet (m.) Carriage-horse, cheval d'attelage {m-), To blow the horn, sonner du cor; corner. carrossier {m.) To draw in one's horns, rentrer ses Cart-horse, cheval de charrette, de cornes. trait. Draught-horse, cheval de trait. Horn (n.) (of a stag), Geweih (n.); (of an Harness-horse, cheval d'attelage. owl), Federbusch {m.), Federohr (w.) ; Race-horse, cheval course. (of snails), Horn, Fühlhorn {n.) de saddle-horse, cheval de selle. jJuntiug-horn, Jagdhorn (n.) Riding, Horse broken to ride or drive, cheval à Hornbeam {s.) (Bot.) (Carpinus betulus), deux fins, à deux mains, à toutes charme (m.), charmille (/.) mains. Hornbaum {m.), Flagel-, Hage-, Heck-, Half-bred horse, cheval do demi-sang. Horn-, Stein-, Weiss-, Zwerg-, Buche Blood, thorough bred horse, cheval de (/.), Spindelbaum, Jochbaum (m.) pur sang.

Hornblende (s.) (Min.), hornblende, Entire horse, cheval entier.

amphibole (/.) Gelding, hongre (m.) Fast horse, cheval vite. Hornblende (/.) Sound horse, cheval sain, sans déftiuts. Horned (acTy'.), àcornes; (of owls),àaigrettes. Quiet horse, cheval doux. Gehörnt, Horn .... Noar-side horse, cheval de gauche, hors main. Horned Bullhead (s.) (Ich.) Vide Bull- Off-side horse, cheval sous la main. head. To mount a horse, monter un cheval, Horned Pond-weed (s.) (Bot.) Vide enfourcher un cheval. Pondiueed. To get down from a horse, descendre Horned Poppy (s.) (Bot.) Vide Poppy. de cheval.

Horned Ray (s.) (Ich.) Vide Bay. Pferd (/z.), Ross (n.)

Horned Owl (s.) (Orn.) Vide Owl. Carriage, harness-horse, Wagenpferd

(«•) Hornwort (s.) (Bot.) (Ceratophyllum Cart-horse, Karrenpferd. demersum), cornifle (m.) Draught-horse, Zugpferd. Hornblatt {n.), Pferde-, Ross-, Schweif Race-horse, Rennpferd. (m.), Wassei'hornpflanze (/.) Riding, saddle-horse, Reitpferd.

Horneel(s) (Ich.) Yiàe Garfish. Half - bred horse, Halbblutpferd,

Halbblut {n.) HoRNELS (s.) (Ich.) Vide Sand-Eel. Blood, thorough - bred horse, Voll- Hornet (s.) (Ent.) (Vespa ci-abro), guêpe- blutpferd in.)

frelon (/.) ; frelon (m.)

Entire horse, Hengst (»i.) ; unver- Horniss (/.) schnittenes Pferd.

Horneisii (s.) (Ich.) Vide Garfish. Gelding-horse, Wallach {m.) Fast horse, schnelles Pferd. HoRNSTONE (s.) (Min.), pierre de corne, Sound (horse), fehlerfrei. pierre cornée (/.) Quiet horse, sanftes, ruhiges Pferd. Hornstein (m.) Near-side horse, Pferd auf der linken lIoRNY {adj.), de corne. Seite (vom Kutscherbock aus),

Hornartig. Sattelpford («.) 104

Off-side horse, Pferd auf der rechten HoRSE-LEECii (s.), grosse sangsue, sangsue

Seite, Handpferd {n.) de cheval (/.) zugerittenes Horse broken to riding, gut Rossegel [m.) Pferd. HoRSE-MAN (s.), cavalier, homme à cheval Horse broken to harness, zugefahren. {m.) To mount a horse, zu Pferde steigen. Reiter [m.) To get down from a horse, vom Pferde

steigen, absteigen. HoRSE-RACE (.s.), coursc de chevaux (/.)

HoRSE-BACK (s.), dos de cheval {m.) Pferderennen («.) On horseback, à cheval. HoRSE-RACiNG (s.), courses de chevaux (/. pL) To get on horseback, monter à cheval. Pferderennen {n.) To ride on horseback, monter à cheval. HoRSE-RADiSH (s.) (Bot.) (Cochlearia armo- Kücken des Pferdes {m.) racea), raifort (m.), cranson de Bre- On horseback, zu Pferde. tagne (m.) Tg get on horseback, zu Pferde steigen. Scurvy Horse-radish (Scurvy-grass) (C. To ride on horseback, reiten. officinalis), herbe aux cuillers, herbe

Horse-box (s.), case (/.), wagon pour les au scorbut (/.) chevaux (m.) Meerrettig (m.) Pferdewagon {m.) Scurvy Horse-radish, Löffelkraut, Horse-breaker (s.), personne qui dresse Scharbockskraut (n.) les chevaux, écuyer (m.) HoRSE-SHOE (s.), fer de cheval, fer à cheval Bereiter (m.), Zureiter [m.) {m.) dressage, dressage du HoRSE-BREAKiNG (s.), Horse-shoe nail, clou de fer de cheval cheval {m.) (m.) (von Pferden) (n.); Zureiten, Bereiten Hufeisen (n.)

Zufahren («..) (von Pferden) ; Dressur HoRSE-TAiL (s.) (Bot.) Vide Equîsetnm, der Pferde (/.) Field. HoRSE-cuESTNUT (s.) (Bot.) (Aesculus hip- HoRSE-WHiP (s.), cravache (/.), fouet (m.) pocastanum), marronnier {m.) Reitpeitsche (/.) Pfcrdekastanienbaum, Rosskastanien-

(v. a.), fouetter, donner des baum (m.) HoRSE-wniP, to coups de cravache à. Horse-clothes (s. ^^Z.), couvertures de

cheval (/. pi.) Peitschen, mit einer Peitsche schlagen.

Pferdedecken (/. pi.) Hortensia [s.) (Bot.) Vide Hydrajigea. Horse-dealer (s.),marcliand de chevaux (m.) HosTLER (s.), garçon d'écurie {vi.) Pferdehändler (m.) Stallknecht [m.) HoRSE-DOCTOR (s.), vétérinaire {m.) HoT-uousE (s.), serre chaude (/.) Thierarzt, Rossarzt [m.) Treibhaus (n.)

HoRSE-i'LV {s.), taon {m.) HoTTONiA (s.) (Bot.) Vide Featherfoil.

Bremse (/.) Hound (/.), chien courant {m.)

(s.), crin dv clicvul (/// HORSE-HAIR ) , chien de St. Hubert.

Pferdehaar, Rosshaar (».) Foxhound, chien courant à renard. J 105

Greyhound, lévrier {m.) HousE-SPARROW (s.) (Om.) Vide Spavroir. Staghound, chien courant à cerf. HovER, to (v. n.), planer, se bloquer. Couple of hounds, couple de chiens (/.) Schweben. Pack of hounds, meute (/.) Howl, to {v. n.), hurler. Hound-bitch, lice (/.) To keep hounds, entretenir une meute, Heulen. un équipage de chasse à courre. Howl (s.), howling, hurlement (i/i.) Master of hounds, patron d'un équipage Geheul, Heuleu («.) de chasse (m.)

Hum, to {v. n.), bourdonner, fredonner. Hetzhund (m.) Bloodhound, Schweisshund, Bluthund Summen, brummen.

Humble-bee (s.), bourdon (m.) Foxhound, Hund für die Fuchsjagd. Hummel (/.) Greyhound, Windhund (m.) Humming-bird (s.) (Orn.), colibri (m.) Staghound, Hund für die Hirschjagd. Humming-bird moth (Sphinx, Macro- Pack of hounds, Meute (/.) glossa stellarum), sphinx du caille- To keep hounds, eine Meute halten. lait (m.) Master of hounds, Besitzer einer Meute

(m.) Kolibri {m.) Humming-bird moth, Tauben schwänz, Round, smooth (s.) (Ich.) (Squalus mus- Karpfenschwanz (m.); prov. Elepluin- telus), émissole (ni.) tenrüssel {m.) Sternhai (m.)

HüMP (s.), bosse (/.) Hoünd's-tongue (s.) (Bot.), common (Cyno- Hump-backed, bossu. glossum officinale), langue de rliien, Buckel (m.) cynoglosse (/.) Green H. (0. montanum), cynoglosse Hump-backed, buckelig.

des montagnes (/.) HuMULUS (s.) (Bot.) Vide Hop.

Hundszunge (/.) ; prov. Liebäugel (n.), Hunt, to {v. a. iSr n.), chasser à courre ; Venusfinger (m.) chasser; courir le renard, le cerf; Green H., Berg-Hundszunge (/.) prendre part à la chasse à cour. e.

House (s.), maison (/.) To hunt two days a week, aller à la

Country-house, maison de campagne. chasse à courre deux fois par semaine.

Town-house, maison en ville (/.) ; hôtel Jagen mit Hetzhunden; hetzen, jagen, (m.) auf die Hetzjagd gehen. Haus {n.) Hunt chasse à courre Countiy-house, Landhaus {n.) {$.), (/.) Parforce-Jagd, Hetzjagd IIousE-LEEK. (s.) (Bot.) (Sempervivum tec- (/.)

torum), joubarbe, joubarbe des toits (horse), cheval Hunter (s.), chasseur (m.) ; de chasse (m.) Hauswurz, Dachwurz, Drachwurz (/.), Jäger (m. ) ; Jagdpferd (« .) Dachhauslauch, Donnerbart, Mauer- Pothunter, Aasjäger (m.) pfeffer (m.) Hunting (s.), chasse à courre (/.), vénerie HousE-martin (s.) (Orn.) Yide Martin. courir, de chasser (/.) ; action de à

HousE-swALLOw (s.) (Orn.) Vide Sioallow. courre (/.) 106

HvrERicuii (s.) (Bot.) (St. John's wort. Hunting-box, maison de chasse (/.) Hunting-knife, couteau de chasse (m.) Tutsan) (iry[)cricuiu), niillepertuis

Hunting-saddle, selle de chasse {/.) (m.) Common H. (II. perforatum), iicrbc à Hetzen (h.), Hetzjagd (/.) mille trous, herbe de St. Jean, Hunting-box, Jagdhans, Jagilhäiischcn chasse-diable (/.)

Flax-leaved II. (H. liiiarii'olimn), mille- Hunting-knife, Jagdmesser (».)> Hirsch- (»;i pertuis à feuilles linéaires ) fänger (?«.) Ilairy il. (II. hirsutura), millepertuis Hunting-saddle, Jagdsattel {vi.) hérissé. Huntsman (s.), premier piqueur (iu.),xcne\xr Largo-flovvered H. (II. calycinum), im.) {m.), millepertuis calicinal, Meutenführer {m.) Piqueur (/«.), millepertuis à grandes fleurs {m.)

Hurdle (s.), claie (/.); (racing), haie (/.) Marsh H. (H. elodes), élodès mille-

Hurdle-race, course à haies (/.) pertuis des marais. Mountain H. (H. montanum), mille- Hürde (/.)

Hurdle-race, Hürdenrennen (?i.) pertuis des montagnes. Slender II. (H. pulcrum), millepertuis HuTCii (s.) (for rabbits), clapier {m.) élégant. Kaninchenkasten (m.) Square-stalked H. (H. quadrangulum), HuTciiiNSiA (s.) (Bot.) (Hutchinsia pe- ascyron, millepertius tétragone, à traea), hutchiusie des pierres (/.) quatre angles. Felsen-Hutchinsie (/.) Trading U. (H. humifusum), millepertuis

IIyacixtii (s.) (Bot.) ( Fîyacinthus), couché. androsaemum), andro- hyacinthe, jacinthe (/.) ; (Min.), Tutsan H. (H.

hyacinthe, jacinthe (/.) sème {m.) Wild hyacinth (Blue bell Squill.) Vide Joliauniskraut [n.) ; Hartheu (u.) i>quiU. Common H., gemeines Johanuiskraut (m.) Hyacinthe (/.) ; (Min.) Hyacinth (?/.); prov. Gartheil ()i.), Fuld-, Wald-,

IIVDKACIU (s.) (Clicm.), hydruL-ide [m.) Hopfen, Kunrad {m.), Unser Herr

Gott";: Wunderkraut («•), Jagemichel Wasserstoffsäui-e (/.) [m.) Hydrate (s.) (Chem ), hydrate (w.) Ilairy II., rauhhaariges Johanniskraut. Hydrat (n.) Impei-forate H., (E. dubium), vier-

lIvDRANGEA {s.) (Bot.) Ilorteusia) ( kantiges Johanuiskraut. (Hydrangea hortensis), hortensia, Largo - Uowered H., grossblumiges hydraugée, rose du Japon (/.) Johanniskraut.

Hortensia (/.), Kehlknopf {m.) Marsh H., Sumpf-Johanniskraut.

Uydrociiakis (s.) (Bot.) Vide Frorjhlt. Mountain H., Berg-Johanniskraut.

Slender II., zierliches Johanniskraut. HïDROCOTYLE fBut.) Vide Marsh Penny- Square - stalked H., vierflügeliges wort. Johanniskraut. Hydrogen (s.) (Chem.), hydroglnic [m.) Trailing H., niederlicgcndes Johannis- Wasserstoff (hi.) kraut, Hausblümchen, kleines Gartheil

Hymenopiiyllu-M {s.) (Bot.) Vide Fern, {n.) Txmbridge. Tutsan H., staudenartiges Joliannis-

HyoscYAMUs (s.) (Bot.) Vide Hen-hane. kraut. 107

Hypochof.re {s.) (Bot.) (Hypochoeris), Glabrous H., kahles Ferkelkraut («.).

porcelle (/.) Schweinscichorie (/.) Glabrous H. (H. glübra), porcelle glabre. Long-rooted H., starkwurzeliges Ferkel-

Long-rooted H. (Cat's ear),(U. radicata), kraut (n.) herbe à l'épervier, porcelle à longues Spotted H., geflecktes Ferkelkraut (n.);

racines (/.) prov. Habichts-, Kosten-, Kraut, Spotted H. (H. maculata), porcelle fleckiges Leberkraut, Schwindsuchts- tachée. kraut, Wollhabichtskraut, geflecktes

{n.), (m.), Ferkelkraut, Freudenkraut («.) Saukraut Buchkohl Wund- lattich (m.)

L

Iberis (s.) (Bot.) Vide Canäytuff. Ilex {s.) (Bot.) (Quercus ilex), yeuse (/) chêne vert. Ibex (s.), (Capra ibex), bouquetin {m ) Immergrüne Eiche, Steineiche, Stecheiche Steinbock [m.)

Ibis {s.) (Orn.) (Tantalus ibis), ibis {m.) iLLECEBRUxr, WHORLED (s.) (Bot.) (Illeccbrum Nimmersatt, Kilreiher, Ibis (m.) verticillatum), illécèbre (/.)

Ige (s.), glace ( f.) Knorpelkraut {n.) Ice-water, eau glacée, remplie de glace. luBER (Orn.) Vide Diver. Eis (n.)

Floating ice, Treibeis (n.) Impatiens ((s.) (Bot.) Vide Touch-me-not.

Iceland- (Ger-) Falcon (s.) (Orn.) Vide In {prep ), dans, en.

Falcon. To put a horse in, atteler un cheval.

IcE-sPAB, (s.) (Min.), felspath glacé (m.) III. EissiDatb {m.) To put a horse in, einspannen.

IcuTiiîoLOGY (s.), Ichthyologie (/.) Ixcu (s.), pouce (m.)

Fischkunde, Ichthyologie (/.) Square-inch, pouce carré.

Ide-Carp (s.) (Ich.) Vide Carp. Zoll (m.) Square-inch, Quadratzoll (m.) Idocrase (s.) (Vesuvian) (Min.), idocrase, vesuvienne (/.) I.N'CisoR, (s.), dent incisive, incisive (/.)

Vesuvian, Idokras {m.) Schneidezahn {m.) 108

IxcuBATE, to {v. a.), couver. Dipterous insect, insecte diptère.

Brüten. Hemipterous insect, insecte hémiptère. Hymenopterous insect, insecte hymé- Incubation' (s.), incubation (/.) noptère. Brüten (n.) Lepidopterous insect, insectelépidoptère.

Indented {adj.), dentelé, bossue. Neuropterous insect, insecte névroptère. Orthoptcrous insect, insecte orthoptère. Gezahnt, ausgezackt.

Indian (adj.), des Indes. Insekt {n.)

Indian corn, maïs {m.), blé de Turquie Egg (of an insect), Ei {n.) (m.) , Larve (/".)

Indian ink, encre de China (m.) Chrysalis, Puppe (/.) Coleopterous insect, Hartflügler, Küfer Iiidish. {m.) Indian (m.), corn, Mais (S. G ) Dipterous insect, Zweiflügler (m.) Wälschkorn (n.) Hemipterous insect, Ilalbdeckflüglcr, Indian ink, cliiuesisclie Tusche (/.) Halbdecker {m.) Indicolite (s.) (Min.) (Indigo - stone), Hymenopterous insect, Hautflügler {m.) indicolithe (/.) Lepidopterous insect, Staubflügler (»j.) Indigstein, Indicolith, blauer Schorl (m.) Neuropterous insect, Netzflügler {m.)

Indigenous {adj.), indigène. Orthoptcrous insect, Geradflügler {m.)

Einheimisch. Insoluble {adj.), insoluble.

Indigo (s.), indigo {m.) Unauflöslich. Indigo-plant (ludigofera), indigotier (m.) Instinct {s.), instinct {m.) Indigo-blue (color), indigo, bleu d'Inde (m.) Naturtrieb (m.), Instinkt {m.) Indigo-stone. Vide Indicolite. Inula (s.) (Bot.) (Inula), inule, année (/.) Indig. Common I. (I. dysenterica), inule Indigo plant, Indigo {m.), Indigpflanze dysentérique.

Elecampane 1. (I. Heleuium),aunée (/.), Indigo-blue, Indigblau («.) œil-de-cheval {m.) Indissoluble {adj indissoluble, ), insoluble. Rigid I. (Ploughman's Spikenard) (T. Unauflöslich. lonyza), iimle rigide.

Samphire I. (Golden Samphire) (I. Innings (.s. pi.) (cricket), main (/.) First innings, première main. crithraoides), inule perce-pierre. Second innings, deuxième main. Small I. (Fleabane) (I. pulicaria), inule pulicaire, herbe aux puces Versuch {m.) (/.) First innings, erster Versuch. Alant {m.), Hellwurz (/.) Second innings, zweiter Versuch. Common T., Euhr-, Flohkraut ; Bade-,

Insect (s.), insecte {m.) Berufs-, Beschrei-, Brust-, Kriegs-, Egg (of an insect), (d'insecte), œuf {m ) Mücken-, Wasserfall-, Kraut;

Larva, caterpillar, larve {n.) (/.) unächtes Fallkraut ; Hundsauge ;

Chrysalis, chrysalide (/.) Donner-, Dürr-, Gold-, Würz; Gelbe Coleopterous insect, insecte coléoptcié, Münze (/.) ; Ruhralant {m.) coléoptère {m.) (m.) Elecampane T., ächter Alant ; 109

(prov.) Alant-, Helenen-, Kraut {n.) ; Arsenical iron, fer arsenical. grosser Heinrich {m.), Glockenvvurz Hœraatite iron, fer oxidé ronge.

Magnetic iron (load-stone), fer aimant ;

Eigid T., dürrwurzartiger Alant {m.) siderite aimant (m.), pierre d'aimant

Samijhire T., dickblättriger Alant ()».) ; goldener Meerfenchel (m.) Specular iron, fer spcculaire.

Small T., riohkraut, Christincukraut Ii'ou pyrites, pyrite de fer, pyrite sul-

(n.) fureuse, pyrite martiale (/.) White iron pyrites, fer sulfuré blanc Iodide (s.) (Chem.), iodide, iodure (/)

{m.) ; pyrite sulfureuse blanche (/.) Jodverbindung (/.) Iodide of Soda, Jodnatron (n.) Eisen (?i.)

Iodide of Potassium, Jodkali {n.) ISTative iron, gediegenes Eisen (u.) Arsenical iron, Arsenikkies, Misspickel Iodine (s.) (Cliem.), iode (m.), iodine (/.) (m.), Weisserz (il.) Tincture of iodine, teinture d'iode, Haematite iron, Rotheisenstein (m.) solution d'iode (/.) Magnetic iron. Magneteisen {n.), Mag- Jod (n.) neteisenstein (m.) Tincture of iodine, Jodtinctur (/.) Specular iron, Eisenglanz (ni.) Iridium (s.) (Cliem.), iridium (»i.) Iron pyrites, Eisenkies, Schwefelkies

Iridium («.) (m.) iron pyrites, Iris (s.) (of the eye), iris (m.) White Strahlkies, Leberkies (m.) Iris (/.), Eegenbogenhaut (/.)

Isatis (s.) (Bot.) Vide Woad. Iris (s.) (Bot.), yellow (Yellow Flag) (Iris

pseudacorus), flambe d'eau, iris des Island (s.), île (/.)

marais, iris jaune, iris faux-acore (/.) Insel (/.) Blue, fetid Iris (Gladdon, Roastbeef- IsNARDiA (s.) (Bot.) Vide Ludwigia. plant) (I. foetidissima), iris à odeur

de gigot (/.), glaïeul puant {ni.), iris IsoËTES (s.) (Bot.) Vide Quill-wort. fétide (/.) IsoLEPis {s.) (Bot.) Vide Soirpus.

Yellow I., Wasserscliwertlilie prov. (/.) ; Ivory (s.), ivoire {m.) Teichlilie, gelbe Wasserlilie, Blut-, Ivory Gull. Vide Gull.

Drachen-, Topf-, Würz (/.); Schlutten- Elfenbein (n.) kraut (n.), Wasserschwertel (m.)

Blue, fetid I., übelriechende Schwert- Ivy (s.) (Bot.) (Hedera helix), lierre (m.)

lilie Ivy-berry, grain de lierre {m.) (/.) ; prov. stinkender Lirsch

(m.), Wegelauskraut {n.), Stephans- Ground ivy. Vide Nepeta.

körner {n. pl.) Epheu (m.)

Iron (s.), fer {m.) Ivy-berry, Epheusame {m.), Epheu-

Native iron, fer natif. beere (/.) J.

Jack (Icli.) Yide FUce. Jaw (s.), (of a horse), (y.) mâchoire, gueule (/.) ; ganache Jack-daw (s.) (Orn.) (Corvus moucdula), (/.) Jaw-bone, [m.) choucas {m.) os maxillaire Lock-jaw, trismus (m.) Dohle (/.), Dohleurabe (»t.), Gaile, Gacke, Dahle Kinnbacken (m.), Kinnlade (/.) Thurmkrähe (/.) ; (S.G.) (/.) Jaw-bone, Kiefer (m.) Jack-o'-lantekn (s.), feu follet (m.) Lock-jaw, Kinnbackenkrampf, Kiiiii- Irrlicht (w.)> Irrwisch (iJi.) backenzwaiig [m.), Mundsperre (/.)

Jack-Snipe (s.) (Orn.) Vide Snipe. Jay (s.) (Orn.) (Garrulus glandarius), geiii

Jackal (s.), chacal {m.), loup doré (m.) (m.)

Schakal {m.), Goldwolf (m.) Häher (/«.), Nuss-, Wald-, Eichen-,

Häher, Nussbeisser, Nussjack («'.); Jacket (s.), jaquette (/.), casaque (/.) ; (S.G.) Jack, Gäckser (m.), Hähre (racing), casaque (/.) (/.)

Jacke (/.) Jenny-Spinner (s.), (But.) (Ephemera diptera), mouche gris-de-fer Jacob's Ladder {s.) (Bot.) (Greek Valerian) (f.), éphémère diptère (ni.) (Polemoniura caeruleum), polemoine

bleue (/.), valériane grecque (/.) Eisengraue Fliege (/.); eisengraue, zwei- flügelige Eintagsfliege {n.) (/.) Speerkraut, blaues Speerkraut ;

Griechischer Baldrian {m.) Jer-falcon (s.) (Orn.) Vide Gerfalcon.

Jade (Nephrite) (s.) (Min.), jade, nephrolithe Jessamine (s.) (Bot.) Yide Jasmine.

im.) Jesses (.s.) (Hawking.) Vide Uaivhiiuj. Nierenstein, Nephrit [m.) Jet (s.) (Min.), jais (w.)

Jago's Goldsinni (s.) (Ich.) Vide Goläslnmj. Jet-black, noir comme du jais.

[adj.), ébréché (Bot.) lacinié. Jagged ; Gagat (m.), Pechkohle (/.), schwarzer

Ausgezackt; (Bot.) zerschlitzt, zipfelig. Bernstein (vi.) Jet-black, pechschwarz. Jaguar (s.), jaguar (m.)

Jib, to (v. n.) (of a horse\ s'acculer. Jaguar [m.) Sich zusammendrängen, zurückfahren, Jaiîgoon (s.) (Min.) (Brown Zircon), zircon stätig sein. brun [m.), h3acinthe brune (/.)

Brauner Zirkon, brauner Hyacinth [m.) Jibber [s.), cheval (jui s'accule. Stätiges Pferd. Jasione (*•.) (Bot.) Vide Shncp's-hif.

Jasmjke (s.) (Bot.) (Jasminuni officinale), Jibbing (s.), action de s'acculer (/.) ; accule- jasmin, jasmin blanc [m.) ment (m.)

Jasmin {m.) StätigkeiL (/.) Ill

JüCKEY (s.), homme qui gagne sa vie à Richter {m.) ; (turf, etc.), Preisrichter monter dans des courses, jockey (m.) {m.)

Jockey-cap, toque de jockey (/.) Judge's box, Preisrichterstuhl {m.), Jockey-club, cercle pour les affaires du Richtersitz {m.) Turf, cercle pour l'entretien des Judge, to {v. a.), juger; (racing), juger courses et l'amélioration de la race l'arrivée.

chevaline ; jockey-club (m.) Urtheilen, richten; (turf), Richter sein.

Reiter bei Wettrennen ; Jockei (m.) Jump, to {v. a. Sj- n), faire sauter; (y. Jockey-Club, Herrenklubb für E-ennen- n.J faire un saut, sauter. gelegenheiten, Jockeildubb (m.) Of a horse or man, franchir, sauter. JoG-TiiOT (s.), petit trot (m.) To jump a horse over, faire sauter un

Laugsamer Trab {vi.) cheval par-dessus.

To jump over (au object), fi^anchir (un Joining (s.), jonction (/.), point de jonction obstacle). (m.) ; (socket of a ), douille

Springen lassen, übersetzen lassen; {v. n.) setzen, übersetzen, überspringen. Fuge (/.) ; (of a rod), Hülse (/.) To jump a horse over, ein Pferd über Joint (s.), joint (m.), noeud (m.) (Anat.) ; Etwas setzen lassen, springen lassen. articulation (/.) The horse jumped over the fence, das (Of a rod), compartiment (m.), pièce (/.) Pferd ist über die Hecke hinüber- Out of joint, disloqué, luxé. gesprungen. Three-jointed rod, canne en trois pièces, Jump (s.), saut {ni.) (hunting and steeple- compartiments (/.) ; chasing), obstacle {m.) Yerband (m.) (Anat.) Gelenk ; («.) Water-jump (steeple - chasing), rivière (Of a rod), Stück {n.) Thi'ee-jointed rod, Angelruthe in drei High-jump (athletics), saut en haut. Stücken (/.) Long-jump, saut en long (777.) Out of joint, verrenkt. Sprung, Satz (m.) ; (steeple-chasing), Jointed {adj.), articulé (of a rod), en com- ; Hinderniss {n.) partiments. Water-jump (steeple-chasing). Graben Vei'bunden, mit Gelenken versehen. {m.) (Of a rod), in Stücken, zum Zusammen- High-jump (athletics), Hochspiung (j«.) stecken. Long-jumjo, Weitsprung {w.)

Jolt, to {v. n.) (of a vehicle), cahoter. JuNcus (s.) (Bot.) Vide EusJt. Stossen, rumpeln. Jungle (s.), fourre (m.), bois fourré (aux Jolt (s.) (of a vehicle), cahot {m.) Indes).

Stoss {in.) Dickes Gebüsch (».) (Indieii).

Jolting (s ) (of a vehicle), cabotage {m.) Junipek(s.') (Juniperus communis),genévrIer,

Stossen, Schaukeln (n.) genièvre (m.)

Judge {s.), juge (m.) (turf, etc.), juge Wachholder {m.) Feuer-, ; ()».) ; prov. Reh-, To act as judge (racing), juger l'arrivée. Baum, Kaddig, Anackelbusch, Reck-,

Mr. N. acted as judge, Mr. N. jugeait Weg-, Stech-, Holder {vi.), Dürren- l'arrivée. staude,Feldcypresse, Kranzbeerstaude

Judge's box, tribune du juge (/.) (/.), UoUcrholz («.) K.

Kangaroo (s.), kauguroo (»i.) Halten, aulbcwahrcii ; {r. ti.) sich lialten. To keep horses, dogs, Picrde, Hunde Känguruh (n.) halten. Kaolin (s.) (Min.), kaolin (m.) (terre figulinc To keep horses on hay, Pferde mit Heu Chine). de la füttern.

Kaolin, Kaolinthon (m.) To keep anything, etwas aufbewahren. To keep up with, Schritt halten mit. (s.), quille, carène Keel (/.) It will not keep, cs wird sich nicht

Kiel (to.) halten.

Keeling (s.) (Ich.) prov. Ireland. Vide Kkei'er (s.), garde {m.)

Gamekeeper, garde-chasse (hi.) Cod. Parkkeeper, garde-parc (m.) Keen {adj,), vif, ardent, tranchant, aiguise. Keeper of a fishery, garde-pûchc (w.) A keen sportsman, un chasseur, sports- man, passione (m.) Hüter {m.)

Gamekeeper, Jagdhüter, Wildhüter (;/;.) Eifrig, hitzig, scharf. Keeper of a fishery, FischereiliüLer {m.) A keen sportsman, ein eifriger Jäger, Head-keeper, Oberjager {m.) Sportsman {m.)

Kelt (s.), saumon qui vient de frayer. Keep, to {v. a. ^' n.), tenir, garder, avoir-, Mended kelt, saumon qui commence à conserver, entretenir. se rétablir après le frai. To keep horses, avoir des chevaux. To keep horses on hay, nourrir les Ein nach der Laiche vermagerter Lachs, chevaux de foin. Kupferlachs {m.) To keep many servants, entretenir Mended kelt, ein nach der Laichzeit beaucoup de domestiques. wieder hergestellter Lachs. To keep a thing a long time, garder Kennel (s.), chenil {m.) quelquechosc longtemps. Kennels, chenils d'une meute. To keep up with, aller aussi vite fjue, marcher de front avec. Huudestall {m.)

It will not keep, il ne sc conservera pus. Kennels, Huudeatällc für Jagdhunde. 113

Kernel (s.), graine (/.), noyau (m.) KiNG-pisH (s.) (Ich.) (Zeus luna), lune (/.), poisson lune, poisson royal (Bonat.) Kern {^n.), Stein {m.)

KiNG-HsiiER (s.) (Orn.) (Alcedo Ispida), Kestrel (s.) (Orn.) (Falco tinnunculus), martin-pêcheur, alcyon (m.); prov. crécerelle (/.) pêchevéron, merlet bleu, merlet Thurmfalke, Rothfalke, rotlier Sperber, pêcheret, pivert bleu, tantarieu {m.) Rüttelgeier, Graiikopf, Rüttelfalke (Loire) vire- vent, drapier; (Provence), (m.) bleuet (m.)

KtCK, to (y. a. c^' n donner un coup de ), Eisvogel, Köuigsfischer, Martinsvogel pied (of horses), ruer, regimber. ; Wasserspecht {m.)

Mit dem Fusse stossen, schlagen; (of King of the Herrings (s.) (Ich.) Vide horses), ausschlagen. CJiimaera.

Kick (s.), coup de pied {m.) (of horses), ; Kingston (s.) (Ich.) prov. Vide Angtl- ruade (/.) fisli.

Fassstoss (m.) (of horses), Hufschlag ; Kink, to {v. n.) (of a line), se vriller. {m.), Ausschlagen (n.) Sich verwickeln. Kicker (s.) (of horses), rueur (m.) Kinking (s.), vrillage {m.) Pferd, welches ausschlägt, keilt. Verwickelung (/.)

Kicking (s.) of horses), ruade (/.) Kipper (s.), marinade de poisson (/.), Kicking- strap, plate-longe (/.), courroie saumon fumé (m.) ; saumon mâle de ruade (/.) avant de frayer {m.)

Ausschlagen (eines Pferdes) {n.) ; Keilen Geräucherter Fisch, (besonders^ Lachs {n.) (m.) ; Lachs (Milcher) vor der Laiche. Kicking-strap, breiter Schwanzriemen Kipper, to (y. a.), mariner, fumer (poisson, (der die Pferde verhindert hinten etc.) auszuschlagen). Kippered salmon, saumon fumé. Kid (s.), chevreau (*».); (leather), chevreau Räuchern, mariniren. {m.) Kippered salmon, geräucherter, mari- Zicklein, Böcklein (leather), Bockledcr ; uirter Lachs.

Kite (s.) (Orn.) (Falco milvus), milan {m.) to a.), (of fish), Kill, (y. tuer ; prendre. Milan {m.), Gabelweihe (/.), Gabelschwanz, Tödten; (of game), schiessen; (offish), Luftschwimmer {m.) ; (S.G.), Weihe fangen. [f.), Hühnerweihe (/.)

KiLMADDY (s.) (Ich.) prov. Ireland. Vide Kite (s.) (Ich.) (Prov.) Vide Brill. Angler-fisli. Knacker (s.), équarrisseur (m.) ; (of ahorse), Kind (s.), espèce (/.) rosse, haridelle (/.)

Art Gattung Geschlecht {n.) (/.), (/.), Schinder, Abdecker (of ; a horse), Schind-

King (s.), roi {m.) (cards, mähre (/.) ; chess, etc.),

roi (m.) KNAPWEED (s.) (Bot.) Vide Hardhead.

König (m.) (cards, etc.), König. ; Knave (s.) (cards), valet.

KiNG-DUCK (s.) (Orn.) Vide Duch. Bube (wf.) 114

Knawel (s.) (Bot.) Vide Sceleranth. Knotgrass (s.) (Bot.) YidiQ Tolygonum.

{m.) Knee (s.), genou Knoud (s.) (Icli.) (prov.) Vide Gray Gur- To break the knees of a horse, couronner nard.) un cheval. Knuckle {s.), articulation des doigts With broken knees, couronné. (/.)

Knee-cap, genouillère (/.) Knöchel (Hi.)

Knie (u.) KuTH (s.) (Ich.) prov. Scotland. Vide Knee-cap, Kuicleder [n.) Coal-fish. penknife, canif {m.) Knife (s.), couteau (m.) ; Kobresia (s.) (Bot.) (Kobresla cariciua), {n.) Messer kobrésie (/.) Hunting-knife, Hirschfänger, Knicker, Schuppenried {n.) {m.), Jagdmesser (n.)

KüELEKiA {s.) (Bot.) (Kœleria cristata), Knot (s.) nœud {m.) keuléric (/.) Knoten (m.), Schleife (/.)

Kœlerie (_/'.), Kammschmiele (/.) Knot (s.) (Orn.) (Tringa cinerea, Islandica)^ bécasseau canut {m.) Kkeosote (s.) (Chem.), créosote (/.) Aschgrauer Strandläufer. Kanutsvogcl Kreosot (h.) (m.) L.

Labiate (s.) (Bot.), labiée {/.) Ladï's-mantle (s.) (Bot.) Vide Älchemil.

Lippenblümler {m.) Ladt's-slipprr (s.) (Bot.), (Cypripediura

Laburnum (s.) (Bot.) (Cytisus laburnum), calceolus), sabot de Vénus, sabot de la Vierge (m.) aubours ; faux éléuier (m.)

Frauenschuh ; Marienschuh Goldi'egen (m.) (m.)

Laüy's-smock (s.) (Bot.) Lace (s.) (of a boot), lacet (m.) Vide Blttercrcss, Meadow. Schnur (/.), Schnürriemen (m.) (für Schnürstiefeln). Lady's tresses (s.) (Bot.) Vide Sinraidh.

Lace, to (y. a.), lacer. Lag-goose {s.) (Orn.) Vide Goose.

Schnüren. Lagurus [s.) (Bot.) Vide Eare's-tail.

Laced {adj.), à lacets. Lair (s.), repaire (de bête sauvage) {m),

tanière (/.) Geschnürt ; laced boots, Schnürstiefeln (Of a wolf), liteau (m.) ipl.) (Of a wild boar), bauge (/.) Lactuca (Bot.) Vide Lettuce. Lager {a.) (eines wilden Thiercs).

Ladies' BEDSTE,A\r (s.) (Bot.) Yido Galium, Laitii (s.) (Ich.) prov. Vide Pollack. Yellow.

Lake (s.), lac {m.) Lady-bikd (s.) (Ent.) (Coccinella), bête à A good fishing lake, un lac poissonneux. Dieu, coccinelle (/), bete de la Vierge Great lake-trout. Vide Trout.

See (m.) ; Lache (/.) Sounenkäfer, Marienkäfer (m.) A lake full of fish, ein fischreicher See. Lady's finger (s.) (Bet.) (Kidney Vetch, IjAMb (s.), agneau {m.) Woundwort) (Anthyllis vulneraria),

anthyllide (/.), trèfle des sables {m.) Lamm {n.)

Wundklee (m.), Wundkraut (n.) prov. Lamb's-lettuce (-s.) (Bot.) ; Vide Valeria-

Bärentatze; wilde Bohne (/.) ndla, common. 116

Lamiüm (s.) (Bot.), lamier (/«.) Lampkey (s.) (Ich.) (Petromyzon marinus), Hcnbit Lamiuin (L. umiilexicaule), grande lamproie, lamproie marbrée,

laraicr embrassant. marine (/.) Eed Lamium (L. purpurcuiu), lamier Lamprete (/.) pourpre. Lance, to {v. a.) (Med. and Vet.), donner un Spotted Lamium (L. maculatum), lamier coup de lancette, ouvrir avec la taché {m.) lancette. White Lamium (Dead Nettle) (L.

album) ortie blanche (/.), lamier Mit einer Lanzette öff'nen, stechen.

blanc {m.) Lancet (s.), lancette (/.) Yellow Lamium (Archangel) (L. Lanzette (/.) galeobdolon), lamier jaune [m.) Laxcelet (s.) (Ich.) (Amphyoxus lancco- prov. Bienensaug (/«.) Taubnessel (/.) ; latus.) Henbit Lamium, Oedernessel, Wurm- Lanzettfisch [m.) nessel.

Red Lamium, purpurrotho Taubnessel. Lance-wood (s.), bois de la dugétic. gefleckte Taubnessel; Spotted Lamium, Lanzeuholz (n.) Todtnessel (/.); rothes Bienenhiitel Land [s.), terre (/.) in.) Land [n.) White Lamium, weisse Taubnessel ; Land, to (v. a.) (a fish), enlever, retirer un Löffelblume (/.) poisson. Yellow Lamium, gelbe Taubnessel (/.) Landen, an's Land bringen. Lame (adj.), boiteux, estropié.

To fall lame (of a horse), tomber Land, to {v. «.), débarquer. boiteux. Landen. To walk lame, boiter. Landing-net («.) (fishing), épuisctte (/.) Lahm. Landungsnetz {n.) To become lame, lahm werden.

Land-uail (.s.) (Orn.) Vide Cralce, Corn. Laüik, to {v. a.), estropier. Lähmen. Lane (s.), petite route, ruelle (/.), petit chemin {m.) Lamp (s.), lampe (/.) Schmaler Weg [m.), Gässchen (n.), Lampe (/.) Landweg, Feldweg {m.) Lamp-btack (s.). (Chem.), noir de fumée, (s.), lansquenet (m.) noir de suie {m.) Landskueckt {m.) Kienruss (m.) Lant (s.) (Ich.) (Prov. Cornwall.) Vide Lampern (s.) (Ich.) (Petromyzon fluviatilis), Sand-cc'l. lamproie (/.) (s.), lanterne I Fringed L. (P. Plancri), petite lami3roie. Lantern (/.) Dark lantern, lanterne sourde. Pride, Mud Lampern (P. branchial is), lamprillon, lampryon, chatillon {m.) Jack o'iantern, feu follet {m.)

Neunauge {n.) Laterne (/.) Taschen-, Diebs-, Common L., Nevmauge (n.), Prike (/.) Dark lantern. Blend-, Fringed L., kleines Neunauge. Laterne (/.) Pride, Mud, L., Querder (m.) Jack ü'Iantern, Irrlicht (u.) 117

Lanterx (s.) (Ich.) (Prov.) Vide Whiff. Tit-Lark, Wiesenpieper [m.), Piep-,

L\NTHANUii (s.) (Clicm.), lantane {m.) Sumpf-, Wasser-, Stein-, Schaf-, Gar- ten-, Spicss-, Lerche Gixer (m.), Lanthan {m.) (/.), Greinvögelchen (n.) Lap-dog (s.) Vide Dog. Tree-Lark, Baumpieper (in.) Gereut-,

L\prs-LA.ZULI (s.) (Min.), lapis-lazuli; lapis; Piep-, Baum-, Lerche (/.), Leimvogel pierre d'azur (/.) im.)

Lasurstein, Laiaislaziili (m.) Woodlark, Haidelerche (/.), Wald-,

Gereut-,Busch-, Holz-, Lerche (/.), Laps AXE (s.) (Bot.) (Nipplewort) (Lapsana Waldnachtigall communis), graveline, poule grasse, (/.) Shore Lark, Berglerche; Alpen-, Ufer-, herbe aux mamelles {/.) Winter-, Schnee-, Lerche (/.) Rainkohl, Haseakohl {m.) LuiK.spuii(s.) (Bot.) (Delphinium consohda), Lap-wing (s.) (Oru.) (Tringa vanellus, delphinette (/.), pied d'alouette (w.) Vanellus cristatus), vanneau, dix-huit, Rittersporn (m.) pivite, kivite (m.)

Laiiva (s), larve (/.) Kibitz {m.), Eiedschnepfe (/.), Feldpfau

(m.), Geissvogel (m.) Larve (/.)

Lasii (s.) (of a whip), mèche (/.) Larch (s.) (Bot.) (Abies larix), mélèze (»i).

(Peitschen) Schnur (/".) Lärche (/.), Lärchenfichte (/.)

LAsir, to {v. a.), fouetter. L IRK (s.) (Oru.) ( Alauda), alouette, mau- Peitschen. viette (/.)

To sing (of the lark), grisoller. Lastrea (s.) (Bot.) Vide Ferii. Common Skylark (Alauda arvensis), Latch (s.), loquet (m.) alouette, alouette des champs. Latch-key, passe-partout [m.) Crested Lark (Alauda cristata), cochevis

(m.), grosse alouette huppée. Klinke (/.), Drücker [m.) Shore-Lark (Alauda alpestris), alouette Latch-key, Hausschlüssel (m.) noir hausse-col (/.) Lathe (s.), tour {m.) Tit-Lark (Alauda, Anthus pratensis), Drehbank, Drechselbank (/.) farlouse, alouette des prés. Lathraea (s.) (Bot.) Vide Tootliwort. Tree-Lark (Anthus arborons), cujelicr

(m.) prov. pirouot, coche-livier, coche- Lathyrüs (s.) (Bot.) Vide Pea. livieu, turlut (m.) Laudanum (s.), laudanum [m.) Woodlark (Alauda ai'borea, nemorosa), Laudanum {n.) lulu (?n.)

Laughixg Gull (s.) (Orn.) Vide Gull. Lerche (/.) Lau-xce (s.) (Ich.) lancea), Skylark, Lerche (/.), Feld-, Wiesen-, (Ammodytes Acker-, Himmels-, Saat-, Sang-, équille (/.)

Korn-, Lerche (/.) Sandaal {m.)

Crested Lark, Haubenlerche (/.), Laurel (s.) (Bot.) (Laurus nobilis), Schopf-, Zopf-, Kamm-, Hupp-, laurier («.) Lerche (/.;, Edel-, Weg-, Kohl-, Lorbeer (m.) Wein-, Haus-,Lerchc (/.), Rothmönch

(m), Lürle (n.) Laurentian Rocks. Vide Formation, 118

(cards), Lava (s.) (Min.), Invc (/.) , Führung (/.); Vorhand (/.) To take the lead (racing), die Führung Lava (/.) I übernehmen. I Lavatera, Sea (Bot.) (Lavatcra arborea), Leader (s.), conducteur {m.), guide {m.) lavatère (/.) (Of a four-in-hand, etc.), cheval de Lavatere (/.) volée, cheval de devant {m.) Führer {m.) (horses), vorderes Pferd, Lavender (s.) (Bot.) (Lavandula), lavande ; Eiemenpferd (u.)

Leap (s.), feuille (of a book), feuillet Lavendel (m.) (/.) ; {m.) La'W (s.), loi (/.), droit (m.), ordonnance (/.), Blatt {n.) règlement (m.)

Fishery-laws, lois, ordonnances sur la Leap, to {v. a. ij- n.), sauter, franchir. pêche. To leap the brook, franchir la rivière. Shooting-laws, lois, ordonnances sur la Springen, übersetzen. chasse. To leap the brook, über den Graben The laws (of a game), les règlements. hinüberspringen, über den Gi'aben To go to law, recourir en justice. setzen, den Graben nehmen. Law-suit, procès (m.)

(s.), saut {m.); (fence, etc.), obstacle Gesetz (n.) Leap {m.) Fishery-laws, Fischereigesetze (pi.) franchir Shooting-laws, Jagdgesetze (pi.) To take a leap, un obstacle.

The laws of a game, Spielregeln (/. pi.) Sprung (m.), Satz {m.)

To go to law, vor Gericht gehen, To take a leap, einen Sprung machen , klagen. hinüberspringeh, ein Hinderniss Law-suit, Px'ozess (m.) nehmen.

to {v. a.), mettre, poser, placer; (Turf), (s.), laisse Lay, Leash (/.) ; (number), trois.

parier ; (of birds), pondre. (Hawking.) Vide Hawking.

Legen; (of birds), legen (Turf), wetten. (tw.), ; Koppelriemen Schnur (/.) ; (number), drei. Layer (s.) (Geol.), couche (/.)

Schicht (/.) Leather (s.), cuir (m.)

Lazülite (Min.) Vide Lapis-lazuU. Leder (?j.)

Lead («.), plomb {m.) Ledger (s.) (fishing), ligne dormante (/.), ligne dormante ordinaire. Blei (71.)

Bodenblei {n.) Lead, to [v. «.), conduire, mener (cards), ; Ledger-line fishing, Fischen mit Boden- jouer le premier, commencer à jouer; blei {n.) (v. 71.), aller en avant, être en tote. Leech (s.), sangsue (/.) Führen, leiten; (cards etc.), ausspielen; Blutegel (m.) {v. n.) vorangehen, voraus sein.

Leek, Garden (s.) (Bot.) (Allium porrum), Lead (s.), conduite (cards), dcvaiiL ('/'.), (/.) ; poireau [m.) main (/.) House-leek. House-leek. To take the lead (racing), picndre Vide

l'avance, prendre la première place. Lauch ; Wintcrlauch (m.) ; Porrc (/.) 119

Leersia (s.) (Bot.), Icersie Länge (Turf), (of gut), (/.) (/) ; Länge (/.);

Länge (/.) Eeissgrass {n.); Eeissquecko (/.) Won by a length, gewonnen mit einer Leg (s jambe (/.) ), Länge. Fore-leg, jambo de devant. Leontodon (s.) (Bot.) Vide Ilawl-hit Hind-leg, jambe de derrière. OfF-leg, jambe à droite. Leonürus (s.) (Bot.) (Motherwort) (L. cardiaca), agripaume (m.) queue de IsTear-log, jambe à gauche. ;

Hon (/.) Bein {n.) (of certain animais), Lauf (m.) ; Löwenschwanz {m.) Fore-leg, Vorderbein (u.), Vorderlauf

(m.) Leopard (s.), léopard {m.)

Hind-leg, Hinterbein (n.), Hintcrlauf Leopard {m.) (m.) Leopakd"s-bane (s.) (Bot.) Yiäe Doronicum. OfF-leg, rechtes Bein. Lepidium (s.) (Bot.) Vide IluicJdnsla, or IsTear-leg, linkes Bein {n.) Senehiera, lesser. Legged {adj.), à, aux jambes. LicPiDOGASTER (Icli.) Vide Sucher. .... beinig. Lepidoptera {s.) (Ent.), lépidoptère [m.) Leggings (s.), jambières, guêtres {f. pi.) Staubflüger, Lepidopter {in.) Gamaschen, Kamaschen {f. pi.) Lepigoxum (s.) (Bot.) Vide Sandspurry. Lemna (s.) (Bot.) (Duckweed), lentille Lepturus (.?.) (Bot.) (Sea Hard-Grass) d'eau (/.), lenticule (/.) (L. incurvatus), lepture à épi courbé. Greater Lemna (L. polyrrhiza), lenti- Gekrümmter Fadenschwanz {m.) cule à plusieurs racines. Gibbous Lemna (L. gibba), lenticule Lesser {adj.), moindre, plus petit. gonflée. Lesser black-backed Gull. Vide Gull. Lesser Lemna (L. minor), petite lenti- Lesser Eedpole. Vide Bedpole. cule. Lesser Celandine. Vide Figwori. Ivy-leaved Lemna (L. trisulca), lenticule Lesser Weever. Vide Weever. Lesser Whitethroat. Vide Whttethroat. prolifère (/.) Kleiner, geringer. Wasserlinse (/.) Gibbous Lemna, buckelige Wasserlinse. Lestris. (Orn.) Vide Shua. Greater Lemna, vielwurzelige Wasser- Let, to {v. a.), off (a gun), tirer, décharger. linse. Abfeuern. Lemna, kleine Wasserlinse Lesser ; Lettuce (s.) (Bot.) (Lactuca), laitue (/.) Meer-, See-, Teich-, Linse; Entenflott, AVall Lettuce (L. muralis), laitue des Entengrün {n.), Entengrütze (/.) murs. Ivy-leaved Lemna, Wasserepheu {m.), Willow Lettuce (L. saligua), laitue à dreispitzige Wasserlinse (/.) feuilles de saule. (lemon-tree), citron- Lemcn (s.), citron {m.) ; Lattich {m.) nier (m.) Prickly Lettuce (L. scariola), wilder Citrone (lemon-tree), Citroneubaum (/.) ; Lattich; Baumlattich, Zaunlattich, {m.) Mauersalât (m.) Lettuce, Mauerlattich. Length (s.), longueur (/.), étendue (/.) ; Wall (racing), longueur; (of gut), brin {m.) Willow Lettuce, weidenblättriger Won by a length, gagné d'une longueur, Lattich {m.) 120

LErciscTJS (s.) (Ich ) Yide Dace, Chub, Lightning (s.), éclair {m.)

Bream, Roach. Flash of lightning, éclair (m.)

Leucite (s.) (Min.), amphigène (m.) Lightning conductor, iiaratonncrro (»t.)

Leucit {m.), weisser Granat (m.) Blitz (m.) Flash of lightning, Blitzstrahl (m.) Leucoium (s.) (Bot.) Vide Snowßahe. Fork-lightning, gerader, starker Blitz- Leveret (s.), levraut (hi.) strahl. Junger Hase {m.), Häschen (n.) Sheet-lightning, Wetterleuchten (n.)

Lias (s.) (Geol.) Yide Formation. Lightning conductor, Blitzableiter (//(..)

LiBANOTls (s.) (Bot.) Yide Seseli. Lignite (s.) (Min.), lignite (/.)

Lichen (s.) (Bot.), liehen (m.) Braunkohle (/.), Lignit (m.)

Flechte (/.) Ligüsticum (s.) (Bot.) Yide Lavage, or Physospermimi. LicOEiCE (s.) (Bot.) (Glycyrrhiza glabra), réglisse (/.) Ligüstudm (.9.) (Bot.) Yide Privet.

Süssholz (n.), Lakrize (/.) Lilac (s.) (Bot.) (Syringa), lilas {m ) Lie, to {v. w.) se coucher, être couché. Spanischer Flieder {m.), Syringe (/) Lie down ! (to a dog), couche !

To lie close (of game), tenir. Lily (s.) (Bot.) Liegen. Lily of the Yalley (Convallaria majalis), muguet (m.), lis des vallées ()».) To lie down, sich niederlegen. Water-lily. Yide Water-lilif. Lie down! (to a dog). Leg dich! Couche!

To lie close (of game), halten. Lily of the Yalley, Maiglöckchen (u.),

Maiblume (prov.), Springauf (»//.) Life (s.), vie (/.) (/.) ; Country-life, vie de campagne. Lime (s.) (Chem.) (Oxide of Calcium), Leben (n.) chaux(/.) ; (Bot.) tree (TiliaEuropaea), Country-life, Landleben {n.) tilleul {m.)

Life-boat (s.), canot de sauvetage (m.) Kalk (m.), Kalkerde (/.)

Rettungsboot (n.) Lime-tree (Bot.), Linde (/.), Linden-

(for cigar), baum (m.) Light (s.), lumière (/.) ; a du feu. light, faire jour, faire clair. To be Limestone (s.) (Min.), pierre calcaire, roche Light-box, bri({uet [m.) calcaire, jDierre à chaux (/.)

(n.) {n.) Licht ; (for a cigar), Feuer Magnesian limestone, calcaire mag-

Light-box, Zünderdose (/.) nésien, alpin (m.)

Light {adj.) (of colours), clair; (of weiglit), Mountain limestone, calcaire montagne.

léger. Kalkstein (m.) Light bay, bai clair. Magnesian limestone, Zechstein (m.) Light-weight jockey, jockey de poids Mountain limestone, Kohleukalkstein

léger. (m.)

Hell (of weight), leicht. ; LiMNANTH (s.) (Bot.) (Limnanthcmum Light-weight jockey, leichter Jockei, nymphaeoides), faux nénuphar {m.) Jockei von geringem Gewicht ()».) Seekanne (/.) Light, to {v. n.), (of birds), s'abattre. Sich setzen. LiMOSA (Orn.) Yide Godivit. 121

(fishing), Schnur, Leine LiMOSEL (s.) (Bot.) (Limosella aquatica), Linie (/.) ; (/.),

limoselle (/.) Rollschnur, Angelschnur (/.) line, wasserdichte Schnur. Schlammlinrr (m.); ScliUck-, Sumpf-, Kraut Dressed line, Anspitz {m.), {n.) Casting Zug, Angelschnur, Wurfschnur (/.) LiMP, to {v. n.), boiter, clocher. Hair line, Schnur von Pferdehaar. Hinken. Ledger-line, Bodenblei (n.) (s.) (Bot.), liuaire LiNARiA (/.) /'.) ÜSTight line, Legangel ( Linaria (Toad-flax), (L. vul- Common line, Schnur von Seide. garis), linaire. Spinningline, Schnur znm Drehfischen. Linaria (L. cymbalaria), cymbalaire, Ivy To give him line, ihm Schnur lassen. linaire cymbalaire. {v. etc.), doubler (of Line, to a.) (a coat, ; Lesser Linaria (L. minor), linaire nainc, dogs), peloter, saillir, couvrir. petite linaire. Füttern (of dogs), belegen, belaufen. Pelisser'g Liuaria (L. Pelisseriana), ; linaire de Pelissier. Ling (s.) (Ich.) (Gadus molva), lingue (/.) (L. elatiue), velvote. Pointed Linaria (Bot.) Vide Heath, common. Round - leaved Linaria (L. spuria), (Ich.) Leng {m.), Länge (/.) fausse velvote, linaire bâtarde. (Bot.) Yide Heath, common. Supine Linaria (L. supina), linaire LiNNiEA. (s.) (Bot.) (L. borealis). couchée (/.)

Leinkraut (n.) Nördliche Linuäe (/.)

CommonL. gemeines Leinkraut; (pro V.), , Linnet (s.) (Orn.) (Fringilla cannabina), Hanf-, Harn-, Kraut (n.), linotte (/.) Prauen-, Marien-, Mauer-, Wald-, Green linnet (Finch), (Fringilla chloris), Flachs-, {m.), Katharinenblume (/.) verdier {m.) Ivy L., epheubläbtriges Leinkraut ; Mountain linnet (Fringilla montium),

Cymbel-, Löwen-, Kraut (?i.) linotte de montagne (/.), gros-bec de Lesser L., kleines Leinkraut {n.) ; montagne (m.) (prov.), Hundsschädel (m.)

Hänfling (m.) ; Roth-, Baum-, Blut-, Pointed L., spiessblättriges Leinkraut ; Braun-, Grau-, Hänfling, Hemperling, (prov.), Ehrenpreisweibcheu,

Leinfink (m.) ; (S. G. prov.), Schössle Eound-leavedL., eiblättriges Leinkraut

in.) Green linnet, Grünhänfling, Grünfink Linchpin (s.), esse (/.) im.) Achsnagel {m.), Lünse (/.) Mountain linnet, Berghänfling, Stein- Line (s ligne (fishing), ligne ), (/.) ; (/. ) hänfling, Felsenfiuk, Gelbschnabel Straight line, ligne droite. (m.) (n.) ; (S. G. prov.), braunes Plättle Hair line, ligne de crin de cheval. LiNOSYKis (s.) (Bot.) (L. vulgaris), dorelle (/.) Silk line, ligne de soie. Goldhaar (n.) Casting, gut line, monture (/.), has do

ligne (m.) Linseed (s.), graine de lin (/.) Dressed line, ligne vernie. Leinsamen (rn.) Night line, ligne de fond (/.) Lint {s.), charjjie (/.) Spinning line, ligne vernie pour la

pêche au brochet, etc. Charjoie (/.)

Ledger line, ligne dormante. LiNUM (s.) (Bot.) Yide Flax. 122

Fcldsteinsame {m.) Ltox (s.), lion {m.) Corn Lithosperm, ; ([)rov.), Acker-, Feld-, Hirse, Ochsen- Lü'.Ye {m.) zunge, Schminkwurzel (/.) (of certain animals), Lip {s.), lèvre (/.) ; Creeping Lithosperm, purpurrother babine (/.) Steinsame (m.) Lippe (/.), Lefzo (/.) LiiTER (s.) (of pups), ventrée (/.),porté3(/.); Lii'ARis (s.) (Bot.) (L. Loesellii), liparis (/.) (for horses), litière (/.) Glanzstäudel (/.) At a litter, d'une ventrée. Liparis (Ich.) Vide Sucher. Wurf (m.)

Liquid (s.), liquide {m.) At a litter, auf einen AVurf.

Flüssigkeit (/.) Litter, to (y. a. i.yn.), faire la litière à ; {v. v.)

Liquid {adj.), liquide. (of dogs), chienuer, mettre bas.

Flüssig. Mit Stroh belegen.

(u. n.) (of bitches), (Junge) werfen. Liquor (s.), liqueur (/.)

Littorel (s.) (Bot.) (Littorella lacustris), Flüssigkeit (/.), Tinctur (/.), Decoct (».) ; littorelle (/.) Getränk («.) Strandling {m.) Listera (s.) (Bot.) (Twayblade) (Listera ovata), listère ovale. Live, to {v. n.), vivre; demeurer, habiter, se

Heart-leaved Listera (L. cordata), lis- trouver. fruit. tère en cœur (/.) To live on fruit, vivre de To live in the water, habiter les eaux, Zweiblatt (n.) dans les eaux. Tvvayblade Listera, eiblättriges Zwei- se trouver

blatt. Leben; sich nähren, wohnen, sich Heart-leaved Listera, herzblattrigcs aufhalten.

(n.) Zweiblatt Live {adj.), vivant.

LiTiiiUii (s.) (Cbem.), lithium {m.) Live-bait, amorce vive (/.), petit poisson vivant {m.) Lithionmetall (ji.), Lithoumetall (n.) Lebendig, lebend. LiTiiOiiARGE (s.) (Min.), lithomarge, argile Live-bait, lebender Ködcrfisch. lithomarge (/.) Livelong (s.) (Bot.) Vide Sedum, orpine. Steinmark {n.)

Liïhospeum; (s.) (Bot.) Common (Gromwellj Liver (s.), foie (/.) (Lithospermum officinale), gremil ; Leber (/.) millet d'amour, millet perlé (m.); Livery (s.), livrée (/.) perlière, herbe aux perles (/.) Livree Corn Lithosperm (L. arvense) (Corn (/.) Gromwell, Bastard Alkanet), gremil LiVERY-sTABLE (s.), écurie de chevaux à

des champs. louer (/.), pension pour les chevaux

Creeping Lithosperm (L. purpurco- (/•) cacruleum), gremil violet {m.) Livery - stable - keeper, personne qui reçoit les chevaux en pension, loueur Steinsame {m.), Steinkraut {n.) Common Lithosperm, gewöhnlicher de voitures, de chevaux {m.) Steinsame {m.); (prov.), Meer-, Perl-, Miethstall {m.) Sommer-, Stein-, Vogel-, Wald-, Livery-stable-keeper, Pferdevermietlici, {m.) Hirse (/.), Porlkraut (n.) Eigenthümer eines Miethstalles 123

Living (adj.), vivant. LoB-woRM (s.), lombric, ver de terre {m.)

Lebendig. Regenwurm {m.)

LiZABD (s.), lézard {m.) Loch (s.) (Scotland), lac {m.)

Eidechse (/.) See {m.)

Lloydia (s.) (Bot.) (L. serotina), loïdie (/.) Loche (s.) (Ich.) Vide Loach.

Faltenlilie (/.) [s.], serrure (of Lock (/.) ; a canal), écluse Loach (s.) (Icli.) (Cobitis barbatula), locbe (/.) ; (of a guü), platine (/.)

(f.), dormille (/.), locbe franche. Schloss (u); (of a canal), Schleuse (/.) . Lake-loach (C. fossilis), loche d'étang, (of a gun), Schloss {n.) loche de marais. Lock-gate, Schleusenthor {n.) Spined loach (C. taenia), loche à Lock-keeper, Schleusenwärter, Sclilcu- pointes. senmeister (m.) (Austria), (n.) Schmerl (/.) ; Grundel Locker (s.), (of a punt or boat), logo (/.), Lake - loach, Schlampitzger {m.), hangar {m.) (de bateau). Schlammbeisser, Pfulfisch {lU.)

Spined-loach, Steinpitzger (m.), Steiu- Cabuse (/.)

beisser {m.), Steinschmerl (/.) Locust {$.), locuste {m.)

{v. a.) (a cart, etc.), charger (a Säbelheuschrecke Load, to ; (/.) gun), charger. Lode (s.) (Min.), filon {m.) The gun is loaded, le fusil est chargé. Gang, Erzgang (m.), (Metall-, &c.), Ader Loaded (of wine), falsifié; (of dice), (/•) pipé. Log (s.), bûche (/.) Laden. Holzstamm (m.), Stück Holz («.) Loaded (of wine), verfälscht ; (of dice),

falsch. LoGW^ooD (s.) campêche (m.)

Load (s.), charge (/.) Campescheholz («.)

Ladung (/.) LoiSELEURiA (s.) (Bot.) (Azalea) (L. A,

Loaded {adj.), chargé. pi-ocumbens), azalée (/.)

Geladen. Azalie (/.)

LoLiüM (s.) (Bot.) (Üarnel-Grass), ivraie (/.) Loadstone (s.) (Min.), sidérite (/.), sidérite Bearded Lolium (Darnel) (L. temuliu- aimant. tum), zizanie, ivraie enivrante. Magneteisen («.), Magneteisenstein (m.) Perennnial Lolium. Vide Bay-grass. Lobelia (s.) (Bot.), lobéiie (/.) White Lolium (Darnel) (L. arvense), Acrid Lobelia (L. urens), lobéiie ivraie des champs. brûlante. Lolch (m.) Water Lobelia (L. Dortmanui), lobéiie Bearded Lolium, Taumel-Loich (m.), des eaux (/.) Tollkorn (n.) Lobelie (/.) White Lolium, Feldlolch (in.)

Water-Lobelia, Wasser-Lobelie (/.) LoNDON-PRiDE (s.) (Bot.) Vide Saxifrage.

Lobster (s.), homard (m.) LoxDON-ROCKET (s.) (Bot.) Vide Sisym- Hummer {m.) hrium. 124

TiONGiTüDE (s.), longitude (/.) Lotion (s.), lotion (/.)

Waschmittel (n.) Länge (/.)

LoTTKRY (s.), loterie LoxicEiiA (s.) (Bot.) Yidc UoneysHclcle. (/.)

Lotterie (/.) Log (.s'.) (cards), mouche (/.) Lottery-ticket, Loos, Lotterieloos (u.) IjuIi ()i.), Muschspiel (n.) Lotus (s.) (Bot.) (Nile Waier-lily), lotos Loop (s.), nœud coulant, lacet {m.) {m.); (England), Vide Bird's-foot Schleife (/.;, Schuur (/.) Trefoil.

Loose, to {v. a.), détacher, délier; lâcher. Lotusblume (/.), Egyptischc Seerose (/.) To loose (a dog), lâcher (uu chien). LoüGii (s.) (Ireland), lac [n.) Losmachen, loslassen. See [m.) Of a dog (chase), abhalsen. LousEWORT (s.) (Bot.) Vide Vedlcularis. Loose (adj.), libre, détaché. Lovage (s.) (Bot.) (Ligasticutn), livcche (/.) To let loose, lâcher, détacher. Leckermaul, Liebstöckel {n.) Los. Love-apple (s.) (Bot.) Vide Tomato. To let loose, losmachen. Low {adj.), bas, peu élevé. LoosE-STRirE (s.) (Bot.) PüEPLE (Lythrum Low-water, marée basse (/.) salicaria), salicaire (/.) The water is too low, l'eau est trop Hyssop Loose-strife (L. hyssopifolium), basse. salicaire à feuilles d'hyssope. Niedrig, klein. Purple Loose-strife, Weiderich (m.) ; Low-water, Ebbe (/.), niedrigster Blutkraut («.) Wasserstand {in.) Hyssop Loose-strife, ysopblättriger The river is too low, der Fluss ist zu Weiderich {m.) klein.

Lop-EAUED (adj.), oreillard, aux oi'eilles LoxiA (Oru.) Vide Greenfinch, Uawfincl, pendantes. Crossbill, and Grossbeak.

Langohrig. Luce (Ich.) (prov.) Vide Pike.

LoPHius. (Ich.) Vide Angler. Lucern (s.) (Bot.) (Medicago sativa), luzerne Lord (s.) (of the manor), seigneur (m.) (/.) Klee; Schneckenklee, Herr (m.) Ewiger Spargelklc?, Saintfirn {m.) Lord of the manor, Grundherr (m.)

LuciFER-MATCU (s.), allumette chimique Lords and Ladies (s.) (Bot.) Vide Aram. (/.)

Zündhölzchen («.) Lose, to {v. a. Sf ?i.), perdre.

lose (s.) (Ich.) To the game, perdre la partie. Lucky Proach (prov. Scotland ) Verlieren. Vide Fatherlasher.

LuDWiGiA (s.) (Bot.) (Ludwigia, Isnardia Loss (s.), perte (/.) palustris), isnardie (/.) Verlust (?«.) Isnardie; Grasweiche (/) Lot (s.), quantité (/.), sort, lot (m.)

To draw lots, tirer au sort. Luggage (s.), bagage {m.), elfcLs {m. pi.)

Menge (/.); Loos {ii) Gepäck (n.)

A lot of fish, eine Menge Fische. J^UGGER (s.) (Mar.), lougre (m.)

LoTA (Ich.) Vide Burhot. {m.) 125

Lukewarm (adj.), tiède. Meadow Lychnis (Ragged Eobin), Lauwarm. Kuckucksblume; Gauchblume (/.)

(Tell.) (Lurapsucker) LuMmsii (s.) (Cy- Eed Lychnis, rothe Lichtnelke ; rothe clopterus lumpus), lompo (m.), lièvre Lichtrose, Marien-, Morgen-, Eösleiu, de mer {m.) Sammetrösloin.

Seehase (m.) Abseid Lychnis, klebrige Lichtnelke ; Klebe-, Pech-, Kelke. LuNARiA. (s.) (Bot.) Vide Moonivort.

White Lychnis, weisse Lichtnelke (/.) ; Lunch, Luncheon (s.), goûter {m.) Waldröschen («.) Zweites Frühstück {n.) Lycopodium; (s.) (Bot.) Vide Cluh-moss. Lung (s.), poumon (hi.) Lycopsis (s.) (Bot.) Vide Hugloss, small. Lunge (/.) Lycopus [s.) (Bot.) Gipsy-wort) (L. LuNG-WûiiT (s.) (Bot.) (Pulmonaria offi- Europaeus) chanvre d'eau, lycope {m.) cinalis), lierbe aux poumons, pul- Wolfsfuss {m.), Zigeunerkraut (n.) monaire (/.) Lyme-grass (s.) (Bot.) (Elymus arenarius), Lungenkraut {n.) ; (prov.) Hirsclikolil, Hirschmangold (m.) élyme des sables {m.)

(Lupinus), lupin {m.) Lupine (s.) (Bot.) Haargras (».), Sandgerste (/.) ; Helm, Wolfsbohne; Bitter-, Feig-, Flachs-, Sandhafer, Sandweizen, Seeweizen

Bohne, Lupine (/.) ()«.), Strandgras, Flugsandgras {n.)

LuRE (s.) (Hawking). Vide Haiulcing. Lynx (s.) (Felix lynx), lynx (m.)

LuzuLA (s.) (Bot.) Vide Woodrush. Luchs (m.) lychnide Ltchnis (.s.) (Bot.), (/.) LysijMachia (s.) (Bot.), lysimaque (/.) Alpine Lychnis (L. alpina), lychnide Common Lysimachia (L. vulgaris), des Alpes. herbe aux corneilles, cornaille, cha sse- Corn Lychnis (Corn-Cockle) (L. Agros- bosses, grande lysimaque. temma githago), nielle des blés, nielle Moneywort Lysimachia (L. nummu-

des champs, couronne des blés, laria), monnayère, herbe aux ecus,

gasse (/.) nummulaire. Meadow Lychnis (Ragged Eobin), (L. Tufted Lysimachia (L. thyrsiflora), flos-cuculi), fleur de cou-cou, 1am- lysimaque à bouquets.

prette (/.) Wood Lysimachia (L. nemorum),

Eed Lychnis (L. diurna, sylvestris) lysimaque des bois (/.) rouge, compagnon rose, compagnon Friedlos {m.) ivrogne {m.); jacée rouge, lychnide Common Lysimachia, gemeiner Fried-

des bois (/.) los {m.) ; Esswurzel (/.) Lysimachia, Pfennigkraut Viscid Lychnis (L. viscaria) bourbon- Moneywort ; Egel-, Gold-, Münz-, Kraut (n.) naise, lychnide visqueuse (/.), œillet Tufted Lysimachia, straussblüthiger de Janséniste {m.) Friedlos. White Lychnis (L. dioica, alba), com- Wood Lysimachia, Hain- Friedlos; pagnon blanc, floquet, œillet de Dieu, Waldmeyer {m.) robinet {m.), jacée blanche (/.) Lytue (s.) (Ich.) (Gadus pollachius), Lichtnelke (/.) lieu (m.) Alpine Lychnis, Alpen-Lichtnelke. Corn Lychnis (Corn-Cockle), Korn- Pollack {m.)

rade, Korn-Lichtuelke. Ly'ihrum (ö-.) (Bot.) Vide Lvusetslrije, M.

Machetes (s.) (Orn.) Vide Buff. Maggot (s.), asticot (m.), larve (/.)

Machixe {s.), machine (/.) Made (/.)

Mascliiue (/.) Magnesia (s.) (Min.), magnésie (/.), mag-, nésium (m.) Mackerel (s.) (Ich.) (Scomber scomber), maqviereau {m.); (prov. S. F.), auriol, Talkerdo (/.), Bittererde, Magnesia (/.)

vevrat {m.) Magnesian Limestone (Geok) Vide Forma- Mackerel - Garrick (prov. Cornwall) tion. Yide Saury-VUce. Magnet (s.), piei're d'aimant (/.), aimant Mackerel Guide, Scout. Vide Garfish. {m.) Spanish Mackerel (Scomber colias), maquereau colias {m.) (C. et V.) Magnet {m.) Horse-mackerel. Vide Scad. Magnetic {adj.), magnétique.

Makrele (/.) Magnetisch.

{adj.), fou, aliéné ; of animals), enragé. Mad Magnify {v. a.), grossir. A mad dog, uu chicu enragé. Magnifying glass, verre grossissant (m.) Wahnsinnig, verrückt, toll. Vergrössern. A mad dog, ein toller Ilund. Magnifying glass, Vergrösserungsglas Maddek (s.) (Bot.) (Rubia tiuctorum), («.) garance (/.) Magnitude {s.), grandeur (/.) Krapp {m.), Färberröthe (/.) Grosse (/.) (of Madkess (s.), folie, démence (/.) ; Magnolia (s.) (Bot.), magnolier {m.), mag- animals), rage (/.) nolie (/.) Wahnsinn {m.), Tollheit (/.) Magnolie (Of dogs), Hundswuth (/.) (/.)

Madwort (s.) (Bot.) (Asperugo procum- Magpie («.) (Oru.) (Corvus pica, Pica

bens), râpette (/.), porte-feuillc fni.) caudata), pic (/.)

Scharf kraut («.) Elster (/.), Azcl (f.); (S.G.), Hätzc (/.) 127

Mahogany (s.), acajou (7??.) Malt (s.), drèche (/.)

Mahagoni (m.) Malz {n.)

Maidenhair (s.) (Bot.) Vide Fern. Mammalia (s.), mammifères (m. pi.)

Maigre (s.) (Icli.) (Sciaena aquila), aigle Säugethiere {71.pl.)

de mer {m.) (Lacép) ; maigre d'Europe Mammieer (s.), mammifère (m.) (m.) (Cet y.) Säugethier (n.) Adlerfisch (m.) Mammiieerous {adj.), mammifère. Maize {s.) (Bot.), mais {m.) Zu den Säugethieren gehörig. Mais (m.), Welschkorn («.) Mammoth (s.), (Elephas primigenius), mam- Malachite (s.) (Min.), malachite (/.) mouth {m.) Malachit (hi.), ßerggrün («.) Mammuth (11.) Malachium (Bot.) Vide Starivorf, Water. Man (s.), homme (m.)

Malaxis (s.) (Bot.) (M. paludosa), Mann, Mensch {m.) malaxis, malaxide {m.) Mandible (s.), mandibule (/.)

Weichständel (/.) ; Spartelmai'ge (/.)> Kiefer {m.), Kinnlade Weichkraut (h.) (/.)

Mandrake (s.) (Bot.) (Mandragora), man- Male {adj.), mâle. dragore Männlich. (/.)

Alraunwurzel (/.) Male (s.), mâle ()».)

Mane {s.), crinière (/.) Männchen («.)

Male-Fern. Yide Fern. Mähne (/.)

Manganese (s.) (Chem.), manganèse {m.) Mallard (s.) (Orn.) Vide DucJc. Mangan, Braunsteinmetall {n.) Mallet (s.), maillet (m.)

Schlägel {m.), Maillestock (m.) Mange (s.), gale (/.)

Mallow, common (s.) (Bot.) (Malva silves- Eäude (/.)

tris), mauve (/.) Mangelwuezel (s.) (Bot.) (Beta), bette (/.) Dwarf M. (M. rotundifolia), petite Mangold {m.) mauve (/.), fromageon {m.) crèche Hairy M. (Althaea hispida), guimauve Manger (s.), mangeoire (/.), (/.)

hérissée. Krippe (/.) M. (A. palustris), guimauve Marsh (/.) (tree), Mango {s.) (Bot.), mangue {m.) ; Musk M. (Malva moschata), mauve manguier {m.) musquée.

Mangofrucht (/.) ; tree, Mangobaum. Hanf-, Hasen-, Feldmalve (/.) ; (prov.) {m.); (tree), Johaunis-, Ross-, Wald-, Pappel (/.) Mangrove (s.) (Bot.), mangle Dwarf M., rundblättrige, Feld-, Malve manglier {m.) Garten-, Gras-, Hasen-, (/.) ; Gänse-, Mangelbaum, Leuchterbaum {m.)

Käse-, Pappel (/.) Mangy {adj.), galeux.

Hairy M., rauhhaariger Eibisch (m.) ; Eäudig. Sammt-, Sumpf-, Pappel (/.)

Marsh M., Eibisch (m.) Manor (s.), manoir {m.)

Musk M., Moschus-Malvc (/.) Lord of the Manor, Seigneur {m.) 128

Landgut (».) Mark to {o. a.) (of games), marquer ; Lord of the Manor, Grundlierr (m.) (shooting), aveiier. To mark Max-orcuis (s.) (Bot.) (Aceras authropo- down (partridge-shooting), aveuer, pliora), homme pendu {m.) remarquer la remise.

Mark-cock ! tire-haut bécasse ! Ohuhorn {n.) (Mark) cock! (pheasants), tirc-haut Maple (s.) fBot,) Commoîî (Acer cam- coq ! pestre), érable, érable commun (m.)

Zolchuen ; (cards and games), markiren. Plane-Maple (A. platanoides), érable- To mark down (shooting), den Einfall plane (m.) merken, merken wo sie einfallen. Sjcamore-Maple (A. pseudo-platanus),

Mark ! (for ground-game), Aboo ! sycomore, faux-platane (nt.)

Mark ! (for feathered-game), Tiro ! Ahorn (m.) (tire-haut). Plane-Mai^lc, Spitzahorn polnischer ; Mark cock! (woodcock), Tiro Schnepf! Ahorn {m.) (Mark) cock! (pheasant). Tiro Halm I Sycamore - Maple, Bergahorn, Geiss- Mark hare !, Aboo Hase ! baum (hi.) Mark roebuck !, Aboo Pi.ch !

Maräm (s.) (Bot.) Vide Matweed, Sea. Marker (s.), marqueur (m.)

Marble (s.), marbre {m.) Marqueur (/«.) Marmor (m.) Marl {s.) (Gcol. and Min.), marne (/.)

Mare (s.), jument (/.) Mergel {m.) Brood-mare, poulinière, jument pou- Marmot (s.) (Arctomys marmotta), mar- linière (/.) motte (/.) Stute (/.), Mutterpferd {n.) Murmelthicr (n.) (Tyrol), Urmeuteu; Brood-mare, Zuchtstute, Mutterstute ; (Glarus, &c.), Muuk (m.); (Bern),

Murmeli, Murmetti, MistbetterU («.) Mare's- TAIL (s.) (Bot.) (Hippm-is vulgaris), Marrow (s.), moelle (/.) pesse, pesse d'cau (/.) Mark Tannenwedel (m.) («.)

Marrubium (s.) (Bot.) Vide Ilorehound. Marigold (s.) (Bot.), Garden, (Calendula),

souci {m.) Marsh (s), marais {m.) (Caltha palustris), Marsh M. populage, Sumpf {m.) souci des marais, souci d'eau {m.) Marshy {adj.), marécageux. Corn Mui'igüld. A^idc Chrysanthemum, Cum. Sumpfig. Marsh-Marigold. Ringelblume (/.) Yide Marigold.

Marsh M., Dotterl;lumc; (prov.), Bach-, Marsh-Pennywokt (s.) (Bot.) (Hydi-ocotylc Draht-, Kuh-, Gold-, Bkime (/.) vulgaris), ocuelle d'cau (/.)

Marine {adj.), de mer, uarin. Wassei'nabel (m.); Nabelnecke (/.)

Meer . . . , See . . • , Marsh-Tkefoil (s.) (Bot.) (Menyauthes

Makjokam («.) (Bot.) (Origanum vulgare), trifoliutu), trèfle d'eau (/«.) marjolaine origan (m.) (/.), Ficberklce, Biberklee (wt.), Bohneuki^aut

Dosten, Majoran {m.) ; (prov.) Marien- (n.) ; Butter-, Lungen-, Magen-,

kraut, Maseraukraut, Wurttkraut («.) Scharbocks-, Klee {m.) 129

Marten (s.) (Mustela), martre (/.) (s.) Vide Dog.

Marten - cat, (pine-marten) (Mustela Matcu (s.), défi (m.) ; lutte (/.) ; concours martes), marte (/.) {>n.); pai'tie partie jouée de rigueur; ; Stone-marten (Mustela foina), fouine paire ; allumette (/.) (Games), défi à deux; joartie à deux; Marder {m.) lutte entre deux ou plusieurs con-

Pine-marten, Edelmarder, Buclimarder currents (/.)

(m.) (Turf), pari pai'ticulier ; lutte entre

- Stone marten, Steinmarder, Ilaus- deux chevaux seulement ; course à marder, Daclimarder (m.) deux chevaux, Billiard-match, partie de billard à deux Martin (s.) (Orn.) (Hiruudo), hirondelle (jouée de rigueur). (/) Fonr-hauded (double) match, partie House-martin (H. m^bica), hirondelle de quatre (deux contre deux). de fenêtre (/.) Cricket-match, partie de cricket Sand-martin (H. riparia), hirondelle au complet (vingt-deux joueurs). de rivage (/.), ergatite, raotteran ; Running-match, défi à la course. (Switz.), grisou {m,.) Swiniming-match, défi à la nage. Schwalbe (/.) Walking-match, défi à la marche.

House-marthi, Stadt-, Fenster , Haus-, Match against time, (lit.) pari contre le Schwalbe (/.) temps pari de parcourir une certaine ; Sand-martin, Uler-, Sand-, Schwalbe distance dans un temps donné. A good match (of a pair of horses), Martingale (s.), martingale (/.) paire de chevaux bien, assortie. Sprungriemen {m.) A good match (of games), lutte intéres-

Mary-sole (s.) (Ich.) (prov.) A^le Duh, sante (où les concurrents sont à-peu- Lemon. près égaux). Match-box, porte-allumettes {m.) Masu (s.) (for horses), mash {m.), mâche (/), {ni.) Spiel barbottage {vi.) Zweikampf (m.) ; Wettkampf ;

(n.) Partie Gleiche, Passende Mengfutter {n.) ; (/.) ;

(il.) ; Zündhölzchen (u.) ]\I ASTER (s.), maître {m.) (Horses), gut zusammenpassendes Paar Master of the Buckhounds, grand (n.) veneur (m.) (Games), Partie zu zwei; (regelrechte) Master of foxhounds, propriétaire d'une Partie. meute {m.) (Turf), Zweikampf, Rennen, Wettstreit Master of the horse, grand écuyer {m.) von zwei Pferden. Meister (m.), Lehrer, Director (m.) Ï0 make up a match, einen Wettstreit Master of the Buckhounds, Oberjäger- zwischen zwei Personen, zwei meister {m.) Pferden arraugiren. Master of foxhounds, Eigenthümcr Billiard-match, Partie Billard (nach den einer Meute {m.) strengen Regeln gespielt). Master of the horse, Oberstallmeister Four-handed (double) match, Partie zu

{m.) vier.

Master-wort (s.) (Bot.) Vide Peucedan, Cricket - match, vollzählige Partie hroad. Cricket (zwei und zwanzig Spieler). 130

Huiining - rnalch, Laufwettkampf (m.), May-vi,y (s.) (Ephemera vulgata), moucho

Wcttlauf {m.) de mai (/.), éphémère commun (m.)

Swimraing - match, "Wottkampf im Grüne Eintagsfliege (/.), grüner Enterich Schwimmen {m.}, Wcttsclnvimmcn (m.)

May-weed (Bot.) Vide Camomile, ft-fid. Match against time, (buchst.) Wette May-woet (Bot.) Vide Galium, Crossivort. gegen Zeit; Wette (im Laufen, etc.),

eine bestimmte EutfernuTig in einer Meadow (s.), prairie (/.), pré {m.) bestimmten Zeit zurückzulegen. Wiese (/) Llatch - box, Streichholzbüchsc (/.), Meadow-Eue (Bot.) Vide Thalidrum, Zündholzbüchse (/.) yellniv.

Match, to {v. a. c^ n.), assortir, propor- Meadowsweet (s.) (Bot.) (Spirœa ulmario) (i'. n.), tionner; (horses), appareiller ; reine des prés; ormièrc (/.); pied de être le pareil de, aller bien avec, aller bouc (?n.) bien ensemble. Spierstaude (/.) , Spierstrauch {m.),

Mädcsüss {n.) Aehnliche Dinge zusammenfügen ; (horses), gleiche (Pferde) zusam- Meat -BOX (s.) (Hawking). Vide Hawhinj. menstellen, zusammenpaaren; einen Mecoxopsis (s.) (Bot.) (Welsh Poppy),

Wettstreit zwischen zwei arrangiren ; mcconopsis (/.) {v. 11.), gleich sein, zusammenpassen.

Medicago [s.) (Bot.) Vide ILdld-. Matchlock (s.), fusil à mèche {m.) Medical {adj.), médical, do médecine. Luntenschloss {n.) Medicinisch, ärztlich. Mate (s.) (chess), mat (m.)

Medick (s.) (Bot.) (Medicago), luzerne Matt (n.) (/.) Black Medick (iSTonsuch) (M. lupulina), Mate, to {v. a.) (chess), mater. minette dorée, lupuline (/.) Matt machen. Bur Medick (M. minima), luzerne naine.

Matgrass (s.) (Bot.) Yidc Mativccd. Denticulate Medick (M. denticulata), luzerne denticulée. Matricaria (s.) (Bot.) (M. caraomilla), Lucern Medick (M. sativa). Vide matricaire (/.) Luccm. Kamille (/.), Matricarie (/.) Sickle Medick (M. falcata), luzerne

Matthiola (s.) (Bot.) Vide Stocl: jaune, luzerne de Suède. S})otted Medick (M. maculata), luzerne Matweed, Sea (s.) (Bot.) (Maram), tachée (Psamma arenaria), roseau des sables (/.)

ira.) Schncckeuklce (m.) Black Medick, Hopfen- Schneckenklee. Sandrohr (n.), Saudgras (».) Bur Medick, kleinster Schneckenklce. Maxillary (adj.) (Anat.), maxillaire. Lucern Medick. Vide Lucern. Sickle Medick, sichelfrüchtiger Kiefer . . ., Backen . . ., Maxillar . . ., Schneckenklee {m.), heiliges Heu, May-blossom (s.) (Bot.) (Crataegus), aubé- schwedisches Heu {n.) pine fleurs d'aubépine (/. p?.) (/.), Spotted Medick, gefleckter Schueck-

Weissdorublüthon (/. pi.) enklce. 131

Medicixe (.s.), niédccînc (/.) Melilot (s.) (Bot.) (Melilotus), mélilot (w.)

Common Melilot (M. officinalis), cou- Mediciu (/.), Arzenci (/.) ronne royale (/.); mélitot. Medlak (s.) (Bot (Mcspilus Germanica), ) White Melitot (M. alba), mélitot blanc

néflier (m.); (fruit), nèfle (/".) (m.)

Honigklee (m.) Mispel (tree), Mispclbaum {m.) (/.) ; Common Melilot, gemeiner Honigklee ; Meerschaum (s.), écume de mer (/.) (prov.) Gulden-, Schoten-, Meliloten-

Meerschaum {m.) klee (m.), Bärenklau (m.), Tonka-

kraut, Siebengezeit (».) Meet, to (v. a. c^ //.), rencontrer; {c. n.), se White Melilot, weisser Honigklee {m.) réunir. Melissa (s.) (Bot.) (Balm) (Melissa oflici- The hounds met at, le rendezvous nalis), mélisse, citronellc, citronnade était à.

Treff'en, begegnen; (y. n.), znsammcu- Melisse, Citronen-Melisse ; (prov.) Acker-, treff'en, sich versammeln. Basilien-, Rohr-, Münze (/.), Acker-

Meet (s.) (liuuting), rendez-vous (m.) thymian, Bergcalaminth (m.). Mutter-

rendez-vous de chasse {m.) kraut («.)

Melittis (s.) (Bot.) (M. melissophyllum), Zusammenkunft (/.), Rendezvous (n.) mélitte, mélitte des bois (/.) Melampyke (s.) (Bot.) (Mclampj'rum), Immcnblatt (».); Bienen-, Gries-, Kraut, mélampyre (m.) Honigblatt (».) Common Melampyi-o (M. sylvaticum), Melon (s.), melon {m.) mélampyre des bois. Melone Crested Mélampyre (M. cristatura), (/.) mélampyre à crêtes. Melt, to (y. a. ^- n.), fondre. Purple Mélampyre (M. arveusc), mélam- Schmelzen. pyre des champs. Membrane (s.), membrane (/.)

(ni.) Häutchen {n.), "Wachtelweizen (/».) ; Kuhweizcn Membrane (/.)

Common Melamp^-re, Wald-^Vaclitel- Mentha (s.) (Bot.) Vide Minf. weizen. Menyantiies (s.) (Bot.) Vide Muisli' Crested Mélampyre, kammä'iriger Trefoil. Wachtelweizen. Menziesia (s.) (Bot.) (St. Dabeoc's Heath), Pur[)le Mélampyre, Acker- Wachtel- menzièse, menzièsede St. Dabéoc (/.) weizen {m.) Meiicurial (adj.), de mercure, mercuriel.

Melick (.?.) (Bot.) (Melica). méliqnc (/.) Quecksilber - - - -, mercurialisch. Mountain Melick (M. nutans), melifjue Mekcurialis (s.) (Bot.) (Perennial, Dog's penchée (/.) Mercury), (M. pereunis), chou de Wood MeUcIv (M. uniflora), mélique chien, mercuriale des bois (m.) uuiflore (/.) Annual Mercury (M. annua), vignette, Perlgras vignoble, (».) sambarge cagarelle (/.) Mountain IMelick, nickendes Perlgras; Perennial Mercury, ausdauerndes Bingel- Schöngras, Waldgras {n.) kraut (n.) Melick, einblüthiges Wood Perlgras Annual Mercury, einjähriges Bingel-

in.) kraut (>i.) 132

Mercuky {s.) (Chcm.), mcrcuro {m.) Mews (s.), écuries (/. 2:»?.); assemblage {m.) d'écuries (dans les Quecksilber {n.) grandes villes).

Stallungen pi); Strasse Stal- Mere (s.), étang {m.), lac de marais (m.) {f. (/.) von lungen (in London). Feldsee, Laudsec (hi.), Lache (/.) Mezerelim (s.) (Bot.) Vide Daphne. Merganser (s.) (Orn.) (Goosander) (Mergus Mica (s.) (Min.), mica [m.) merganser), grand harle (m.) Red-breasted M. (M. serrator), harle Glimmer, Mica (m.)

huppé. Microscope (s.), microscope (m.)

Säger {m.) Microscop {n.), Vergrösserungsglas (n.) Merganser (Goosander), gi'osser Säger, MiciUELMAS Daisy. Vide Aster. gemeiner Säger, Gänsesäger (m.), Midge {s.), cousin (m.) Tauchgans, Meerrache, Bibereute (/,), Goldeu-dun Midgc (Tipula plumosa), Strausstaucher, Muschelkönig, (lit.) mouche d'or (/.), tipulc plumose Wieselkopf (wi.) Eed-breasted M., rothbrüstigcr, lang- Mücke Schnake schnäbliger Säger, Sägtaucher, (/.), (/.) Golden-dun Midge, Goldmücke Tancherkibitz {m.) (/.) MiDsuMMEK-MEN. (Bot.) Vide Sedum, Bose- Merlaxgus (Ich.) Vide Whiting. root. Merlin {s.) (Orn.) Vide Hawh. Mignionette (s.) (Bot.) (Reseda) réséda MeelucIus (Ich.) Vide Eahe. (vi.)

Merula (Orn.) Vide Thrusl, Fieldfare, c^x. Garden Mignionette (R. odorata), réséda

(m.), herbe d'amour, herbe maure (/.) Mesu («.), maille (/.) Yellow, To get entangled in the meshes of a Cut-leavcd Mignionette (R. lutea), net, se mailler. réséda jaune {m.) Dyer's Mignionette, Rocket (R. lutcola), Masche (/.), (Netz) Auge {n.) gaude, herbe à jaunir (/.) Mespilus (s.) (Bot.) Vide Medlar. White Mignionette (R. alba), réséda

Meum («.) (Bot.) Vide Spignel. blanc {m.)

Metacarpal (adj.) (Anat.), métacarpien. Resede (/.) Dyer's Mignionette, Färbcr-Rcscde Mittelhand .... ;

Gaude, Gilbe (/.), Färberwau [vi.) Metal {s.), métal (/«.)

Yellow Mignionette, gelbe Resede (/.) ; Metall (n.) gelbes Harnkraut (?i.)

(s.), métamorphose Metamorphosis (/.) Migrate, to {v. n.) (of birds), partir, changer

Verwandlung {/.) de pays. Fortziehen. Mettle (s.), fougue (/.), ardeur (/.)

Migration (s.), (of birds), passage {m.) Muth {m.), Feuer {n.), Eifer (m.)

Strich, Zug (ni.) Mettlesome {adj.), vif, fougueux. Migratory [adj.), migratoire, de passage. Muthig, eifrig. Migratory bird, oiseau de passage {m.) Mew, to (u. n.), (of cats), miauler. Zug . . . , wandernd. Miauen, maucn. Migratory bird, Strichvogel, Zugvogel

Mew (s.) (Orn.). Vide Gidl. (m.) 133

(s.), mille (m.) Mile (1600 métros). Mine (s.), miiio (/.) Meile (/.) Grnbe (/.), Bergwerk («.)

Milfoil (s.) (Bot.) Yide Millefoil. Coal-mine, Steinkohlengrube (/.)

Milfoil, water (s.) Vide IlJyyiopliyll. Mineral {s. Si- adj.), minéral {m.)

Milium (.s.) (Bot.) (Millet-grass) (M. effu- Mineral (n.), mineralisch. sum), millet (m.) (s.) Minnow (Ich ) (Cyprinus phocinus),

Flattergras ; Hirsogras {n.) {m.) vdron ; (prov.) vairon (m.)

MiLK (s.), lait (m.) Elritze Pfrille (/.), (/.) ; (prov.), Ellering,

MQcli (/.) Grimpel {m.), (Switzerland), Bambeli

(11.), Butt im.), Bachbutt, Wettling MiLK-VETCii (Bot.) Vide Astragal, siveet.

('«.) ; (Neuchatel), Blariu (m.) Milkweed, Milkwout (s.) (Bot.) (Polygala Mint (s.) (Bot.) (Mentha), menthe vulgaris), herbe au lait (/.), laitier (/.) Corn Mint arvensis), commun (m.) (M. pouillot-thym

(m.), menthe des champs (/.) Kreuzblume (/.), Milchkraut {n.) ; Kranz-, Horse Mint (M. sylvestris), menthe Milch-, Nutter-, Blume (/.) sauvage. Mill (s.), [m.) moulin Pennyroyal Mint (M. pulegium), herbe Mill-dam, barrage de moulin (m.) de St. Laurent, herbe aux puces Millrace, stream, courant, l'uisseau de (/.), pouillot (to.) moulin {m.) Pepper-Mint (M. piperita), menthe

Mühle (/.) jDoivree.

Mill-dam, Mühlwehr (n.) Eound-leaved Mint (M. rotundifolia),

Millstream, race, Mühlbach^ Mühlgra- baume sauvage, menthe crépue (/.)

])en {m ) Water Mint (M. aquatica), menthe à grenouille, menthe rouge. Millefoil (s.) (Bot.) (Achillea Millefolium), Whorled Mint (M. sativa), mille-feuille, saigne- nez {m.), sourcils menthe cultivée de Vénus (pi.) (/.) Sneezewort-Millefoil. Vide Sneezewort. Minze, Münze (/.)

Corn Mint, Feldminze ; Pferdeminze Schafgarbe (/.) ; Achillen-, Fasanen-,

Garten-, Güllen-, Karbe-, Kraut (n.) (/.), Kornpolei (m.) Mint, Horse Waldminze (/.) ; Herzens- Miller's Dog (s.) (Ich.) Vide Tope. trost (m.) Miller's Thumb (s.) (Ich.) Vide Bullhead. Pennyx'oyal Mint, Poleiminze (/.) ;

Millet (s.) (Bot.) (Panicum miliaceum), Flachs-, Floh-, Kraut (n.) millet {m.) Pepper-Mint, Pfefferminze ; englische

Hirse (/.) Münze. Kound-leaved Mint, rundblättrige Milt (s.), laitance, laite (/.) Minze.

Milch (der Fische) (/.) Water Mint, Wasserminze ; Bach-, Fisch-, Milvus (s.) (Orn.) Vide Kiie. Münze (/.), Krotenauge {n.)

Whoi'led Mint, Saatrainze (/.) MiMULUS (.•?.) (Bot.) (M. Intens), mimule (m.) Miocene {{adj.) (Geol.), miocène, falunien, AfFenblume ; Gauckler-, Rachen-, Blume Miocän. 134

Misdeal {s.) (cards), maldounc (»i.) Mole (s.) (Talpa Europaea), taupe (/.)

i\Iole-catcher, taupier (in.) Fehler beim Geben (/n.) Müle-cricket (Gr3dlotalpa), courtilicro Misdeal, to [v. a.) (ca,rdi>), nuddoancr. (/.), taupc-grillon {m.) Vergeben. Molc-hill, taupinière, taupiuéc (/.)

Miss (s.) (shooting), coup maiiriue (?«.) Mole-trap, taupière (/.)

Fohlschuss (m.) Maulwurf (/«.)

Mole-catcher, Maulwurfsfänger {m ) Miss, to (w. a. tf n.), manquer; (billiards), Mole-cricket, AVerrc (/.), Maulwurfs- manquer de toucher {v. n.) manquer. ; grille (/.) To miss fire (of a gun), rater. Mole-hill, Maulwurfsliaufen, Maul- He has missed it, il l'a manqué. wurfshügcl {m.)

Fühlen (shooting) (billiards, etc.), idcliL Mule-trap, Maulwurfsfallo ; {/)

treffen [v. n.), fohlen. ; MoLEBUT (s.) (Ich.) (Tetrodou mola), luno To miss fifc, versagen; (when the cap (/.); (prov.), molle, moule (/.) explodes without igniting the powder) Schwimmender Kopf {m.), Mühlenstein- abbrennen. fisch (m.) I have missed, ich liabo gefehlt. MoLixiA (s.) (Bot.) (M. caerulea) raolinio

MisSEL-TURUSii (s.) (Orn.) (Turdus visci-

vorus), draine (/.), grivo de gui (/.) Molinie (/.); Pfeifenbinse (/.), Blaugras

{n.) Misteldrossel (/.); (prov.) Ziemer {m.), Mû:-LUSc (s.), mollusque {m.) grosse Singdrossel (/.), grosser

Krammetsvogel {m.), Schnarre (/.), Weichthier (».), Mollusk {n.) Schnarrziemer, Zaritzer, Schncekater MoLLY GowAX (s.) (Ich.) ([)rov.), ; vide Si'a-Au'jler.

Mistletoe (.ï.) (Bjt.) (VIscum album), MoLVA (s.) (Ich.) Vide Burhot.

gui [Td.) MoLYBDE.\uM (s ) (Chcm.), molybdène (/)

Mistel (/.); (prov.) Aîïjlteu-, Eichel-, Molybdän, Wassorblci (n.) Leim-, weisse, Mistel (/.), Vogclleim, Mo.VEY-woRT, CoRNisu(&'.) (Bot.) (Sibthorpia Misteldorn {m.), Heiligheu, Winter- Europaea), sibthorpie (/.) grün {n.) Mo.vEY-woRT Lysimaciiia («.) (Bot.) Vide

MlTURIDATE MüSTAUD {s.) (Bjt.) Vidu LijaI})incJLui. Paniiycress, MoxGREL (s ), mc'.is {m.)

(s.) Blendling, Mischling (m.) (vulg.) MiTHRiDATE PErPEii (Bot.) Vido Crcss, ; (of a

Field. dog), Scheerenschleifcr (/«.)

MoxKFisii (>>•.) (Ich.) Vide Angcl-ftsh. MoENXUiA {s.) (Bjt.) (M. erccta), mœiichie (/) Mo.NKEY {s.}, singe {m.)

Affe (//(.) Mœnchie (/.) Moxk's-iiood (s.) (Bot.) (Aconite, Wolfsbane) Molar {adj.), molaire. (Aconitum napellus), casque de Mahl .... Jupiter, char de Vénus, aconit (m.)

Molar tooth, Eajkcnzahn, ]\ialilz ihn E'senliut; (prov.) Sturmhut, Ilundsgift,

nund.stod (w.), Mönchskappe (/.) A 135

MoNOTROPE (s.) (Bot.) (Yellow Bird's-ncst) MoRELL (s.) (Bot.) (Morchella esculenta),

(Mouotropa hypopitys), mouotropQ(»i.) morille (/.)

Oliublatt (u.) Morchel (/.); Mauerrochen (m.)

MoRGAY (s.) (Ich.) (prov. Scotland). Vido Montagu's Blenny {s.) (Ich) Vide Bleiiny. S mail- spotted Dogfish. Montagu's Sucking-fish (s.) (Icli.) Vide Morillon {s.), (Orn.) Vide Daolc, Goldeii'eye. Suclcinj-fisli. Morris Anglesey (s.) (Ich.) (Loptocephalus Montia (s.) (Bot.) Vide ChicJaoecd, Water. Morrisii), hameçon de mer, leptoco-

Moon (s.), lune (/.) phale {m.)

Moonbeam, rayon de lune ()U.) Glasaal (m.)

Moonlight, clair de lune (?».) MoRPiiiA (s.) (Chcm.), morphine (/.) By moonlight, au clair de lune. Morphium, Morphin (».) Full-moon, pleine lune. MoiiïAB, (s.) (Lime), mortier {m.) Ncw-moon, nouvelle kinc.

Mörtel ; Mauerhalk {m.) • Mond {m.) Moonbeam, Mondstrahl {m.) Mortar {s.) (Chemist's), mortier (/«.)

Moonlight, Mondlicht (u.), Mondschein Mörser (?«.) (m.) Mortis (s.) (Bot.) Vide Mulherry. Fall-moon, Volhiiond (m.) Moscatel {s.) (Bot.) (Adoxa moschatellina), New-moon, Neumond {m.) moscatelline (/.) Moonstone (s.) (Min.) (Orthodase), (Adu- Balsamkraut, Bisamkraut {n.) laria), feldspath nacré {m.) Mosquito {s.), moustique {m.), cousin [m.) Mondstein {m.), Orthoklas («.) Schnake, Stechmücke (/.) MooNWOiiT (s.) (Bot.) (Botrychium lunaria), Moss (s.), mousse (/.) botryche, botryche lunaire (m.) Moos (h.) Mondraute (/.); (prov.) Erdstern, Peters- MoTACiLLA (Orn.) Vide Wagtail. schlüssel {m.), Geburts-, Jammer-, Mom (s.) (Eut); teigne {m.), papillon de AValpurgis-, Kraut (n.), Maitraube (/.)

nuit {m.), phalène (/.) ; destructive Moorv (s.), lande (/.), bruyère (/.) moth, teigne, teigne rongeur {m.) Moor {n.), Heide (/.) Twilight Moth, crépusculaire (m.)

MooR-UEN (s.) (Orn.) (Fulica, Gallinula Night, nocturnal Moth, nocturne (m.) alni), aunette(/.) chloi'opus), poule d'eau (/.) Alder Moth (Acronycta Arches Moth, black (Ocneria monacha)» Teichhuhn {n.), rothes Blässhuhu (n.) ; moine (m.) (prov.) (S. Germ.), Eothblässe (/.) Arches Moth, gray (Aplecta, Folia MoosE-i)EER (s.) (Cervus alces), élan nebulosa), brodée (/.) d'Amérique {i)i.) Arches, silvery (A. P. tincta), cachée (/.) Amerikanisches Elennthier {n.) Argent and Sable Moth (Melanippe

hastata), melanippe hastée (/.) Mokaine (s.) (of a glacier), moraine (/.) Belted Beauty Moth (Nyssia Zonaria), Moräne (/.) iiyssic zone. MoRASS (s.), marécage (m.) Brimstone Moth (Rumia cratœgata),

Morast {m.\ Sumpf {m.) l'umiç de l'alisier, 136

Brindled Beauty Moth (Biston hir- Emperor Moth (Saturnia pavonia taria), ampbidare hérissée. minor, carpini), petit paon do nuit Broad-bordered Yellow Underwing ('»,) Moth (Ti-iphœna fimbria), fraugée (/.) Ermine Moth (Spilosoma, Cerura Broom Moth (Hadena pisi), pisivorc crminea), hermine (/.) (to.) Figure of 8 Moth (Bombyx caaruleoce- Brown Tail Moth (Liparis chysorrhrea), phala), bombyx à tête bleue (m.) cul brun (m.) Flax Moth (Calophasia linarias), lina- Buff-Tip Moth (Pyga3ra bucephala), riette. lunule. Footman Moth, common (Lithosia cbm- BuUrush Moth (Nonagria tiphce), planata), lithosie aplatie. massette. Footman Moth, crimson - speckled Burnet Motb, five-spotted (Anthrocera, (Diopria pulchella), gentille. Zyga3ua loti), zygèue du chèvre- Footman Moth, four-spotted (Lithosia feuille (/.) mcsomella), ébosine. Burnet Moth, six-spotted (Anthrocera Footman Moth,feathered(Eulcpia gram- Z. filipendula), bélier (m.) mica), écaille-chouette. Burnished Brass Moth (Plusia chry- Footman Aloth, large (Lithosia quadra), sitis), plusie dorée. lithosie quadrille. Cabbage Moth (Mamestra brassicte), Footman Moth, orange (Lithosia au- brassicaire. reola), callimorphe jaunette. Chestnut Moth (Dasycampa rubiginea). Footman Moth, red-necked (Lithosia tigrée. rubricollis), veuve. Chocolate-Tip Moth (Clostera ana- Fox Moth (Lasiocampa rubi), polyphage. choreta), hausse-queue fourchue (/.) (Melanippc fluc- Cinnabar Moth (Eiichelia jacobeaä), Garden Carpet Moth carmin (m.) tuata), mélanthie ondée (/.) Clifden Nonpareil Moth (Catocala Geometer (Geometra) arpcn-

fraxini), likcnée bleue. teuses (/.), géomètres {m. pi.) Clover Moth (Heliothis dipsacea), dip- Ghost Moth (Hepiolus humuli),

sacée. phalène du houblon (/.) Cockney Moth. Vide Brindled Beauty. Goat Moth (Cossus ligniperda), cossus Codlin Moth (Carpocapsa i^omonana), {m.) carpocapse des pommes. Golden Pigmy Moth, (Nepticula aurella),

Currant (Magpie) Moth (Abraxas teigne dorée (/.) grossulariata), zerene du grosseiller. Gold-tail Molli ^Liparis, Portbcsia Dagger Moth (Acronycta Psi), Psi. chrysorrhea), cul doré {m.) Death's-IIead Moth (Acherontia atro- Grass Emerald Moth (Pscudoterpna pos), tête de mort. cytisaria), bémithée du genêt. Dot Moth (Mamestra persicaria), poly- Green Brindled Crescent Moth gonière. (Miselia oxyacanthaj), aubépinière. Double Square-spot Moth (Noctua Green Carpet Moth (Lareutia pectini- trianguium, sigma), ombre. tarea), cidarie verdâtre. Drinker Moth (Odonestris potatoria) Green Pug Moth (Eupithecia rectan- buveur {m.) gulata), larentie rectangulaire. Egger (Oak) Moth (Lasiocampa, Green Forester Moth (Proci-is statices), Bombyx qucrcus), minime à bande. turquoise, 137

Green Silver Spangle Motli (ArcuUia Lackey Moth, Tree (Bombyx neust ria),

Arfcemisia3), artemise. livrée. Hawk Moth, Bee (Broad -bordered) Lappet Moth (Bombyx, Lasiocampa

(Sesia, Macrog^ossa fuciformis), grand quercifolia), feuille morte (/.)

sphinx gazé (à bande brnne). Lobster Moth (Stauropus, Harpy ia Hawk Moth, Bee (Narrow-bordered) fagi), écureil (m.) (Sesia, Macroglossa borabylliformis), Long-Horn Moth (Adela de Geerella), grand sphinx gazé. adele (de Geer). Hawk Moth, Convolvulus (UnicorD) Lunar Double-stripe Moth (Ophiodes (Sphinx convolvuli), sphinx du liseron. lunaria), lunaire. Hawk Moth, Elephant (Sphinx, Deile- Lychnis Moth (Hadena, Dianthœcia phila Elpenor), sphinx de la vigne. capsincola, albimacula), parée. Small Elephant Hawk Moth (Sphinx, Magpie Moth, Common. Yide Currant Deilephila porcellus), sphinx petit Moth. porceau. Magpie Moth, Clouded (Abraxus ul-

Hawk Moth, Eyed (Smerinthus ocel- mata), zerene de l'orme (/.) latus), demi-paon. Marbled Beauty Moth (Diyophila Hawk Moth, Hamming-bird (Sphinx, perla), glandifère. Macroglossa stellatarum), Moro Purple-marbled Moth (Erastria, Micra

sphinx, sphinx du caille-lait. purpurina), purpurine. Hawk Moth, Lime (Sphinx, Smerinthus White-spotted Marbled Moth (Erastria tiliœ), sphinx du tüleul. fuscula), albule. Hawk Moth, Madder (Sphinx, Deileijhila Marvel du jour (Miselia, agriopis

galii), sphinx de la garance. aprilina), runique. Hawk Moth, Oleander (Sphinx, Deile- Miller Moth (Apatela, Acronj-cta lepo- phila nerii), sphinx du laurier-rose. rina), flocon de laine (m.) Hawk Moth, Pine (S[)hiux piuastri), Mullein Moth (Cuculliaverbasci), brèche. sphinx du pin. Muslin Moth (Nudaria mundana), Hawk Moth, Poplar (Sphinx, smerin- callimorphe mondaine. thus populi), sphinx du peuplier. Notch wing Moth (Teras caudana),

Hawk Moth, Privet (Sphinx ligustri), teras rongée (/.) sphinx du troëne. Nutmeg Moth (Mamestra chenopodii),

Hawk Moth, shai'p-winged (Sphinx, vagabonde (/.) Eeilephila celerio), sphinx phœuix. Oak Beauty Moth (Amphidasis prodro- Hawk Moth, Spotted (Sphinx, Ueilephila maria), amphidase précoce. euphorbias), sphinx du tithymale {m.) Old Lady Moth (Mormo, Mania maura),

Herald Moth (Scoliopteryx libatrix), maure {vi.) découpure. Orange Moth (Angerona prunaria),

Hornet Moth (^Sesia ajiiformis), sésie angerone du prunier. apiforme. Pale Brindled Beauty (Phigalia pilo-

Humming-bird Moth. Vide ITaivJc saria), phigalie velue. Moth, Hummin/j-hlnl. Pale Mottled Willow Moth (Caradrina July Chi Moth (Folia Chi), glouteronnc. cubicularis), gentille. Kitten Moth (Cerura, Dicranura Pea-green Moth (Toiirix viridana), furcula), petite fourche. torteuse verte. Lackey Moth, Ground (Bombyx cas- Peach-BlossoJi Moth (Thyatira Batis),

trensis), livrée des près. ba.is (/.) 138

Peas-Blossom Moth (Cliaridœa del- Spectacle Moth (Abrostola triplasia

phinii), incarnat (m.) Urtica), lunettes (pi.)

Pebble Hook-Tip Moth (Platypteryx Sphinx ;Moths. Vide Ilawh Mollis. falcula), faucille. Sprawler Moth, Common (Asteroscopus, Peppered Moth (Amphidasis bctularia), Potasia cassinia), cassiui.

nmphidiisc du bouleau. Swallow Moth (Leiocampa dicta)a), Pine Beauty ^Moth (Trachea pinipcrda), 2)orcelaine.

pityphagc (/.) Swallow-tailed Moth (Ourapteryx sam-

Plamc Moths (i'tcrophori), pterophorcs bucata), phalène du sureau (/.) ipl) Swift Moth, Common (Hepialus lupu- Prominent Moth, Iron (Xotodonta linub), louvctte. dromcdarius), chameau. Swift Moth, Golden (Hepialus hecLus), Prominent Moth, Pebble, Zig-zag (N. patte en masse.

Zic-zac), bois veiné (m.) Sword -grass Moth (Calocampa exoleta),

Pug Moth, Green (Eupithecia rectan- antique (/.)

gulata), larentie rectangulaire (/.) Sycamore Moth (Apatela, Acronycta

Purple Thorn Moth (Selenia illus- aceris), ornicron ardoisé.

traria), eunomos illustre {m.) Thorn Moth, Feathered (Himera pcn- naria), himère plume. Puss Moth (Dicranura, Cei'ura vinula), Thorn Moth, qucuc-fouichue. Lunar (Selenia luuaria), ennomos illunaire. Puss Moth, Ermine (Dicranura, Cevura erminoa), hermine. Thorn Moth, Piir})le (Ennomos illus- Quaker Moth, Common (Orthosia, traria), ennomos illustre {m.)

Tasniocampa stabilis), ambiguë. Tiger Moth, Common (Arctia, Chelonia caja), écaille martre. Rustic Moth, Common (Apamca oculea), variable. Tiger Moth, Cream-spot (A. C. villica),

Sallow Moth (Xanthia ccrago), sul- écaille fermière.

phuree (/.) Tiger Moth, Small (Xemeophila plan-

Satin Moth (Orgya, StJlpnotia Salicis), taginis), écaille du i:)lantain. apparent. Tiger .^loth. Scarlet (Heraclia, Calli- Satin Moth, Black V. (Orgya, V. morpha dominula), écaille marbrée nigrum), noir. rouge. Shark Moth, Lettuce (Cucullia lactucœ), Tortrix Moth, Hazel (Tortrix sorbiana), hermite {m.) tordeuse du noisetier. Shark Moth, Large Pale (Cucullia Turnip Moth (Agrotis segetum), mois-

umljratica), ombrageuse. sonneuse (/.) Small Angle Shades Moth (Euplexia Tussock Moth, Dark (Dasychira, Orgya lucipara), brillante. fascelina), porte-brosses (»i.) Silver Y. Moth (Plusia gamma). Tussock Moth, Light ('Orgya D. [)udi- Lambda. buuda), paltc étendue. Snout Moth (ITypajjia proboscidalis), Under wing Moth, Red (Catocala nupta), hypene. mariée; likenée rouge. Spangle Gold Moth, (Plasia bractea), IJnderwing Moth, Narrow-bordered red

feuille d'or. (Catocala electa), accordée. Specklcd Yellow Moth (Vcnilia macu- Underwing Moth, Dark Crimson (Cato-

lata), Ycnilic tachetée (/.) cala sponsa), fiancée. 139

Underwing Moth, Orange (Brephos Broom Moth, Erbseneule (/.) parthenias), iutrnse. Brown-Tail Moth, Goldafter. V. Motli (Halia wavaria), bulie double Buff-Tip Moth, Mondschein, Moud- fleck {m.) Vapourer Moth (Orgya antiqua), étoiléc. Burnished Brass Moth, Messingeule.

Yapourer Moth, Scarce (Orgya gonos- Cabbage Moth, Kohleule (/.)

tigma), soucieuse {/.) Chocolate Tip Moth, Erpelschwanz (n.) Veneer Moths (Crambides), teignes à Clifden Nonpareil Moth, blaues Or-

trompe {pi.) densband («.)

"Wainscot Moth, Common (Leucania Cinnabar Moth, Blutfleck {in.) pallens), blême. Currant (Magpie) Moth, Harlequin, "Wainscot Moth, Obscure (L. obsoleta), Stachelbcerspanner {m).

crochet blanc {m.) Dagger Moth, Pfeileule (/.)

Wainscot Moth, Cannes (Nonagria Dagger Moth, Dark (Acronycta tri-

eann£e), fauve. dens), Dreizack (m.) Winter Moth (Cheimatoljia brumata), Death's-Head Moth, Todtenkopf {m.)

larentie hyemale. Dot Moth, Pfirsicheule (/.) Wood Leopard Moth (Leuzcra asculi), Double-Spot Brocade Moth (Miselia

coquette (/.) bimaculata), Zweiflcck {in.)

Destructive House MotJis : Double Scjuare S^DOt Moth, Dreiangel-

Clothes Moth (Tinea crinella), teigne eule (/.)

des crins. Drinker Moth, Trinker (;«.)

Destructive Moth (Tinea destructor), Eggcr (Oak) Moth, Eichenglucke (/.) teigne des plumes. Egger Moth, Grass, Kleespiuner [m.) Fur Moth (Tinea pellionella), teigne des Egger Moth, Small (Gastropacha piui),

pelleteries. Tanneuglucke (/.) Grain Moth (Tinea grauella), teigne des Emperor Moth, kleiner Nachtpfau. blés. Ermine Moth, Hermelin.

Woollen Moth (Tinea tapizella), teigne Figure of 8 Moth, Blaukopf {m.) des tapisseries (m.) Flax Moth, Flachseule.

Pox Moth, Brombcergluck (m.),

Motte (/.), E'achtfalfcer (m.) ; destructive Gänserich (m.) Moth, Schabe, Motte (/.) Ghost Moth, Hopfenspinner. Twilight Moth, Dämmerungsfalter. Goat Moth, Wcideubohrer; Holzbohrer, Night Moth, Nachtfalter {m.), Eule Holzdieb. Gipsy Moth, Dickhofspiuner. Arches Moth, black, Nonne. Gold-Tail Moth, Goldafter. Alder Moth, Erleneule. Gothic Moth, Feathered, Lolcheule. Antler Moth (Chargeas graminis), Green Emerald Moth, Giusterspanner Graseule (/.) {m.) Argent and Sable Moth, Spiessspanner Green Silver-spangle Moth, Wer- (m.) mutheule (/.) Bramble Moth (Acronycta rnmicis) Green Brindled Crescent Moth, Weiss-

Ampfercule (/.) dorneule (/.) Brimstone Moth, Schwefelspaniier (m.) Hawk Moth, Bee (Broad-bordered), Broad bordered Yellow Underwing Hummclschwärmer (mit breitem Moth, gelbc Bandeule. Rand). ,

140

Hawk Moth, Bee (Narrow-bordered), Nutmeg ]\Ioth, Zahncule (/.) Huramelschwiirmer (mit klciraem Old Lady Moth, schwarzes Ordensband

Rand). («.), Gcspensteulo (/.) Hawk Moth, Convolvulus, Windig. Peach-blossom Moth, Pfirsichbliithcn- Hawk Moth, Elephant, mittlerer Wein- eule.

vogel. Peas-blossom Moth, Rittersporneule (/.) Small Elephant Hawk Moth, kleiner Pebble Huok-Tip, Zichelsjiinner. Weinvogel {m.) Peppered Moth, Birkeuspanner (/n.)

Hawk Moth, Eyed, Abendpfauenauge Pine Beauty Moth, Föhreueule (/.)

(u.) Puss Moth, Gabelschwanz, Hermelin- Hawk Moth, Humming-bird, Tauben- spinner {m.)

schwanz, Karpfenkopf; (prov.) Ele- Sallow Moth, Schwefelcule (/.) phantenriissel. Satin Moth, Pappelspinucr {m.) Shark Moth, Latticheule Hawk Motli, Lime, Lindensch\v<ärmer. (/.) Hawk Moth, Oleander, Oleander- Shark Moth, Laige Pide, grauer Möuch. Silver Moth, schwärmer. Y. Ypsilon (m.), Y''psilon- culc. Hawk Moth, Phie, Taunenpfeil, Fohren- Spangle schwärmer. Moth, Gold, Goldblatteule (/.) Speckled Y'"ellow Moth, Tigerchen (n.) Hawk Moth, Poplar, Pai)pclschwärmcr. Spectacle Moth, Ncsseleulo. Hawk Moth, Privet, Ligusterschwärmer. Sphinx Moths. Vide Ilawh Moths. Hawk Moth, Sharp-winged, grosser Swallow Moth, Porzcllanspinncr. Weinvogel. Swallow-tailed ]\[oth, Holunderspanner Hawk Moth, Spotted, Wo'fsmilch- {>n.) schwärmcr (m.)

Sword-grass Moth, Moderholz (»,.) Herald Moth (Scolioptcryx liljatrix) S3-camore Moth, Ahorneule (/) Zackcneule, Krebssuppe (/.) Tiger Moth, Common, brauner Bär. Hornet Moth, Bienenschwärraer {ui.) Tiger Moth, Garden (Arctia ])urpui'oa), July Chi Moth, Chi-Eule (/.) Purpur-Bär. Ijackey Tree Moth, Ringclspinner (m.), Tiger Moth, Cream-spot, schwarzer Eingelmotte (/.) Bär.

Lappet Moth , Scarce (Boml )y x Cancstris), Tiger Moth, Small, kleiner Bär {m.)

WoUafter (m.) Turnip Moth, Saateulc (/.)

Lappet Moth, Kupfcrglucke (/.) Tussock Moth, Dark, dunkler Streck- Lobster Moth, Buchenspiniicr. fuss. Lunar Douljle-stripe Muth, Mond- Tussock Moth, Light, Streckfuss

spanner. (heller) [ui.) Magpie Moth, Common. Vide Currant Underwing Moth, Gi'cat Yellow (Tri-

phœna pronuba), Saumeule (/.) Magpie Moth, Clouded, Ulmenspanner Underwing Moth, Dark Crimson, {m.) Eichenkarniiii {in.) Marbled Beauty Mcth, Perleule. Underwing Moth, Large Yellow, Haus-

Marbled purple Moth, Purpureule. mutter (/.) Miller Moth, WoUeule. Underwing Moth, Orange, Jungfern-

Mullein Moth, Wolli^i-autseule (/) kind.

Muslin Moth, Mousselinspinner ()«.), Underwing Moth, Light Orange, gelbes

l;raunc Müncheule (/.) Ordensband. I4i

' Uuclerwing Moth, Eed, rothes Ordens- Berg {m.)

band Range of {n.) («.) mountains, Gebirge ;

Underwing Moth, Broad-bordered Red, Bergkette (/.) Weidcnkarmiu. Mountain Ash (s.) (Bot.) (Pyrus, Sorbus V. Moth, V.-Spanner. aucuparia), cormier {m.) Vapourer Moth, Bürstenbinder {m.) Vogelbeere; Bergesche (/.) Wild Arach Moth, Meldcncule (/.) Winter Moth, Frostspanner. Mountain Finch (s.) (Orn.) Yide Finch.

Wood Leopard Moth, Kastamienbohrer Mountain Linnet (s.) (Orn.) Vide Linnet. (m.) Mountainous {adj.), montagneux.

Destructive House Moths : Bergig. Clothes Moth, Kleidermotte. Fur Moth, Pelzmotte. Mouse, to {v. a.), (of a dog), chasser des souris. I Grain Moth, Kornschabe, Kornmottc. Mäuse jagen. Woollen Moth, Tapetenmotte (/.) Mouse (s.), Common (Mus musculus), souris MoinERWouT (s.) (Bot.) Vide Leonurus.

(s.), {m.), foi-mc (garden), Mould moule (/.) ; Dormouse. Vide Dormouse.

terre (/.) Field Mouse (M. sj'lvaticus), mulot {m.) Bullet-mould, moule à balles {m.) Harvest Mouse (M. minimus, messo-

rius),mulot nain, rat des moissons {m.) Form (/.); (garden), Erde (/.) Short-tailed agrestis), Bullet-mould, Kugelform (/.) Mouse (Mus campagnol {m.) Mouldy {adj.), moisi. Shre^y Mouse (M. araneu s), musaraigne. Schimmelig, verschimmelt. Water- Shrcw Mouse (Sorex fodiens),

Moult, to (v. n.), muer. musaraigne d'eau (/.)

Sich mausen. Common Mouse, Maus, Hausmaus.

Moulting (s.), mue (/.) Field Mouse, Waldmaus, grosse Feldmaus. Mausen {ii.), Mause (/.) Harvest Mouse, Zvrergmaus. Mount (s.), petite colline (hunting), (/.) ; Short-tailed Mouse, Ackermaus, Stooss- monture (/.) maus. To give one a mount, prêter un cheval Shrew Mouse, Spitzmaus (/.) à quelqu'un. Water-Shrew Mouse, Wasser- Spitzmaus Hügel {vi.) To give one a mount, Jemand ein Pferd leihen. MousE-EAR (s.) (Bot.) Vide Hawl-weed.

Mount, to (y. a cj" n.) (a skin, birds, etc.), MOUSE-EAR CuiCKWEED {ä.) (Bot.) Vide

monter; {v. n.), monter. Gkichweed.

To mount a horse, monter un cheval. MousE-HOLE (s.), trou de souris {m.)

(Birds, skins, etc.), ausstopfen; (a hill, Mäuseloch («.) etc.), steigen, aufsteigen.

To mount a horse, auf ein Pferd steigen. Mouse-tail {s.) (Bot.) (Myosurus minimus), ratoncule, queue dj souris, queue de Mountain (s.), montagne (/.) rat Range of mountains, chaine do mon- (/.) tagnes (/.) Mäuseschwäuzcheu ; Tauseudkoru (u.) 142

Mulberry (s (Bot.) MousE-TüAP {s.), souricière (/.) ) (Jforus), mûre (/); (tree), mûrier {m.) Mausefalle (/.)

Maulbeere (/.); (tree), Maulbeerbaum (m.) (s.), (of Mouth bouche (/.) ; carnivorous Mule {s.), mulet (m.), mule (/.); (of birds), animals and fislics), gueule (/.) mulct {m.) (Of a river), ciubouchure (/.)

Hard mouth (of a horse), bouche forte. Maulthier (».) (of birds), Bleiulliiig {m.) ;

Hard mouth (of a retriever), la dent Mulgedium (s.) (Bot.) Vide SoivlhistU, dure. Alpine. Hard mouthed (of a horse), à la bouche Mullein (s.) (Bot.) (Yerbascum),molène (/.) forte, fort en bouche, qui n'a pas de Common, Great Mullein (V. thapsus), bouche. bouillon blanc {m.) Mund ())i); (of animals), Maul [n.), Dark Mullein (V. nigrum), molènc Eachen {m.) noire.

(Of a river), Mündung (/.) Moth Mullein (V. blattaria), molèue

Hard mouth (of a horse), hartes Maul blattaire, molène à teignes. AVhite Mullein (V. l^-chnitis), molène

Hard mouthed, hartmäulig. lychnite (/.)

MouinED {adj.) (of a horse), qui a la bouche. Wollblume (/.), Königskerze (/.), Woll- kraut Hard mouthed, à la bouche forte, fort («.) en bouche, qui n'a pas de bouche. Common Mullein, Wollblurae (/.), (n.), echte Königskerze, Soft mouthed, c^ui a la bouche tendre, Wollkraut

l'appui fin. Feld-, Frauen-, Oster-, Kerze, Fackel- blume, Löwenfackel Bären-, .... mäulig. (/.), Bergen-, Kerzen-, Kraut {n.) Hard mouthed, hartmäulig. Soft mouthed, weichmäulig. Dark Mullein, schwarze Wollblume, Königskerze; Hildebrand (/.) ; Move, to {v. a.) (of games), jouer. schwarzes Wollkraut {n.) (Of games), (weiter) spielen ziehen. ; Moth Mullein, Schaben-Königskerze,

Move («.) (chess, etc.), trait, coup (m.) WoUblume (/.) ; Mottenkraut, Gold- Your move, à vous à jouer. knöpfchen {n.) White Mullein, weisse Wollblume, Zug (m.) Königskerze weisses Wollkraut. It is your move, Sic sind am Zuge. {f.), Müller's ToPKNOT (s.) (Ich.) Ynlc Toidniot. Mo\r, to {v. n.), faucher. Mulle:: (s.) (Ich.), muge, mulet de mer {m.) Mähen. Gray Mullet (Mugil ccphalus), mulet Mud {s.), boue (/.), flxnge (/.) de mer, cabot {m.), mouille (/.); {m.), (m.) Schlamm Dreck (Bordeaux), mule (/.); (S. France),

{adj.), fangeux, couvert same, maron (m.), chaîne Muddy boueux, de (/.) ; boue (of water), trouble. (Marseilles), mugeo, mujou {m.) ; Ked Mullet (Plain Surmullet) (Mullas Schlammig, dreckig; (of water), trübe. barbatus), rouget ()».), j^etit surmulet Muggy {adj.) (of the weather), lourd, humide. {»I.) l>arbet {m.) ; (prov.), Schwül, trübe. Striped Hod j\lulict (Striped Surmullet)

MuGWORT (s.) (Bot.) Vide Arteraisia, (MuUus surmulctus), surmulet {m.), common. barbariu, rouget barbé {m.) 143

Moschus (in.), Bisam (m.) Mecrbarbo [f.) Musk-deer, Gray Mallet, Mccräsclic (/.), ^Iccralant Bisamreh (».), Bisambock

(m.), Harder {m.) im.)

Red Mullet, kleiner Eothbart (/»), Musk rat, Bisamratte (/.) Musk-duck duck). kleine Meerbarbe (/.) (Muscovy Yide Striped Eed Mullet, ^I'osscr Eothbart Duck.

(m.), gestreifte Meerbarbe {/.), ge- Musk-Orciiis (s.) (Bot.) Yide Orchis. streifter Eothbart {m.)

Mussel (s.), moule (/.) Mullet Ha-u-k («.) (Orn.) Prov. Yide

Eagle, Ospreij. Miesmuschel (/.)

MuLLUS (s.) (Ich.) Vide Mullef, Mustard {s.), moutarde (/.)

MUK.ENA (s.) ([ch.) YideEeL" Senf {m.)

MußiATic {adj.), (Cliem.), muriatique. Mustard, wild (s.) (Bot.) Yide Brassica, Muriatic acid, acide muriatique (/.) IMustard.

Salzsauer . . . Mustard, hedge (Bot.) Yide Sisymlriam. Muriatic acid, Salzsäure (/.)

Muzzle (s.) (for dogs), muselière (of Murky (.?.) (Teh.) (Muraena Helena), (/.) ; arms), bouche luurcnc (/.) (/.) Muzzle-loader, fusil à baguette {vi.) Mureue (/.) (For dogs), Maulkorb {m.); (of MusCAKi (s.) (Bot.) (Grape Hyacinth) arms), (Muscari raccmosuu]), niuscari à Mündung (/.) Muzzle-loader, grappe {m.) Yorderladungsgewehr {a.) Traubenhyazinthe (/.)

Muzzle, to {v. a.), muscler, MusciCAPA (Orn.) Yide Fhjcatclier.

Muscle (s.), muscle {m.) (Dogs) einen Maulkorb anlegen.

Muskel {m.) Mïosotis (s.) (Bot.) Yide Forget-me-not.

Muscovï Duck (s.) (Orn.) Yide Duch. Myosorus (s.) (Bot.) Yide Mouse-fail.

Muscular {adj.), musculair, fort de muscles. Myrtle (s.) (Bot.) (Myrtus), myrte {ni.) Muskelig, mit starken Muskelu Tcrseheu. Myrthe (/.) Mushroom (s.), champignon {m.) Mtkica (s.) (Bot.) Yide Gale. Erdschwamm (m.), Pilz {m.), Cham-

pignon [m.) Myriopiiyll (s.) (Bot.) ((Watcr-Milfoil)

(Myriophyllum), volant d'eau {m.) MusK (s.) (Bot.) (Moscus), musc (m.)

Musk-deer (Moschus moschiferus), Tausendblatt (m.) chevrotin-porte-musc (m.) Myrrhis (s.) (Bot.) Yide Cicdg. Musk-rat, rat musqué. Mask-duck (Muscovy duck). A^ide Myxine (s.) (Myxine glutinosa), aveugle (w.)

Lud; Blindfisch, Schleimwurm (m.) N.

Nag (s.), bidet (?«.). clicval {m.) Naphtha {s.) (Chem.), naphte (?«.)

Pfcrdclicn (n.), Pferd {v.) Naptha (/.)

Naiad [s.) (Bot.) (Naias), naïde (/.) Narcissus (s.) (Bot.) (Narcissus biflorus), narcisse à deux fleurs (m.) Nixenkraut [n.) Poet's Narcissus (N. poeticus), Naias (s.) (Bot.) Yide Naiad. Jeanette, claudinctte, herbe à la

(wi.) fiuger), ongle Nail (s.), clou ; (of the vierge (/.), moulin a vent, œil de {m.) faisan, oeillet de mai {m.)

Nagel (m.) Zweibliitliige Narzisse (/.)

Nail, to {v. a.), clouer, fixer à clous. Poet's Narcissus, weisse Narzisse (/.)

Nageln. Nahcotic (s. c^ adj.), narcotique.

Einschläferndes, narkotisches Mittel (n.) Name (s.), nom (m.) ; In, under the name, sous le nom de. narkotisch.

Name {m.) Nard (s.) (Bot.) (Small Matwced) (Nardus Assumed name, angenommener Name stricta), nard (m.)

(m.) Borstengras, Nardengras, Ilirschhaar,

In, under the name, Namens, im Namen. Spitzgras {n.) Answers to the name of (of a dog), Nartdecium: (s.) (Bot.) Vido Asplwdel, Bog. geht auf den Ruf. Narwal (s.), (Narvallus vulgaris, Monodou la Namk, to {v. a.) (Turf), nommer, faire monoceros), narval {m.) nomination. Narwall {m.), Einhornfisch (m.) To close and name, faire les nomina- Nasal {adj.), nasal. tions, fermer la liste d'engagements,

les engagements seront reçus jusqu'à. Zur Nase gehörig, Nasen ....

Nasturtium (s.) (Bot.) Vide Watercress. Nennen; (Turf), nennen. Native (adj.), natif, indigène, du pays To close and namo 1st August (Turf), ; zu schliessen und nennen den 1''" (Chem. and Min.), natif. August; Nennungsschiusa den 1'"^° Eingeboren Min.), in ; (Chem. and natür- August. lichem Zustande, natürlich, gediegen, 145

Natural (adj.), natural. Neiguboukuood {s.), voisinage (ta.), alen-

Natural history, histoire naturelle (/,) tours (m. i^l.)

Zur Natur gehörig, natürlich. Nachbarschaft (/.), Umgegend (/.)

Natural history, Naturgeschichte (/.) Neighing (s.), hennissement (m.)

Natukalist (s.), naturaliste {m.) Wiehern {n.), Gewieher (n.) Naturforscher {m.) Neottia (s.) (Bot.) (Bird's-nest Orchis)

Nature (s.), nature (/.), naturel (/h.) (N. nidus-avis), nid d'oiseau {m.)

Natur {m.), (/.) Vogelnestwurz (/.) ; Nestdrehliug Nestwurzel Navelwort (s.) (Bot.) Vide Pennijawrt. (/.)

Navigable {adj.), navigable. Nepexa {s.) (Bot.) (Ground-Ivy) (Nepeta glechoma), lierre terrestre {vi.), cour- Schißfbar. roie de St. Jean (/.) Near (prep.), près, près de. Catmint Nepeta (N. cataria), herbe aux Near-sighted, à la vue couverte, baste ; chats, chataire (/.) myope. Ground-Ivy Nepeta, Gundermann (»t.), Nahe, bei, neben, in der Nähe. Grundrebe, Gundelrebe (/.) Near-sighted, kurzsichtig. Catmint Nepeta, Katzenminze, Katzeu-

Near {adj.) (of horses), hors main. nessel (/.) Near-side, côté gauche {m.) Nerium {s.) (Bot.) Vide Oleander. Near-side horse, cheval hors muin. Nerophis (Syngnathus). (Ich.) Vide Pipe- Auf der linken Seite. Fish. Near-side, linke Seite (/.)

Near-side horse, das auf der linken Nerve (s.), nerf {m.)

Seite gehende Pferd; Sattelpferd (».) Nerv {m.), Sehne, Flechse (/.) Neck (s.), cou {in.); (of a horse), encolure Nest (s.), nid {m.) (/) Nest-egg, nichet {m.) To vfIu by a neck, gagner d'une To build a nest, faire un nid, nicher. encolure. Nest {n.) (of a bird of prey), Horst {m.) Hais {m.) ; Nest-egg, Nestel {n.) To win by a neck, mit einer ilalsläuge To build a nest, ein Nest bauen. gewinnen.

(s.), filet (?n.) Nectarine (s.), brugnon {m.) Net Casting-net, epervier (»i.) Glatter Pfirsich {m.), Blutpfirsich {m.) Drag-net, traîneau {m.) Needle (s.), aiguille (/.) Landing-net, épuisette (/.) Ncedle-gun, fusil à aiguille {m.) Netz (u.) Nadel (/.) Casting-net, Wurfnetz (».) Needle-gun, Zündnadelgewehr {n.) Drag-net, Zugnetz {n.)

Needle-eisu (s.) (Ich.) (Syngnathus acus), Landing-net, Landungsnetz {n.)

aiguille de mer (/.) Net, to {v. a.), prendre au moyen d'un

Meernadel (/.), Nadelfisch {m.) filet (making nets), filer. ; Neigh, to {u. n.), hennir. Mit einem Netze fangen; (making nets or "Wiehern. meshes), stricken. 146

Netting (s.), action de prendre au moyen NiGUT-UEKOxN (ù.) (Orn.) Vide Heron.

d'un filet (/.) NiGiiT-JAii {s.) (Orn.) Vide Goatsucher. FiscLfang mit Netz {m.) NiGiiT-LiXE (ö.) (fishing). Vide Line.

NjiiTLK, {s.) (Bot.) (Urtica), ortie (/.) NuiüTSiiADE, DEADLY (s.) (Bot.) (Solanum Common Nettle (U. dioica), grande dulcamara), morellc, vigne de Judce, ortie. douce-amère (/.) Koman Nettle (U. pilulifera), ortie à Black N. (S. nigrum), morellc iioirc, pillules. herbe des magiciens, mourctte (/.), Small Nettle (U. urens), petite oriie, crcve-chien, raisin le loup {m.) ortie grièclie (/.) Nachtschatten ('».); (prov.) Bittersüss-, Nessel, Brennnessel (/.) Hirsch-, Heisch-, Kraut, Mäuscholz Common Nettle, Nessel, Brcnnnessel, («.), Saurebe, Seidclbeere, Stickwurz, grosse Nessel. Wasserranke (/.) Koman Nettle, piilentragende Nessel, Black N., schwarzer Nachtschatten («» .); römische Nessel. (prov.) Fuchstraube, Berste-, Mo- Small Nettle, kleine ßrennncssel, rel len-, Kraut (n.) kleine Nessel (/.) Nif.iiTiNGALE (s.) (Orn.) (Sylvia lusciniu), Nkuroptera (s.) (Ent.), uévroptèrc {,n.) ros.signol (m.)

Netzflügler {m.) Nachtigall (/.) Newt (s.) (Tiacerta palustris), salamandre Niobium [s.) (Chem.), niobium (m.)

aquatique ; (prov.) mouron d'eau {m.) Niob (w.) Wassermolch {m.) NiPPLü {s.) (cf a gun), lumière (/.) Nibble, to [v. a. Sf n.), mordiller, grignoter, Zündloch {n.) ronger; (offish), mordre.

NiTGUASS (s.) (Bot.) (Gastridium lendi- Nagen, benagen; (of fish), anbeissen. gcrum), gastridie (/.) Nibble (s.) (fishing), attaque (/.) NiTiiE (s.), nitre {m.) Biss {m.) Salpeter (w.) Nickel (s.) (Chem.), nickel (m.) Nitrate (s.) (Chem.), nitrate [m.) Nickel (m.) Nitrate of Potash, nitrate de potasse.

Nicotiana (s.) (Bot.) Vide Tobacco. Nitrate of Silver, nitrate d'argent {m.)

Njde (s.) (of pheasants), compagnie, couvée Salpctersaures Salz, Nitrat (n.)

de faisans (/.) Nitrate of Silver, salpetersaures Silber-

oxyd (n Hüllenstein (?«.) Kette, Familie Fasanen (/.) ),

Nitric {adj.) (Chem.), nitrique. NmiFiCATioN (s.), nidification (/.) Nitric acid, acide nitrique. Nestmachen («.), Nisten (?i.) Salpeter .... Night (s.), nuit soir {m.) (/.), Nitric acid, Salpetersäure (/.) At night, la nuit. Nitrogen (s.) (Chem.), nitrogcue, azote (m.) AU night, toute la nuit.

Night-line. Vide Line. Stickstoff [7)1.)

Nacht (/.) Noble (s.) (Ich.) (prov.) Vide Armed At night, Nachts. Bullhead. 147

NocTUKXAL {adj.), de uuifc, nocturne, To give notice to quit, donner congé.

To take notice of, faire Nacht . . . , nächtlich. attention à, avoir des attentions pour. Nominate, to (y. a.) (Turl), nommer.

Notice ! Avis ! Nennen. Notiz (/.), Kunde (/.), Beobachtung (/,), Nomination (s.), (Turf), nomination (/.) Bekanntmachung (/.)

Nennung (/.) To give notice, wissen lassen. To give notice to quit, kündigen. NoNE-so-PRETTY (ü.) (But.) Vide Saxifrage, London-pride. To take notice of, Notiz nehmen von, bemerken. NoNsucu (s.) (Bot.) Vide Medklc, hlacl: Notidanus {s.) (Ich.), gray (N. grisous), Noose (s.), nœud coulant, lacet [m.) griset {m.) Schlinge (/.) Nucifraga (s.) (Orn.) Vide Nutcracher. Norfolk Plover. Vide Tlover. Numb-fish (.s-.) (Ich.) (Torpedo marmorata,

Northern Chimaera {s.) (Ich.) Vide vulgaris), torpille (/.) Ghimaera. Zitterroche, Marmelroche (/.) Nor^'ay Haddock {s.) (Ich.) (Bcrgylt), NuMENius (Orn.) Vide Curlew and Whim- (Sebastes norwegicus), serran de hrel. Norwège (/«.) NuPHAR (s.) (Bot.) Yide Lihj. Bergilt ()u.) NuT (s.), noisette (/.), noix (/.) Nose {s.), nez {in.)\ (of certain animais), Nutshell, coque, coquille de noix (/.) museau {m.) Nut-tree. Vide Hazel To have a good nose (of a dog), avoir Nuss (/.) bon nez. Nutshell, Nussschale (/.) Nase (/.) Nut-tree. Vide Hazel. To have a good no^e (of a dog), eine Nutcracker (s.) (Orn (Corvus nucifraga), gute Nase haben. ) casse-noix (m.)

Noseband (s.), muserolle (/.) Nussknacker ; Nussrabe, Nussbeisser, Nasenriemen {m.) Nusspicker, Tannenhäher, Berghäher, Birkhäher, Bergjäck {m.) Nostril (s.), narine (/.) ; (of a horse), naseau

(m.) Nuthatch (s.) (Orn.) (Sitta europœa),

sittèle torche-pot {m.) Nasenloch (u.) (/.), Kleber; Blauspecht, Baumpicker, Blaulutz Notch (,s.), coche (/.) {m.) Einschnitt (ni.) Nycticorax (Orn.) Vide Heron, Night. Notice (s.), attention (/.), avis (/u.)

To give notice, avertir. Nymph.ea {s.) (Bot.) Vide Lily. 0.

Strokc-oar (of persons), Vorruderer, ' Oak (ä.) (Bot.) (Quercus), chêne {m.); (wood), bois do chêne {m.) Voi-mann (»i.) Oak-tree, chêne {m.) Oat {s.) (Bot.) (Avena), avoine (/.) Evergreen Oak (Ilex). Vide Ilex. Wild Oat (A. fatua), avrou (w.); avoine Eichenbaum {m.) (wood), Eiche (/.), ; folle. Eichenholz {n.) Common, Cultivated Oat (A. sativa), Evergreen Oak (Ilex). Vide Ilex. avoine cultivée. Oak-apple (s.), galle (/.) Bristle-pointed Oat (A. strigosa), avoine Gallapfel (m.) rude.

Oak-Fern {s.) (Bot.) Vide Fern. Downy Oat-Grass (A. pubcsccns), avoine duvetée. Oak-fly (s.) Vide Fly. Narrow-leaved Oat-Grass (A. pratensis), Oaks (s.) (Turf), prix du chêne (grand prix avoine des prés. pour des pouliches de trois ans). J Tartarian Oat (A. oricntalis), avoine Grosser Preis für dreijfihrigo Stuten. de Hongrie, d'orient. aviron {m.) Oar (s.), rame (/.), Yellow Oat-Grass (A. flavescens), Oar-blade, plat (m.), pale, pelle (/.) avoine jaune (/.) Oarsman, rameur (m.) Hafer (?«.) Four, Six-oared boat, canot à quatre, six Wild Oat, Flug-Hafer; (prov.), Bart-, avirons, rames {m.) Blind-, Bruch-, Raut-, Hafcr. Bow-oar, dernier rameur (nageur) à Futter-, tribord. Cultivated Oat, Saat-Hafer; Englischer-, Gebirgs-, Hafer. Stroke-oar (of persons), brigadier {m.)

Bristle-pointed Oat, Rauh-Hafcr ; Kuder {n.) ; Ruderstock (m.), Eudcrstangc Eichel-, Grau-, Land-, Hafer. Downy Oat, kurzhaariger Hafer. Oar-blade, Ruderblatt {n.), Ruder- Narrow - leaved Oat, Wiesen - Hafer, schaufei (/.) Oarsman, Ruderer {m.) rother Hafer. Four, six-oared boat, vier-, scchsrudrigcs Tartarian Oat, ungarischer, türkischer Boot (n.) Hafer; Bartwisch-, Fahnen-, Hafer. Bow-oar, letzter Ruderer im Boote Yellow Oat, Gold-Hafer, gelber Hafer (rechts). {m.) 149

Oats (s.), avoine (/.) OfF {adj.) (of horses), sous main, du côté

Feed of oats, ration d'avoine (/.) droit.

Oatmeal, farine d'avoine (/.) Off-side horse, cheval hors main.

Hafer (m.) Recht.

Feed of oats, Eation Hafer, Metze Off-side, Handseite, rechte Seite (/.)

Hafer (/.) Off-side horse, Handpferd (n.) Oatmeal, Hafermehl {n.), Hafergrütze Oef (adv.), loin, de distance, parti.

A mile off, éloigné, à un mille de

Obsidian (s.) (Min.), obsidienne (/.) distance.

Obsidian, Gallmassstein (m.) Far-ofF, loin, très-loin. To call, whip a dog off, faire lâcher OcELLATED Blenny (s.) (Ich.) Vide Blenny. prise à un chien.

Odds (s.), inégalité, disparité (/.), avantage They are off, ils sont partis.

inégal (m.), pari Ail bets off, tous les paris sont annulés. (m.) ; (Turf), pari d'une plus forte somme contre une Off!, partez!

somme plus minime. Ab, weit, weg, fort. odds, parler la plus To give, lay the A mile off, eine Meile ab.

forte somme. To call (dogs) off, abrufen.

To take odds, parier une somme plus Far off, weit ab.

minime contre une somme plus forte. Off"!, Fort!

is off"!, (Turf) Unegale Wette (/.), (wo man eine He Er ist fort! grössere gegen eine kleinere Summe Oil (s.), huile (/.) wettet). Linseed-oil, huile de lin. To give the odds, die grössere Summe Olive, sweet oil, huile d'olive. wetten Öl in.) To take of the odds, die kleinere Summe Linseed-oil, Leinöl (n.) wetten. Olive, sweet oil, Olivenöl. Oedicnemus (Orn.) Vide Plover, great. Oil, to {v. a.), huiler.

Oenantiie (s.) (Bot.), œnanthe (/.) Ölen, einölen, mit Öl schmieren, einreiben. Fine-leaved O. (0. phellandrium),

OiLCLOTH (s.), toile cirée ciguë aquatique (/.) (/.)

Hemlock 0. (0. crocata), navet du diable Wachstuch (n.)

{m.), œnanthe saffranée (/.) Oily {adj.), oléagineux, huileux. Parsley 0. (0. pimpellinoides), œnanthe boucage. Ölig.

Common 0. (Water Dropwort), O., Old {adj.), vieux, vieil, age. fistulosa), œnanthe (/.) How old is he ? quel âge a-t-il ?

Common 0., Rebendolde (/.) Two 3' ears old, âgé de deux ans.

Fine-leaved 0., Fenchel-Rebendolde (/.), Two, three-year-old, poulain {m.), pou-

Wasser-Fenchel {m.) liche (f.) de deux, trois ans.

Hemlock 0., Safran-Rebendolde. Alt. Parsley 0., Biberneil-Rebendolde (/.) Two, three-year-old, zwei-, dreijähriges

Pferd {n.) Oenothera (s.) (Bot.) Vide Evening-

primrose. Olea (s.) (Bot.) Vide Olive. 150

Oleander (s.) (Bot.) (Norimn), lam-ior- OozE, to (v. n.), suinter, filtrer, s'échapper.

rose, lauroso (m.) Sickern.

Oleander (»0 Opah (s.) (Ich ) (King-fish) (Zeus luna),

Olfactory {adj.), olfactif. lune (/.), poisson lune, poisson royal {m.) Geruchs .... Opah, Gotteslachs (m.) Olive (s.) (Bot.) (Olea), olivier (m.); (Truit), Opal (s.) (Min.), common, opale, opale com- olive (/.) mune (/.) Olive-oil, huile d'olive (/.) Fire Opal, girasol {m.)

Olivenbaura (m.) ; (fruit), Olive (/.) Half, Scmi-Opal, demi-opale. Olive-oil, Olivenöl (n.) Milk Opal, opale laiteuse.

OiixiBUS (s.), omnibus [m.) Precious, noble Opal, opale noble.

Omnibus (w.) Water Opal, opale hydrophane. Wood Opal, opale de bois. Omnivorous {adj.), omnivore. Opal {m.) Alles fressend. Common Opal, gemeiner Opal, Wachs- opal. On {prpp. ^3" adv.), sur; {adv.), dessus, Fire Opal, Feueropal, Sonnenstein. toujours ; (betting), pour. Far on, loin en avant, avancé. Half, Semi-Opal, Halbopal, Pechopal. On horseback, à cheval. Milk Opal, I\lilchopal, Pcrlmuttcropal. To go on, avancer, continuer. Precious, Noble Opal, edler Opal.

To put on, mettre. Water Opal, Wasseropal (w ), Weltaugo To sleep on, dormir toujours. (u.) Five to four on, cinq contre r|uatrc Wood Opal, Holzopal {m.)

pour. Open, to {v. a 3' ??.), ouvrir; [v. n.) s'ouvrir.

Auf; (betting), auf. Aufmachea, ülfuen, eröffnen ; (u. n.) sich On horseback, zu Pferde. aufmachen, aufgehen. Far on, weit voraus, weit vorgerückt, Opkn {adj.), ouvert, découvert. früh. Open carriage, voiture découverte. To go on, weiter gehen. Open river, rivière (/.) où la pêche est To put on, anziehen, anmachen. libre. To fish on, immerzu fischen. Offen. Five to four on, fünf gegen vier auf. Open carriage, offener Wagen. Onion (s.) (Bot.) (Allium Ccpa), oignon Open water, river, Wasser, Fluss wo

(m.) die Fischerei frei ist.

Zwiebel (/.) OpiiiDiUM, bearded (.s.) (Ich.) (Ophidium barbatum), donzelle, donzellc bavbue, ONOBBYCniS (g.) (Bot.) Vide Snlufo'ni. commune (/.), orphidie I>arbu {m.) (Bot.) Vide Itcst-harroir. Ononis (s.) Beardless 0. (0. imberbe), donzellc imberbe OXOPORDON (s.) (Bot.) Y\(\a Thi.fflr, Scotch. (/.)

Bearded 0., Graubart (/«.), B.u'tmännchcn Onyx (s.) (Min.), onyx (m.) (n.) Onyx (m.) Opiiioglossum (s.) Bot.) Vide Fern, Adders-

Ooi.iTE (.9.) (Geol.) Vide Formation. tongun. 151

Marsh Orchis (0. latifolia), orchis Ophrys (s.) (Bot.) Yido Orchis, Bee, Fly, palmé. Spider. PyramidOrchis (0., Aceras pyramidalis), OnuM (s.), opium (m.) orchis pyramide. Opium (n.) Spider Orchis (0., Ophrys aranifera), Opossum (s.), (Didelphys), sarignc {m.) orchis araignée. {n.) Beuteltliier [n.). Opossum Spotted Orchis (0, maculata), orchis

Oracue (s.) (Bot.) (A.racli) (Atriplex), taché. arroclie (/.) Knabenkraut {n.) Common Orache (A. patula), avroche Bee Orchis, Bienen-Knabenkraut (n.), étalée. Bienenblume (/.) Frosted Orache (A., rosea), arrocho à Butterfly Orchis, Schmetterlings- . Knabenkraut. Garden Orache (A. hortensis), arroche Dwarf Orchis, kleinblüthiges Knaben- des jardins, belle-dame, bonne-dame, kraut. follette (/.) Early Orchis, männliches Knabenkraut. Purslane Orache (Sea Purslane) (A. Fly Orchis, Fliegen - Knabenkraut, potulacoides), arroche pourpier. Fliegenkraut.

Melde (/.) Fragrant Orchis, Sporn-Knabenkraut. Common Orache, gemeine Melde. Green- wingedOrchis,gemeines Knaben- rosen artige Melde. Frosted Orache, kraut (».), Harlekin {m.) Garden Orache, Garten-Melde. Lizard Orchis (0. hircina), Bocks- Purslane Orache, Meerportulak (m.), knabenkraut. Stauden-Melde (/.) Loose Orchis, lockerblüthiges Knaben-

O.ivNGE {s.), orange (/.); (tree), oranger {m.) kraut. Soldaten-Knabenkraut. (tree), Orangen- Military Orchis, Apfelsine, Orange (/.) ; breitbhättriges Knaben- baum {m.) Marsh Orchis, kraut. O.iANGE-PLY (s.), (fishing). Vide Fly. Pyramid Orchis, Pyramiden-Knaben- Oiiciiis (s.) (Bot.), orchis, orchide (m.) kraut. Bee Orcliis (0., Ophrys apifera), orchis Spider Orchis, Spinnen Knabenkraut. abeille. Spotted Orchis, geflecktes Knaben- Butterfly Orchis (Orchis papilionacca), kraut. orchis papillon. règlement {m.), billet Dwarf Orchis (Orchis ustulata), orchis Order (s.), ordre (m.), de faveur (m.), état {m.), classe (/.) brûlé. course is in good order, la piste est Early Orchis (0. mascula), orchis mâle. The eu bon état. Fly Orchis (0., Ophrys muscifera),

orchis mouchs. Befehl (ii^.), Verordnung (/.), Ordnung (/.), Fragrant Orchis (0. conopsea), orchis Stand (m.). Rang (w.) à long éperon. To give orders, befehlen, bestellen. Green-winged Orchis (0. morio), orchis In good order, in gutem Zustande. bouffon. OßE (.s.), minéral {m.), mine (/.) Loose Orchis (0. laxiflora), orchis à Erz (n.) fleurs lâches. organique. Military Orchis (0. militaris), orchis Organic {adj.), chemistry, chimie organique. militaire. Organic 152

Organisch. SommcrTTurz ; Ervenwurz (/.) Organic chemistry, organische Chemie Great Orobanche, Broomrape, grosse Sommerwurz. Blue Orobanche, Broomrape (O.cœrulea), Origaküm (s.) (Bot.) Vide Marjoram. blaue Sommerwnrz. Oriole, golden (s.) (Orn.) (Oriolus gallHila), Clove-scented Orobanche, nelkcnduf- loriot (m.) tende Sommerwurz (/.) Pirol (m), Bierhold {m.), Brader Weih- Branched Orobanche (O. ramosa), Hanf-

rauch, Golddrossel (/.), Pfingstvogel würger, Hanftod (m.) Goldamsel Lesser Oroljanche, kleine Sommerwurz. (m.) ; prov. (S. G.) (/.) Red Orobanche, Quendel-Sommernmi'z. Orl-fly (s.) Vide Fhj. Tall Orobanche, hohe Sommerwurz (/.)

Ornitiiogalum (s.) (Bot.), ornithogale {m.) Orobus (s.) (Bot.) Yiàe Vetch, uprigld and Common Ornithogalum (Star of Beth- Pea, hlacJc. lehem) (0. umbellatum), dame de

onze heures, belle de onze heures (/.) Orpine (s.) (Bot.) Vide Sedtim, orpine.

Drooping Ornithogalum (0., Albucca Orthagoriscus (Ich.) Vide Mohhnt and nutans), albuque {m.) Sunfish Spiked Ornithogalum (0. Pyrenaicum), Orthoclase (s.) (Min.) Vide Moonstone. ornithogale des Pyrénées {m.)

Orthopter (s.) (Ent.), orthoptere {m.) Vogelmilch (/.) Common Ornithogalum, gemeine Vogel- Geradflügler (m.) Hühnermilch Stern aus milch ; (/.), Orthopteroüs {adj.), orthoptore. Bethlehem (m.) Den Geradflüglern, Orthopteren gehörig. Drooping Ornithogalum, nickende Vo- gelmilch. Ortolan (s.) (Orn.) (Emberiza hortulana), Spiked Ornithogalum, pyi'enäische Vo- ortolan (m.)

gelmilch (/.) Ortolan {m.), Fettammer, Feldamraer, Grünzling, Kornfink, Windsclii (m.) Ornithologist (s.), ornithologiste, ornitho-

logue (m.) Osier (s.), osier (m.)

Vogelkenner {m.), Oruitholog (m.) Bandweide, Korbweide (/.)

Ornithology (s.), ornithologie (/.) Osmium (s.) (Chem.), osmium (?«.) Vogelkunde Ornithologie (/.), (/.) Duftmetall, Osmium {n.)

Ornithgpus (s.) (Bot.) Vide BircVsfoot. OsMUNDA (s.) (Bot.) Vide Fer7i, royal.

Orobancue (/.) (Bot.) (Broomrape) (Oro- OsPREY (s.) (Orn ) Vide Eagle. banche) orobanche (/.) Ostler (s.), garçon d'écurie (m.) Great Orobanche, Broomrape (0. major), Stallknecht {m.) herbe aux taureaux (/) Clove-scented Orobanche, Broomrape Ostrich (s.), autruche (/.)

(0. caryophyllacea), orobanche du Strauss (to.) gaillct. Otis (s.) (Orn.) Vide Bustard. Lesser Orobanche, Broomrape (0. Otter (s.) (Lutra vulgaris, Mustcla lutra), minor), orobanche à petites fleurs, loutre Red Orobanche, Broomrape (0. rubra), (/.) orobanche du serpolet. Fischotter, Flussottcr (m.) 153

long, plus qu'un pied de Otus (s.) (Orn.) Vide Oiol. Over a foot longueur. Ounce (s.) (Felis uncia), once {m.) hinüber, drüben, vorüber, mehr als. Unze (/.) Über, To go, come over the bridge, über die Ousel (s.) (Orii.) Vide Ouzel. Brücke hinüber, herüber gehen. Outrider (s.), piqueur (m.) (valet à cheval Over the water, auf der anderen Seite qui precede uu équipage). des Wassers. Vorreiter {m.) Over ten pounds, mehr als zehn Pfund, dans lequel les tolets Outrigger (s.), canot sui'- Overdrive, to {v. a.), (horses, etc.), sont placés en dehors du bord. mener. Boot, in welchem die Euderklanipen Übertreiben, zu sehr treiben. ausserhalb am Bord angebracht sind. par Overfish, to {v. a.) (a stream), épuiser Outsider (s.), (Turf), (lit.) cheval en dehors la pêche, pêcher trop. (des paris); cheval qui ne paraît pas dans la liste des paris; cheval Zu sehr ausfischen. prix cheval cotisé à un très-bas ; déborder. Overflow, to {v. n.), déborder, se inconnu. Überfliessen, überlaufen. (Buchst.) Pfei'd ausser der Wettenlistc;

Pferd, gegen welches man gar nicht Overgrown {adj.) with, convert de.

oder sehr schwer wettet ; unbekanntes Überwachsen mit. Pferd. force Overmatch, to (r. a.), opposer à une Ouzel (s.) (Orn.) supérieure à, être trop fort pour. Ring-ouzel (Turdus torquatus), merle à To be overmatched, avoir alTaire à trop plastron {m.) forte partie. Water-ouzel (Turdus aquaticus), cincle stark sein für. plongeiir {m.) Zu horses), forger, Ring-ouzel, Ringamsel (/.), Ringdrossel Overreach, to {o. n.) (of Drossel (/.), Schild-, Ross-, Schnee-, se couper. Wald-, Berg-, Stock-, (/.), Strauch-, In die Eisen hauen. Schild-, Amsel (/.) Override, to {v. a.) (a horse), surmener. Water-ouzel, Wasseramsel (/.), Wasser- Bach-, drossel (/.), Wasserstaar {m.), Überreiten; zu schnell, zu welt reiten.

Strom-, Amsel (/.) Overrun-, to {v.n.), envahir, infester. Ovary (s.), ovaire (m.) Overrun with, infesté, ravagé de, trop Eierstock (m.) plein de. au-dessus, Over {prep. S,- adv.), par-dessus, Überlaufen. de l'autre côté, plus que. dépa^^sor le bu', tirer To jump over a stream, sauter par- Overshoot, to (i'. a.), dessus un ruisseau. trop haut. The water was over one's boots, l'eau Überschiessen, über das Ziel hinaus était au-dessus des bottes de quelqu'un. schiessen. the water, de l'autre co'é, au delà Over trop de, Overstock, to {v. a.) with, remplir de l'eau. combler de. To go over, traverser, passer à l'autre überladen. côté« Überfüllen, 154

OvEKSTRAiN, to (v. a. if 01.), poiisscr, forcer Short-eirel owl (Strix b!'aoh3'otns),

trop; {v. n.) one's self, so fouler iiu hibou brachiote (m.) . Little owl (Strix passerina), chevêche.

Zu sclir, zu weit ausdehnen {v. n.) one's (/•) ;

self, sich verrenken. Snowy owl (Strix n3'ctea), harfang, chouette harfang (/.) OvKRTAKE, to [v. fl.), atteindre, rattraper. Tawny owl (Strix stridula, aluco), Einholen. hulotte, chouette des bois (/.) OvErxTURN, to (v. a.) (a carriage), verser, Hawk-owl (Strix funerea), chouet'o

renverser. /'.) épervier, chouette à longue queue ( Ura-wcrfen. White owl. Yide Barn-Oiol.

OvERWF.TGiiT (s.), excédant de poids {m.) Eule (/.), Nachtculc (/.), Kauz (m.)

To be overweight (Turf), avoir v.n Eared, horned owl, Ohreule (/.) excédant de poids:, ê:rc trop lourd. Barn-Owl (white), Schleierkauz (m.);

gelbe Eule(/.); (prov.) Perl-, Gohl-, Übergewicht {n ) Feuer-, Herz-, Kirchen-, To be overweight, etwas mehr als sein Flammen-, Klag-, Perrückeu-, Tliurm-, Schläfer, Gewicht haben, zu schwer sein.

Schnarch-, Eule (/.) Overweight, to (y. a.), (Turf) donner un Eagle-Owl, Schuhu, Uhu (m.) grosse ; trop grand poids à. Ohreule, Berg-, Adler-, Eule (/.) To be overweighted, avoir it ]iorter un Long-eared Owl, Wald-Ohreule (prov.) ; trop grand poids. Ilörner-, Fuchs-, Katzen-, Eule (/.) Ein zu grosses Gewicht haben. Scops-eared Owl, Zwerg-Ohi'oule ; To bo overweighted, ein zu grosses (prov.) Posseneule (/.) ; WaldtcuCel Gewicht tragen müssen. {m.)

Overwork, to {v. a.) (a horse, etc.), faire Short - eared Owl, Sumpf-Ohreule; travailler trop, surmener. (prov.) Rohr-, Bruch-, Wicsoii-,

Schnepfen-, Brand-, Kohl-, Eule (_/'.) Cl)erarbeiten lassen, zu sehr fixlircn, Little Owl, Spcrlings-Eule Zwerg- reiten. (/.) ;

kauz {vi.) ; Tag-, Wald-, Tannen-, Oviparous (arZ/.), ovipare. Käuzchen {n.) Eier legend. Snowy Owl, Schnee-Eule (/.),

Ovum (s.), oeuf (m.) Tawny Owl, Waldkauz (m.); Nacht-, Wald-, Knappen-, Knarr-, Ziscli-, Fish-ova, oeufs de poissons. Busch-, Eule (/.) Ei {n.) Hawk Owl, Spcrbcreulc (/.) Fish-ova, Fischeier {n. lü.) White Owl. Vide Barn-Owl. Owi, (s.) (Orn.) (Strix), hibou (m.); chouette O^VLET (s.), jeune hibou [m.) (/.). Eule Eared, horned owl, hibou à aigrettes. Junge (/.)

Barn (white), owl (Strix flammea), Ox (s.), bœuf (w.)

effraie f resale /.) ; ( Ochse [m.) Eagle owl (Strix bul>o), grand duc. Oxalic {adj.) (Chem.), oxalique. Long-eared owl (Strix otus), moyen Oxalic acid, acide oxalique {m.) duc.

Scops-eared owl (Strix scops), petit Oxal . . . , Klee . . . duc; hibou scops (m.) Oxalic acid, Oxalsiiiiio, Klcosäare (/.) 155

OxALTS (s.) (Bot.) Vide Sorrel, raood. Fahneuwickc (/.) Yellow Oxytropis, Feld Fahuenwicko(/ Ox-eye daisy (s.) (Bot.) Vide Ghvi/sa)dlt.e- )

mum. Oyster (s.), huitre (/.) Native oysters, huitres anglaises. Oxide (s.) (Chem.), oxide (m.) Pickled oysters, huitres marinées. Oxyd {n.)

Anster (/.) OxLiP (s.) (Bot.) Vido Primrose. Native oysters, englische Austern.

Oxygen (s ) (Chem.), oxigèno (m.) Oyster-bed (y.), banc d'huitres (m.)

Sauerstoff (m.) ; Oxygou {n.) Austerbank (/.)

OxYRiA (s.) (Bot.), oxyrie (/.) Oyster-catcher (s.), (Orn.) (Hormctopiis

Säuerling (m.) astralegus), huitrier (m.)

Austerufischer {in.), Austernfänger (m.), OxYTROPis (s.) (Bot.), yellow (0. campestri«), /') Austermann {m.), Elsterschucpfe ( oxytrope des campagnes. Oyster-shell (s.), écaille d'huitre Purple Oxytropis (0. uralensis), oxy- (/.)

trope d'Ural {m.) Austerschale (/.) p.

P\CE (s.), pas (»z.\ vitesse (of rafing), réunir. (/.) ; Pack, to {v. n.) (of game), sc train (m.) (Of partridges), zusammenlaufen, zu-

Paces (of a horse), allures (/. pi.) sammenstreichen, sich in Schafiren At ten paces, à dix pas. vereinigen. The pace was very slow, Ic train était Pad (s.), coussinet; bouvrelct (w.); (hunting), très lent. lîied (de renard) (m.) At a great pace, à grands pas, à graîi?le Kissen ()?.), Polster {n.); (limiting), Fuss vitesse, à grand train. (des Fuchses) [m.) To put through his paces, faire faire ses allures, montrer ses allares, faire Paddle (s.), pagaie, palette (/.)

faire le manège. Ruder {n.)

Schritt (m.), Gang (m.) ; Raschheit, Paddle, to (v. ?i.), pagayer; ramer lentement. Schnelligkeit (of racing). Tempo (/.); Platschen, langsam rudern. in.) Paddock (s.), enclos {m.), pré (m.) pi.) Paces (of a horse), Schulen ( /. Breeding-paddocks, haras {m.) The pace was too fast, das Tempo war zu schnell. Gchäge {n.), eingehägte Wiese (f.) At a great pace, in schnellem Tempo, in Breeding-paddocks, Gestüte (n.)

rascher Gangart. Padlock (s.), cadenas {i%.) his (ein To put through paces, Pferd) Vorlegeschloss, Vorhängeschloss [m.) die Schulen macheu lassen, durch Paeony (s.) (Bot.) (Paconia officinalis), alle Schulen führen. pivoine, péone, pione (/.) Pack (s.) (of hounds), monte équipage (/.), Pfingstrose, Benedictcn-, Gicht-, Königs-, de chasse, équipage [m.) Marien-, Rose ; Putennie (/.) (For boar-hunting), vautrait (m.) Pagellus (s.) (Ich.) Vide Bream, Sea. (Of grouse), couvée (/.) (Of cards), jeu (de cartes) {m.) Pagrus (s.) (Ich.) Vide Bream, Sea.

Patnt (s.), couleur (/.) (Of hounds), Meute (/.) ; (of grouse), Coat of paint, couche de couleur Kette if.) (/.)

(Of cards). Spiel (Kar(.oii) (».), Paket Farbe (/.)

Spielkaitcn (».) Coat of paint, Anstiich (>??.) 157

Fennichgras (n.), Hirso (/.) Paint, to {v. a.), peindre. Cockspur Panicum, Kammhirse (/.), Malen; (a house, carriage, etc.), an- Hahnenfuss (m.) streiclien. Glabrous Panicum (P. glabrum), schmal- couple {i)i.) (of liorscs), Pair (s.), paire (/.), ; ähriges Fennichgras.

paire (/.) Fingered Panicum, Bluthirsc (/.); voiture à deux che- Carriage 'and pair, Blutgras (ü.), Blutfennich {m.), Man- vaux (/.) nagras, Schwadengras (n.) Fennichgras {n.) Paar {n.) Green Panicum, grünes pair, Wagen mit zwei Carriage and Pansy (s.) (Bot.) Vide EearCs-ease. Pferden {m.) Pant, to (v. n.) haleter. Pair, to {u. n.) (of partridges, etc.), Schwer athmen, keuchen. (of certain birds), s'accoupler ; (s.), panthère s'apparier. Panther (/.) In pairs, par paires, par couples. Panther (m.), Parder (in.) couple Paired (of partridges), adoue, ; Papaver (s.) (Bot.) Vide Toppij. (of other birds), apparié, couplé. journal {m.); papier Paper (s.), papier {m.) ; Sich paaren, sich begatten. peint (m.) Paired, gepaart. Botanical drying paper, papier botanique. (m.) Pairing (s.) (of partridges), pariade (/.), Blotting-paper, brouillard accouplement {m.) Cigarette-paper, papier à cigarettes (m.) Pairing-time, pariade, saison de la Writing-paper, papier à lettres. feuille de papier pariade (/.) Sheet of paper, (/.) Paper-mill, fabrique de papier (/.) Paarung (/.), (of room), Papier (».), Zeitung (/.) ; a Pairing-time, Paarungszeit, Paarzeit (/.) Tapete (/.) paléozoique. Palaeozoic [adj.) (Geol.), Botanical drying paper, Tockenpapier

Pala3zoisch. für Pflanzen (n.) Blotting-paper, Löschpapier. Pale Evening-dun (s.) (Ephemera pumila), Cigarette-paper, Cigai-ettenpapier. (lit.) mouche pâle du soir (/.) ; éphé- Writing-paper, Schreibpapier. mère pumile. of paper, Bogen Papier (m.) gelbe Sheet (Lit.) blassgelbe Abendfliege (/.) ; Paper-mill, Papierfabrik (/.) Eintagsfliege (/.) Paraffine (s.) (Chem.), paraffiue (/.) Paling (s.), palissade (/.) Parrafin {n.) Gitter {n.), Pfahlzaun (ju.) Pare, to [u. a.), rogner; (fruit), peler. Panicum (s.) (Bot.), panic [m.) Schälen. Cockspur Pauicum (P. crus-galli), pied- de-coq, ergot-de-coq {m.), pattes-de- Park [s.), parc {m.) Deer-park, parc aux cerfs. poule (/.) Green Panicum (P. viride), panic vert Park {m.) {m.) Deer-park, Thiergarten (m.) Fingered Pauicum (P. sanguiuale, Digi- Parietaria (s.) (Bot.) Vide Fclïiiorii. taria sanguinalis), manne terrestre,

sanguinole (/.) Paris {s.) (Bot.) Vide Uerh-Paris. 158

Tauxassia (*.) (Hot.) (Grass of rarnubsus) Ived-leggcd partridge (Perdix rubra),

U'aniassia j^alusLris), gazon de Par- perdrix rouge (/.)

iiassièrc {/.) Francoline partridge (Perdix franco- linus), francolin {m.) Herzblatt, Einblatt, Parnassengras (».) ; Ureek partridge (Perdix saxatilis), Eidgallc, Herren-, Stein-, Blume (/.) bartavelle, perdrix Grecque (/.) Pap-k (s.) (Salmo salar, salnuilut^), samnuneau Gi'ay passenger partridge (Perdix jeune saumon {m.) (/«.), damasceua), roquette, perdrix grise

junger LaeliS (;«.) Sälmliug ()«.), de passage (/.) Barbary (Perdix petrosa), Pakuot (s.), perroquet {m.), perruche (/.) partridge

})crdrix rouge de Barbarie (/.) Papagei (m.) Itebhuhu, Feldhuhn (n.) Paruot-pish (x.) (Ich.) Vide SlianuiJ. Brace of partridges, zwei Stück Hühner.

. i sativum), Paksi.ey (.v.) (Bot.) (Petroscleuum Covoy of partridges, Kette Hühner (/.) persil {m.) \ Partridge-shooting, Hühnerjagd (/.) Corn P. (P. segetum), persil des moissons. To flush partridges, Hühner aufthun, aufjagen, aufstossen. Petersilie (/.) To mark down partridges, Hühner Paksley-Fern (.s.) (Bot.) Vide Ftrii. zeichnen, markireu.

Parsxii' (s.) (Bot.) (Pastinacea sativa), Grey partridge, graues Kebhuhn,

])anais (».), pastinade (/.) Feldhuhn {n.) Red-legged partridge, Rothhuhn, rothes Pastinak (m.); weisse, wilde, Möhre, Bebhuhn, rothes Feldhuhn (».) Hirschmöhre (/.) Francoline partridge, Frankolin {)a.) compagnon, associé (/».); Pautxeu (s.), Greek partridge, Steiiihuhn; Berghulni, partenaire, i)artner (/«.); (cards), llothhuhii. Griechisches Rebhuhn (dancing), cavalier {m.}, dame (/.), (ii.); (Switz.), Pernise (/.) partenaire {m.) Barbary partridge, Felscnhuhn, Klii)- {m.) (whist). Comi)agnon, Theilhaber ; penhuhii (;t.)

Partner [m.), Partnerin (/.), Mit- Parus (s.) (Orn.) Vide TU. Tänzer (w.), spieler (m.) ; (dancing),

Passage (s.), passage (m.) ; traversée Tänzerin (/.) (/.) ;

voyage {m.), couloir, corridor (//(.) Paktkidge (.s.), perdrix (/.); (young), i)er- Bird of passage, oiseau de passage {m.) drcau {m.) Durchgang (m.), Überfahrt Brace of paitridgcs, couple de perdrix (/.) Bird of passage, Strichvogel, Zugvogel

{m.) Covey of partridges, compagnie de

perdrix (/.) Passer {s.) (Orn.) Vide Simrroio. To flush partridges, faire lever des Passiflora (s.) (Bot.) Vide Pasulon-ßuwcr. perdrix. To mark down a partridge, aveuer une Passion-flower (s.) (Bot.) (Passiflora), perdrix. passiflore (/.) chasse aux perdrix Partridge-shooting, Passionsblume (/.)

Paste (&•.), pâte (fishing-bait), pâte (/.) Gray partridge (Perdix cinerea), perdrix (/.); Teig [m.) grise (/.) 159

Pastern (s.) (of a horse), paiiiron (/n.) Grass P. (Vetchling, Grass-vetch) (L. nissolia), gesse sans vrilles. Fessel (/.) Marsh P. (L. palustris), gesse des marais. Pasti.vacea (s.) (Bot.) Yiào rarsnip. Meadow P. (L. pratensis), gesse des prés.

Pastoiî, rose-colored (s.) (Oru.) (Tardus Eough P. (L. hirsutus), gesse hérissée. roseus), merle couleur de rose, martin Sea P. (L. Pisum maritimum), pois de roseliu (m.) mer, pcis maritime (m.) Sweet P. (L. odoratus), pois à senteur, RoseiiJrosscl (/.), Eosenstaar (vi.) pois musqué, pois fleur {m.) Pasture (s.), pcàtui'e (/.), pâturage {m.) Yellow P. (L. aphaca), gesse sans feuilles. Wuido (/), A^iehfutter (?i.). Filtteruug (/.) Erbse (/.), Platterbse, Kichererbse (/.) Path («.), sentier {m.), chemin {m.) Common, Garden Pea Erbse, Saaterbse Path (in a wood for battue shootiug,

etc.), laj^on (?«.) Earth-uut P., knollige Platterbse; To lay out path (in a wood), layer. Acker-, Erd-, Grund-, Eichel (/.), Fussvveg (m.) knollige Kicher, Knollenwurz, Zwie-

Path (ride) in a wood, Stellweg {m.) behvicke, Erdmandel, Erdnuss (/.)

Everlasting P., Waldplatterbse (/.), Pattekn (s.), modèle, échantillon [m.)

Buhlerkraut {n.) ; wilde Erve To make a good pattern (of a gun), (/.) Grass P., blattlose Platterbse. envoyer, donner une charge serrée. Marsh P., Sumpf-Platterbse. Muster (ü.) Meadow P., Wiesen-Platterbse ; Honig-, To make a good ])attcrn ((jf a gun), Zaun-, Wicke (/.) compacten Schuss machen, gut zusam- Kough P., behaarte Platterbse. menhalten. Sea P., Seestrands-Erbse (/.) Sweet P., Paw [s.], patte (/.) Dufterbse, spanische Wicke.

Fore-paw, patte de devan"". Yellow P., gelbe Platterbse (/.)

Hind-paw, patte de derrière. Pea [s.), pois {m.) Green peas, Pfote (/.) petits pois (m. pZ.)

Fore-paw, Vordei'pfote (/.) Sweet pea, pois de senteur. Hind-paw, Hinterpfote (/.) Erbse (/.)

Sweet i3ea, Dufterbse Paw, to (y. n.), (of horses), trépigner. (/.)

Peach (s.), pèche (tree), pécher {m.) (Mit dem Vordermss) stampfen. (/.) ;

Pfirsich (/.), Pfrische (/.) Pawn (s.), (chess), pion {m.) Peach tree, Pfirsichbaum (?«.) Bauer {m.) Peacock (s.), paon {m.) Pea (s.) (Bot.) (Lathyrus Pisum), gesse Pfau (m.)

( f.), pois (m.)

Common, Garden Pea (Pisum sativum), Peacock-Fly {s.) Vide Fhj. pois {m.) Pea-hen (s.), paonne (/.) Earth-nut P. (L. tuberosus), gland de Pfauhenne terre, macuson {m.), anette, gesse (/.)

tubéreuse (/.) Peal {s.) (Salmon) (Grilse), saumon de Everlasting P. (L. eilvestris), gesse retour du premier voyage à la mer. sauvage. Of thunder, coup de tonnerre {m.) 160

Junger Lachs nach der ersten Meerreise Peck, to {u. n.) (uf birds), becqueter.

im.) (Mit dem Schnabel) picken, hacken. Of Lliunder, Donnerschlag {m.) Pectoral {adj.), pectoral. Pear (s.), pou-e (tree), poirier (m.) (/.) ; Pectoral fin, nageoire pectorale.

Birne (tree), Birnenbauni {m.) (/.) ; Brust . . .

Pearl (s.), perle (/.) Pectoral fin, Brustflosse (/.) Mother of pearl, nacre (/.) Pedestrian (s.), piéton {m.) ; homme qui

gagne sa vie faire défis la Perle (/.) à des à marche. Mother of pearl, Perlmutter (/.) Fiissgänger (m.), SchnellUiufcr; Einer, Pkaul-side (*-.) (Scopelus Pcnnantii), scopèlc der das als Geschäft betreibt. de Pennant (m.) Gehen

Pedesteianlsm (ö-.), courses et exercises à la Peakl-stoxe (s.) (Min.), lave perlé, zéolithe marche. volcanique (m.) Kämpfe nnd Übungen im Schnellgeheu. Perlsteiu (m.) Pedicularis, common (s.) (Bot.) (Louse- Peaelm'ort (s.) (Bot.) (Sagina), sagiuc (/.), wort), (Pedicularis sylvatica), herbe spergelle (/.) aux poux, pédiculaire (/.) Alpine P. (S. Liunaei, saxatilis), sper- Marsh P. (Bed Battle), (P. palustris), gelle sagine. pédiculaire des marais. Knotted P. (S. nodosa), spergelle noueuse. Common P., Waldläusekraut, Fistelkraut (n.), Acker-, Wald-, Boddel {m.) Procumbent P. (S. procumbcns), sai^iue Marsh P., Sumpf-, Läusekraut (n.), couchée (/.) Grasfresser, rotlicr Hahneukamm Mastkraut (n.) im.) Alpine P., Alpen- Mastkraut. Pedigree (s.), généalogie (of animals), Knotted P., knotiges Mastkraut. (/.) ; extraction Procumbent P., liegendes Mastki'aut (ii) (/.)

Stammbaum {m.), Abstammung (/.) Peasant (s.), paysan (m.)

Pedometer (s.), compte-pas (;«.) Bauer {m.) Schrittmesser, Wegmesser (in.) Peat (.s.), tourbe (/.) Peel (s.), pelure écorce Peat-moor, tourbière (/.) (/.), (/.)

Torf (m.) Schale (/.)

Peat-moor, Torfmoor (u.) Peel, to {o. a. ^' n.), pclcr; (y. n. off), peler.

Peaty (adj.), tourbeux. Schälen; (ü. n. off), abschälen, sich schälen.

Peaty soil, sol tourbeux {m.) Peewit {s.) (Orn.) Vide Ploocr,

Torfhaltig, Torf . . . Pelican (s.), pélican (/«.) Peaty soil, Torfboden (m.) Pelikan {m.) Pebble (s.), petite pierre arrondie (/.), (s.), plomb {m.) Pellet grain de ; petite {m.) pierre composée de caillou ; boule (/.) quartz (comme les jaspes, les agates, Schrotkorn, Kiigelchen {n.) etc.)

Kleiner runder Stein; Schotter; Kiesel- Pellitorv, Wall (s.) (Bot.") (Parietaria officinalis), pariétaire stein (m.); Gestein von Quartz (?».) (/.)

(wie Achaten, etc.) Glaskraut (».) 161

Pelt, to (v. a.), battre, assaillir de. Pennyroyal (s.) (Bot.) Vide Mint, penny-

Pelting rain, pluie battante (/.) royal.

Werfen, bewerfen. Pennywort (s.) (Bot.) (Wall-Cotyledon) Pelting rain, Platzregen (m.) (Cotyledon umbilicus), ombilic, coty-

Pen (s.), plume (/.) lédon {m.) Quill-pen, plume d'oie. Marsh P. (White-rot) (Hydrocotyle

Steel-pen, plume métallique, de fer. vulgaris), écuelle d'eau (/.) Pen-knife, canif (m.) Wall P., ITabelkraut {n.)

Feder (/.) Marsh P., Wassernabel {m.) ; Nabel- Quill-pen, Kielfeder, Gänsefeder (/.) knacke, Nabelnecke (/.) Steel-pen, Stahlfeder (/.) Peplis, common (s.) (Bot.) (Water-Purs- Pen-knife, Federmesser {n.) lane) (Peplis portula), péplide (/.) Pencil (s.), crayon (m.) Zipfelkraut, Afterquendel {m.) Drawing-pencil, crayon à dessiner.

Pencil-case, porte-crayon {m.) (m.) (plant), (m.) Pepper (s.), poivre ; poivrier

Bleistift (m.) Black pepper, poivre, poivre ordinaire (m.) Penetrate, to {v. n.), pénétrer. Cayenne pepper, poivre rouge (m.) Dringen, eindringen. Pepper-corn, grain de poivre (m.)

Penetbation (s.), pénétration (/.) (plant), PfefFerstrauch Pfeffer (m.) ; (m.) Eindringen (n.), Scharfsinn {m.) Black pepper, schwarzer Pfeflfer.

Penguin (s.) (Orn.) (Great Auk) (Alca Cayenne pepper, Cayenne-Pfeffer, rother impennis), grand pingouin (m.) Pfeffer (m.)

Pepper-corn, Pfefferkorn (m.) Riesenalk, flugloser Alk ; Brillenalk,

Apponath (m.) Pepper- Saxifrage (s.) (Bot.) (Süaus pra- silaus {m.) Peninsula (s.), presqu' île (/.) tensis),

Halbinsel (/.; Silau (m.) ; Mattensteinbrech, Eossküm- mel {m.) Pennycress (s.) (Bot.) (Thlaspi), tabouret

(m.) Pepper-wort (s.) (Bot.) (Field cress) Alpine P. (Thl. alpestre), tabouret (Lepidium campestre), cresson, pas- alpestre. serage des champs (m.) Field P. (Pennycress, Mithridate Mus- Feldkresse (/.); Bauernsenf {m.) tard), (Th. arvense), monnoyère (/.), Perça (s.) (Ich.) Yide Perch, Bass, 8fc. tabouret des champs {m.) Buff,

Perfoliate P. (Th. perfoliatum), tabouret Perch (s.) (Ich.) (Perça fluviatiUs), perche

pei'folié {m.)

Pike-perch (P. lucioperca), sandre (»i.) Pfennigkraut, Täschelkraut (n.)

(?k.) Germ.), Bors, Bars (m.) Alpine P., Yoralpen-Pfennigkraut. Barsch ; (N.

Field P., Feld-Pfennigkraut; Feld-, (S. Germ.), Bersich, Bürstel ; (Aus-

Acker-, Täschelkraut ; Heller-, Säckel, tria), Berstling, Perschiin g, War- (Switz.) Ki-aut (n.) ; Bauernseuf (/«.), Bauern- schieger {m) ; (young), kresse (/) Hurling, Egli, Stichliug; (after the Perfoliate P., durchwachsenes Pfennig- third year), Bersich, Nerling, Egli

kraut {n.) (m.) 102

Pike-perch, Sandart, Zander (m.) ; Sinngrüu {n.) (Austria), Schill {m.) Large P., gi'osses Sinngrün.

Lesser P., kleines Sinngrün; (prov.) PüRCii {s.) birds), perchoir {m.) (of ; Bärwinkel, Todtengrün, Weingrün, (measure), perche (/.) Wintergrün, Todtenveilchen (n.) (für Stange Vögel) (/.) ; (measure), Ruthe Permian {aclj.) (Geol.), permien.

Pehch, to (v. n.), percher, se percher. Permisch, zur Dyas gehörend.

(Von Vögeln) sich setzen, (auf einen Perspiration (s.), transpiration, sueur (/.)

Baum) auffliegen, sitzen. Schweiss (m.), Transpiration (/.)

Pbkcüssion (s.), percussion (/.) Perspire, to iv. n.), transpirer. Percussion-cap, capsule, capsule ful- Schwitzen, transpiriren. minante (/.) Petal (s.), pétale {m.) Percussion (/.), Schlag (m.) Blumenblatt (?i.) Percussion-cap, Zündhütchen {n.)

(s.) (Orn.) (Procellai-ia, Thalassi- Peedix (s.) (Orn.) Vide Partridge. Petrel droma), pétrel (m.) Peregrine (s.) (Orn.) (Falco peregrinus), Bulwer's P. (P. Bulwerii), pétrel de (faucon) pèlerin, passager (m.) Bulwer. Wanderfalke (m.), Taubcnstösser {m.), Fork-tailed (Leach's) P. (P. Leachii), Tauben-, Berg-, "Wald-, Tannen-, pétrel de Leach. Falke. Fulmar P. (P. glacialis), pétrel fulmar ; Perform, to (u. a. c^ n.), faire, accomplir, pétrel gris blanc. | exécuter; jouer, donner; {v. n.) joner, Stormy P. (P. Th. pelagica), oiseau do exécuter. tempête, pétrel tempête.

Ausführen, vollziehen spielen n.) Wilson's P. (P. Wilsonii), pétrel de ; ; {v. spielen, aufführen. Wilson (m.)

Performance (s.), exécution (/.), accom- Sturmvogel (m.), Sturmschwalbe (/.), plissement {m.) (theatre), Petrcll {m.) ; repi'éseu- (m.), tation (/.) Fork-tailed Petrel, Sturmseglcr Performances of a horse, ce qu'un grosser Petrell {m.), gabelscliwiiuzige

cheval a fait dans les courses (combien Sturmschwalbe (/.)

de fois il est parti, a gagné, &c.) Fulmar Petrel, Eissturmvogel, Fulmar Ausführung, Vollendung, Darstellung (m.) Petrel, Sturmschwalbe (theatre), Stormy (/. ) (/.) ; Aufführung (/.) Gewittervogel (m.), Petersläufer, Performances of a horse, Leistungen Petersvogel {m eines Pferdes (/. pi.) )

Petrifaction (.«.), petrifaction (/.) Performer (s.), exécutant, artiste, acteur

{m.) Versteinerung (/.), versteinerter Gegen-

Aufführer, Schauspieler, Musiker (m.) stand (m.)

Periwinkle (s.) (Bot.) (Vinca), pervenche Petrifv, to {v. ct.), pétrifier.

(/) Versteinern. ^ Large P. (V. major), grande pervenche Petroleum (s.), pétrole {m.) I Lesser P. (V. minor), petite pervenche,

violette des serpents (/.) Erdöl {n.), Petroleum (w.) 163

Petromyzon (s.) (Icli.) Yide Lampern and Pheasant {s.) (Orn.) (Phasianus Colchicus) Lamiirey. faisan {m.)

Cock-pheasant, coq, faisan-mâle {m.) Petroselinum (.s.) (Bot.) Vide Parsley. Hen-pheasant, poule (/.) Petty-whin (s.) (Bob.) Vide Genista, Young pheasant, faisandeau {m.) Needle. To breed, rear pheasants, élever des

Peucedan (s.) (Bot.) (Peucedanum), peu- faisans. cedane {m.) Hand-reared pheasant, élève faisan.

Broad P. (Masterwort) (P. ostruthiura, Pheasant-rearing, élevage des faisans

Tmperatoria), benjoin du pays (m.), (m.)

ostrute, irapéi-atoire (/.) Pheasant-shooting, chasse au faisan (/.)

Common Sea P. (Sulpliur-weed, Hog's Pheasantry, faisanderie (/.)

Fennel), (P. officinale), queue de Cock ! (pheasant) (battue-shooting),

pourceau (/.), fenouil de porc, peu- coq !

cédane {m.) Hen ! (battue-shooting), poule !

Marsh P. (Hog's Fennel, Milk Parsley) Gold pheasant (P. pictus), faisan doré ; (P. palustre), peucédane des marais tricolore {m.) {m.) Silver pheasant (P.nycthemerus), faisan argenté {m.) Haarstraug {m.)

Broad P., Meisterwurz (/.) Fasan {m.) Common Sea P., Haarstrang; (prov.), Cock -pheasant, Fasanhahn [m.)

Bär-, Bauern-, Ross-, Sau-, See-, Hen-pheasant, Fasanhenne (/.), Huhn

Fenchel, Himmelsdill (m.), Schnabel-, {n.)

Schwefel-, Würz (/.) To breed, rear pheasants, Fasanen auf- Marsh P., Sumpf-Haarsti\T.ug (prov.), ; ziehen, züchten.

(hz.), Alsenack, Waldölsenich Sumpf- Pheasant-rearing, Fasanenzucht ( f.)

Petersilie, Waldsilge (/.), Milch-, Pheasant-shooting, Fasanenjagd (/.)

Wasser-, Peterlein («.) Pheasantry, Fasanerie (/.)

Cock ! (pheasant) (battue-shooting). PuALARis (s.) (Bot.) (Canaiy-grass) (P.

Coq ! Tiro coq ! canaineusis), alpiste, phalaris (m.) Hen!, Poule! Glanzgi-as, Canaviengras («.) Gold pheasant, Gold-fasan.

Phalarope (s.) (Orn.) (Phalaropus), pha- Silver pheasant, Silberfasan {m.) larope {m.) Pheasantry (s.), faisanderie (/.) Grey Phalarope (P. lol^atus), phalarope cendré. Fasanerie (/.)

Red-necked Phalarope (P. hyperboreus), Pheasants' -Eye (s.) (Bot.) (prov.) Vide phalarope à cou rouge {in.) Adonis.

Wassertreter {m.); Odinsheune (/.) Phellandrium (s.) (Bot.) Vide Oenanth, Grey Phalarope, grosser Wassertreter,

(s.), fiole plattschnäbliger Wassertreter {in.) Phial (/.)

Red-necked Phalarope, kleiner Wasser- Phiole (/.), FLäschchen (n.) treter, schmalschnabliger, rothhal- Philomela (Orn.) Vide Niglitingale. siger Wassertreter {m.), Schwimm-

schnepfe (/.), Eiskiebitz (m.) Phœnicura (Orn.) Vide lîedstart. in4

Phleum (s.) (Bot.) (Cat's-tail) (Phlenm). Phtteuma (s.) (Bot.) Vide Rampion.

fléole, phléole (to.) Pick, to (v.a.), cueillir, enlever, ôter ; choisir, Alpine P. (P. alpinum), fléole des Alpes piquer, percer ; (of birds), becqueter ; (m.) (a bone), ronger; (a lock), crocheter;

Boehmer's P. (P. Boelimeri), fléols de (a pocket), vider; (a fowl, etc.),

Boehmer. plumer; (teeth), curer.

Eough P. (P. asperum), fléole rude. To pick off, cueillir. Sand P. (P. arenarium), fléole des To pick out, choisir faire choix de. sables. To pick up, ramasser, recueillir. Timothy P. (Timotliy-grass) (P. pra- Picken, pflücken, wählen; (of birds), tense), timothée, marsette (/.), fléau saugen picken, aufpicken ; (a bone), (m.) (einen Knochen); (a lock), (ein

(n.) Lieschgras ; Fönuich (n.) Schloss) mit dem Dietcrich auf- Alpine P., Alpen-, Lieschgras. pocket), (eine machen ; (a Tasche) aus- Boehmer's P., Boehmer's Lieschgras; leeren ; (a fowl), rupfen ; (teeth), Bindgras. ausstochern.

Rough P., rauhes Lieschgras. To pick ofi", abflücken, abzupfen.

Sand P., Sand-Tneschgras. To i)ick out, auswählen.

Timothy P., Timotheusgras ; Hirten-, To pick up, aufpicken, aufheben.

Kolben-, Gras {n.) Katzenschwanz ; Pica (s) (Orn.) Yide Magpie. (m.) Picked Dog-fish (s.) (Ich ) Vide Dog-fish. Phosphate (s.) (Chem.), phosphate {m.); Pickerel (s.) (Ich.) Vide PiJce. {adj.}, phosphaté.

Pickaxe (s.), pioche pic [m.) Phosphorsaures Salz (n.); (adj.) phos- (/.) ;

phorsauer. Picke (/.), Steinhaue (/.)

Phosphorus (s.), phosphore (m.) Pickle, to (v. a.), mariner ; conserver au

vinaigre ou au sel. Phosphor (w.) Pickled salmon, saumon mariné. Photograph, to (v. a.), photographier.

Pöckeln ; mit Essig einmachen, mariniren. Photographiren. Pickled beef, Pökelfleisch {n.) Photograph (s.), photographe (m.) Pickled salmon, marinirter Lachs (m.)

Photograph (m.) PiCRls, Hawkweed (s.) (Bot.) (Picris

Photographic (adj.), photographique. hieracioides), picride, épervière (/.)

Photograpliisch. Bitterkraut (n.)

Picus (s.) (Orn.) Vide Woodpecker. Photography (s.), photographie (/.)

Piebald [adj.), pie. Photographie (/.)

. Piebald horse, cheval pie. Phoxinus (s.) (Ich.) Vide Minnoio. Gescheckt, scheckig. Phragmites (s.) (Bot ) Vide Beed. Piebald horse, Schecke (/.) Physical (adj.), jjliysifpic. I'lED {adj.), pie, bizarre, variole. Kürperlich, physisch. Pied Flycatcher. Vide Flycatcher. Wagtail. Physospehm (s.) (Bot.) (Physospermum), Pied Wagtail. Vide physosperme (m.) Pied Woodpecker. Vide Woodpecker.

Physosperm («.) Scheckig, buntscheckig, gescheckt. 165

Pier (s.), jetée/.), embarcadère {m.) Wood-pigeon (small, Stock-dove), klein^ wilde Hafendamm (m.) Taube, kleine Waldtaube, Blau-,

Kohl, Bloch-, Loch-, Taube (/.) Pierce, to {v. a. Sc n.), percer, pénétrer. PiG-NUT (s.) (Bot.) (Bunium bulbocas- Durclistechen, durchbohren; {v. n.), tanum), terreuoix, gernotte (/.) ; durchdringen. suron {m.)

Pig (s.), Erdkastanie Erdknoten (m.) cochon (m.) ; wild pig (boar), sang- (/.);

lier (m.) Pike (s.) (Ich.) (Esox lucius), brochet (m.) Pig-sticking, chasse au sanglier avec Small Pike, brocheton, lançon, lanceron des piques. im.) Guinea-pig, cochon d'Inde. Middle-sized Pike, poignard, carreau Sucking-pig, cochon de lait (m.) (m.); (prov.) béquet, béchet, [lupule (m.) Schwein {n.); wild pig (boar), "Wild- Saury Pike (Esox saurus), scomberésoce schwein {n.), Eber {m.) campérien {m.) (C, et V.) Pig - sticking, Wildschwein - Spiessen Hecht (m.) («.); Jagd auf Wildschwein mit ; (young), Grashecht {m.)

Spiessen (/.) Saury Pike, Trughecht (m.)

Guinea pig, Meerschweinchen {n.) Pike-Perch (s.) (Ich.) (Perça lucioperca), Sucking pig, Milchschweinchen, Span- sandre {m.) ferkel (n.) Sandart (m.), Zander (m.) ; (prov. Austria),

Piü-FACED Trigger-fish (s.) (Ich.) Vide Schill (Hi.)

File-fish. Pilchard (s.) (Ich.) (Clupea pilchardus),

sardine (/.); (prov. Normandy), Pigeon (s.), pigeon (m.); young pigeon, célérin, célan; (Bordeaux), royan [m.) pigeonneau (w.)

Pigeou-fancier, amateur de pigeons (?».) Pilchard [m.) Pigeon-house, colombier, pigeonnier {m.) Pile (s.) (of a bridge, etc.), pieu (m.) Pigeon-shooting, tir aux pigeons {m.) morceau, amas (m.) Rock - pigeon (Rock - dove), (Columba Pfahl {m.), Haufen (m.), Masse (/.) livia), biset, pigeon de roche {m.) PiLL-woRT (s.) (Bot.) (Pilularia globu- Wood - pigeon (Ring-dove) (Columba lifera), pilulaire {m.) palumbus), ramier {m.)

Wood pigeon (small. Stock-dove), Co- Pillenkraut (».) lumba oenas), pigeon sauvage {m.) Pilot (s.), pilote [in.)

Taube (/.) Pilot (m.) Pigeon-fancier, Taubenliebhaber (m.) PiLOT-risH (s.), (Ich.) (Scomber ductor), Pigeon-house, Taubenhaus (n.), Tau- pilote (îM-.) benschlag (m.) Lootsmann (m.) Pigeon-shooting, Taubenschiessen (n.) PiLTOCK (s.) (Icli.) Vide Ooal-fisJi. Rock - pigeon (Rock - dove). Stein-,

Felsen-, Klippen-, Ufer-, Taube Pimpernel (s.) (Bot.) (/.) ; (Shepherd's weather-

(S. G.), Feldratze (/.) glass) (Anagallis arvensis), mouron Wood-pigeon (Ring-dove), wilde Taube, (m.)

Ringel-, Wald-, Taube (/.), gross- Bog P. (A. tenella), mouron des marais

Waldtaube (/.) {m.) ,

166

Gauclilieil (m.) Cluster Pine, italienische Kiefer (/.), Common P., Gauchheil, Acker-Gauch- Pinaster (ni.) (prov.) Augcnblüthe, Frauen- Spruce Pine, Fichte, gemeine Fichte, beil {m.) ;

blume, Hiihnermyrthe (/.), Gold- Tanne, Edeltanne, Edelfichte, Roth-

liühnerdarm, Grundheil, Hahnentritt, tanne, Schwiirztanne (/.) Mäuserdarm {m.), Koralleublümlein, Silver Spruce, Weisstanne, Pechtaune,

Sperlings-, Zeisig-, Kraut («.) Silberfichte (/.)

Bog P., Sumpi'-Gauchheil, zarter Weymouth Pine (Pinus strobus), Wey- Gauchheil {m.) muthskiefer, Büschelkiefer (/.)

PiMPlNEL (s.) (Bot.) (Pimpinella), boucage PiNE-APPLE (s.), ananas {m.)

{m.), pimpinelle ( f.) Ananas (/.) Common P. (P. saxifraga) (Burnet PiNGUicuLA, Common (s.) (Bot.) (Butter- Pepperworfc), boucage, Saxifrage, wort) (Piuguicula vulgaris), grassette petit bouquetin, pied-de-bouc {m.), pimpinelle petite (/.) Alpine P. (P. alpiua), grassette des pimpinelle Greater P. (P. magna), Alpes.

blanche (/.) Pale P. (P. lusitanica), gi-assette de Bibernell {m.) Portugal. gemeiner Biber- Common P., Bibernell, Common P., Fettkraut, Schmeerkraut nell (m.) (n.); Butterwurzel, Hutblume (/.); Greater P., grosser Bibernell. Bergsauikel (m.)

(of axle-trees), Alpine P., AI pen- Fettkraut (?i.) Pin (s.), épingle (/.), cheville ; (of a cartridge), broche (/.) esse (/.); Pinion (.s.), aileron {m.), aile (/.), (of Stecknadel ; Nagel (m.) ; Nadel, (/.) Flügelspitze (/.), Schwinge (/.), Flügel(OT.) axles), Achsnagel (/«.), Liinse (/.) Pink (s.) (Bot.) (Dianthus), oeillet (m.) (of a cartridge), Spiess [m.) Wild P. (D. silvestris), œillet sauvage.

PiNCEKS (s.), pince, tenaille (/.) Cheddar P. (D. caesius), œillet bleuâtre. Deptford P. (U. armeria), œillet velu. Beisszange (/.) Feather P. (D. pluraarius), mignardise pin {m.) Pine (.9.) (Bot.) (Pinus), (/.); œillet à plumes {m.) Scotch Pine (Scotch Fir) (P. Common, Maiden P. (D. deltoïdes), œillet couché. silvestris), pin commun, pin de Biga, Prolii'ei'ous P. (D. prolifer), œillet pro- de Russie, de Genève, de mâture. lifère. Cluster Pine (Pinaster) (P. Pinaster), Nelke (/.) pinastre, pin de Bordeaux, de Landes. Wild P., wilde Nelke. Spruce Pine (Common, Norway Spruce) Cheddar P., blaugrüne Nelke. (Pinus, Abies excelsa), sapin (m.), Deptford P., rauhe Nelke, Büschelnelke. pesse (/.), sapin de Norwcge (m.) Feather P., Federnelke. Silver Spruce Pine (Abies, Pinus Maiden P., Donner-Nelke, Gras-Nelke. pectinata), sapin bluuc, sapin argerité Pooliferous P., Knopfnelke, sprossende (m.) Nelke.

Fichte, Kiefer, Tanne (/.) (.s\) Pink (Ich ) (prov.) Vide Minnow. Common, Scotch Pine, Kiefer, gemeine Pink {adj.), rose. Kiefer ; Föhre, Fichte, Forle, Farche,

Ferge (/.) Kienbaum {m.) Rosenruth. 167

PiNKEEN (s.) (prov.) Ireland. "Vide Eougli- Tree Pipit (A. trivialis, arboreus), pip tailed Stichlehach. des buissons [m.)

Pintail (s.) (Orn.) Vide Duch. Pieper (m.)

Meadow Pipit, Wiesen-Pieper (m.) PiNus (s.) (Bot.) Vide Pine. ; Garten-, Grillen-, Kraut-, Piep-, Pipe (s.), tuyau, pipeau, chalumeau, conduit Stein-, Schaf-, Spiess-, Zip-, Lerche {m.); (smoking), pipe (/.; Clay-pipe, pipe de terre. Richard's Pipit, Sporn-Pieper, Rtelzen- Meerschaum-pipe, pipe d'écume de mer. Pieper (m.) Wooden pipe, pipe en bois (/. ) Rock- Pipit, Wasser-Pieper (m.); Sumpf-, Pipe-case, étui de pipe (m.) Moor-, Lerche (/.) To light one's pipe, allumer sa pipe. Tree-Pipit, Baumpieper (m.); Greut- Eöhre (/.) ; (smoking), Pfeife, Tabaks- Piep-, Baum-, Lerche (/.) pfeife (/.) (s.) (cards), piquet (m.) Clay-pipe, Thonpfeife. Meerschaum-pipe, Meerschaumpfeife. Piket, Piquet («.)

Wooden pipe, hölzerne Pfeife, Holz- Piscatorial {adj.), de pêche.

pfeife (/.) Zum Fischen gehörig, Fischer . . . Pipe-case, Pfeifenetui (n.) Piscivorous (adj.), piscivore. PiPE-CLAY (s.) (Min.), argile à pipe, terre à Fischfressend. pipe (/•)

Pistachis-nut (s.), pistache Pfeifenthon (m.) (/.)

Pistazie (/.) PiPE-iisH (s.) (Ich.) Great (Sygnathus

acus), aiguille de mer (/.) Pistol (s.), pistolet (m.) Shorter (deep-nosed) Pipe-fish (Syg- Pocket-pistol, pistolet de poche.

nathus Pistol-case, {m.), typhe), trompette (/.) ; (prov. fourreau boîte de

S. F.) gagnole (/.) pistolet (/.)

Aequoreal Pipe-fish (Sygnathus aequo- Pistol-shooting, tir au pistolet {m.) reus), pipe (/.), syguathe pipe. Pistole (/.) Snake-pipe-fish (Sygnathus ophidion), Pistol-case, Pistolenkasteu {m.)

vipèi'e de mer (/.) Pistol-shooting, Pistolenschiessen («.)

Great Pipe-fish, Trompete, Seenadel (/.) PisuM (s.) (Bot.) Vide Pea. Shorter Pipe fish, Meernadel (/.), Pitch (s.), poix (/.) Nadelfisch (m.)

(n.) Snake-pipe-fish, Meerschlange (/.) Pech

Piper (s.) (Ich.) (Trigla lyra), lyre (/.) ; Pitch, to {v. a. Sc n.), lancer, jeter ; fixer ; (a (prov.), gronau, rouget [m.) teut), dresser; (of birds), s'abattre; (of

partridges), se remettre; tomber; (on, Meerleier (/.), Seeleier (/.) upon), rencontrer, trouver, s'arrêter à, Pipit (s.) (Orn.) Authus), pipi (m.) faire choix de, choisir. Meadow Pipit (A. pratensis), cujelier,

pipi farlouse. Werfen; aufschlagen, stellen; {v. n) (of Richard's Pipit (A. Ricardi), pipi birds), sich setzen; (of partridges), Richard. anfalleu, einfallen, fallen; (on trees)

Rock Pipit (A. aquaticus, petrosus), (of certain birds), aufussen, fallen pipe spioncelle. stürzen; (on, upon), wählen, trefEen. 168

PiTCH-STOXE (s.) (]\Iiu.), pierre à poix, Hoary P. (P. media), plantain blanc rétiuite (/.) (m.), langue d'agneau (/.)

Pechstein (m.) Eibwort P. (P. lanceolata), bonne femme, herbe à cinq côtes, oreille de PiTH (s.), moelle, sève (/.) lièvre (/.) Mark (n.) Sea P. (P. maritima), plantain mari-

Place {s.), endroit, lieu {m.}, place (/.) ; time (m.)

(racing), place (/.) "Water P. (Alisma plantago), plantain To back a horse for a place, parier d'eau, pain de grenouille, fluteau {m.) qu'il est entre les trois premiers. Wegerich [m.) Platz (?«.), Ort (m.), Gegend, Stelle (/.) Buckshorn P., Krähenfuss -Wegerich.

To back a horse for a place, auf ein (hi.) Greater P., grosser Wegerich ; Pferd wetten, dass es unter den drei (prov.) Ballenkraut, Glücksmännchen,

ersten ankommt. Vogelbräuen, Wegeblatt (n.)

Hoary P., mittlerer to {v. a.), Wegerich. Place, placer, mettre ; (racing), placer. Eibwort P., Spitz-Wegerich, schmaler Wegerich (m.) (prov.) Fünfadern- Not-placed (racing), non-place. ; kraut, Kippenkraut {ii.); Hunds-, Setzen, legen, stellen. Boss-, Rippe (/.) (racing), Not-placed nicht placirt (nicht Sea P., Meerstrands-Wegerich. drei unter den ersten). Water P., Froschlöfl'cl (m.), Frosch-

Plaice (s.) (Ich.) (Pleuronectes platessa), ki'aut {n.)

plie, plye (/.) Plantation (s.), petit bois {m.)

Scholle (/.), Platteiss [m.) Gehölz {n.), Anlage (/.), Wäldchen {n.)

Plaid (s.), plaid (m.) ; manteau (m.), couver- Plaster (s.), plâtre {m.) ; emplâtre {m.) ture (/.), d'étoffe écossaise. taffetas Court-plaster, d'Angleterre ; Plaid {m.), Schottischer Mantel oder taffetas adhésif (m.)

Decke. Pflaster {n.)

Plane-tree (s.) (Bot.) (Platanus), platane Court-plaster, Englisches Pflaster (n.) (m.) Platanus (s.) (Bot.) Vide Plane. Plane-Maple. Vide Maple. Plate (s.), assiette (/.); (of horses), fer, fer à

Platane ; Platanenbaum, Gänsebaum, (/.) cheval (m.) ; vaisselle, vaisselle d'ar- Kleiderbaum (m.) gent, d'or, vaisselle plate (/.); (racing),

Plaset (s.), planète {m.) prix en vaisselle plate (m.) Clean plate, assiette blanche. Planet {m.), Wandelstern (m.) Gold plate, vaisselle d'or. Plant (s.), plante (/.) Silver plate, argenterie, vaisselle d'ar-

Pflanze. gent (/•) plate (racing), prix Planxago (s.) (Bot.) Vide Plantain. Queen's du gou- vernement (en vaisselle plate). Plantain (s.) (Bot.) (Plantago), plantain

(m.) Teller (hi.) (of horses), (n.) ; Hufeisen ;

Buckshorn P. (P. coronopus), corne de Silbergeschirr, Goldgeschirr (n.) ; cerf, pied de corbeau. (racing), Preis von Silbergeschirr, Greater P. (P. major), grand plantain. Goldgeschirr {m.) 169

Plate, to {v. a.) (metals), plaquer. Cream-coloured Plover (Courser). Vide Plated, plaque. Goif,rser. Golden Plover (Charadrius pluvialis), Plattiren. pluvier doré (m.) Plated, plattirt. Great Plover (Charadrius aBdicnemus), Platessa (Icli.) Vido Plaice, Founder, Dab. grand pluvier, courlis de terre {m.)

Platinum (s.) (Ohem,), platiue (/.) Gray Plover (Tringa Squatarola), van- neau pluvier. Platin {n.) ; Weissgold («.) Kentish Plover (Charadrius cantianus), Play, to {v. a. ii.), jouer (a game), jouer à. ^ ; pluvier à poitrine blanche. To play a fish, promener, fatiguer un Little - ringed Plover. Vide Great poisson. Plover. To play a game (of billiards, etc.), faire Ringed Plover (Charadrius hiaticula), une partie (de billard, etc.) pluvier à collier; (prov.) criard (?«.) ; To play chess, jouer aux échecs. graviere (/.) To play high, jouer gros jeu. ßegenpfeiffer (m.) Spielen. Common Plover (Lapwing), Kibitz ; To play a fish, einen Fisch entkräften, (prov.) Feldpfau, Geissvogel (m.) spielen. {m.) Golden Plover, GoIdregenpfeifTer ; To play a game (of billiards, etc.), eiiie (prov.) Feldläufer, Grillvogel; (S.G.), Partie (Billai'd, &c.) spielen. grünes Dätchen {n.). To play at cards, Karten spielen. {m.) Great Plover, Dickfuss ; (prov.) To play high, hoch spielen. Triel, Griel (m.), grosser Regen- Playing-cakds (s. fl), cartes à jouer (/. pZ.) pfeilïer, Brachvogel (m.), Eulenkopf

Spielkarten (/. pZ.) (m.)

Pleasure (s.), plaisir (m.) Grey Plover, Kibitz-RegenpfeifEer,

Pleasure-boat, bateau de plaisance (m.) schwarzbunter Kibitz, Parder {m.) Pleasure-grounds, parc, jardin anglais Kentish Plover, Seeregenpfeiffer {m.) {m) Little-ringed Plover, Fluss-Regen- pfeiffer, kleiner RegenpfeifFer. Vergnügen (w.)

Ringed Plover, Sand-Regenpfeiffer ; Pleasure-boat, Privatboot {)i.) ; Ver-

Halsband-Regenpfciffer ; (prov.), gnügungsboot (u.) Kräglein, Grieslein (n.) Pleasure-grounds, Anlagen (/. 'pi.)

(s.), courage, cœur (m.) Pleuronectes (Ich.) Vide 8ole, Eolibut, Pluck

Turbot, Brill, Sfc. Muth (m.)

{adj.), flexible, Pliant pliant, souple. Pluck (s.) (Ich.) Vide Armed Bullhead. Biegsam. (s.), tampon {m.), cheville (/.) Ploughman's Spikenard (Bot.) Vide Inula, Pflock (m.), Stöpsel (m.) rigid.

Plug, to {v. a.), tamponner. Plover (s.) (Orn.) (Charadrius, Vanellus),

pluvier {m.) Stopfen, zupfropfen. Common Plover (Peewit-Lapwing) Plum (s.), prune (tree), prunier (m.) (/.) ; (Vanellus cristatus), vanneau {m.) Dotterel Plover. {m.) Vide Dotterel. Pflaume (/.) ; (tree), Pflaumenbaum 170

Plumage (s.), plumage {m.) Hard P. (P. rigida), paturin roide. P. (P. Gefieder (n.) Meadow pratensis), paturin des prés. Summer-plumage, Hoclizeitkleid, Eeed P. (P. Glyceria aquatica), paturin Prachtkleid, Sommerkleid (n.) des eaux {m.), glyceric acjuatique (/.) Plumb, to (u. a.) the depth (bottom-fishing), Rough P. (P. trivialis), paturin commun. mesurer, sonder la profondeur. Sea p. (P. Glyceria maritima), paturin

Die Tiefe sondiren. (m.), glyceric maritime (/.) Wood P. (P. nemoralis), paturin des Plumbago (s.) (Min.), graphite (m.), plom- bois [m.) bagine (/.) Rispengras (u.) Graphit (m.), Pombagin {n.) Alpine P., Alpen-Rispengras; (prov.), Plume, to (v. a.) (itself) (of a bird), nettoyer Kuhschmälchen (n.) ses plumes. Annual P., jähriges Rispengras.

Die Federn putzen, reinigen. Bulbous P., knolliges Rispengras ; (prov.), Zwiebelgras, Schallotteugras. Plummet (s.), plomb {m.) (bottom-fishing), ; Flattened P., zusammengedrücktes sonde (/.) Rispengras. Senkblei (n.) Floiiting P., Mannagras, schwimmendes

(s.), action Plunge de plonger (/.) ; (of a Rispengras, Süssgras. horse), bondissement {m.) Hard P., Hartgras (m.) Plunge-bath, bain de natation {m.) Meadow P., Wiesen-, Rispengras {n.) Reed P., {m.^ Sturz {m.) Schwaden ; Wasser-,

Plunge-bath, Sturzbad {n.) Süssgras {n. Rough P., gemeines Rispengras. Plunge, to {v. a Sf n.), plonger (of a horse), ; Wavy P. (P. laxa), schlafies Rispengras. bondir. Wood P., Hain-Rispengras; (prov.), Stürzen (of a horse), ; Sprünge machen, Waldviehgras («.) unruhig sein. Poach, to {v. a. cf n.) (game), braconner.

Plutonic {aäj.) (GeoL), plutonique. Wildern, Wilddieben. Plutonic rocks, roches plutoniques. Poacher (s.), braconnier {m.)

Plutonisch, vulkanisch. Wilderer, Wilddieb {m.) Plutonic rocks, platonische, vulkanische PoACiiiNG (s.), braconnage (m.) Gesteine, Felsen. Wildern (n.), Wilddieberei (/.) PoA-GiiASs (s.) (Bot.) (Poa), paturiu [m.) PuciiARD (s.) (Oni.) Vide Dach. Alpine P. (P. alpina), paturiu des Pocket (s.), poche (l)illiards), blouse Alpes. (/.) ; Annual P. (P. annua), paturiu annuel. (/•) Tasche (billiards), Sack, Beutel {m.) Bulbous B. (P. bulbosa), paturin bul- (/.) ;

beux. Pocket {adj.), de poche.

Flattened P. (P. compressa), paturin Pocket-comb, peigne de poche (m.)

comprimé {m.) Pocket-knife, couteau de poche (m.) Floating P. (P. Glyccrla fluitans), Pocket-flask, flacon de poche, de voyage brouille, manne de Pologne, glyceric (m.)

flottante (/.), paturiu flottant (m.) Pocket-pistol, pistolet de poche (m.) 171

Taschen . . . Pointed (adj.), pointu, à pointe.

Pocket-comb, Tascheukamm (m) Spitzig. Pocket-knife, Taschenmesser {n. Pointer (s.), chien d'arrêt {m.) Pocket-flask, Feldflasche, Jagdflasche

(/) Vorstehhund {m.}

Pocket-pistol, Taschenpistole (/.), Poison (s.), poison [m.) Taschenjîufler {m.) Gift {n.) PocKET,to(u.rt..) empocher; (a bail) (billiards), blouser. Poisonous (adj.), vénéneux, chargé de poison.

To pocket one's self, se blouser. Giftig.

In die Tasche stecken; (billiards), einen Pole (s.) (Ich.) (Pleuronectes cynoglos- Ball machen. sus), pole ; pleuronecte pole {m.) To pocket one's self, sich vei'laufen. Pole (/.) PoDiCEPS (s.) (Orn.) Yide Grebe.

Pole (s.), bâton (grand) {m.); perche (of PoGGE (s.) (Ich. Vide Armed Bullhead. (/.); a carriage), timon (m.) Point (s.), (of point {m.) ; anj'thing sharp), Stange (of a carriage), Deichsel billiards), (/.) ; (/.) pointe (/.) ; (cards and

Polecat (s.) (Mustela putorius), (m.) point {m.) ; (of a dog), arrêt (m.) putois Points of a horse, les parties externes Iltis (/.t.) ; Stiukmarder, Stinkratz, lUing d'un cheval, les beautés et défauts (m.) des parties externes d'un cheval. Polewig (s.) (prov.) Vide Spotted Gohy. (Of a rod), scion {m.) To give anyone 10 points (billiards), PoLEMONiUM (s.) (Bot.) Vide Jacob's Ladder rendre à quelqu'un dix points. Pollack (s.) (Ich.) (Gadus Pollachius), To make a point (of a dog), tomber en lieu, merlan jaune, gade lieu (?«.) ; arrêt, être en arrêt. pollac [m.) Steady at point, ferme sur ses arrêts.

Pollack ())i.) ; weisses, gelbes Kohlmaul Punkt (î?i.); (of anything sharp), Spitze [n.) (cards), Point, Rummel, Stich (/.) ;

{m.) Pollan (s.) (Ich.) (Corregouus Pollan,

(Of a dog) (shooting). Stehen {n.) Yarr. ; Salmo Wartmanni, Bloch and Points (of a horse), die äusseren Schön- Lacép.), ombre bleu; (Lake of Geneva),

heiten oder Fehler (eines Pferdes). palée (/.)

(Of a rod), Spitze (/.) Blaufelchen (n.) ; (Lake of Constance) To give 20 points (billiards), Jemandem (1st year), Seelen, Heuerling, Meidel, 20 vorgeben.

Meidelfisch (/«.) ; (2nd year), Stuben, To make a point (of a dog), stehen. Steuben; (wi.) (3rd year), Gaugfisch ; To be steady at point, fest stehen. (4th year). Renken (m.) (5th year), ; Point, to [v. a. Sj- n.), donner une pointe à, Halbfelch, Springer {m.) (6th year), ; aiguisier; (a gun), braquer; {v. n.) Dreyer {m.); (Tth year), Felchen,

at, montrer au doigt ; to, indiquer, Blaufelchen {n.) ; (Lake of Lucerne), designer (of dogs), arrêter! ; Edelspitzling, Edelfisch (m.) (a gun), richten, Spitzen ; zielen ; (v. n.) Pollard (s.) (Bot.), têtard {m.) at, mit dem Finger zeigen (of dogs), ;

stehen. Kopfweide, Kugelweide (/.) 172

Pollute, to (v. a.), rendre impur, polluer. Knöterich [m.) Verunreinigen. Amphibiou.s P. ortwechselnder Knöter- ich, Flöh-, Land-, Wasser-, Knöterich Pollution (s.), pollution (/.) [m.), Erdfiöhkraut, kleines Wasser-

Verunreinigung (/.) flöhkraut, spatziges Samkraut (n.),

Sommerlocken (/. vi.) PoLYCARP (s.) (Bot.) (Four-lcaved All- Bistort P., Natterwurz-Knöterich, seed) (Polycarpon tetrapbyll ura ), poly- Natter-Knöterich (m.), Natterwurz, carpe (m.) Drachcnwurz, Krcbswurz, Schuppen- Nagelkraut (n.) wurz, Schlippenwurzel, blühende

Polygamous {adj.), polygame. Hirschzunge (/.) Climbing P., windenai tiger Vielgattig. Knöterich, windender Knöterich, wilder Buch- PoLYGALA (s.) (Bot.) Vide Milkweed. weizen (/».), Buchwinde, Haidelwinde, Kornwinde, Schwarzwinde, PoLTGONATUM (s.) (Bot.) Vide Solomo7i's Vogel- Seal. zungü (/.), wildes Haidekorn (u.)

P., (m.) PoLTGONUM (s.) (Bot.) (Polygouum), renouée Copse Hecken-Knöterich Knotweed P., Vogel-Knöterich, Jung-

Amphibious P. (P. ampliibium), renouée fertritt, Tausendknoten, Vogel- amphibie. wegtritt, Unvertritt Weglauf (to.),

Bistort P. (Bistort, Snakeweed), (P. Augenkraut, Blutkraut, Dehngras, Bistorta), renouée bistorte, bistorte, Saugras, Weggras, Zehrgras (n)

serpenètre (/.) Pale P., ampferblättriger Knöterich [m.) Climbing P. (Climbing Buckwheat, Persicaria P., gemeiner Knöterich,

Black Bindweed) (P. Convolvulus), Plohknöterich, Bitterling, ßättig,

renouée liseron, petite vrillée sauvage Schmelzen (m.), Pfirsichkraut, Dürr-

(/) kraut, fleckiges scharfes Flohkraut

Copse P. (P. dumetorura), renouée des («.)

buissons, grand vrillée (/.) Slender P., kleiner Knöterich, Knotweed P. (Knotgrass) (P. avicu- Viviparous P., spitzkeimender Knote

lare), renouée dos petits oiseaux, rieh (m.), zwiebeltragender Knöterich renouée, traînasse, herbe à cochons» keimende Natterwurz, kleine Otter

herbe aux panaris (/.) würz (/.)

Pale P. (P. lapathifolium), renouée à Waterpepper P., Wasserpfeffer ( m.) feuilles de patience. Bitterknöterich, Pfeßcr-Knöterich Persicaria P. (Common Persicaria) (P. scharfer, schwarzer Knöterich, Frau

Persicaria), renouée persicaire, persi- enspiegel ( m.), Bitterlingskraut,

caire douce (/.), pied-rouge {m.) brennendes Flohkraut, Flohpfeffer Sea P. (P. maritium), renouée mari- kraut, Mickenkraut, Murchenkraut

time. Pfauenkraut, Wasserblut (n.) Slender P. (P. minus), renouée douteuse. Polyglot {adj.), poligotte. Viviparous P. (P. viviparum), renouée vivipare. Vielsprachig. Waterpcpper P. (P. Hydropiper), PoLYi'ODiuM (s.) (Bot.) Vide Fern. renouée poivred'cau(/.), pimentd'cau, (Bot.) Yide Beard-'jiass. curage (m.), persicaire brûlante (/.) PoLYPOGON («.) 173

PoLYPRioN Couch's (s.) (Icli.) (Polyi^rioTi Opposite P., dickblättriges Laichkraut. cernium, Araphiprion australe), cor- Perfoliate P., durchwachsenes Laich-

nier brun {m.) (0. et V.) kraut. Shining P., spiegelndes Laichkraut. Wrackfiscli (m.) Slender P., kleines Laichkraut. PoLYSTiCHUM (s.) (Bot.) Vide Fern. Various -leaved P., verschieden- (tree), Pomegranate (.9.), grenade (/.) ; blättriges Laichkraut {v.) grenadier (m.) Pony (s.), poney, petit cheval, pouet (?«.) Granatapfel (m.) (tree), Granatbaum [vi.) ; Pferdchen («.), Pony (m.)

Pomeranian Bream (s.) (Ich.) Vide Bream Pontoon (s.), ponton {m.) ponton, pont de ba- Pomeranian Dog (s.), roquet (m.) Pontoon-bridge, teaux {m.) Spitz (m.) Ponton [m.), Briickeuschifï (n.) Pommel (s.) (of a saddle), pommeau (m.) Pontoon-bridge, Schiff'brücke (/.) Sattelknopf (m.) Poodle (s.) Vide Dog.

Pond (s.), étang, vivier (m.) PooDLER (s.), prov. Northumberland. Vide

To drag a pond, pêcher un étang. Coal-fish. stock a pond, peupler étang. To un (billiards), Pool (s.), mare (/.), étang {m.) ; Teich {m.), Weiher (m.) (in river), lieu profond. poule (/.) ; a To drag a pond, ein Netz durch einen To play pool, faire une poule. Teich ziehen, einen Teich ausfischen. To win a pool, gagner une poule. Salmon pool, lieu dans une rivière où Pond-weed (s.) (Bot.) (Potamogeton), se plaisent les saumons. potamot (m.) Teich {m.) (billiards). Poule (in a Broad P. (P. natans), potamot nageant. ; (/.) ;

Curly P. (P. crispus), potamot crispé. river), Loch {n.), tiefe Stelle (/.)

Fennel P. (P. poctinatus), potamot To play pool, eine Poule machen. pectine. To win a pool, eine Poule gewinnen. Long P. (P. praelongus), potamot To put in one's pool, einsetzen. flexueux. Salmon-pool, Ort, tiefe Stelle in einem

Opposite P. (P. densus), potamot à Wasser, wo die Sahnen sich au i halten.

feuilles opposées. PooR-CoD (s.) (Ich.) Yide Power-Cod. Perfoliate P. (P. perfoliatus), potamot Pop-GUN (-5.), canoniere (/.) perfolié, Knallbüchse Shining P. (P. lucens), potamot lucens. (/.)

Slender P. (P. pusillus), potamot fluet. Pope {s.) (Ich.) (Perca cernua), gremille,

Various-leaved P. (P. heterophyllus), goujounière, petite perche (/.)

potamot à feuilles variées. Kaulbarsch {m.); (prov.) Schroll, Stuer,

Laichkraut [n.) Giers, Tork, Posch (m.)

Broad P., schwimmendes Laichkraut Poplar (s.) (Bot.) (Populus), peuplier (y/i.)

(n.) (prov.) SaulöfFel, Wasserlack Aspen P. (P. tremula), tremble, peuplier ; (m.) tremble.

Curly P., krauses Laichkraut (ii.), Black P. (P. nigra), hardier, peuplier Froschlattich, Bruunenampfer (m.) franc.

Fennel P., fadenblättriges Laichkraut. White, Silver P. (P. alba), ypreau, Long P,, gestrecktes Laichkraut. peuplier d'Hollande (m.) 174

Pappel (/.) PoRCEL.MN (s.), porcelaine {f.\ P., Zitter-Pappel Aspe Porcelain-clay, argile figuline Aspen ; (/.) ; (/.) (prov.) Flitter-, Flatter-, Pappel, Porzellan (n.) Aspe; Beber-, Flitter-, Pattel-, Zitter-, Porcelain-clay, Porzellanerde (/.), Kao-

Esche ; Easseler {m.) (/.) lin (to.) (prov.) Black P., Schwarzpappel (/.) ; PoRCUPiXE {s.) (Hystrix cristata), porc- schwarzer Allerbaum, Fcllbaum, cpic {m.) Muckenbaum, Saar-, Saarbachs-, Porcupine-quill, piquant de porc-épio

Salben-, Wollen-, Baum (m.) ; Bellen- (m.) holz (n.) Stachelschwein (n.) Silver P., Silberpappel (/.) ; (prov.) Porcupine-quill, Albe, weisse Espe, BoUweide, Bell- Stachelschweinkiel {m.) weide, Schneepappel, Silber-Espe (/.),

Allerbaum, weisser Saarbaum, Papier- Pore (s.), pore (/.)

baum, Weissbaum,Wunderbaum (?».); Pore (/.), Schweissloch (n.) Götzen-, Heiligen-, Johannis-, Holz PoKous {adj.), poreux. (n.) Löcherig, porös. PopPY (s.) (Bot.) (Papaver), pavot (m.) Porpoise (s.) (Delphinus phocacua), marsouin Common, Field P. (P. rhoeas), coquelicot, [m.) pavot, coq, poinceau {m.)

Long-headed P. (P. dubium), pavot Meerschwein {n.), Brauufisch (m.) parviflore douteux [m.) Post (s.), poteau {m.), pieu (m.), poste aux Opium, Garden P. (P. somniferum), lettres (/.); poste (/.); (racing), poteau pavot des jardins, pavot somnifère. {m.) Pale P. (P. argemone), pavot épineux, Post-oflBce, poste aux lettres (/.), pavot argemone. bureau de poste {m.) Eough P. (P. hybridum), hybride [m.) Postboy, postillon (m.) Sea P., (Glaucium luteum), glaucienne Postchaise, chaise de poste (/.) (/.), pavot maritime (m.) Postmark, timbre {m.)

Post-horses, chevaux de poste (m. 23L) Mohn (»«.), Mohnblume (/.) Post-house, poste aux chevaux Field P., Feldmohn {m.) (prov.) Feuer- (/.) ; Post-ofTice order, mandat de poste, bon blume (/.), Katzenmagen (m.), Korn- sur la poste (m.) rose (/.) Postmaster, directeur des postes, maître Long-headed P., Ackermohn, Saatmohn, de poste (m.) Flitsch-, Klatsch-, Klapper-, Eose (/.) Postpaid, affranchi, franc de port. Opium P., Schlafmohn, Gartenmohn poteau itinéraire. (m.) Sign-post, Starting-post (racing), poteau de départ. Pale P., Sandmohn ; Wildmann {m.), Distance-post, poteau de distance. Storchblume (/.) Winning-post, poteau d'arrivée, poteau Sea P., Hornmohn {m.) gagnant. Eough P., Bastardmohn (m.) Posts and rails (steeple-chasing, etc.), PoPULUS (s.) (Bot.) Vide Poplnr. barrière fixe (/'.) Porbeagle (Shark) (s.) (Ich.) (Squalus By post, par la poste, par le courrier. squale nez {m.) cornubicus), nez ; By to-day's post, par le courrier Nasenhai, Nasenhaifisch (m.) d'aujourd'hui. 175

By rettirn of post, par retour de courrier. PoTAMOGETON (s.) Bot. Vide Vonchveed. To put into the post, mettre, jeter à la PoTASii (s.) (Chem.) (Protoxide of Potas- poste. sium), potasse (/.) To pass the post tofïether (racing), Pottasche ( /.) dépasser le poteau ensemble. Potassium (s.) (Chem.) (Kalium), potassium Pfosten, Pfahl (m.); Post (/.), Postamt {m.)

(n.) ; Stand, Platz {m,) ; (racing), Pfosteu (m.) Kalimetall («.), Potassium {n.)

Post-office, Post (/".), Postamt («.) Potato (s.), pomme de terre (/.) Post-boy, Postknecht, Postillon {m.) Kartoffel (/.), Brdapfel {m.) Post-chaise, Postchaise (/.), Postwagen Potentilla (s.) (Bot.) (Potentilla), poten- im.) tille Post-mark Poststempel (m.), Post- (/.) Common, Goose P. (Silver-weed) zeichen {n.) (P. anserina), bec d'oie (»?.), herbe Post-horses, Postpferde {n. pl.) aux oies, argentine (/.) Post-house, Posthaus (».), Posthalterei Creeping P. (Cinquefoil) (P. reptans), (n.) quintefcuille (/.) Post-office order, Postanweisung (f.) Hoary P. (P. argentea), potentille ar- Post-master, Postmeister (m.) gentée, argentine Postpaid, franco, portofrei. (/.) Marsh P. (P. Comarum, Coraarum Postroad, Poststrasse (/.) palustre), comaret {m.) Sign-Post, Wegweiser {m.) Eock P. (P. rupestris), potentille des Starting-post (racing), Ablaufpfosten (m.) rochers. potentille Distance-post, Distanzpfosten. Shrubby P. (P. fruticosa), ligneuse. Winning-post, Gewinnpfosten {m.), Spring P. (P. verna), potentille prin- Siegerpfosten (?w.) tanière. Posts and rails, Holzbarriere (/.) Strawberry P. (P. fragaria), potentille By post, mit der Post. By to-day's post, mit heutiger Post. fraisier (/.)

By return of post, mit umgehender Fingerkraut (n.) Post. Common, Goose P., Gänse-Finger- Gänserich Post, to {v. a. Sf n.) (a letter), mettre, jeter kraut ; Gänsekraut (n.) ;

à la poste; {v. n.) (travelling), voyager [m.)

en poste. Creeping P., kriechendes Fingerkraut; To post (the guns) (battue-shooting), Füufblatt, Handblatt (n.) placer les chasseurs. Hoary P., Silber-Fingerkraut; Silber-

blatt, Silberkraut {n.) (A letter) auf die Post geben ; hinstellen Siebeufinger- postiren {v. n.) (travelling), mit dor Marsh P., Blutauge; ; Extrapost reisen. kraut (h.) To post (the guns) (battue-shooting), Eock P., Felsen-, Fingerkraut. anstellen. Shrubby P., strauchartiges Finger- kraut (prov.), Tock (m.) Postilion (s.), postilion (m.) ; Spring P., Frühlings-Fingerkraut. Carriage witli postilions, équipage à la Danmont Strawberry P., Erdbeer-Fingerkraut(«.)

Postillon, Eeitknecht {m.) PoTEBiUM (s.) (Bot.) Yide Bii^rnet. 176

Potter's-clay (s.) (Min.), argile à potier, (s.), gunpowder, Powder poudre (/.) ; argile figuliue (/.) poudre à canon (/.)

Töpfertlion (»i.) Sporting-powder, poudre do chasse (/.)

Powder-flask, poire à poudre (/.) Pouch (s.)) poche (/.), bourse (/.), sac (w.); Grain of powder, grain de poudre (wi.)

(Zool. of animals), bourse (/.) ; (o! Coarse-grained powder, poudre à grosse birds), poche (/.), sac (??!.) graine. Tobacco-pouch, bourse à tabac, plague Fine-grained powder, poudre fine. A charge of powder, une charge de {m.), Beutel Tasche (/.) ; (Zool. of animals poudre (/.) and birds), Beutel (m.) Powder-magazine, poudrière (/.), maga- Tobacco-pouch, Tabaksbeutel (m.) sin à poudre (m.)

Poultry (s.), volaille (/.) Pulver (n.) gun-powder, Schiesspulver ;

Poultry-house, poulailler {m.) (".)

Poultry-yard, basse-cour (/.) Sporting-powder, Jagdpulver (n.)

Poultry-show, exposition de volaille (/.) Powder-flask, Pulverhorn (n.)

Geflügel, Federvieh (n.) Grain of powder, Pulverkoi'u {n.) Coarse, fine powder, grobes, feines Poultr3'-housc, Hühnerstall (w ) Poultry-j'ard, Hühnerhof (m.) Pulver. Charge of powder, Ladung Pulver. Poultry-show, Geflügel-Ausstellung (/.)

Powder-magazine, Pulvermagazin {n ) j Pound (s.), livre (/.) Powder-mill, Pulvermühle (/.), Pulver- One pound weight, du poids d'une livre. fabrik (/.) Two pounds extra (racing), deux livres

(un kilo) extra. Power (s.), pouvoir (to.), force (/.), puisance

Pfund {n.) 10 horse-power, force de dix chevaux. Three pounds weight, drei Pfund

schwer. Kraft, Macht, Stärke (/.) Two pounds extra (racing), zwei Pfund 10 horse-power, 10 Pferdekraft. extra. PowER-CoD (s.) (Ich.) Gadus minutus),

Pound, to {v. a), In-oyer. capelan (m.)

Stossen. Zwergdorsch (m.), Krummsterl (w.)

P. P. (betting). Vide Bet. Pout (s.) (Ich.) (Whiting-Pout) (Gadu.^

barbatus, luscus), tacaud, moUé (m.) Prance, to (v. n.) (of a horse), caracoler. poule-de-mer baraudgodo, malcot. (/.), Schwenkungsn machen, caracoliren. guitcau (m.) Pratincole, collared (s.) (Orn.) (Glaceola Blins (w.) austriaca, torquata), perdrix de mer

PowAN (s.) (fch.) (Corregonus Cepedei,

("orregonus clupcoides), coregouc Giarol, Halsbandgiarol, Schwalbenwader clupéoido (Lacép) (w.); hareng d'eau (m.) ; Steppenrallc, Brachschwalbe, douce [m.) Wiesenschwalbe, Schwalbenstelze

Bodenrenke (/.), Sand-, "Weiss-, Adel-, (/.), Sandhuhn (n.)

Fclchen (m.) (Lake of Prawn (s.) (Palaemon, Astacus scrratus), ; Constance).

Kröpling Kropfelchen (?r.), Kirch- salicoque (/.) 1

ling, Kirchfish (m.) Grosse Garneele, Felsengai-neele (/.) 177

Pkeserve, to {v. a.), conserver, garder. PuiDE (s.) (fch.) (Petromyzon branchialis), To preserve game, eatretcuir, garder, lamprillon (Cuv.), lampryon (Lacép.) ; soigner le gibier. (prov.), chatillon [m.)

(Shooting and fishing), reserver le Querder Kieferwurm {m.) (Aust.) (;».), ; droit de chasse, pêche. de Uhle. The fishing is preserved, le droit de Primary {adj.), primitif, primaire, premier pêche est réservé, la pêche est ; (Geol.), primitif. réservée. Primary feathers (Orn.), pennes, rc- Erlialtcn, bewahren (game etc.), hegen. ; miges (/. 2>l.) (Shooting and fishing), vorbehalten Primary formation (Geol.), terrain (ein Jagilrecht oder Fischereirecht). primitif. To preserve game, das Wild hegen, Erster, ursprünglich; (GeoL), primär. PßESERVE (s.) (shooting), partie réservée Primary feathers (-Orn.), Schwungfedern d'nne chasse, ou pêche. {f. pi) (Shooting), Gehäge (u.), Wildhege {n.) Primary formation (Geol.), primäre (Fishing), gehegtes Wasser {n.) Foz'mation (/.)

PßEY (s.), proie (/.) Prime, to (v. a.) (a gun), amorcer. Beast, bird of prey, bête (/.), oiseau de proie {m.) Mit Zündkraut versehen, Zündpulver auf die Pfanne schütten. Raub {m.}, Beate (/.)

Beast of prey, Raubthier (h.) PiiiMiXG (s.) (of a muzzle-loading gun),

Bird of prey, Raubvogel {m ) amorce (/.)

PiiEY, to {v. n.) upon, faire sa pi'oie de. Züudkraut, Zündpulver (u.)

Rauben, Beute machen, plüudei'n. Primitive (adj.), primitif. Prick, the to (v. a piquer ; (a horse in ) Ursprünglich ; einfach. shoeing), enclouer. Primrose (s.) (Bot.) (Primula vulgaris, To prick up the ears, dresser les oreilles. grandlflora), primevère(/.), primerole

Stechen ; (a horse in the shoeing), ver- à grandes fleurs (/.) nagelr. Mealy P. (P. farinosa), primevère fari- To prick up the ears, die Ohren spitzen. neuse.

PiiiCK (s.), piqûre (/.), piquant [m.); pointe Primel, wilde Primel (/.) Mealy P., mehliger Himmelsschlüsscl (m.), Stich Stichwunde (/.) ; Spitze (/.), (m.), mehlige Schlüsselblume (/.) ; Stachel (m.) (prov.) Frauen-, Teufels-, Vogel-, Auge

Pricker [s.], poinçon {m.), pointe (/.) in.)

Pfrieme, Ahle (/.) Primrose (adj.), couleur de primevère, jaune

Pricket (s.) (hunting), daguct {m.) clair.

Gabelhirsch, Gabler {m.) Primelfarbig, hellgelb.

Prickle (.s.), aiguillon, piquant {m.) Primula {s.) (Bot.) Vide Fr'unrosc, CowsHi', Stachel [m.), Dorn {m.) and OxUp.

Prickly {adj.), d'aiguillons, armé de piquants. Privex (s.) (Bot.) (Ligustrum vulgare),

Stachelig, dornig. tiöene {ni.}, frézillon {m.) 1

178

(prov.) SoheiinvciJe (s.) (Bot.) Vide Self-heal. Rainwcide ; (/.)> Prunella Zaunriegel, Eiseubcerbaum, Rlicin- Prunus (s.) (Bot.) Vide Blacldhorn and beerbaura {m.) Hecken-,Kolil-,IIolz ; Cherrij. (u.), Diutcnbecrstraucli {m.) Prussian Carp (s.) (Ich.) Vide Carp. (s.), jirix prime Prize {m.), recompense (/.) ; Prussic {adj.), prussique. (/•) Prussic acid, acide prussique. Prize-animal, animal couronné, primé. Prize-fight, combat dc boxe {m.) Preussich. Pi-ize-fighter boxeur (m.) Prussic acid, Blausäure (/.)

To carry off, win a prize, remporter un PsAMMA (s.) (Bot.) Vide Malweed, Sea. prix. Ptarmica (s.) (Bot.) Vide Sncezewort. First prize (in a show), premier prix. PsETTA (s.) (Ich.) Vide ScalJfish, Turhot,

Preis, Gewinn {m.) ; Belohnung (/.) and Brill. Prize-fight, Preiskampf (m.) Ptarmigan (s.) (Oru.) (Tetrao lagopus), Prize-fighter, Preisfechter (m.) gelinotte blanche (/.), tétras ptar- Prize-animal, präraiirtes Thier, preis- migan {m.) (Temm.) gekröntes Thier. First prize, erster Preis. Schneehuhn; (Austria and Tyrol), Stein- huhn, Berghuhn {n.), Ptarmigan {m.) PßOACTi, LUCKY (s.) (Ich.) (prov.) Vide Father-Lasher. Pteris (s.) (Bot.) Vide Fern, Brachen.

(s.) (Min.), poudingue {m.) Pkocellaria (s.) (Oru.) Vide Petrel and Pudding-stone

Shearwater. Pudding-Stein {m.)

(s.), (prints), Proof preuve (/.) ; épreuve (/.) ; PuEF, to [v. n.), souffler, haleter. épreuve (/.) Schnaufen, schnauben. To give proofs, donner des pi'euves. Puff-ball (s.) (Bot.) (Lycoperdon), lyco- Proof-sheets, épreuves (pi.) perdon {m.) Above proof, au-dessus de preuve. Below proof, au dessous de preuve. Bovist, Staubpilz; Blasbalg, Wund- Fire-proof, à l'épreuve du feu. schwamm, Wolfsrauch {m.) Water-proof, imperméable. Puffin (s.) (Orn.) (Alca arctica), macareux,

(?n.) (prints), Beweis ; Probe (/.) ; Probe- perroquet de mer, petit moine {m.)

blatt (n.), Probebogen (m.) Seepapagei, Papageitaucher (m.) The proof is, der Beweis ist. PüFFINUS (s.) (Orn.) Vide Shearwater. Proof sheets, Correctur (/.), Correctur-

bogen (m ) PUG (s.) (dog), carlin (w.) Fire-proof, feuerfest. Mops, Mopshund {m.) Water-proof, wasserdicht. PuLlCARlA (s.) (Bot.) Vide Inula. pROWL, to (u. n.), rôder. arracher; üerumstreichen, auf Raub gehen. Pull, to {v. a. tj* «.), tirer; cueiller; déchirer; (u. r?.), tirer; (of rowing), Prune (s.), pruneau (m.), prune (/.) ramer, nager (of a horse), tirer, tirer ; Pflaume, Zwetsche (/.) sur la bride. Prune, to {v. a), tailler, couper, élaguer, To pull to piece?, mettre en pièces, émonder. déchirer.

Schneiden, beschneiden. To pull in two, arracher en deux. 179

To pull back, tirer en arrière, faire PüLLET (s.), poulette (/.) reculer. Junge Henne (/.), Hühnchen (n.) To pull off, arracher, ôter. PuLMONAKiA (s.) (Bot.) Vide Luvgwort. To pull out, arracher, enlever, déra- ciner. Pulse [s.), poulse {m.) To pull the trigger, lâcher la détente. To feel the pulse, ttiter le poulse.

To pull hard (of a horse), tirer fort. Puls (m.)

To pull a horse (racing), arrêter un To feel one's pulse, einem an den Puls cheval. fühlen. To pull bow (rowing), nager sur le PüMiCE-sTONE (s.) (Min.), ponce (/.), pierro dernier banc à tribord. ponce (/.) To pull on the bow-side, nager à tribord. Bimstein (m.)

To pull stroke, nager sur le premier PüMMEL (s.), pommeau de seile (m.) banc bâbord). (à Sattelknopf (m.)

Pull stroke, back-bow ! nage bâbord, Pumpkin (s.), courge (/.) scie tribord ! Kürbiss (m.)

Ziehen ; reissen, zerreissen; {v. n.), ziehen;

(rowing), rudern (of Punt (s.), nageret, bateau plat (/r.) ; a horse), reissen (in den Zügel). Punt-pole, perche (/.)

To pull back, zurückziehen. Schauke (/.), flaches Boot (h.) pull zerreissen. To to pieces, Punt-pole, Stange (/.) To pull in two, entzwei reissen. Pup to (y. n.), chienner, meutre bas. To pull off, abreisseu. (Junge) werfen. To pull out, ausreissen.

Topull the trigger, den Drückpr abziehen. Pup (s.), petit {m.), petit chien {m.) To pull bow, letzter Ruderer sein In pup, pleine. (rechts). Junge {n.), junger Hund (m.) To pull stroke, erster Euderer sein In pup, trächtig. (links). Pupil (s.) (of the eye), pupille (/.) To pull on the bow-side, auf der rechten Augenstern, Augapfel (m.) Seite rudern.

To pull on the stroke side, auf der Puppy (s.), petit chien {m.) linken Seite rudern. Junger Hund {m.) To pull a horse (racing), ein Pferd Purple {aâj.), pourpré. zurückhalten (dass es nicht gewinnen Purpur, purpurfarbig. soll).

Purple Heroî^ (s.) (Orn.) Vide Heron. Pull (s.), secousse (/.) ; action de tirer ;

action de ramer (/.) Purple Loosestrife (s.) (Bot.) Vide Loose-

To take a pull (boating), ramer, faire strife. une promenade sur l'eau. Purple Sandpiper (s.) (Orn.) Vide Sand- take a pull at a horse, retenir un To piper. cheval. PuRR to {v. n.) (of cats), filer, faire le rouet. ZieheiT (n.), Zug (oi.) To take a pull, rudern, hinausrudern. Schnurren, spinnen. To take a pull at a horse, ein Pferd PuRKE (s.) (Orn.) Vide Dunlin. zurückhalten. 180

PußSLAXE, Sea {s.) (Bot.) Vide SanJœori, PïiiEïiiRUM (s.) (Bot.) Yïde Chrysanthemum, ovate, and Orache. Feverfev:.

Purslane, "Water. Vide Pcplls. Pyrites, iron (s.) (Min.), pyrites de fcr if-pl) Put, to {v. a lJ- n.), mettre, placer, poser. To put about (Mar.), virer de bord. Eisenkies, Schwefelkies, Pyrit, Markasit To put to (horses), atteler. im.) put (partridges, hares), faire To up Pykola (s.) (Bot.) Vide Winlergreen. lever. PïRRnuLA (.?.) (Orn.) Vide Bullfinch. Setzeu, legeu, stellen. Pyrvs (s.) (Bot.) To put to (horses), einspannen. Beam Pyrus (White Beam-tree) (Pyru':. To put up (game), aufthuu, aufstosscu, Sorbus aria), alisier (m.) aufjagen. Mehlbeere, Mchlbirne(/.); (prov.) Adlers- PuTTOCK (s.) (Orn.) (prov.) Vide Kite. bcer-, Atlas-, Fisehbccr-, Mehl-, Putty (s.), mastic (m.) Sorber-, Speerapl'cl-, Weiss-, Baum Glaserkitt, Kitt (m.) im.)

Pyramids {s.) (billiards), pyramide (/.) Pyrus comunnii.s. Vide Tear. (partie à quinze billes rouges et une Pyrus malus. Vide Apple. blanche). Pyrus aucuparia. Vide Monnta'in-Asli.

Pyramidenpartic (/.) Pyrus tormiualis. Vide ServicC'Trec. Q.

Quack, to {v. n.) (of ducks), barboter, Hind-quarters, arrière-main (/.), train barbotter. de derrière.

Schnattern. Fore-quarters, Vorderhand (/.) Hind-quarters, Hinterhand Quack (s.) (of clucks), caquot, cri (du canard) (/.)

On.) Quartz (s.) (Min.), quartz (m.) Schnattern (n.) (von Enten). Pure quartz (rock-crystal), quartz pur, cristal roche (m.) Quacking (s.) caquet {m.) de

Quartz {m.) Schnattern («.) Pure quartz, edler Quartz, Bergkry- Quadruped (s.), quadrupède (m.) stall {m.) Vierfiissiges Thicr («.), Quadruped (m.) Quay (s.), quai {m.) Quail (s.) (Orn.) (Tetrao, Perdrix coturnix), Kai, Damm (m.) caille (/.)

American quail. Vide Colin Vlrgiiiian. (s.), (chess), reine, dame Queen reine (/.) ; ;

Young quail, cailleteau [m.) (cards), dame (/.)

Bevy of quails, vol de cailles {m.) Queen-bee, reine des abeilles (/.) Wachtel (/.) Königin (/.); (chess), Königin (/.) ;

Bevy of quails, Kette Wachtel (/.) (cards), Dame (/.) Queen-bee, Bienenkönigin QuAKE-GUASS (s.) (Bot.) Vide TiemhUng- (/.) grass. QuEEST (Orn.) (prov.) Vide Bing-Dove.

Quarry (s.), caviere (/.) ; proie (/.) ; (hawk- QuENcn, to {v. a.) (fire or thirst), éteindre. ing), proie (/.) Löschen. Stone-quarry, caviere (/.)

Grube (/.); (hawking), Eaub {m.}, Jagd, QuERQUEDULA (s.) (Orn.) Vide DiicTc, Gar-

Beute (/.) ganey, Pintail, Teal.

Stone-quarry, Steingrube (/.) QuERCUS (s.) (Bot.) Vide Oal: Quarters (s. pi.) (of a horse).

Fore-quarters, avant-main (/.j, train de Quick [adj.), prompt, rapid, vif.

devant (/«.) Quick-set hedge, haie vive (/.) 182

Schnell, raech, geschwind. QuiLL-woRT (s.) (Bot.) (Isoetcs lacustris),

Quick-set hedge, lebendiger Zaun {m.), isote (m.) Hecke (/.) Brachseukraut (n.)

Quicksilver (s.) (Min.), vif-argent, mercure Quince (s.) (Bot.), coing {m.); tree (Cy- (m.) douia), coignassier {m.) Quecksilber (n,) Quitte ( f.) ; tree, Quittenbaum {m.)

Quid {s.), chique (de tabac) (/.) Quinine (s.) (Chem.) quinine (/.) Priemchen (??.) (Kautabak). Chinin, Quinin (?i.)

Quiet {adj.) tranquille, paisible ; (of ahorse), Quits {adv.), quitte. doux, sage. To be quits, être quitte, à quitte.

ßuhig, still, sanft; (of a horse), ruhig, Quitt. sauft. Quiver (s.), carquois (m.)

Quill (s.), plume (/.), tuyau de plume; (of a Köcher (m.) porcupine), piquant (m.) Quoit (s.), palet (m.) Quill-float, flotte de plume (/.) Quoits, jeu de palet {m.)

Kiel (m.), Spule, Federspule (/.) To play quoits, jouer au palet. Quill-float, Federspulenschwimmer (m.) "Wurfscheibe (/.), Wurfstein (m.) Quill-pen, Gänsefeder, Kielfeder (/.) To play quoits, Scheiben werfen. R

Flat-race, course plate. Eabbit (s.) (Lepus caniculus), lapin (hi.) Foot-race, course à pied. Buck-rabbit, lapin (ni.) Horse-race, course de chevaux. Doe-rabbit, hase; lapine (/.) Hurdle-raoe, course à haies Young rabbit, lapereau {m.) (/.) Mill-race, ruisseau, fil d'eau, de moulin Eabbit-liole, terrier de lapin {m.) (m.) Eabbit-hutch, clapier {m.) Time-race, pari ou course " contre le Kabbits' breeding-hole, rabouillère (/.) temps." Rabbit-warren, garenne (/.) A good race, une bonne course. Eabbit-shooting, chasse au lapin (/.) Eace-course, terrain de course {m.), Tame rabbit, lapin domestique (m.) piste Welsh-rabbit (rarebit), rôtie au fromage (/.) Eace-horse, cheval de course (m.)

Geschlecht (n.), Eace (/.) ; Eennen, Wett- Kaninchen (n.) rennen (n.), Wettlauf {m.) Buck-rabbit, Eammler (m.) Boat-race, Euderkampf (m.), Euder- Doe-rabbit, weibliches Kaninchen (n.) regatta (/.) Eabbit-hole, Kaninchenbau (m.) Fiat-race, flaches Eennen (ohno Eabbit-hutch, Kaninchenhaus {n.) Hindernisse). Eabbit-warren, Kaninchengehäge [n.) Foot-race, Fuss-Eennen. Eabbit-shooting, Kaninchenjagd (/.) Horse-race, Pferderennen (n.) Tame rabbit, zahmes Kaninchen {n.), Hurdle-race, Hürdenrennen {n.) Stallhase (m.) Mill-race, Mühlbach (m.) Welsh rabbit (rarebit), gerösteter Time-race, Eennen nach der Zeit. Käse (m.) Eace-course, Eennbahn (/.)

Eabbit-fish (s.) (Teh.) Vide Chimaera. Eace-horse, Eennpferd {n.)

Eabu) (adj.), enragé, furieux. Ea.ce, to (u. n.), courir vite, courir.

Toll, rasend, wüthend. Eenuen, laufen; Wettrennen, wel.tlan'en.

Eace (s.), race (/.) ; course (f.) Eager (s.), cheval de course (m.) Boat-race, course à l'aviron, course de canots. Eennpferd {n.) 184

Racing {s.), courses (/. pi.) Posts and rails, barrière fixe.

Racing-funds, fonds de course (m. 2'?.) By rail, par chemin de fer.

The racing was good, les courses étaient To run off" the rail, dérailler. bonnes, les prix étaient bien disputés. Riegel {m.), Schlagbaum {in.), Querholz («.)

Rennen, Pferderennen (n.) Geländer (?i.); (of a railway), Schiene

Racixg (a(7/".), de course. (/•) and rails, Racing-stable, écurie de course (/.) Posts Holzbarriere (/.) By rail, rait der Eisenbahn. Renn . . . , zum "Wettrennen gehörend.

Racing-stable, Etablissement oder Stal- • Rail {s.) (Orn. (Rallus), râle {m.) lung fur Rennpferde. Landrail (Rallus crex), râle de terre, de genêt (m.) Rack (s.) (hay), râtelier {m.) Spotted Rail (Rallus porzana),marouette Raufe (/.)

(/.) ; (prov.) cocouan, petit râle d'eau Rackets (s.), raquettes pZ.), battoir {m.); (/. (m.), girardine, grisette (/.) jeu de raquette (espèce de jeu de Water-Rail (Rallus aquaticus), râle paume). d'eau (m.) Racket-court, cour pour le jeu de Ralle (/.) raquette (/.) Landrail, Wiesenralle (/.), Wiesen-

(n.), Raket Rakete (/.) ; Raketenspiel (».) schnarrer {m.), Scbnarrwnchtcl (/.); (S. G.), {m.) Racoon (s.) (Procyon, Ursus lotor), raton (?n.) Wachtelkönig

Spotted Rail, gesprenkelte Rallc (/.), Waschbär (m.) gesprenkeltes Sumpfliuhn, geflecktes Radiola (s.) (Bot.) (All-seed) (Radiolu mille- Rohrhuhn {n.)

grana), radiole (/. ) Water Rail, Wasserralle (/.); Rohihühn-

Stahlkraut (».); Zwergflachs, Zwerglein lein (n.), schwarzer Kasper, Wasser-

im.) treter (in.)

Radisu (s.) (Bot), radis {m.) Railing {s.), grille, barrière, rampe (/.) Wild Radish (Raphanus raplianistrum), Gitter, Geländer (n.) radis [m.) Rain (s.), pluie Horse Radish (R. maritimus), raifort (/.) Drizzling rain, bruine (m.) (/.) Fine rain, pluie menue. Rettig [m.) Heavy rain, grosse, forte pluie. Wild Radish, wilder Rettig (m.) Small rain, petite pluie. Horse Radish, Meer-Rettig {m.) To pour with rain, pleuvoir à verse. Raft (s.), radeau {m.) Regen {m.) Floss (».), Flösse (/.) Drizzling rain, Sprühregen (??i.) Raftsman (s.), flotteur (de radeau) (m.) Fine rain, feiner Regen.

Flösser, Flossführer (m.) Heavy rain, starker Regen, To pour with rain, giessen. Ragged Robin (s.) (Bot.) Vide Lychiîs, Meadoto. Rain, to {v. imy.), pleuvoir, tomber de la pluie. Rao-wort (s.) (Bot.) Vide Senecio. It rains, il pleut, il tombe de la pluie. Raia {s.) {lch.)Yiô.QRay, Shate,Thornhaclc,&c. To rain fast, hard, pleuvoir fort.

Rail (s.), barre, barrière (/.) barreau (m.) To rain in torrents, pleuvoir à flots, à ;

grille (/.); (of a railway), rail (m.) verso. 185

Regnen. Suchen.

To rain fast, hard, stark regnen. To range well, eine gate Suche ha1)cn, To rain in torrents, giessen. gut arbeiten, gut suchen. To range wide, weit suchen. Rainbird (s.) (Orn.) Vide Woodpecker.

Range (s.) (of a gun), portée; (of hills), Rainbow (s.), arc-cn-ciel (»i.) chaine (do montagnes) Rainbow-fish (Wrasse) (Labrus jnlis), (/.) Out of range, hors do portée. girelle (/.) (Of a gun), Bereich {m.), Schassweite, Regenbogen (/;;.) Tragweite Rainbow-fish, Mcerjunker (m.), Seefräii- (/.) (Of hills), Bergkette (/.) lein (n.), Regenbogenfisch (m.) Oat of range, ausser Schussweitc. Rainwater (s.) eau de pluie, eau pluviale ( f.) Ranunculus (s.) (Bot.), renoncule (/.) Rogenwasser (n.) Butter-cup Ranunculus. Vide Butter- {adj.), pluvieux. Raint de pluie, cup. Regnerisch. Bulbous R (R. bulbosus), pied de cor-

{m.), Rake (s.), râteau (hi.), ratissoire (/.) bin rave de St. Antoine, renon-

cule bulbeuse (/.) Rechen (m.), Harke (/.) Celery -leaved R. (R. sceleratus), mort Rake, to {v. a.), râteler. aux vaches, greuouillette des prés Rechen, harken. (/.), bassinet des prés {m.) Ralll's (s.) (Orn.) Vide Uail. Corn R. (R. arvensis), renoncule des

Ram (s.), bélier {m.) champs. Creeping R. (R. repens), renoncule Schafbock, Widder (m.) poule [m.) rampante (/.) ; pied de Ram, to (v. a.), bourrer, enfoncer. Fig-woit R. Vide Flgworf. To ram down (of guns), tasser, bourrer. Great R. (lireat Spearwort) (R. lingua), Rammen, einrammen. grande douve. To ram down, den Pfropf auf die Ladung Hairy R. (R. philonotis\ renoncule des setzen; laden (mit dem Ladestock). mares ( f.)

Rampion (s.), (Bot.) (round headed) (Phy- Ivy R. (R. hedcraceus), renoncule à

teuma orbiculare), raiponce ronde (/.) feuilles de lier'-e. Meadow R. Vide Buttercup. Spiked R. (P. spicatum), raiponce Small-flowered R. (R. parviflorus), re- sauvage (/.) Garden Rarapion (Ramps). Vide noncule à petites fleurs. Snake-tongue R. (R. ophioglossifolius), Harebell, Bampion. renoncule ophioglosse. Rapunzel (/.) Water R. (R. aquatilis), grenouillette, Round headed R., runde Rapunzel (/.) renoncule d'eau. Spiked R., aehrenblüthige Rapunzel (/.) Wood R. Vide Goldilocks. Ramrod (s.), baguette (/.) Hahnen fus s {m.) Ladestock {m.) Buttercup R. Vide Buttercup. (s.) (Ich.) Vide Frog. Rana Celery-leaved R., sellericblättriger

Range, to (v. n.) (of a dog), chasser, chercher, Hahnenfuss (m.) ; (prov.) Frosch-

battre la plaine. eppich, Wassereppich (»!.) To range wide, chasser, chercher de Corn R., Acker-Hahuenfuss, Stachcl- loin. Hahnenfuss {m.) 186

Creeping R , kriechender llahnonfuss, Common, Norway, Hanoverian Rat Weihenfnss {m.) (Mus Norvegicus, decumanus), sur- Figwort R. Vide Figwort. mulot {m.)

Great R., grosser Hahneufiiss, Speer- AVater-Rat (Mus amphibius, aquaticus), Hahnenfuss (in.) rat-d'eau {{m.) Hairy R., rauher Hahuenfuss, blass- Ratcatcher, preneur de rats (/«.) gelber Hahuenfuss. Rat-tail (Vet.), queue de rat ( f.) Ivy R., epheublättriger Hahnenfuss. Rat-trap, ratière (/.) ]iIeadow R. Vide Batlermp. Ratte, Ratze (/) Small-flowered R., kleinblättriger Black, old English rat, Ratte, Ratze (/.) Hahnenfuss (m.) Common, Norwegian, Hanoverian Rat, Snake-tongued R, Nattcrzunge-Hah- Wanderratte (/.) nenfuss. Water-rat, Wasserratte (/.) Spear R., brennender Hahnenfuss {>n.); Ratcatcher, Rattenfänger (m.) (prov.) Brenn-, Buben-, Egel, Gicht-, Rat-tail, Rattenschwanz {m.) Kraut (».) Rut-trap, Rattenfalle (/.) Water R., Wasscrhahnenfuss {m.); Rat's-tail (s.) (Bot.) (Festuca myurus), (prov.) Froschkraut, Haarkraut, queue de rat (/.) Flusshähnleiu («.), Queisflachs, Wasserfenchcl [m.) Mäuseschwanz-Schwingel (m.) ; AYasserlocke (/.) Wood R. Vide Goldilocks. Rattle (s.) (Bot.) (Rhinanthus crista-galii), crête de coq Rape (Rapeseed) (Colza) (s.) (Bot.) (Bras- (/.) sica râpa), chou-rave (m.) Red Rattle. Vide Tedicidarls, Marsh. Rape-oil, huile de navette, de colza (/.) Klappertopf (»J.) Rape-sced, graine de navette (/.) Rattle-snake (s.), serpent à sonnettes {m.) Rübsen, Rübsaraen, Raps (m.) Klapperschlange (/.) Rape-oil, Rübö! («.)

Rape-seed, Rübsamen {,)i.) Rauner (s.) (Ich.) (prov. Cornwall). Vide

Coal-fish. RAPirANüs (s.) (Bot.) Vide Radish.

Ravkn (s.) (Orn.) (Corvus Corax), corbeau, Rapid (s.), rapide (m.) corbeau noir {m.) Heftige Strömung (/.), (m.)

Kolkrabe (m.) ; Kohlrabe, Steinrabo (m.)

Rasp (s.), rapo (/.) Ravine (s ), ravin (m.)

Raspel (/.) Schlucht, Bergschlucht (/.)

Rasp, to (y. a.), râper. Ray (s.) (of the sun), rayon {m.); (Ich.),

Raspeln. raie (/.) Bordered Ray (Raia marginata), raio Raspbebry (s.), framboise (/.) ; —bush bordée (/.) (Rubus idacus), framboisier (m.) Cuckoo Ray. Vide Sandy Bay. Himbeere (/.); — bush, Himbeerstrauch Eagle Ray (Raia aquila), raie aigle, raio (m.) mourine (prov.) glorieuse ; (/.)

Rat (s.), rat [m.) Electric Ray (Cramp-fish, Torpedo) ( Raia Black, torpille (prov.) poule de old English, Rat (Mus rattus). Torpedo), ;

rat, rat noir {m.) mer (/.) 187

Homelyn Ray (Home, Sand, Slotted To reach home, arriver chez soi.

Ray (Raia miraletus); miralet, mi- The letter reached me, la lettre m'est raillct (to.) parvenue. Horned Ray (Raia fabroniana, leplia- Reichen, langen; erreichen; kommen zu, loptera giorna), raie fabronnienne (/.) bis, auf; (y. «.), reichen, laugen, Mirror Ray. Vide Homelyn Ray. ankommen. Sandy Ray (Raia radula), raie coucou (/.) To reach the bottom, bis zum Boden Shagreen Ray (Raia fullonica), raie laugen, Grund finden. chardon, chagrinée (/.) To reach a place, an einem Ort Sharp-nosed Ray (Raia oxyrinchus), ankommen. lentil- raie à bec pointu (/.) ; (prov.)

lade. Reach (s.), portée, étendue (/.) Starry Ray |(Raia radiata, eglantiera), Out of reach, hors d'atteinte, hors de la portée. raie églantier (/.) Sting Ray (Raia pastenacea), pastenaque Within reach, à sa portée. (prov. Normandy), fouilleau {m.) (/.); Erreichen {n.); Weite (/•); Bereich (m.) ; Whip Ray. Vide Eagle Bay. (fishing), Stelle wo sich die Fische

(Of the sun), Sonnenstrahl (w.) (Ich.), aufhalten. ; Out of reach, unerreichbar. Roche (/.) Within reach, erreichbar. Bordered Ray, Bandroche (/.) Out of reach of, sicher vor. Eagle Ray, Adlerroche (/.), Meeradler {m.) Rear, to (v. a. cf n.), élever; (v. n.) (of a Electric Ray, Zitterroche, Augen-, horse), se cabrer, ruer. Marmel-, Roche. To rear pheasants, élever des faisan- Horned Ray, Horuroche. deaux.

Sharp-nosed Ray, Spitznase (/.)

Errichten ; aufbringen, aufziehen, erzie- Sting Ray, Stechroche (/.) hen (of animals), züchten (u. n.) (of ; ; Sting Ray, Stechroche (/.), Feaer- a horse), sich bäumen, steigen. flunder, Giftflunder {m.)

Recoil, to {u. n.), reculer; (of guns, etc.), Ray-mouthed Dogfish (s.) (Ich.) (Squalus reculer. mustelus), squale émissole (m.)

Sternhai {m.) Zurücklaufen, zurückfahren; (of a gun), zurückstossen. Ray's (yellow) Wagtail (s.) (Orn.) Vide

Wagtail. Recoil (s.) (of a gun), recul {m.)

Ray's SEA-MREAii(s.) (Ich.) Vide Bream, Sea, Rückstoss (m)

Razor (s.), rasoir (m.) Red (adj.), rouge. To set a razor, repasser vm rasoir. Roth. Rasirmesser (n.) Redbreast (s.) (Orn.) (Sylvia, Motacilla Razor-bill (s.) (Orn.) (Alca torda), pinguiii rubecula), rouge-gorge (m.) (m.), pingouin macroptère {m.)

Rothkehlchen ; Rothköpfchen, Rötelein Tordalk; Klub-, Eis-, Alk; Scheerschnabol {n.); Kehlröthling, Rothbart {m.); im.) (S.G.), Rothbrüstle (u.) Reach to {v. a. cf n.), atteindre, toucher; arriver parvenir à, à ; (y. n.) s'étendre. Red-eye (s.) (Ich.) Vide Rudd. 188

Redpoll (s.) (Orii.) (Fringilla linarla), Reed (,s.) (Bot.) (Arundo), roseau (m.) sizerin (m.) petite linotte des vignes ; Schilf; Ried, Rohr (n.)

Reed-warbler (s.) (Icli.) (Mi)tacilla arun- Mealy Redpoll (Linaria, Fringilla canes- dinaeea), fauvette de roseaux (/.), cens, borealis), gros-bec boréal bec-fin des roseaux (n.) (Temm.) {m.) Teich-Rohrsänger (m.); Rohr-, Schilf-, Birkeuzoisig, Leinfink (m.); Flaclis-,Berg-, Schwätzer ('«.), Weidenmiicke (/.), Meer-, Nessel-, Zeisig, Kirminbänf- Rührzeisig {m.) ling, Rotlikopf (m.), Schwarzbärt- Reef (s.), récif (m.) (of a sail), ris {m.) ; clien, Schättchen {n.); (S.G.), Rotli- Rifî(«.); (of a sail), Reffe (/.) plättle (m.)

Reel (s.), bobine (fishing), moulinet (m.) Mealy Redpoll, Karminglmpol, Branl- (/.) ;

fink ())t.) Check-reel, moulinet à cliquet. Commou-reel, moulinet simple. Redshank (s.) (Orn.) (Totauus calidris\ Multiplying-reel, moulinet à engrenage gambette (/.), chevalier aux pieds (•"•) rouges, bécasson {m.) (fishing). Roller Haspel, Garnwinde (/.) ; Spotted Redshank (Totanus fuscus), (m.) chet alier brun {m.), barge brune (/.), Check-reel, einfacher Roller. chevalier arlequin (Temm.) {m.) Multiplying-recl, zusammengesetzter Gambettwasserlaufer {m.), Rothbeinlein Roller, Roller mit Multiplicator (m.) (n.), Gambett, Rothschenkel {m.) Reeve (Orn ) Vide Raff. Spotted Redshank, dankelfarbiger Refract to {v. a.), réfracter. Wasserläufer {m.), Schwimraschnepfc (Strahlen) brechen. (/.), Zipter, grosser Rothscheiikcl (m.) Réfraction (s.), réfraction (/.) Redstart (s.) (Orn.) (Sylvia, Motacilla Strahlenbrechung, Refraction phocnicurus), rossignol de muraille, (/.)

bec-fin de murailles {m.) Refuse to (v. a. ^n), refuser; {v. n.) refuser, Black Redstart (Sylvia, Motacilla se refuser. lithys), rouge-queue (m.) To refuse (a leap) (of a horse), refuser, refuser de sauter. Gartenrothschvvanz {m.) ; RöLhling {m.) ;

Waldrothschwänzchen {ti.), Rothsterl Abschlagen, nicht annehmen, verweigern.

(ff!.), Schwarzkehlchen {n.), Rothzagel To refuse (a leap) (of a horse), rcfiisiren,

(in.) Rothbrüstlein, Wistliug, ilätuig versagen.

{m.) (S.G.), Feldrothwadel (-u.) ; Regatta («.), régate (/.) Black Redstart, Hausrothschwanz (;«.), Wettfahrt zu Wasser (/.), Regatta (/.) Haus-, Stadt-, Röthling (m.); (S.G.), Il EG u LUS (Orn.) Vide Wren. Schwarzwadcl, Haus-Rothwadel (m.) Rein (s.), rêne; (driving), guide {/.} Red-turoatkd Diver (Orn.) Vide Diver. Bearing rein, bridon d'enrênement (w.)

Redwing (s.) (Orn.) (Turdus iliacus), Curb-rein, rone do la bride. raauTis (w.) SnafEe-rein, rêne du bridon, du filet (/.) Wein-, Heide-, RothdroF.stl (/.) ; Winter-, Driving reins, guides {f. pi.) Blut-, Drossel (/); Böhmerziemer, To hold the reins, tenir les guides. Gixerle, Kleinziemcr (m.) ; Wiusel ; To give the reins to, lâcher, rendre la (S.G.), Böhmle, Beimlc (n.) bride à. 189

Zügel (m.) Small R. (0. reclinata), bugranc ren- Bearing- rcia, Aufsatzzügel. versée. Curb-rein, Trenscnzügcl. ThornyR.(0.spiuosa),bugranecpineusc. Snaffle-rein, Hauhechel Stangcnzügcl, Kantareu- (/.) ; (prov.) Häckel-, Harn-,

zügel (?w.) Oclisen-,Questen-, Stahl-, Wetzstein-,

Driving-reins, Zügol [m. pl.) Kraut {n.), Katzensperre, Ochsen-

To give the reins to, laufen las;sen, den zunge, Pflugsterz (/.) ; Ochsenbrech,

Zügel scliicsseu lassen. Ochsenbruch, Weiberkrieg (»i.)

Reindeer (s.) (Cervus Tarandus), renne {m ) Thorny Restharrow, dornige, stachelige

Hauhechel (/.), Heudorn (m.), Stachel- Rennthier («.), Rennhirscli {m.)

kraut, Stahlkraut (u ) Relay (s.) (of horses), relais {m.) Restive {aJJ.) (of horses), rétif, ramingue. Frische Pferde (jîL), frischer Vorspann (ui.) Stätig, spornstätig. Rejiora (common) (s.) (Ich.) (Echenöis

(s rémora), sucet {ni.), rémore (/".) Retina ) (Anat.), rétine (/.)

Ansauger, Schiffshalter, Schiffsteller Netzhaut (/.)

(m.) Retrieve, to (y. n.) (of a dog), apporter.

Remount, to {v. n.), remonter. The dog retrieves well, le chien apporte bien. Wieder aufsteigen. Apportiren. Renard {s.), maître renard, x'enard (m.) The dog retrieves well, der Hund ap- Reinicke; Fuchs (m.) portirt gut. Report (s.) (of a gun), coup {m.) Retriever («.) (of a dog), apportcur {m.) To hear the report of a gun, entendre Apporteur, un coup de fusil. Apportirhuud {m.)

Revoke (s.) (cards), renonce Knall (»2.) (/.)

To hear the report of a gun, einen Renonce (/.) Flintenschuss hören. Revolver (s.), revolver {m.) Reptile (s.), reptile {m.) Drehpistole (/.), Revolver [m.) Reptil (n.) Ruamxus (s.) (Bot.) Vide Buckthorn.

Reseda (s.) (Bot.) Vide Mvjnionclto. RuijîANTUus (s ) (Bot.) Vide Rattle.

Reservoir (s.), reservoir {m.) Rhinoceros {s.), rhinocéros {m.) Wasserbehälter, Behälter [m.) Rhinoceros, Nashorn {{n.)

Resin (s.), résine (/.) Rhododendron (s.) (Bot.), rhododendron {m.)

Harz («.) Alpenbalsam; Rhododendron {m.)

Respiration (s.), respiration (/.), Rhodium (s.) (Chem.), rhodium {m.)

Alhmen, Athemholen {n.) Rhodium (n.)

Rest-harrow (s.) (Bot.) (Ononis), bugranc Rhombus (Ich.) Vide Ttcrhot, Dah, etc.

Rhubarb (s.), rhubarbe (/.) Common, Field Resthur row (O.arven sis), Rhabarber (m.) arrête bœuf (/«.), bngrane rampante

(/) RuYNCosroRA (s.) (Bot.) Yiào Bealsedge. 190

EiB (s.), côte (/.) To ride a stecplc-chasc, in einem Jagdrennen reiten, Steeplechase To break a rib, se casser une cûte. reiten. Rippe (/.) To ride out, ausreiten. RiBEs (s.) (Bot.) Vide Currant and Goosc- Ride (&•.), course, promenade à cheval (_/'.); hrrry. allée réservée aux cavaliers (in a (/.) ; Ribwort (s.) (Bot.) Yide Tlaniain. wood), claircièrc, éclaircie (/.)

Ricuaud's PiriT (s.) (Orn.) A'ide Pipif. To go for, to take a ride, fiiire une pro-

Ricii\r.DsoN's Sku.\ (s.) (Orn.) Vide tikua. menade à cheval.

Ritt ()».); Reitweg {m.); (in a wood), Ricochet (s.), ricochet [m.)

Stellweg {m.), Schneuse (/.); (S.G.), Prallscbuss, Prellschuss,Ricoscbettschuss Schneissen {m.) (»i.) To go for, to take a ride, ausreiten. (shooting), cribler. Riddle, to {v. a.), cribler ; Rider (.s.), cavalier {m.) Riddled with balls, criblé de balles. Gentleman-ridcr, jo:;kcy a:natciir, durchlöchern, durchbohren. Sichten, cavalier qui n'est pas payé {m.) with shot, Schrot durch- Riddled von Good rider, qui monte bien. bohrt. Hard rider, qui va toujours grand train. cheval, être à Ride, to [v. n.), monter à Reiter {m.)

se pi-omener à cheval ; voguer, cheval ; Gentlemau-riders (Turf), Herrenreiter flotter, être porté. (m. fl.) learn to ride, apprendre à monter à To Good rider, der gut reitet. cheval. Hard rider, der auf der Fuchsjagd train la To ride hard, aller grand (à schnell reitet. chasse à courre), aller entre les pi'e- EiDGE (s.), échine, épine (/.), sommet ()».)> miers à la chasse. crine (/.) To ride well, monter bien à cheval. Rücken (eines Berges), Gipfel {m.) To ride ten stone, monter à 140 livres.

Can ride 7 stone (of a jockey), peut RiDixG (s.), equitation (/.); action de monter

monter à cinquante kilos. à cheval (/.)

To ride a flat race, monter dans une Riding-habit, amazone (/.) course plate. Riding-horse, cheval de selle {m.) To ride a steeplechase, monter dans Riding-master, maître d'ecjuitation [m.)

un steeplechase. Riding-school, manège {m.) ; école

To ride to hounds, aller, assister à d'équitation (/.) la chasse à courre. Riding-trousers, pantalon do cavalier To ride ont, se promener à cheval, {m.)

faire une promenade à cheval. Riding-whip, cravache (/.)

Reiten. Reiten {n.)

To ride hard, geschwind, schnell reiten, Riding-habit, Reitkleid (».)

vorausrciten (auf der Iletzjngd). Eiding-horse, Reitjjford (îi.) To ride well, gut reiten. Riding-master, Reitmeister, Reitlehrer To ride ten stone, mit zehn stone. {m.)

Gewicht reiten. Riding-school, Reitschule, Reitbahn (/.)

To ride to hounds, auf die Fucliisjiigd, Riding-trousers, Reithosen (/. ph)

Hetzjagd gehen, reiten. Riding-whip, Reitpcitbchc (/.) 191

EiFLE (s.), carabine (/.) E[SE, to (y. n.), sc lever, se soulever, s'aug-

Eifle-shooting, tir à carabine (m.), tir à menter, s'accroître, monter, hausser,

la cible. s'élever; (of water), monter; (offish), monter (pour prendre la mouche), Büchse (/.) sauter. Rifle-sbooting, Biicbsenscbicssen (n.), rises, le soleil se lève. Scbeibenschiesscn («.) The sun The wind is rising, le vent s'élève. EiFLE, to (v. a.) (guus, etc.), rayer, cai'abiner. The river rises in the Black Forest, Eiiïeln; ziehen. la rivière a sa source dans la Forêt- EiFLED {aclj.) (of guus, etc.), rayé. Noire. Gezogen. The Avater was rising, l'eau montait, EiFLiNG (s.) (of guns), rayure (/.) s'élevait, haussait.

Zug (m.) The fish were rising well, les poissons sautaient, mordaient bien. EiGGLE (s.) (Ich.) (prov.) Sussex. Vide Sand-Iaunce.

Aufstehn ; aufgehen ; sich erheben ; ent-

EiLL (s.), petit ruisseau {m.) springen ; steigen.

Kleiner Bach {m.) Of fish, steigen (nach der Fliege). The sun rises, die Sonne geht auf. EiME (s.), gelée blanche (/.), frimas (w.) The wind is rising, der Wind erhebt Eeif {m.) sich.

EiîJD (s.), écorce, pelure (/.) The river rises in the Harz mountains

Eiude, Schale (/.) der Fluss entspringt im Harzgebirge- The water is still rising, das Wasser EiNG (s.) (Turf), cercle, rond (m.) steigt noch. Betting-ring, cercle des parieurs [m.), The fish were rising, die Fische place réservée aux parieurs. sprangen. Eing, Kreis (m.)

Betting-ring, Wettiing, Wettkreis {m.) Eise (s.), hausse ; source (fishing), (/.) ;

attaque (sur la mouche) (/.) EiNGDOVE (.?.) (Orn.) Vide Dove. A rise in price, hausse, augmentation EiXGED Guillemot (s.) (Orn.) Vide de prix (/.) Guillemot. The river bas its rise, la rivière a, EixGED Plover (s.) (Orn.) A^idc Tlovcr, prend sa source.

EiNG-OuzEL {fi.) (Orn.) Vide Ouzel. Steigen (y;.); Erhöhung, Erhebung (/.) ; Eingtail Harrier (s.) (Orn.) Vide lien- (of a river), Ursprung {m.) (fishing), ; Harrier. Anbiss (an der Mücke) ('».)

EiPE {adj.), mûr. The river has its rise, der Fluss hat

Eeif. seinen Ursprung.

EiPEN, to {v. n.), mûrir. EiVER (s.) rivière (/.), fleuve (m.) Eeif werden. A navigable river, une rivière, un fleuve navigable. EiPPLE (s.), ride (sur l'eau) (/) Down the river, en descendant la rivière, Kleine krause Welle (/.) en aval. EiPPLE, to {v. n.), bouillonner, se rider. Up the river, en remontant la rivière, Sich kräuseln, kleine Wellen schlagen. en amont. 192

A salnion-rivcr, uuc rivière frcqucutéc RoADSTEii (.V.), cheval bon pour les grandes

par les saumons. routes, cheval de selle {m.) good river (fishing), uuc riviere pois- A Reitpferd {n.) sonneuse.

RoA.v {adj.), rouan ; dark roan, bineux. A river full of fish, uuc riviere très- Röihlichgrau. poissonneuse.

Roan-horse, Rothschimrael (;?/.) River-keeper, garde-pêche {in.) Dark-roan horse, Brauuschimmel, Ou the river's bank, au bord de la Schweissfuchs {m.) rivière.

Roar, to {v. n.), ruglr, mugir. Fluss (m.) Brüllen. A navigable river, ein schiffbarer Fluss.

Roar (s.), Down the river, stromalwärts, stromab. rugissement, mugissement (m.) ; Up the river, stromaufwärts, stromauf. (of horses), sifflement, cornago {m.)

A good river (fishing), ein fischreicher Gebrüll, Brüllen {ii.) Fluss. Roakek {s.) (of horses), corncur {m.) A salmon river, Fluss wo Salmcu sich To be a roarer, être corneur. auflialten. Kehlkopfpfeifer {m.) Eiver-kecper, Fischereihüter (m.) RoAST-BEEP Plant (Bot.) (Prov.) Vide RivTiLET (s.), ruisseau (m.) Iris. Kleiner Fluss {m.) Robin (s.) (Orn.) (Sylvia rubecula), rouge- EoAcn (s.) (Ich.) (Cyprinus rulilus), gardon gorge {m.) (m.) Blue-throated Robin (Sylvia, Motacilla Dobule Eoach (Cyprinus dobula), che- suecia), gorge-bleu (/.) venne, chevanne, chevesne, meunier, Rothkehlcheu (».) vilain, têtard, barbottin (m.) (Prov.) Rothbrüstchen, Rothkröpfchcn,

(i?.) (prov.) Rothflosser (m.), Rothaugo ; Eüteleiu, Kelilrüthling(Hi.) (S. ; G), (S. G. and Austria), Rothfeder (/.) ; Eothbrüstle (n.)

Rotten [m.) Blue-throated Robin, Blaukehlchcn (ji.) ; Dobule Eoach, Döbel, Sanddöbel, Diebel, (prov.) Schild-, Wasser-, italienische, Ehrl, Sandehrl; Hassling, Weiss- schwedische, Nachtigall (/.) fisch; Schnottfisch {m.) EoBiN Huss (.s.) (Ich.) (prov. Sussex)- RoÂD (s.), chemin {m.), route, chaussée (/.), Vide Small-Sfoticd Dofj-fmh. voie. Rock (s.), rocher {in.), roche (/.) Cross-roads (point where roads meet), Fels, Felsen (w.) carrefour (m.) Good-road, bon chemin, bonne route. RocKcisT {s.) (Bot.) (Helianthemum), High-road, grande route. hélianthème {m.) Turnpike-road, grande route, route à Common R. (II. vulgare), herbe d'ur

barrière, à péage. (/.), hélianthème commun. (H. canum), hélianthème Strasse, Landstrasse (/.) Hoary R. Cross-roads, Ort, wo mehrere Strassen blanchâtre. Spotted R. (H. guttiitum), hélianthème zusammentrefTen ; Kreuzweg {in.) High-road, Landstrasse. taché. Turnpikc-road, Landstrassc, Strasse, wo White R. (H. polifolium), hélianthème Strassengeld erhoben wirJ. blanc {m.) 193

Sonnenröschen {n.) RocKLTNG (s.) Three-bearded (Gadus mustela), mustellc Common E,., gemeines Sonnenröschen (/.) ; (Gadns cim- (prov.) Cist-, Feld-, Gold-, Sonnen-, Four-bearded Rockling Günsel, Heidenschranck, Heidenysop brius), gade cirabre (m.) Five-bearded Rockling (Gadns mus- im.) [m.) Spotted E., getüpfeltes Sonnenröschen tella), gade mustelle

(n.) Tbree-bearded Rockling, Meerquappe

Meertrusche (/.) EocKCREss (s.) (Bot ) (Arabis), arabette (/.) Bristol R. (A. stricta), arabette roide. Rock-Milk (s.) (Min.), lait de montagne ciliata), arabette ciliée. Fringed R. (A. lait de lune {m.) Glabrous R, (Tower-mustard) (A. per- Bergrailch (/.) foliata, Turritis glabra), tourettc glabre (/; Rock- Pipit (s.) (Orn.) Vide Plpit. Thaïe R. (A. thaliana), arabette de R(JCK Sandpiper (s.) (Orn.) Vide Sand- Thalius. fiper, furfle. Tower R. (A turrita), tourette (/.)

RocK-RosE (Bot ) Vide Rocl-cist, common. Gänsekresse (/.) Rocky {adj.), plein de rochers, rocheux. Bristol R , steife Gänsekresse. Fringed R., gewimperte Gänsekresse. Voll von Felsen, felsig.

Glabrous R., Thurmkraut (».) ; glatte (/". Rod (s.), baguette; verge; (fishing), canne ) Gänsekresse. Fishing rod, canne à pêche (/.) Hairy R. (A. hirsuta), rauhe Gänse- Fly-i"od, canne pour la pêche à la kresse. mouche, canne pour la mouche (/.) Northern R. (A. petraea), Stein- Jointed rod, canne en branches, en Gänsekresse. compartiments. Thaïe R., Thals- Gänsekresse. Salmon-rod, canne pour la pêche au Tower R., Thurmkraut (n.) saumon.

RocK-DoLPHiN (s.) (Ich.) Vide Failier- Spinning rod, canne pour la pêche au Laslier. brochet. Rod-case, fourreau, sac (de canne) (m.) RocK-DovE (s.) (Orn.) Vide Dove.

Ruthe, Gerte (/.); (fishing), Ruthe (/.) Rocket (.9.), fusée (/.) Fishing-rod, Angelrnthe (/.)

Rakete (/.) Fly-i'od, Ruthe zum Fliegenfischen. Jointed rod, Ruthe zum Zasammcn- Rocket (s.) (Bot.) Vide Brassica, Wall. stecken. Yellow Rocket. Vide Wintero'ess. Salmon-rod, Ruthe zum Lachsftxng. Dyer's Rocket. Mignionette, Dyer's. Spinning rod, Ruthe zum Drehfischen. Rod-case, Ruthenfutteral (h.), Über- RocKETEK (s.) (of a pheasant), faisan qui monte directement en haut. zug (m.)

(.s.), oeufs de poisson [m. Fasan, welcher sogleich in die Höhe Roe i-»?.) laite steigt. Soft roe, laitance, (/.) Hard-roed fish, poisson oeuvé. RocK-FisH (.<;.) (Ich.) Vide Wrasse. Soft-roed fish, poisson laite, poisson

RocK-GuRXARD (s.) (Ich.) Vide Gurnard. mile. 19i

Rogen, Fischrogen {m.) R )03T to (;;. )î..), to go to roost, jucher, so jucher. Soft roc, Milch (/.) Hard-roed fish, Rogenfisch ()».) Aufsitzen, sich auf die Stange setzen, Soft-roed fish. Milcher (jh.) schlafen gehen.

Roebuck (s.), chevreuil, brocard (/».) /'.) Root (s.), racine (

To take root, prendre i-acine, pousser Rehbock, Bock {vi ) des raciucs.

RoEDEER (.9.), (Cervus capreolus), chev- Wurzel (/.) reuil (m.) To take, strike root, Wurzel fassen, Buck roedeer, brocard (m.) schlagen. Doe roedeer, chèvre, chevrette (/.) Rope (s.), corde (/.), cordage (/«.) Reh (n.) Rope-maker, cordier {m.) Buck roedeer, Rehbock, Bock {m.) Rope-walk, cordene (/".) Doe roedeer, Geiss, Ricke (/.') Seil, Tau {a)

Roll to {v. a. & n.), rouler; {v. n.), rouler. Rope-maker, seller (m.) To roll grass, etc, passer un rouleau sur. Rope-walk, Seilerbahn (/.) To roll one's self upon, se rouler sur. Rope, to (;;. a.), (a horse) (Tiu-f), arrêter un

Rollen, walzen {v. n.), ; rollen, sich rollen, cheval (dans une course). sich drehen, sich walzen. Ein Pferd mit Fleiss zurückhalten. To roll the grass, das Gras walzen.

Rose (.s.) (Bot.) (Rosa), rose (/.) ; -bush,

Roller (s.), i'ouleau (m.) rosier (vi.) I

rose, Garden-roller, rouleau {m.) Wild eglantine (/.) ; wild-rose-

bush, églantier (hi.) Rolle, Walze (./'.) Moss-rose, rose moussue, mousseuse. Garden-roller, Gartenwalze (/.) Rose-bud, bouton de rose (m.)

rose, à hautes tiges. Roller (s.) (Orn.) (Coracias gavrula), rollier Standard rose {m.) (prov.) pie mer, Rose-water, eau de rose, eau rose (/.) ; de des bouleaux Rose-wood, bois de rose (m.) {/.), geai de Strasbourg («;.), perro- quet d'Allemagne {m.) Burnot-rose (Rosapimpiuellifolia), ])iiii-

prenelle, rose pimprenelle (/.)

Blauracke (/.) ; Mandelkrälu! (/.), Blau- Dog-rose (Rosa canina), églantii^r ; rock, Racker-, Galgen-, Gels-, Hals-, flower, eglantine (/.) Vogel, blauer Rabe (hl), Strassburger Downy rose (Rosa villosa), rose véluc. ' Krähe, Heiden-, Kugel-, Elster (/.) ; Field rose (Rosa arvensis), rose des Birk-, Meer-, Häher, Roller, deutscher champs. 1 Papagei (m.) Swcctbriar rose (Ro'3a rubighiosa),

RooK (s.) (Orn.) (Corvns frugilegus), frcux rouille, rose rouille (/)

(m.), frayonne (/.) Rose (/.); rose-ljush, Rosenstrauch {m.) rose, wilde Saatrabc (»i.) ; Saatkrähe; Feld-, Acker-, Wild Rose (/.)

Krähe (/.), Kurock, Rocke, Nackt- Moss-rose, Moosrose (/.)

schnabel, Grindschnabcl {m.) Rose-bud, Rosenknosj)e (/.) Standard rose, hochstämmige Rose. Rookery (s.), endroit où nichent les freux. Kose-water, Roseuwasser (n.)

Ort wo die Saatkrähen nisten. Rose-wood, Roscnholz (n.) 195

Rough-tailed Stickleback (.s.) (Ich. Vide Barnefc-i'ose, Bibcrnell-Rose ; (pi'ov.)

Erd-, Frauen-, Heide-, Rose (/.), Stidilehacl: Mariendovn (m.) Round {ado.), autour, tout autour ; on rond, Dorn-, Feld-, Dog-i'ose, Handsrose ; à la ronde.

Hagebutten-, Hahn-, Korn-, Zaun-, All the country round, tout le pays à

Rose (/.) I'entour.

Downy rose, Pelzrose (f.) Twice round (Turf), deux tours do la

Field-rose, Feldrose (/.) piste. Sweetbriar-rose, AVein-Rose, Rioch- To come round, so ranimer, se rétablir. Rose (/.), Weiclidorn (m.) A long way round, un grand détour.

Roseate Tern (s.) (Orn.) Vide Torr. To turn round, tourner, se retourner.

ROSE-COLOTIRED OüZEL, PaSTOU, StaRLING (s.) Rings herum, umher. (Orn.) Vide Pastor. All round, rings herum, überall herum.

Rosemary (s.) (Bot.) (Rosmarinus oflBci- All the country round, die ganze Umge-

nalis), romarin, i'osmarin (m.) gend herum. To come round, zu sich kommen. Rosmarin {m.) ; Weihrauchkraut {n.) A long way round, ein grosser Umwog. RosE-ROOT (s.) (Bot.) Vide Seclnm. To turn round, sich umdrehen.

Rosin (s.), résine (/.) Twice round, zweimal herum.

Harz )(n.) Round {prep.), autour de.

RoTCiiE (s.) (Orn.) (prov.) Vide Liüle Aul: To go round, aller autour de, faire le tour de. RoTCUET (s.) (fch.) (Callionymus lyra),

lyre (/.), lacert (m.); (prov.) lavan- Um, herum.

dière (/.) Rounders {s. j)!.), balle au camp (/.) Spinnenfisch, Wimpelfisch (m.) Ballspiel (n.)

RouD (s.) (Ich ) Vide Rudd. RouNDTAiL {s.) (Ich.) Vide Bull-Trouf. Rough {adj.), rude; âpre; hérissé de; (of Ro\y, to {v. a.), ramer; (vulg.), nager.

the sea), agité, gros, houleux ; (of To row bow, ramer, nager sur le dernier water), agité. banc à tribord. Rough weather, temps rude. To row stroke, nager sur le premier Rough rider, personne qui dresse les banc, être brigadier. chevaux, écuyer {m.) To row on the bow-side, ramer, nager à

Struppig ; uneben ; rauh ; herb, roh, grob ; tribord. (of water and sea), unruhig, stürmisch. To row on the stroke-side, ramer, nager Rough rider, unterer Bereiter, dor à bâbord. Pferde zureitet {m.) To row together, to be well together, Rough weather, rauhes, stürmisches s'accorder, s'accorder bien, Wetter (s.) Rudern. Rough, to {v. a.) (horses), ferrer à glace. To row bow, auf dem letzten Platze Scharf beschlagen. rudern. RoUGH-LEGGED BuzzARD (s.) (Orn.) (Falco To row stroke, vorrudern, das Tempo

lagopus), buse pattue (/.) geben. To row on the bow-side, auf der rechten Rauhfussbussard ; i^auhbeinigcr Bussard (m.) Seite rudern. 196

(s.) (whist), rob, robrc {m.) partie To row on the stroke-side, auf der Rubber ;

linken Seite rudern. liée (/.)

To row tt)gether, to be well togethei-, Indian rubber, caoutchouc (m.)

gut zusammen, gleichmässig rudern. Rubber (m.) Indian rubber, Gummi, Gummi clas- RoAVAX (s.) (Bot.) Yiàe Mountain Äsli. ticum, Tederharz (n.), Caoutchouc {m.. EowEL {s.) (of a spur), molette (/.) RuBiA (s.) (Bot.) Vide Madder. Spornrädchen (n.) RuBUS (s.) (Bot.) Vide Blacklcrry, Deic-

Rotter (s.), rameur; canotier (w.) ; (vulg.), berry, liaspheri y, etc. nageur {m.) Ruby (s.), rubis {m.) Ruderer (m.) Rubin {m.)

RowixG {adj.), à l'aviron; qui rame. Ruck {s.) (racing), peloton {m.) Rowing-cUib, société de canotage (/.) In a ruck, ou peloton.

Rowing-match, course ii l'aTirou (/.) Haufen {m.) Rowing-man, canotier {m.) In a ruck, in einem Haufen, zusammen-

Ruder . . . gedrängt.

Rowing-club, Ruderklubb {vi.) RuDD (.9.) (Teh.) (Cyprinus erythrophthal- Rowing-match, Wettfahrt ira Rudern mus), rotcnglc {m.), sarve (/.) ; (Lake

of Geneva), platclle (/.), plattet {m.)

Rowing (s.), action de ramer (/.) Plötze (/.); (S.G.)Rötteln (m.); (Switz.), Schneiderfisch Rudern (h.) Schwall, Furnickel, {m.) Rowlock {s.) (of a boat), tolet {m.) Rudder {s.), gouvernail (m.) Ruderklarapfe (/), Rudernagel (m.) Ruder, Steuerruder {n.) Royal {adj.), royal. Ruddock (s.) (Orn.) (prov.) Vide Uedhrea^t. A royal stag, vieux dix-cors, vieux cerf (m.) Ruddy {adj.), rougeatre.

Royal fern, vide Fern. Röthlich.

Königlich. Ruddy-Goose (.'.) (Orn.). Vide Shieldrol-e

Royal stag, Kapitalhirsch, Hirsch von {Dnrl-).

zehn oder mehr Enden (m.) Rue (s.) (Bot.) (Ruta graveolens), rue (/.) j

Wall-rue Spleenwort. Vide Fern. ' Royston-Crow {$.) (Orn.) Vide Crow, hooded. Raute Rub, to {v. a.), frotter, frictionner. (/.)

To rub down (a liorse), bouchonner. Ruff (s.) (Orn ) (Tringa pugnax), combat-

To rub off, enlever par le frottement. tant Un.) ; (prov.) paon de mer, de

To rub out, effacer. marais (m.), grosse gorge (/.) To rub up, polir, frotter. Kampfhahn {m.) ; Kampfläufer, Kämpfer, Reiben, wischen. Streitvogel, Seepfau, Streit-, Keller-, Braus-, Hahn (m.) To rub down (a horse), abrcil)on ; mit

einem Strohwisch abreiben. Ruffe (s.) (Ich.) (Perca cernua), goujon-

To rul) off, abreiben, abwischen. nierè, gremillo, petite perche (/.)

To rub out, ausreiben, auswischen. Kaulbarsch {m.); (prov.) (S. G.), Schroll, To rub up, blank reiben, polircn. Stuer, Giers, Torek, Posch {m.) 197

Rule fö\), règle (/.), règlement {in.); (games, The horse ran out of the course, le

turf, etc.) règlement (/«.) cheval est sorti de la piste,

l'he carriage ran over him, la voiture Regel, Verordnung (/.); Statut, Gesetz (n.) lui passa par-dessus le corps. According to the rules, den Statuten nach. He was run over by a carriage, il était renversée par une voiture. Rules for billiards, Billard - Regle- The horse ran well, le cheval a bien ment {n.) couru. Rumble {s.), siège de derrière, train de (v. a.) into, tlirough, hiueinstechen, durch- derrière (m.) slossen, durchrennen, durchbohren; Bedieutensitz (hinter einem Wagen) («/.) (a horse in a race), (ein Pferd) laufen

RuMEX (s.) (Bot.) Vide Dot/.-. lassen ; hares (of a dog), Hasen hetzen, nachlaufen. Ruminant (adj.), ruminant. To run a knife into, ein Messer liinein- Wiederkauend. stechen. Ruminant animal, Wiederkäuer {m.) To run over (of a vehicle), überfahren.

Ruminate to {o. n.) (of animaks), ruminer. The dog runs hares, der Hund hetzt Wieder kauen. Hasen, läuft Hasen nach.

{v. )?.), rennen, laufen; fliessen. Run to {v. a. & n.), into, through, enfoncer, To run fast, schnell laufen. fourrer, passer travers (a horse in à ; To run away, davon laufen, durchgehen a race), faire courir, faire partir (un (of horses), durchgehen. cheval) ; hares (of a dog), courir les To run down, hinunter laufen (of (v. ; lièvres ; n.) courir, accourir. water), fallen. To run a knife througli, passer un

To run off, durchgehen ; ablaufen. couteau à travers. To run out, hinauslaufen. To run a knife into, enfoncer un couteau To run up, hinauflaufen. dans. The horses ran away, die Pferde sind He ran two horses in that I', il a fait durchgegangen. partir deux chevaux dans cette The water runs down quickly, das course-là. Wasser fällt schnell. To run over (of a carriage), passer sur, passer par-dessus, renverser. Run [s.), course (/.); cours, mouvement (i>i.); chasse (of a hare), passage (m.) 'J'o run fast, courir vite. (/) ; (in a river), rapide (m.) To run away, s'enfuir, se sauver, fuir ; (hunting), belle chasse. (of horses), s'emporter. A good run une hare-run, le lièvre To run away with, emporter, enlever. A passage par où vu To run down, descendre eu courant au gaguage, passage. ; fishing-run, se (of rivers), laisser. A good un rapide où plaisent des poissons. To run off, se sauver, s'enfuir. In the long run, à la longue. To run out, courir dehors; tirov à sa fin.

To run over (of a river), déborder. Laufen, Rennen («.) ; Lauf (/w.); (hunting),

(of liai'es roedeer), To run up, monter (en courant). Hetzjagd (/.) ; and The borscs ran away, les chevaux se Wechsel (m.); (in rivers), Strom {m.},

sont emportes. Strömung {f.), Stromschnelle (/.)

The river has run down a good deal, la A good run, cine gute Jagd (/.)

ri vie. 'è a bcaucou]] baissé. In the long ruu, in die Länge. lus

llbhiiig-iiiu, ein Fiscli- A good guter Rusu (.s.), course précipiice (/.), élan, choc platz (m.), Stelle, U'o ilic Fische sich ()«.) ; (Bot.), jonc (m.)

aufhalten (/.)

I A hai'C-ruii, Wechsel {m.) Schneller Aulauf; Stoss, Sturz; (,Bot.),

Binse (/.) lUxAWAY (atlj.), (|ui s'cin])ürLc. Rush (s.) (Bot.) (Juncus), jonc (/n.) runaway horse, un cheval ijui s'est A Common R. ^J. communis), jonc com- eiuporté. mun, jonc à mèche.

Large-headed R. (J. capitatus), jonc en Flüchtig, davongelaufen. tête. A runaway horse, ein Pferd, das durch- Hard R. (J. glaucus), jonc des jardi- gegangen ist. , niers. lib'.NXEU (.>-.), coureur (/».) Heath R. (J. srpianiosus), jonc rude.

A good runner, qui court vite. Highland R. (.J. trifidus), jonc à trois

Scarlet runner, haricot vert (»t.) pointes. Jointed R. (J. articulatus), jonc à fruits {m.) Läufer, llenuer lustres. liiuft. A good runner, dor gut Obtuse R. (J. obtusillorus), jonc à fleurs Scarlet runner, Schncidebolme (/.) obtuses.

Round-fruited R. (J. compressus), jonc Ru.NXiXG {

Laufend; tliessend. Sharp R. (J. acutus), jonc pointu. A running stream, ein Uiessendes Thread R. (J. filiformis), jonc filiforme. Wabser. Toad R. (J. bufonius), jonc des cra])auds

! (m.)

Running (s.), action dc courir (/.) Simse To make the running, mener la course, (/.) Common R., gemeine Simse. faire le jeu, faire le train.

Baltic R. (Juncus haïtiens), baltische i Rennen, Laufen («.); (Turf), Führung (/.) Simse. i the running, führen; das To make Large-headed R., kopt'blüthigc Simse. Tempo vorlegen. Hard R., graugrüne Simse. To take up the running, die Führung Heath R., spauige Simse. übernehmen. Highland R-, dreitheilige Simse.

RurriA (s.) (Bot.) (R. maritima), ruppie (/.) Jointed R.. gegliederte Simse. j

Obtuse R., stumpfblüthige Simse. Rui)pie (/.) I

Round-fruitcd R., zusammengedrückte \ RuuAL {aJJ.), dc campagne, rural. Simse.

Sea R., Meerstrands- Simse. Ländlich, zum Lande gehörig. Thread R., Faden-Simse. Ruscus (s.) (Bot.) (Butcher's Broom) (Ruscus Two-flowcred R,, zwciljUithigu Simse (/.) aculcatus), houx frelon, petit houx,

fragon {m.) Rush, to {v. a.), se lancer, sc précipiter,

s'élancer, se jeter. Mäusedorn {)u.); Bruschwui'z (/.), Bru- bchcukrautj Ilockerblatt {u.) Stürzen. 199

Eu.sT (6-.), rouille (/.) EuTA (Bot.) Vide Rue.

Eosfc {m.) EuTTixG {adj.) (of deer), cu rut.

El'st, to {v. n.), so rouiller. Brünstig, brünftig.

EuTTiNG {s.), rut {m.) Kosten, verrosten,

Eutting-season, saison de rut (/.) EusTic [adj.), rustique, cliumpêtrc.

Ländlich. Brunst (/.), Brunft (/.)

EusTLE (s.), bruisement, frôlement [m.) i Eutting-season, Brunstzeit (/.)

! EuTiiEîJiun (s.) [m. Eauschen {n.) (Chcm.), ruthénium

\

i Euthenium (».) EusTLE, to {v. a.), brouire, fiôlcr.

Eye (s.), seigle (;».) Easselu, rascheln, rauschen, I

Eoggen (?«.) EusTY [adj.), rouillé. i

Eye-grass (s.) (Bot.) (Lolium pcrenne), Eostig. ivraie (/.)

Eut (s.) (of deer), rut (;u.) Englisches Eye-gras (u.), ausdauernder

{m.) Brunst (/.) Lolch s

Sauixl'ö G'JLL (y.) (uni.) Vide 6«Z/. Saddle-makek (6.), sellier (/«.)

Sabixe's Snipk {s.) (Oni.) Vide Snipc. Sattler {m.)

Saule (s.), (Mustela zibellina), zibeline (/.) ; Saddle-koom (s.), sellerie (/.) fur, zibeline. Sattelkammer, Gcschiri'kammcr (/.)

Zobel {m.); (fui-.) Zubelpelz (iii.) Saddle, to {v. a), seller. Saddle (s.), selle (/.) Satteln. Ilauting-saddle, selle pour hi chasse à

courre (/.) Saffkon (s.), safran [m.)

Pack-saddlc, bât (m.) Meadow - Salfron (Colchicum). Vide

Racing-saddle, selle de course (/.) Colchicum. Sidc-saddle, selle de dame, de femme, à Safran (m.)

fourche (/.) Sage (s.) (Rot.) (Salvia), sauge (j'.) To be in the saddle, êti-c en selle. Meadow Sage (S. pratensis), sage sau- To get on the saddle, se mettre en selle. vage, sauge des prés. To put on the saddle, mettre la selle à. Wild Sage (S. verbeuaca), sauge To jum]i into the saddle, sauter eu selle. verveine. Settel {m.) Salbei {ni.) Hunting-saddle, Jagdsattel {m.) Meadow Sage, wilder Salbei, Wiesen-, Pack-saddle, Packsattcl. Wald-, Salbei {lu.) lîacing-saddle, Rennsattel.

Side-saddle, Damensattel (/«.) Sagixa (ö.) (Bot.) Vide l'carlivort. To be in the saddle, im Sattel sein. Sagittaiua (s.) (But.) Vide Arruœ-hcad. To get on tlic saddle, sich in den Sattel Sago (s.), sagou {m.) sclnvingen. To put on the saddle, den Sattel auflegen. Sago {n.)

To jump into the saddle, in den Sattel ]iromenade la Sail (s.), voile (/.) ; cour.sc, à springen. voile (/); (of a windmill), toile (/.)

Saüüle-bag (s.), sacoche (/.) Scgcl {n.); Fahrt (/.); (of a windmill),

Sattelranzen (m.), Satteltasclie (/.) Flügel (m.)

Sadole-cloth {s.), housse (/.) Sail, to {v. n.), aller à la voile; naviguer;

Sauule-iiok.se, cheval de selle {m.) l'aire voile, voguer.

Sattel[)icrd («.) Segeln, absegeln. 201

Sail-tisii {s.) (Ich.) Vide Bank big- Shark. Salmo (ö'.) (Ich.) Vide Salmon, Trout, Charr, etc. Sailing (s.), navigation (/.) Salmon (s.) (Ich.) (Salmo salar), saumon Segeln (h.) (m.) Sailor (s.), matelot, marin {ni.) jiL) Salmon-roc, œufs de saumon (

Matrose, Seemann {m.) Salmon-fry, saumonets {vi. pi.)

Salmon-parr, {ni.) Sainfoin (s.) (Bot.) (C)nobrycliis isativa), tacon Salmon-smolt, saumoneau. esparcette, herbe éternelle (/.) Salmon-peal, saumon de re'uour (jjour la

Esparsette (/.) ; (prov ) Schweizerklec, première fois) de la mer. Halinenkopf {m.), Stachelähre (/.) Salmou-fishing, pêche au saumon (/.) Salau {s.), salade (/.) Salmon-fishery, pêcherie de saumon (/.)

To mix the salad, fatiguer la salade. Salmon-river, rivière fréquentée jjar les

Salat ()».) saumons. To mix the salad, den Salat znreclit Salmon-rod, canne pour la pêche au machen. saumon. Salmon-pool, lien dans une rivière où Salamander (s.), salamandre {ni,.) se plaisent les saumons. Salamander {m.) Salmon-crib, trap, nasse, cage (pour prendre des saumons) Sale (s.), vente (/.) ; débit {m.) (/.)

For sale, à vendre. Lachs, Salm {m.) Sale by private contract, vente à Salmon-roe, Lachseier, Salmcneier { jd.) l'amiable. Salmon-fry, Sälmlinge {pi.) Sale by auction, vente aux enchères. Salmon-parr, Sälmliug, einjähriger To have, to command a ready sale, avoir Lachs. du débit. Salmon-smolt, Sälmling, zweijähriger

Verkauf; Abgang, Absatz {ni.) Lachs.

For sale, zu verkaufen. Salmon peal, Lachs nach der ersten Sale by auction, Versteigerung, Auction Mecrreisc.

Salmon-fishing, Laclisfischerei (/.)

To have a ready sale, guten Abgang, Salmon-pool, Ort wo die Sahne sich Absatz finden, haben. aufhalten.

Salmon-rod, Ruthe zumLachsfischeu (/.) Salicornia (s.) (Bot.) Vide (Jlass-wort. Salmon-crib, trap, Ecuse, Salmhccke (/.) Salicaria (s.) (Orn.) Vide Warbler. Salmon-ladder, Fischleiter (/.)

Saline (adj.), salin. Salmon-trout (s.) (Ich.) (Salmo truttu),

Salzig. truite saumonée (/.)

Saliva (s.), salive (/.) Lachsforelle (/.)

Speichel {m.) Salsify [s.) (Bot.) (Tragopogon), salsifis {m.) Salix (s.) (Bot.) Vide WUhno. Meadow S. (Yellow Goat's-beard) (T- Sallow-tiiorn {ä.) (Bot.) (Sea Bucklhorn) pratensis), barbe de bouc (/.), rata- (Hippophae rhamuoiJes), argousier bout, salsifis {m.), ('»•) Purple S. (T. porrifolium), salsifis Sanddorn, Ilaftdorn {m.) cultive {m.) 202

Bocksbart ('«.); (pi'ov.) (iraubart, Wull's- Sand-eel (s.) (Ich.) (Anmodytes Toljias), bart (m.), Hafcrniilch, Ilaferwurz, lançon, appât de vase {m.), anguille

Joseph sblumc (/.) de sable (/.)

Salsola («.) (Bot.) Vide Sallivoii. Sandaal, Tobias {m.), Tobiasfiscli {m.)

Salt {aJj.), b^alé. Sanderling (s.) (Orn.) (Triuga, Calidris

Salt-watcr, can salcc, de mer. arenaria), sanderling ()».), petite maubèchc grise Gesalzen, salzig. (/.)

(h.) Salt-water, Salzwasser; Seewasscr Sanderling, Ufersanderling ; Saudläufoi", Sandling [m.) sei (m.) Salt (s.), sei ; (Cliem.) Sand-fly. Vide Fly. (Chcm.), Salz. Salz (».) ;

Saxd-maetin (s.) (Orn.) Vide Martin. Salt, to (r. a.), saler.

Sandpaper (s.), papier sablé, pa|)icr de Salzcu; einsalzen. verre [m.) Saltie, Seltwateh Fleuk (s.) (Ich.) Vide Glaspapier {)i.) Dah.

Sand-launce (s.) (Ich.) (Anmodytes lancea), Saltpethe (ö-.) (Chein.), salpêtre (<;«.) equille (/.) Salpeter {m.) Sandlauze (/.) Saltwoiit(s.) (Bot.) (Salsola Kali), soude, Sandpiper (cS.) (Orn.) (Tringa), bécasseau (ni.) herbe an verrc (/.) Broad-billed S. (T. plalyrhyncha), bé- Black S. (Glaux maritiiua), glaux, galax casseau platyrhinquc (Temm.) (//(.) (7/1.) Buff-breasted S. (T. rnl'escens), bécas- Salzkraut; Meerstachelkraut, Scorpions- seau rousset (Temm.); tringa rous- kraut (n.), Sandbarille (/".) sâtre {m.) Black S.,Milchkraut,MeerstrandsmilLh- Common S. (Ti-iuga, Tutanus hypo- kraut {n.) leucos), guignctte (/.)

Salvia (.9.) (Bot.) Vide Sage. Green S. (Tringa ochiopus), cul-blanc de rivière, bécasseau, bécassou, che- Sambucus (s.) (Bot.) Vide Ekler. valier cul-blanc {m.)

Samlet (*-.) (Ich.), saumoneau, jeuuc saumon Little S. Vide Little Stint. (7«.) Pectoral S. (Tringa pcctoralis), bécas- Sähnling, junger Lachs (m.) seau pectoral {m.) (Temm.)

Purple S. (Tringa maritima), bécasseau Samolus (s.) (Bot.) Vide BruulcwecJ.) brolet {jn.) Samimiike («.) ('Bot.) (Critlniuim mariti- lied S. Vide Knot. mum), bacile, crithmum (w.) Schinz's S. (Tringa Schinzii), bécasseau

Sccbazillc (/.) Meerdill [m.) de Schinz (Temm.) {m.) Spotted S. (Tringa macularia), chevalier Sand («.), sable {m.) perle (Temm.) {m.) grive d'eau Sand-bank, banc de sable {m.) ; (/.) "VVood S. (Tringa, Totatrus glareola), Sand {m.) chevalier sylvain (Temm.) {m.)

Sand-bank, Sandbank (/.)

Strandläufer ; Uferlaiifer (m.)

/'.) Sand-crack, (s.) (Vet.), scime ( Bufl-breasted S., rothlichcr Uler- läufer {m.) liornkluil, Ilornsijalte (/.) 203

Common S., Flussufciläufer, Lerchcu- Ovate S. (A. pc])lüidG8), Purtulak-Saud- strandläufcr, Sandpfeifer ; (prov.) kraut (u.) Sce-Portulak (7«.), Salz-

Pfeiferic, Knellerlein (n.), Stciupicker miere (/.)

(m.), Ilaarschnopfe, Uferlerche (/.) Three-nerved S., drcincrvigcs Sand-

Gi'cen S., punktirter Wasserläufer (»i.), kraut.

Scliwalbeiischnepfe, Wasserbckassinc Tliyme-lcaved S., Thymian-Saiidkraut

(/.), Grünbeinleiu (n.) in.)

Purple S., Seestrandläufer [in.) Sandy {adj.}, sablonneux, de sable. Schinz's S., Schiuzsclier Straiidlaufer. Sandig. Spotted S., Drosselnuferlaüfer (?«.),

Wasserdrossel (/.) Sanguisorba (s.) (Bot.) Vide Burncf. Wood S., Waldwasserläufer, Brucli- Saniclk, Wüod(s.) (Bot.) (Sanicula Euro- wasserläufer, kleiner Weisssteiss, paca), saniclc (îu.) Giff(m.) Sanikel (m.) Sandpride, Sandphey. Vide Pride. Sap (s.) (Bot.), sève (/.) Sand-Eay [s.) (Ich.) Vide Homelyn Ray. Saft {m.) Sand-smelt (s.) (Ich.) (Atlierina presljyter), Saponaria (s.) (Bot.) A''ide Sonp-icuri. prêtre, atlieriue prêtre ; (prov.) abus-

seau, roseret, roséré {m.) Sapphire (s.) (Min.), saphir [m.)

{s (Bot.) (Spergularia, Sandspurry ) Are- Sapphyr, blauer Korund (?«.)

naria rubra), sabline rouge (/.) Sardine (s.) (Ich.) Vide Filcliard.

Rothe Schnppenmiere (/.), rothes Sand- Sarotiiamnus [s.) (Bot.) Vide Brouin. kraut (n.)

Sauky Pike (s.) (Ich.) Vide Fifcc. Sandstone (s.) (Min. & Geol.), grès {ui.)

Old, New Eed Sandstone. Vide Saussurea (s.) (Bot.), saussurée (/.) Formation. Schartcji flocke (/.) Sandstein (w.) Saw {s.), scie (/.) (s.), pain viande, Sandwich tranche de et de Saw-dust, sciure (/.)

sandwich (/.) Saw-mill, scierie (/.), moulin à ticicr (w.)

Fleischbutterbrot (n.) Säge (/.)

Sandwicu Tern (s.) (Orn.) Vide Tern. Saw-dust, Sägespähnc {m. yl.)

Saw-mill, Sagemühle (/.) Sandwort (s.) (Bot.) (Arenaria), arénairc,

sabliue, sablonnière (/.) Saw, to (ü. a.), scier. Fringed S, (A. ciliata), sabline cilicé. Sägen. Three-nerved S. (A. trinervis), sabline Saw-rill (s.) (Orn.) Vide Mcryanser. à trois nei'vures.

Thyme-leaved S.(A.scrpyllifülia),sablinc Saw-fly (s.) Vide Fly.

à feuilles de serpolet (/.) Saw-wort (s.) (Bot.) (Bot.) (Scnatula),

Sandkraut {n.) sanète [f.) Bog S. (A.uliginosa), Surapf-Sandkraut. Scharte (/.) Sichelkraut {».) Fine-leaved S. (A. teuuifolia), diinn- blattriges Sandkraut. Saxicola (Orn.) Vide Stuiiccltal, Whincluif,

Fringed S., gefranstes Sandki'aut. M'hcaicar. 204

Saxifkage (*.) (Bot.) (Saxifraga), ]icrcc- ScABBAKü-iisii (s.) (Üb.) (Lepidupus ar-

pierre, casse-piene, saxifrage (/.) gyreus), jarretière (/.), lépidope ar- Cut-lcavcd S. (S. hypnoides), gazou genté {m.)

turc (jjj.), saxifrage mousseuse (/.) Strumpfbandfisch [m.) ; Scheidenfisch Kidney S. (S. gcum), saxifrage benoîte. Sc ABBY [adj.), galeux, couvert de plaies. Loudou-Pridc Saxifrage (London-Pride, Krätzig, räudig. None-so-pretty) (S. umbrosa), amou- ScABiosA (Bot.) Vide BeoiVs-hiic. rette (/.), désespoir des peintres {m.) («.) Alarsh S. (S. liirculus), œil de bouc (w.) ScAD («.) (Ich ) (Öcouiber trachurus), Meadow S. (S. granulata), casse-pierre, maquereau bâ tard (?H.) ; (prov.) gascon, lieibe à la gravelle (/.) gasconuet, saurel, sicurel, cbicbarou Purple S. (S. oppositifolia), saxifrage à (m.) feuilles opposées. Stöcker ; Miiscken {m.) Rue-leavcd S. (S. tridactylites), saxi- fish), écaille scales, frage des murailles, à trois doigts. Scale (s.) (of (/.) ; balance (racing), les balances Star S. (S. stellaris), saxifrage étoilée. (/.) ;

Tufted S. (S. cacspitosa), saxifrage gazonueuse. Pair of scales, balance (/.) To turn the scale at, peser. YuHow S. (S. aizoidus), saxifrage azoitle A fish with large scales, un poisson à (/) grandes écailles. SLciubrccli {m.) (Of fiisli) Scbuppe, Fischscbnppe (/.); Alpine S. (S. nivalis), Scbiiec-Steiubrceli scales, "Wagscbale, Wage (Turf), Cut-leavcd S., Nabelsteinbrech {m.); ; Wage (/.; Frauenkraut («.) To turn the scales, der Wage den Aus- Drooping S. (S. cernua), nickender schlag geben. Steinbrecb. A fish with large scales, ein Fisch mit London- Pride S., Schattensteinbrecb. grossen Schuppen. Marsh S., Sumpf- Steinbrecb.

Meadow S., körniger Steinbrecb {m.) Scale, to {v. a. S;- n.), grimper; (v. n.) jieser. ;

Kcilkraut {n.), Hundsrebc (/.) Ersteigern, erklettern; {v. li.), wiegen. Purple S., gegenblättriger Stoinbrecli ScALY {adj.), écailleaux, à écailles. {m.), blaues Steinmoos (u.) Schuppig, geschuppt. Hue-leaved S., drcitlieiligcr, dreitiiige-

riger Steinbrecb (m.) ; (prov.) Fin- ScANDlx (s.) (Bot.) Vide Shcj^licnVs Needle.

gcrnägelkraut, Scliändlcinkraut (».), Scar (s.), cica.trice ; balafre (/.) Dacbsbauswurz (/.) Narbe (/.) Star S., Stcrn-Stcinbrccb.

ScAKE, to {v. a), cilVayer. Tufted S., Eascn-Steinbrccb. épouvanter ;

Yellow S., immergrüner, gelber Stein- To scare away, épouvanter.

brecb (m.), Scare-crow, épouvantail (m.)

ScAU croûte Scheuchen, ei'schreckcn. («.), (/.) ; (Vet.) dartre (?«.), galc(/.) To scare away, verscbeuchcn.

Scare-crow, Vogelscheuche (/ ) Krätze Räude, (/.) ; (Vet.), Pvaudc (/.)

StATTEK, to {v. «.), répandre ; dih^perser, dis- ScABBAKU (t--.), fourreau (d'épéu) (ui.) siper; éparpiller.

Scheide, Degcnscbeide (/.) To scatter (birds) (shooting), éparjùller. 305

Streuen, ausstreuen; Terl)reitcn. S ciENTiFic {adj.), scientifique, de science, To scatter a covey (shooting), cine savant. Kette sprengen. Wissenschaftlieh.

Scamp-Duck (s.) (Orn.) Vide Duel:. Scilla (s.) (Bot.) Vide Squill.

parfum (m.) odorat SciRPüs (s.) (Bot.) (Club-rush) (Scirpus), Scent (s.), odeur (/.) ; ;

(m.); (hunting), voie (/.); (of the wolf scirpe {m.)

and fox), piste (/.) Bristle S. (S. setaceus), scirpe sétacé. Bad scent, voies froides. Clustered S. (S. holoschoenus), scirpe-

Good sicent, voie chaude, vive, fumante. jonc {m.) To take up the scent, empaumer la voie. Creeping S. (S. Eleocaris palustris),

To be upon the right scent, être sur In. jonc, scirpe des marais. voie. Few-flowered S. (S. pauciflorus), petit To put on the right scent, mettre sur jonc, scirpe pauciflore.

la voie. Floating S. (S. fluitans), scirpe flottant. To take up the scent again (after a Lake S. (S. lacutris), scirpe des étangs

check), relever le défaut. (i)i.),jonquine (/.) To take up the wrong scent (of dogs), Many-stalked S. (S. multicaulis), scirpe prendre le change,',chasser de change, multicaule.

pousser le change. Needle S. (S. aciculains), scirpe épingle. To bring (dogs) back to the right scent, Sea S. (S. maritimus), scirjoe maritime.

rallier. Triangular S. (S. triqucter), scirpe

Good on scent (of dogs), bien mis dans triquètre.

la voie. Tufted S. (S. caespitosus), scirpe en gazon. Geruch {m.); Eiechwasser (n.); (hunting), Wood S. (S. sylvaticus), scirpe des Fährte, Spur (/.) forêts {m.) Good scent, warme, frische Fährte (/.) To take up the scent, die Fährte auf- Binse (/.) nehmen, anfallen. Brittle S., Binse. Clustered S., Knopfgras-Binse. Scent to {v. a.), (of a dog), flairer. Creeping S., Sumpf-, Schlamm-, Binse. Wittern, spüren. Few-flowered S., wenigblüthige Binse.

Schelly (s.) (Ich.) Vide Gwpiiad. Floating S., schwimmende Binse,

Lake S., Seebinse; Pferdebinse. ScHEUCHZERiA (s.) (Bot.) (Scheuchzerla pal- Many- stalked S., vielstengelige Binse. ustris), scheuchzerie (/.) Needle S., Nadelbinse. Scheuchzerie (/.) Sea S., Meerbinse. Sandpiper (s.) (Orn.) SciiiNz's Vido Sand- Triangular S., dreikantige Binse.

piper. Tufted S., Rasenbinse.

Schist (s.) (Geol.), Schiste {m.) Wood S., Waldbinse (/.) (Orn.) Schiefer (m.) ScLAVONiAN Grebe (s.) Vide Grehe.

ScLERANTH (s.) (Bot.) (Sclcranthus), gna- ScHOENUs, black (s.) (Bot.) (Schoenus nigri- velle (/.) cans), choin, choin noirâtre (?«.) Annual S. (Knawel) (S. annuus), Knopfgras, schwarzes Knopfgras (??.) gnuvelle annuelle. science Science (s.), (/.) Perennial S. (S. perennis), gnavclle

AVissenschaft (/.) vivace (/.) 206

Knäuel (m.) Scratch to {v. a.), gratter, ogratigner;

Aiimuvl S., einjährigen Knäuel. (Turf) {v. n.) (a horse), retirer ; Perennial S., ausdauernder Knäuel (>«.); gratter.

(prov.) Blutkraut, Joliannisblut {n.), To scratch one's head, se gratter la

deutsche Cochenille (/.), polnischer töte.

"Wegetritt, Sand-knöterieh (;h.) To scratch one's hands, égratigner les mains. SCLKROCULOA (s.) (Bot.) Vide Foa.

Kratzen, schrammen; (of a horse) (Turf), ScoLOPAX (s.) (Orr.) Vide Sandpiper, ausstreichen, zurückziehen (v. n.), Godivif, Woodcocl-, Snipc. ; kratzen. ScoMPENDRiUM [s.) (Bot.) Vido Fern, Scream (s.), cri {m.) HarVs-iongue.

Geschrei {n.) Scoop to (y. a.) out, creuser.

Scream to [v. n ), crier, jctcr un cri. Graben, ausgraben, aushölilen. Laut schreien. Scops-Owi, (s.) (Orn.) Vide Oaü.

(s.), {m.) (of cri Screecu cri aigu ; owls), (m.) Score fs.), vingtaine (/.) ; c'cot, compte (m.); Geschrei {n.) (billiards), compte (w.)

Three .score, soixante. Screech to (v. >?.), jeter un cri; (of owls),

crier. Zwanzig; Zeche, Rechnung (/.) Three score, sechzig. Schreien, kreischen; (of owls), schreien.

How is the score (billiards) ? Wie steht Screw (s.), vis; (of a horse), rosse, hari- die Partie ? delle (/.)

Score to [v. a. cj- n.) (Ijilliards), faire uu coup, Screw-driver, tournevis {m.) faire une bille. (of horse), Schind- Schraube (/.) ; a

(Billiards), Einen Stoss machen, Einen mähre (/.) Ball machen. Screwdriver, Schraubenzieher {m.)

ScoKnoN (s.), scorpion {m.) Screw to {v. a.), visser.

Skorpion {m.) To screw down, fermer à vis.

Scorpion, Sea (s.) (Ich.) (Cottus scorpius), Schrauben, festschrauben. zuschrauben. scorpion de raer, scoi-pion marin ()«.); To screw down, grogneui', corj bruj-ant, coq- (prov.) ScRopiiuLAUiA (s.) (Bot.), scrofulairc (/.)

de-mer (m.) Balm-leaved S. (S. scorodonia), scrofu-

laire à feuilles de sauge. Seeskorpion {m.) ; (prov.) Wallkutze, Knotted S. (S. modosa), grande scro- Knurrpage, Stun-e ; Seemurrer,

Knurrhahn (m.) fulairc, herbe du siège (/.) i

Water S. (S. aquatica), scrofulaire dos | ScouzoNERA (s.) (Bot) (Scorzoncra), scor- eaux, betoine aquatique. zoncrè (/.), salsifis noir (m.) Yellow S. (S. vernalis), scrofulaire /".) Schwarzwurzel, Skorzoncra ( ; Schlan- printanière (/.) genkraut {n.) r>raunwurz (/.), Scrofelkraut {n.) Scoter (s.) (Orr.) Vide T2uck. Knotted S., knotige Braunwurz; (prov.) ScKAPE to (v. «.), gratter, racler, ratisser. Fisch-, Käfer-, Knoten-, Kropf-,

Schrapcn, schaben. Banken-, Sau-, Wurm-, Würz (/.) 207

Water S, Wasser Brannwurz; (prov.) At the soa-side, beim Meere, in einem

Kreuznessel (/.), Baciischaum (w.), Seebade

St. Antonskraut (n.) Sea-wecd, IMeergras («.) Yellow S., Frühliugs-Braunwurz (/.) Sea-adder (great) (s.) (Ich.) Vide Sflcldn-

Scull (s.) (boating), aviron à couple [m,.); hack.

godille (/.) Sea-Bear (s.) (Mamm.) Vide Seal.

Kurzes Euder (».) Sea-Bream (common) (s.) (Ich.) (Pagellus centrodontus), rousseaii {m.) ScuLL to (v. n.), ramer. Axillary Sea-bream (Pagellus acarue), To scull a boat from the stern, godiller. acarne (m.) Eudern (allein mit zwei Eudern). Black Sea-bream (Sparus lineatus,

ScüRvr (s.), scorbut (m.) betula), canthere gris {ni.) Couch's Sea-bream (Pagrus orphus), Scliarbock, Scorbut (m.) pagre orphe (m.) Scurvy- GRASS (s.) (Bot.) (Cochlearia ofRci- Eay's Sea-bream (Toothed Gilt-liead) nalis), herbe au scorbut, herbe aux (Brama Eaii), castaguole (in.) acillers officinal (m.) (/.) ; cranson Spanish Sea-bream (Sparus erytlirinus),

Scharbockskraut (n.), Löffell:)latt (u.) pagel, pagel commun (m.)

Seebrasse (/.) Scutellaria (s.) (Bot.) Vide Skiill-cap. Spanish Sea-bream, Pagel (m.) Scythe {s.), faux (/.)

Sea-Bucktiiorn (s.) (Bot ) Vide Sallovu Sense (/.) thorn. Sea (s.), mer (/.) Sea-Bullhead (s.) Vide Sea-Scorpion. Heavy, high sea, haute mer. Sea-Bullhead, Long-spined (s.) (Ich.) Vide Open sea, pleine mer. Father-lasher. Eough sea, grosse mer, mer houleuse. At sea, en, sur mer. Sea-Devil (s.) (Ich.) (Lophius piscatorius), A good sea-boat, navire qui se com- baudroie (/.) pescheteau {m.) porte bien à la mer. Seeteufel, Fi'oschenfisch {m)

Sea-coast, côte de la mer (/.) Sea-Fox (s.) (Ich.) Vide Shark, Fox. Sea-fariug, marin, qui va à la mer. Sea-Heath (s.) (Bot.) (Frankenia lavis), Sea-sick, qui a le mal de mer. frankénie (/.) Sea-sickness, mal de mer (m.) Sea-side, bord de la mer (m.) Seehaide, Nelkenhaide (/.)

At the sea-side, aux bains de mer. Sea-Holly (s.) (Bot.) (Eryngium raariti-

See-weed, algue (/.) mum), panicaut maritime [m.)

Meer (71.), See (/.) Meerstrands -Männertreue (/.) At sea, auf der See, auf dem Meere. Sea-Horse (s.) (Sygnathus hippocampus), Open sea, offenes Meer, cheval marin, hippocampe; cheval, High, rough sea, hohe See. chevalet [m.)

Sea-coast, Seeküste (/.), Gestade {n.) Seepferdchen {n.) Sea-faring, zur See fahrend. Sea-sick, seekrank. Sea-Lavender(s.) (Bot.) (Staticc limonium), oeillet de Paris (m). Sea-sickness, Seekrankheit (/.)

Sea-side, Küste, Seeküste (/.), Strand Wiederstoss (m.)

(m.) Sea-Lion (s.) (Mamra.) Vide Seal. 208

Ska-M.vtwekd, Mavara (ä.) (Bot.) Vide Elephant Seal (P. proboscidca), phoque Mat weed. à trompe, elephant marin (m.) Greenland (Harp.) Seal (P. groen- Skv-^Iilkwort (s.) (Bat.) V^ide SuUwort, landica), phoque à crossant. Had: Monk Seal (P. monachns), phoque à Se.\-Nkedle (.s.) (Fell.) Vide Garfish. ventre blanc.

Sea-Bear Seal (P. Otaria ursina), ours Si;a-Owl (s.) (Ich ) Vide Lnmp-sucher. marin. Sea-Paerot {s.) (Orn.) Vide Pußn. Sea-Lion Seal (P. Otaria juljata), lion

Sea-Pie (s.) (Orn.) Vide Oijster- catcher. marin.

Sea-Pike (s.) ([cli.) Vide Garfish. Seehund {m), Robbe (/.)

SiiA-PorPY (s.) (Bot.) Vide Pojipy. Common Seal, gemeiner Seehund (;»)>

Seekalb (n.), Robbe ( /.) Sea-Pükslaxe (s.) (Bot.) Vide Sandwort^ Crested Seal, Mützenrobbe (/.) ovate, and OracJie, Purslane. Elephant Seal, See - Elephant {m.),

Sea-Rocket (s.) (Bot.) (Cakilo maritima), Rüsselrobbe (/.)

caquiller {m.) Monk SealjMöuchsrobbe (/.), Seemönch im.) Meersenf (m.) Sea-Bear Seal, Bäreiirobbe (/.), Seeljär Ska-Scorpion (s.) (Ich (Cottus scorpius), ) im.) scorpion do mer, scorpion marin (m.) ; Sea-Lion Seal, See-Löwe (m.) (prov.) grognenr, coq-de-mer {ni.) Seal Solomon's (s.) Vide Suhnnons Seal.

- See Skorpion (m.) ; (prov.) Walkutze, Season (s.), saison (/.), temps {m.) Knurrpage, Stune ; Seemurrer, season, la saison pour la Knurrhahn {m.) The fishing pêche. Sea-Snail (s.) (Ich.) (Cyclopterus liparis), A fine season, une belle saison. cj'cloptère barbu (m.) In season, de saison.

Bartfisch (m.) Out of season, pas, plus de saison, hors de saison. Sea-Snipe (s.) (Ich.) Vide Trumpet-fish.

Zahreszeit; Zeit; Saison (/".) Sea-Trout (s.)) (Ich.) (Sahno trutta), truite In season, zeitig, gut zu der Zahres- saumonée (/.) zeit. Lachsforelle (prov.) Lach s fahren (m.) (/.) ; For a season, für eine gewisse Zeit. Lachskindchen {n.) Out out season, unzeitig, nicht mehr

Sea-Wife (s.) (Acanthülabrus Yarrellü), zu haben, nicht mehr gut. acanthülabrc de Yarrell (w.) Season, to {v. a.) (meat), assaisonner, (wood),

Sea-Wolf (s) (Ich.) (Anarrliiclias lupus), sécher.

lonp marin (»?.) (Meat) würzen; (wood), trocknen, aus-

Seat, {s.) (Mamm.) (Plioca), phoque {m.) wittern lassen. Common Seal (P. viLuliiia), plioque Seasonep (rfrT/'.), acclimaté; (of wood), séché. commun, veau marin {m.) (of wood), ausgewittert, Crested Seal (P. cristata), jihoque à Acclimatisirt ; capuchon. ausgetrocknet. 209

SüAT (s.), öiogc (jii.), place (/.), demeure, Curved S. (C, incurva), laîche courbée.

résidence (/.) Diœcius S. (0. dioica), laîche dioique. A gentleman's seat, maison de cam- Distant S. (0. distaus), laîche distante.

pagne (/.), chateau {m.) Divided S. (C. divisa), laîche divisée. To have a good seat (riding), monter Downy S. (C. tormentosa), laîche coton- bien, être bien à cheval. neuse.

Dwarf S. (0. humilis), laîche basse. Sitz, riatz {m.) ; Wohnsitz {m.), Land- Elongated S. (C. elongata), haus («.) laîche To keep one's seat, seinen Platz be- allongée. halten, sitzen bleiben. Few-flowered S. (C. pauciflora), laîche Box-seat, Platz auf Kutscherbock (m.) pauciflore.

Couuti'y-seat, Landhaus {n.) Fingered S. (C. digitata), laîche à doigts. Tg have a good seat (riding), gut zu Fox S. (C. vnlpina), laîche jaunâtre. Pferde sitzen. Glaucous S. (C. glauca), laîche glauque. Hare's-foot S. (0. leporina), laîche pied Second {adj.), second, deuxième; to, in- de lièvre. férieur à. Long-tracted S. (C. extensa) laîche étirée. To be second to none, ne le céder à Marsh S. (C.paludosa), laîche des marais. personne, l'inférieur à personne. Mud S. (C. limosa), laîches des fanges. The second time round (racing), au Mountain S. (C. montana), laîches des deuxième tour. montagnes. bad second (racing), un mauvais A Pale S. (C. pallescens), laîche pâle. deuxième. Panicled S. (0, pauiculata), laîche Second-hand, d'occasion. pauiculée.

Zweiter ; to, nochstehcnd. Prickly S. (C. muricata), laîche rude.

Second-hand, alt, aus der zweiten Hand. Remote S. (C. remota), laîche espacée.

A second time, zum zweiten Male. Rock S. (0. rupestris), laîche des The second time round, bei der zweiten rochers.

Tour. Sand S. (C. arenaria), laîche des sables.

Slender S. (C. filiformis), laîche filiforme. Second to (v. a.), appuyer, aider. Star- headed S. (C. stellulata), laîche Seeundiren, beistehen, Beistand leisten. étoilée.

Section (s.), section ; coupe (/.) Tliin-spiked S. (C. strigosa), laîche à épis

(m.) grêles. Section (/.) ; Durchschnitt Tufted S. (C. caespitosa), laîche gazou- Sedge (s.), (Bot) (Carex), laîche (/.) nante. Acute S. (G. acuta), laîche aiguë. Vernal S. (C. praecox), laiche précoce. Black S. (C. atrata), laiche en deuil. Wood S. (C. sylvatica), laîche des bois. Bladder S. (0. vcsicaria), laîche en White S. (0. canescens), laîche blanch- vessie. âtre. Bottle S. (U. ampullacea), laîche Yellow S. (C. flava), laîche jaune. ampoulée.

Buxbaum's S. (C. Buxbaumii), laîche de Eiedgras {n.) ; Leucliel (;«.), Segge (/.)

Buxbaum. Acute S., spitziges Riedgras ; (prov,)

Hair S. (C.capillaris), laîche capillaire(/.) Berst-, Sauer-, Schelmen-, Schnitt-,

Carnatiou S. (C. panicca), faux fenouil Gras (u.), Bruchsegge (/.)

(m.) Black S., schwarzes Riedgras. 210

. Bladder S., Blasen-Riedgras, Blasen- Schilfrohrsängcr; Ufc; chilfsänger,bunter

gras, Blaseuried («.) Weiderich ('».)

Bottle S., Flaschen-Riedgras. Sediment (s.), lie (/.), sédiment {>».) Biixbaum's S., Biixbanm's Riedgras. Satz, Bodensatz (wj.)

Curnation S., liirseartiges Riedgras ; Schwadenried. Selu.u (s.), (Bot.) (Scdum), sedum, sédon, orpin {m.) Cnrved S., eingekrümmtes Riedgras. Biting S. (Wall-pepper) (S. acre), pain Diœcious S , zweihäusigcs Riedgras.

d'oiseau {m.), vermiculairebvûlantc( /.) Divided S , kopfgrasartiges Riedgras. English (S.anglicum),scdon d'Angle- Distant S., abstehendähriges Riedgras. S. terre. Dwarf S., sicholblättriges Riedgras. Hairy S. (S. villosura), patte de lapin Elongated S., verlängertes Riedgras. velu Flea S. (Cares pulicaris), Floh-Riedgras. (/.), sédon {m.) Oi-piiie Live-long) telc- Few-flowcrcd S. ,arniblütliiges Riedgras. S. (Orpine (S phium), orpin grassette, herbe à Finger S., fingerförmiges Riedgras. [mX

couture (/.) Fox S., Fuchs-Riedgras (».) ; Fuchs- Rose-i'oot S. (Rose-root, Midsummer segge (/.) (S. rhodioli), orpin odorant. Glaucous S., seegrünes Riedgras. Men) S. (S. rupestre), orpin des roches, Hare's-foot S., Hasenpfoten-Riedgras. Rock dos murs. Hair S., haarstieliges Riedgras. orpin à six Hanging (Pendulous) S. (Carcx pen- Tasteless S- (S. sexangularc), dula), hängendes Riedgras. angles. Long-bractedS., ausgedehntes Riedgras. Thick-leaved S. (S. uasyphyllum), orpin à feuilles épaisses. Marsh S., Sumpf-Riedgras.

Mud S., Schlamm-Riedgras. Fetthenne (/.), Manerpfcilcr, Scdum (w.)

Mountain S., Berg-Riedgras. Biting S., scharfer Mauerpfeffer, scharfe

Pale S., bleiches Riedgras. Fetthenne (/.), Steinpfeffer (m.),

Panicled S., rispiges Riedgras. Moldenkraut («.)

Pill S. (C. pilulifera), pillentragcndcs Hairy S., drusenhaariger Mauerpfeffer,

Riedgras. Orpine S., knollige Fetthenne ; (pruv.)

Fett-, Natter-, Zungen-, Kraut (n.) Prickly S., welchstacheligcs Riedgras. ;

Remote S., entfcrntähriges Riedgras, Schnee-, Haus-, Wolfs-, Würz (/.)

Rock S., Felsen-Riedgras. Rock S., Felsen-Fetthenne (/.)

Sand S., Sand-Riedgras. Rosc-root S., Roscnwurz (/.)

Slender S., fädliches Riedgras. Tastelcss S., sechszeiligcr Mauerpfeffer

Star-headed S., sternfrüchtiges Ried- (m.)

gras. Thick-leavcd S., bereifter MauerpfcH'cr

Thin-spiked S., schlankühriges Ried- {m.)

gras. (s.), semailles Seed semence ; graine (/.) ;

Tufted S , rascnbildcndcs Riedgras. if.pl.) Wood S., Wald-Riedgras. To run to seed, venir à gi'ainc, monter White S.j Aveissgraucs Riedgras. en graine.

Yellow S., hellgelbes Riedgras. Same {m.), Saat (/.) To run to seed, in Samen schiessen. Skdge-AVaiujlkr (ä.) (Orn.) (Sylvia, Mota-

cilla salicaria), fauvette de roseaux (/.), Seek, to {v. a. & ii.), chercher, demander.

bcc-fin phragmite (Tcmm.) {vi.) Seek it out ! (to a dog), cherche ! 211

Suchen. Senecio {s.) (Bot.), séneçon {m.)

Seek it out !, such ! sucli ! Broad-leaved S. (S. saracenicus), séne-

Seek (lead !, such verloren ! çon sarrasin. Fen S. Seine (s.) (net), seine {/.) (S. paludosus), séneçon des marais (m.) Schlagenetz («.) Marsh S. (S. palustris, cinei'aria), Seize, to {v. a.), saisir, se saisir de, s'em- cinéraire (/.) parer de (of a dog), gueuler. ; Grounded S. (S. vulgaris). Vide Ergi-eifen, fassen, packen; (of a dog), Groundsel.

anfassen, anpacken. Narrow-leaved S. (S. crucifolius), séneçon Selenite (s.) (Min.) Vide Gypsum. à feuilles de roquette. Rngwort S. (S. jacobaea). Vide Ragwort. Selenium (s.) (Chem), sélénium {m.) Viscous S. (S. viscosus), séneçon vis- Selen, Selenium (n.) queux.

Self-ueal (s.) (Bot.) (Prunella vulgaris), Water S. (S. aquaticus), séneçon d'eau.

brunelle, prunelle, charbonnière (/.) Wood S. (S. sylvaticus), séneçon deo bois. Brunelle, Braunelle, Prunelle (/.)

Sell, to {v. a.), vendre. Kreuzkraut (M.),Kreuzvvurz (/.) To sell for ready money, vendre comp- Broad-leaved S., heidnisches Kreuz- tant, argent comptant. kraut [a.); Berggoldruthe, Mägde-

To sell by auction, vendre aux enchères. hülle (/.) To sell by private contract, vendre à Fen S., Sumpf-Kreuzkraut. l'amiable. Field S. (S. campestris), Feld-Kreu?,- To be sold, à vendre. kraut.

The winner to be sold Jor, le vainqueur Marsh S., Morast-Kreuzkraut.

à réclamer pour, à vendre pour. Narrow-leaved S., raukenblättriges Verkaufen. Kreuzkraut.

To sell for ready money, für baar Geld Viscous S., klebriges Kreuzkraut.

verkaufen. Water S., Wasser-Kreuzkrauz.

sell To by auction, versteigern lassen. Wood S., Wald-Ki-euzkraut («.) To sell off, ausverkaufen. Sensitive-plant (s.) (Bot.) (Mimosa pudica) To be sold, zu verkaufen. sensitive The winner to be sold for, der Sieger (/.)

kann gefordert werden für, ist käuf- Siui.;)nanze (/.), Siunkraut {n.) lich für.

Separate, to {v. a.), séparer, diviser; (y. u.), Selling-race (s.), prix à réclamer (m.) se séparer, se quitter. Verkaufsrennen (n.) (A covey of birds), éparpiller, dispenser,

Selninger's Sandpiper (s.) (Orn.) Vide diviser. Sandpiper, purple. The birds separated, les perdrix se sont divisés. Sempervivum (s.) (Bot.) Vide House-lech. spreng- Trennen, zertrennen ; (a covej), Senebiera {s.) (Bot.) (Swine's cress. Wart- en; {v.u.} sich trennen, auseinand'.'i cress), (Senebiera coronopus), gehen. sénébière (/.), corne de cerf {m.) The covey is separated, die Kette ist

Feldkresse (/.), Krähenfuss {m.) gesprengt. 212

Setter (ö\), chien d'an èl à poil long; chien SiourENT (.s-.), scrpcut {m.) couchant; setter (/«.) Scliliuigc (/.)

Langhaariger lliilinerhund ; Vorsteii- Seupkntjxk (s.) (Mill.), ophite {m.) huud; Setter (m.) Serpentin, Sclilangciistein {m.) Settle, to (i-.

déterminer ; décider, arrêter ; (r. k.) (Serranus, Pcrca gigas), Seuuanus, dnsky (s.) (of birds), sc remettre, s'abattre. scnan brnn {in.) méron; grand To settle a bet, régler un pari. Scrrauns, smooth (Perca cabiillu), Setzen, festsetzen, ordnen, verordnen, be- {m.) fongèrc (/.) ; serran stimmen {v. n.) (of birds), einfallen, ; Slukated {adj.), en scie, denté eu scie, sich setzen.

dentelé. To settle a bet, eine Wette bezahlen.

(uf bets), Zackig, gezackt, gezähnt. Settling (s.), liquidation (/.) ;

règlement ( (H.) Seruatula (.s.) (Bot.) Vide Satvivmi. Settling-day, jour des règlements {-a.) saillir, Serve, to {c. a.), servir ; (of a stalion), Al)rechnung (/.) faire la monte. Settling-day, Zahltag (//(.)

Dienen; (of hurscs), decken, bcspringeu. Sewi.v (.ï.) (Ich) (Biill-Trout) (Saliuo Esiox), bécard; saumon esiox (Lacép.) Seseli (^.) (Bot.), séséli (?«.) (m.) Sesel, ßergfenchel {»i.) Hakeulachs (m.) Sesleria, blue (s.) (Bot.) (Scslcria caei'iilca), Sev (s.) (Ich.) Vide Coahjlslt. seslérie bleuâtre (/.) SiiAi) {s.) (Ich.) (Clupea, Alosa), alose (/.) Blaue Scslcrie (/.) Allice Shad (A. communis), feinte (/.)

Set, to (i\ a. ^y ».), mettre, ]ilaccr, poser; Common (Twaite) Shad (Clupea Alosa),

(of traps), tendre, dresser; (r. u.) alose (proT.) coulac, cola (//(.), {f.) ;

(of the sun, etc.), sc couciier ; of loche d'étang (/.)

(blossoms, etc.), sc nouer. Common Shad, Aise (/.), Mayfisch («;.), set a bone, remettre un os. To Else (/.) To set a razor, repasser un rasoir. SuAüDOCK (a.), panipelmousse (/) To set a trap, tendre, dresser une l'ompelnuss (/.) trappe, un piège.

To set snares (for hares, etc.), ieiidie SilAUE (.s.), onibvc (/.), (iiiibragu ('«.); (of colors), nuance (of des lacets. (/.) ; u laini), etc.), abat-jour {m.) {v. n.) (of the sun) un- Setzen, stellen ; Eye-shado, garde-vue {m.) tergehen. In the shade, à l'ombre. To set a dog at one, einen Ilund auf

Jemand hetzen. Schatten {m.); of colour), Scliattirung (/.) To set a bone, einen Knochen wieder Eye-shade, Augenschirm (m.) einrichten. Lamp-shade, Lampenchirm. To set (edgea tools), schleifen. In the shade, im Schatten.

To set a trap, cine Falle stellen. Shade, to {v. a.), ombragei-, couvrir d'ombre ; To set snares. Schlingen legen. abriter; (Art) ombrer, nuancer.

Setue (à.) (Ich.) Vide Cual-Jhli. Beschatten, unschutton ; (Art.), schattireu. 213

Shadow (s.), ombre (/.) Shanny {s.) (Ich.) (Blonnius pholis), baveuse perce-pierre {m.), blenne baveuse Schatten (m.) (/.), (/) Shady {adj.), ombreux, à Fombrc, couvert Mecrlorche Seegriindcl {in.) d'ombre. (/.),

Schattig. Shark (.«.) (Tch), requin {m.) Basking Shai'k (Squalus maximus), Shaft (s.) (of a mine), puits (m.), bure (/.); Fquale très -grand, très-grand chien (of a carriage), limon, brancard (m.) de mer (m.) (Of a mine), Schacht [m.) (of a carriage), ; Beaumaris Shark (Squalus cornubicus), Deichselstange; shafts, Gabeldeichsel, nez, squale nez {m.) Blue Sliark (Squalus glaucus), squale

Shag (s.) (Orn.) (Pelecanus graculus), bleu, chien de mer bleu {m.) petit cormoran, nigaud (m.) Fox Shark (Squalus vulpes), renard marin squale renard {m.) Krähenscharbe (/.), grüne Scharbe (/.) ; - (Sf(ualns kleiner Kormoran [m.), "Wasserki'ähe, Hammer headed Shark

zigana), marteau {r,i.) (prov.) jioisson Kropfente (/.), Schlucker {m.) juif (m.) Shaggy {adj.), à poil long, à poil rude, ricked Shark (Squalus, Acanthias hérissé, raboteux. spinax), aiguillât {m.) Langhaarig, rauh. Shark Ray. Vide Angel-jisli.

Shagreen Eay (s.) (Ich.) (Raia fullonica), Skate-toothed Shark (Smooth Hound)

raie chagrinée, raie chardon (/.) (Squalus mustelus), émissole {m.) Spinous Shark (Squalus spinosus), Shale (s.) (Min. and Geol.), argile schisteuse bouclé; chien de mer bouclé {m.) Tope-Shark (Squalus galeus), milandrc Schieferthon (hi.) {m.); (prov.) cagnot {m.)

Shallot (s.) (Bot.) (Echalotte) (Allium White Shark (Squalus carcharias),

ascalonicum), echalotte, ciboule (/.) requin, requiem {m.), lamie (/.)

Schallotte (/.), Aschlauch {m.) Hai, Haifisch {m.) Blue Shark, blauer Hai {m.) Shallow {adj.) (of water), peu profond. Hammer-headed Shark, Hammerfisch Flach, untief. (»^.)

Shallow (s.) Vide Eiuid. Picked Shark, Dornhai, Dornhund {m.) Skate-toothed Shark (Smooth-Hound). Shamrock (s.) (Bot.) (Wood Sorrel and Tope- S hark, Meersau White Clover.) (/.) White Shark, Menschenfresser {m) White Clover (Trifolium rcpens), trifolet

(m.), trainelle (/.) Sharp {adj.), tranchant, affilé, ; à pointe

Wood Sorrel (Oxalis acetosella), surelle, aiguë; aigu, pointu; vif, rude; fin, hei-be de bœuf pain de coucou {m.) (/.), rusé ; habile, intelligent ; rigoureux,

White Clover, Bienenklee, kriechender rude; fort, violent. sharp knife, couteau tranchant, Klee, weisser Klee (m.) A un bien aflîlé. Wood Sorrel, Sauerklee (m.) A sharp edge, un fil tranchant. Shank (s.) (of a hook, etc.), tige (/.) A sharp tooth, une dent aiguë. Schenkel {m.) A sharp wind, un vent vif, pénétrant. 214

A sharp wit, nn esprit vif, subtil. Shears (s, pi.), (grands) ciseaux {vi. ph)

sharp mau, uii fiu, habile. A homme Grosse Scheere; Schnciderscheere ; Asharp winter, un hiver rude, rigoureux. Schafschcere (/.) A sharp frost, une forte gelée. Shearing (s.), tontc A sharp run, une course vive. (/.)

Schur (/.) ; Scheeren (n.) Scharf; spitz, spitzig ; streng, hai't ; stark, Shearing-time, scharfsinnig. Schafschur, Wollschur

A sharp knife, etc., ein scharfes blesser,

etc. Shear-water, greater (s.) (Orn.) (Puffinus A sharp wind, ein scharfer, schnei- cinereus), puffin majeur {m.) (Temm.) dender Wind. Manx Shearwater (Puffinus Anglorum), A sharp wit, ein scharfer Sinn. puffin Mauks (»?.) A sharp man, ein kluger, scharfsinniger Mann. Tauchersturmvogel, Wasserschecrer (m.)

A sharp winter, ein harter, strenger Sheat-fish (s.) (Teh.) (Silurus glanis),

Winter, silure {in.) A sharp frost, ein starker Frost. (m.) Wels [m.) ; (]")rov. Austria), Schaden A sharp thing, ein guter Witz, cine gelungene Idee, Sheath (s,), fourreau; étui {m.)

Sharpen, to {v. a.), affiler, aiguiser. Scheide (/.)

Schleifen, zuspitzen, Sheathe, to (v. a ), remettre, rentrer dans le fourreau. Shakper (s.), escroc, chevalier d'industrie (m,) In die Scheide stecken, einstecken.

Card sharper. Grec (vi.) Sued, to {v. a.), verser, répandre; (of trees) Gauner {m.) (leaves), laisser tomber; (of animals),

jeter, mettre bas, Sharplin (s.) (Ich.) Vide SficJclehacl: A snake sheds its skin, iin serpent jette Sharpness (s,), état tranchant {m.) vivacité, ; sa peau. finesse (/.) ; esprit {m.) ; rudesse, The stag sheds its horns, le corf jette, vigeur (/.); acidité (/.) perd, met bas sa tête, son bois.

Schärfe (/,); Heftigkeit (/.); Klugheit, Vergiesseu ; (of trees), fallen lassen, ver- Feinheit (/.); Scharfsinn (/«.) lieren (of ; animals), abwerfen.

SiiARP-NosED Eel (s.) (Ich.) Vide E<.1. The stag sheds its horns, der Hirsch wirft sein Geweih ab. SUARP-NOSED Ray (s.) (Ich.) Vide liay.

SiiED (s.), hangar, appentis (m.) hutte, SuARP-SHooTER (s.), tirailleur {m.) ; baraque (/,) Scharfschütze (m.)

Schoppen, Schuppen (m.) ; Hütte (/.) She (pron.), elle (of animals), ; femelle (/.) Sheep (s.), brebis (/.), mouton (m.) Sie ; (of animals), Weibchen (n.) Sheep-farm, parc, pâturage de moutons SiiEAF (s.) (of corn), gerbe (/.) {m.)

Sheep-fold, bercail (m.), Garbe (/.) bergerie (/.)

Sheep-shearing, tonte (/.) SuEAR, to (v. a.), tondre. Sheep-walk, parc, parcage de moutons Scheeren. (m.) 215

Schaf in.) Siiepherd's-purse, weatherglass (.9.) (Bot.) Sheep-farm, Schäferei (/.) Vide Pimpernel. Sheep-farming, Schafzucht (/.) SiiERARDiA (s.) (Bot.), schérardc (/.) Sheep-fold, Schafhürde (/.) Ackerröthc, Shcrardie Sheep-rot, Fäule (/.) (/.)

Sheep-shearing, Schafschur, Wollschur Sherry (s.). Xérès, vin de Xérès [m.)

Sherry, Xcreswein (m.) Sheep-walk, Schäferei (/.) Shieldrake (s.) (Orn.) Vide Duck. Sheep's-bit (s.) fBot.) (Jasiono montana), Shield-fern (s.) (Bot.) Vide Fern. herbe à midi, jasione (/.)

Shingle (s.), galet {m.) Bergsandglöckchen («.), Mockc, Schaf-

scabiose (/.) GeröUe, Geschiebe {n.)

Sheet (s.) (of a bed), drap (m.) (of paper ; Shirt (.>?.), chemise (d'homme) (/.) and metal), fcuillo (of water) (/.) ; riannel-shirt, chemise de flanelle.

nappe (/.) Silk-shirt, chemise de soie.

Sheet-lightning, éclair (m.) A clean shirt, une chemise blanche.

Night-shirt, chemise de nuit (/.) (Of a bed), Betttuch (u.) (of papei'), Bogen ; (of metal), Platte (of (Manns) Hemd (n.) [m.]; (/.) ; water), Clean shirt, reiues Hemd. Stück Wasser (n.), Wassei-fläche (/.)

Sheet-lightning, Wetterleuchten (n.) Flannel-shirt, Flanellhemd. Night-shirt, Nachthemd {n.) Sheldrake (s.) (Orn.) Vide Duel:.

Shoal (s.), foule, masse (offish), banc fruit), (/.) ; Shell (s.), coq^^ille, conque (/.) ; (of {m.); (in water), haut-fond (ui.), banc coque (/.); (of eggs), coque, coquille

(/.); (of oysters), écaille (/.); (artilleiy), A shoal of herrings, un banc de harengs. obus {m.); écalc, écorce (/.); noyau

(for rifles), Schwärm (m.); (offish), Zug (m.) ; balle explosible (/.) Menge (f.), (m.) (in water), Untiefe, Sandbank Shell-jacket (mil.), casaque (/.) ; Shell-fish, coquillage, mollusque (m.) (/) shoal of herrings, ein Zug Häringe. Muschel (of eggs). Schale A (/.) ; (/.) ; (Artin.), Bombe (shooting, for (/.) ; SiiOE (s.), soulier (;«); (of horses), fer (h?.) large game), Explosionskugol (/.) Wooden shoo, sabot (m.) Shell-fish, Mollusk, Weichthier (n.) Shoe-black, décrotteur {m.)

Shelter (s.), abri, refuge (w.) Shoe-horn, chausse-pied {m.), corne (/.) Shoe-leather, cuir de soulier [m.) Obdach (n.) Shoe-maker, cordonnier (m.)

Shepherd (s ), berger (in.) Shoe-maker's wax, poix (/.) Shepherd's dog, chien de berger (m.) Shüo-sti'ing, cordon de soulier [m.) Schäfer (m.) Schuh {m.}; (of horses), Hufeisen (?i.) Shepherd's dog, Schäferhund (m.) Over-shoes, Uberschulie, Gummischuhe Shepherd's-needle (s.) (Bot.) (Venus's (m. pi.) comb) (Scandix Pecten Veneris), Shoe-black, Schuh-, Stiefelputzer (m.) aiguille de berger, aiguillette (/.) Shoe-horn, Schuhanzieher (m.)

Nadelkerbel (m.); (prov.) Venuskamm, Shoe-leather, Schuhleder (n.) Jungferukamm (m.) Shoe-maker, Schubraaclier {m.) 21 f)

Shoe-maker's wax, Schusterpccli {n.) Shooting (s.), tir (m.) ; chasse (/.) Shoe-nail, Schuhuagel (m.) To go shooting, aller à la chasse. Shoe-string, Scliuhband (n.) To be out shooting, être à la chasse. Are you fond of shooting, aimez-vous la Shoe, to (v. a.) (horses), ferrer. I chas.se, ô tcs-vous chasseur ? Beschlagen. The Ortenberg shootings, la chasse

Shoeing (s.), ferrage (to.), forniro (/.) ; d'Ortenberg. faisans. action dc ferrer (/.) riicasant-shooting, chasse aux Shoeing-smith, maréchal ferrant (m.) Wild-fowl shooting, chasse aux oiseaux d'eau. Beschlagen (n.) PigeoE-shooting, tir aux pigeons {m.) Shoeing-smith, Hufschmied (;».) Pistol-shooting, tir au pistolet {m.) tirer; faire partir, SiiooT, to {v. 0. S' "). Rifle-shooting, tir à la carabine (m.) n.), se lancer, décharger; tuer; (v. The shooting is good, la chasse est précipiter, se jeter (of plants), se ; bonne. pousser. Two thousand acres of shooting, chasse To shoot off, tirer, faire partir, dé- de deux mille acres. charger (une arme). Shooting-boots, bottes pour la chasse, well, tirer bien. To shoot de chasse (/. p?.) lièvres. I shot four haras, j'ai tué quatre Shooting-gallery, tir {m.) To shoot ahead {v. n.), se jeter, se pré- Shooting-certificate, permis de chasse

cipiter, se lancer en avant. (m.) plants, etc.), pousser To shoot up (of ; Shooting-season, saison de la chasse.

grandir, croître. Shooting begins, la chasse commence. To shoot strong (of a gun), pénétrer Schiessen (».), Jagd (/.) bien. To go shooting, auf die Jagd gehen.

(i'. n.), sich stürzen (of i)lants). Srhiessen ; To be out shooting, auf der Jagd soin. schiessen, aufschiessen. To be fond of shooting, Jäger sein.

Ile shoots well, er schiesst gut. The shooting is good, die Jagd ist gnt To shoot off (a gnn), abfeuern, The Ortenberg shootings, die Orten- abschiessen. berger Jagd, das Ortenberger Jagd-

What have you shot ?, was haben Sie I'Bvier (n.) geschossen ? Rabbit .shooting, Kaniuchenjagd (/.) shoot strong (of a gnn), scharf To Wild-fowl shooting, Entenjagd (/.) schiessen. Pigeon-shooting, Taubenschiesseu («.) ahead (v. sich vorwärts To shoot «.), Rifle-shooting, Büchsenschiessen (??.)

stürzen. Shooting-boots, Jagdstiefelu {m. pi.) schiessen, aufschiessen, To shoot up, Shooting-certificate, Jagdpass (»/.) wachsen, heranwachsen. Shooting-gallery, Schiessplatz (m.)

Schiessstätte (/.) Suooï (.*.) (Bot.), rejeton, jet {m.) Shooting-season, Jagdzeit (/.) Sprössling {m.), Sprosse (/.) Shooting begins, die Jagd fängt an.

(adj.) (of stars), filant. SiionTixG S.ioRE (s.), (h2.\ rive rivage (/.) ; (of the sea), Shooting-star, étoile filante. côte (/.)

Schiesscnd. (n.) Ufer ; (of the sea), Strand (m.), Küste

Shooting-star, Sternschnuppe (/.) 217

SnoRE-LARK (s.) (um.) Vide Larl: Right and left shot, Doublette (/.) To make a right and left shot, cine SifoT (s.), coup (hi.) (discliargc of a gnn, &c.); Douillette machen. plomb, plomb chasse {m.) (of de ; A spent shot, ein Prallschuss, Prcll- persons), tireur (?«.) schuss. Canister-shot, mitraille (/.) Toraake a good shot, einen guten Schuss Grape-shot, grappe de raisin. machen. Lead, (sporting) shot, plomli, ploml) de Within shot, in Schussbereich, inner- chasse. halb Tragweite. Fine shot, menu plomb. To be out of shot, zu weit sein, ausser Dust-shot, dragée, cendrée (/.) Tragweite sein. Coarse, large shot, gros plomb. To hear a shot, einen Schuss hören. Buck, swan-shot, chevrotine (/.) Shot-bag, Schrotbeutel (m.) A charge of shot, une charge de plomb. Shot-belt, Schrotgürtel (m.) A large chai'ge of shot, une forte charge To be a good shot, ein guter Schütze de plomb. sein, gut schiessen. At one shot, d'un seul coup. Shoulder (s.), épaule To fire a long shot, faire long feu. (/.) Lame in the shoulder (of a horse), qui To fire a shot, tirer un coup, un coup boite de l'épaule. de fen, faire feu. Soulder-strap, bandoulière, bandoiil- Right and left shot, coup double. lière (/.) To make a right and left shot, faire un To carry one's gun with a shouldci-- coup double. strap, porter le fusil en bandoulière. To make a good shot, faire un beau Shoulder-blade, omoplate (vrL) coup, un coup magnifique. (/.) ; OS de répaule {m.) A spent shot, une balle amortie.

Within shot, à la portée du fusil. Schulter; Achsel (/".) Out of shot, hors de portée. Shoulder-blade, Schulterblatt (n.)

To hear a shot, entendre un coup de fusil. Shoulder-strap (of a gun), Flinfcn- To be a good shot, être un fort tireur, Büchsen-, Riemen, Riemen (m.) tirer bien. To carry one's gun with a shoulder- strap, die Flinte, das Gewehr am Schuss (m.) (report, discharge of a gun, Riemen tragen. etc.) Schrot (?i.) ; (gun-shot) ; (of SuovELER (s.) (Orn.) Vide Bud: persons), Schütze (m) Snow (s.), exposition (/.), concours (m.) Canister, case-shot, Kartätschen (/. ji?.) Agricultural show, concours agricole Grape-shot, Traubenschuss (m.) (m.) Sporting-shot, Schrot (?t.) Dog-show, exposition de chiens (/.) Fine shot, feines Schrot. Horse-show, exjiosition de chevavix (/.). Coarse shot, grobes Schrot. concours ()iî.), exposition (/.), hippique Dust-shot, Vogeldunst (m.) Cattle-show, exposition de bétail. Buck, swan-shot, Posten, Rehposten Ausstellung (/.) (m. pi.) Agricultural show, landwirthschaftlieho A charge of shot, eine Ladung Schrot. Ausstellung (/.) At one shot, auf einen Schuss. Dog-show, Hundeausstellung. To fire a shot, einen Schuss thun, Horse-show, Pferdeausstellung. schiessen, abfeuern. Cattle-show, Viehausstellung (/.) 218

Scheu, schüchtern (of horses), scheu. Shower (s.), ondée, averse (/.); pluie (/.) ;

Shower-bath, douche (/.) Gun-shy (of a dog), schussscheu.

Regenguss, Schauer (m.) Shy, to {v. n.) (of horses), s'effrayer.

Shower-bath, Sturzbad (n.) Scheu werden, scheuen.

Showery {adj.), pUivieux. Shyness (s.), timidité (/.) Eegnerisch. Schüchternheit ( f. ) Shrew-mouse (s.) (Mus araneus), musaraigne SiBBALDiA (s.) (Bot.) (S. procumbens),

sibbaldic (/.) Spitzmaus (/.) Sibbaldie (/.) Shrike (s.) (Orn.) (Butchor-bird) (Lanius), SiBTHORPiA (s.) (Bot.) Vide ßloney-vhirt, pie-grièche (/.) Cornish. Great grey Shi'ike (Lanius excubitov),

pie-grièche grise. Sickle (s.), faucille (/.)

Red-backed Shi-ike (Lanius collurio), Sichel if.) écorcheur (m.) Side (s.), côté {m.) (of water), boi'd (m.) Wood-chat Shrike (Lanius l'ufus), pie- ; ; (games, etc.), parti {m.) grièche rousse (/.) By the side of, à côté de. AViirger {m.) On both sides, des deux côtés. Great g''cy Shrike, grosser Würger ; Ou this side, de ce-côté-ci. Neuntödter, Wächter, Würgengel (w.), On the other side, le l'autre côté, au delà. Bergelstcr (/.), üorndreher, Metzgei% To be on one's side, être du parti Abdecker; (S.G.) Neuntödter, Häzen- de quelqu'un. könig (hi.) Near-side, côté gauche (du siège du Red-backed Shrike, rothrückiger Wür- cocher). ger; Millwürger,Dorndrechsler, Dorn- Off-side, côté droit. greuel, S[)iessor, Finkenbeisser, Near-side horse, cheval hors main. kleiner Neuntödter, Dickkopf, Och- Off-sidc horse, cheval sous main. senkopf (m.) By the water-side, au bord de l'eau. Wood-chat Shrike, rothköpfiger Würger; Side-saddle, selle de dame, de femme (/.) Rothkopf, Pomeraner (w.); Waldel- Side-stroke (billiards), coup avec effet. ster (/.) To put side on (a bail), donner de l'cfliet. SiiRiMP (s.) (Cancer crangon), crevette (/.) No side ! pas d'effet!

Garneele (m.), Garnate {/.) (of water), Ufer (u) (of Seite (/.) ; ; games, SnRTJB (s.), ai'buste, arbrisseau {m.) Seite, Pai'tei (billiards). etc.), (/.) ; Strauch, Busch (m.) Effect (m.)

the side of, neben, an der Seite. Shrubbery (s.), bosquet (m.) By By my side, neben mir, an meiner Seite. Anlage (/.) On this side, diesseits. Shuffle to {v. a), cards, battre, mêler. On the other side, jenseits. Mischen. On this, on the other side of the Rhine,

Shy {adj.), timide; (of horses), effarouché, diesseits, jenseits des Rheines. emporté. He is on our side, er ist auf unserer Gun-shy (of a dog), chien qui s'emporte Seite, er gehört zu unserer Partei.

au coup do fusil ; chien emporté. By the water's side, beim Wasser. 219

Near-side, linke Seite (vom Kutsclier- Silène (s.) (Bot.) Vide Campion. bock aus). SrucA (s) (Chcm.) (Oxide of Silicon), Oflf-side, rechte Seite. acide silicique (/.) Near-side horse, Sattelpferd. Kieselsäure (/.) Off-side horse, Handpferd (»). Sido-saddle,Qiiersattel,Daraeusattcl(m). Silicate (s.) (Chem.), silicate (m.)

To put side on (billiards) mit Effekt Kieselsaures Salz, Silicat (n.) spielen. Silicon (s.) (Chem.) (Sihciura), silicium No side! kein Effekt! (m.)

Sight (s.), vue (of a gun and rifle), (/.); Kieselstoff (m.), Silicium {n.) guidon (m.), oisière (/.) SiLK (s.), soie (/.), fil de soie (m.) Long sight, vue longue. Floss-silk, filoselle At sight, à vue. (/.) Silk-thread, fil de soie (m.) At first sight, à la première vue. Silk-worm, ver à soie (m.) In sight, en vue. Silk-worm gut, boyau de ver à soie (m.) Out of sight, hors de vue. Vide Gut. To lose sight of, perdre (quelquechose)

de vue. Seide (/.)

To lose one's sight, perdre sa vue. Floss-silk, Flockseide (/.) To know by sight, connaître de vue. Silk-thread, Seidenfaden (m.) Silk-worm, Seidenwurm (m.)

Sehen, Gesicht (n.) ; Ansicht (/.), Anblick Silk-worm gut, Seidendarm {m.) (to.) (of ; a gun), Visir («.), Korn («.) SiLLocK (.s.) (Ich.) (prov. Scotland At sight, auf Sicht. and Orkney.) Vide At first sight, beim ersten Anblick. Goalfisli. In sight, vor Augen, in Sicht. Silurian [adj.) (Geol.) Vide Formation. Out of sight, aus den Augen, ausser SiLURUs (s.) (Ich.) Vide Sheaffish. Sicht. Silver (s.), agent (m.) To come in sight, zu a Vorschein, in Silver-mounted, monté en ai-gent. Sicht kommen. Silver-plate, argenterie (/.) To lose sight of, (etwas) aus den Augen Silver-pheasant. Vide Fheasant. verlieren.

Silber (u.) To lose one's sight, sein Augenlicht, ; Silbergeld {n.) seine Augen verlieren. Silver-mounted, mit Silber beschlagen, To know by sight, von Ansehen kennen. in Silber gefasst. Silver-Pheasant. Vide Pheasant. Sighted {adj.), qui a la vue. Silver-plate, Silbergeschirr (/;.) Long-sighted, qui a la vue longue. Silver- jilated, plattirt Short-sighted, qui a la vue courte, basse; myope. Silvery {adj.), argenté.

Silbei'artig, silbern. . . . sichtig.

Long-sighted, weitsichtig. Silvery Haiutail (.<î.) (Trichiurus lepturus),

Short-sighted, kurzsichtig. paille-en-cul (w.)

SiLAUs (s.) (Bot.) (Pepper Saxifrage) Spitzschwanz {m.)

(Silaus pratensis), silaus (m.) SiLVERWEED (s.) (But.) Y'lde PotentlUa.

Wiesensilau ; Mattensteinbrech {m.) Sinapis (s.) (Bot.) Vide Brassica. 220

Sing, to (i'. ».). chanter. To sit Aist on a horse, gut zn Pferde To sing in time, chanter juste. sitzen. To sing out of time, chanter faux. A sitting licn, cine brütende Ilenne.

Singen; (of song-ljirds). schlagen. Sitting {adj.), (uf birds), (pii couve. To sing out of time, fiilsch singen. Brütend. The nightingale is singing, die Nachti- SlUM (s.) (Bot.) broad (Water rarsnij)) (Sium gall schlägt. latifolium), berle (/.)

Sink, to {v. a. cj- «.), enfoncer plonger ; faire ; Lesser Sium (S. angustifolium), Ix'rnlo tomber an fond (a ship), couler bas, ; (/.) à fond; (a well, etc.), foncer; (y. v.), Wasscrmcrk (m.), Wasscrpastinako (/.), s'enfoncer, aller, tomber au fond; (of Lesser S., schmalblättriger Merk {m.) ship), couler water, etc.), baisser ; (of a bas, à fond. Size (s.), grandeur, grosseur (/.); colle (/.) Full, natural size, grandeur naturelle. Senken, versenken; (a ship), versenken; Grösse Kleister, Leim {m.) (t7. n.) sinken, niedersinken, unter- (/.) ;

water), fallen, sinken, ab- Natural size, natürliche Grösse. sinken ; (of

nehmen. Skate (s.), patin (m.)

SiSKEX (s.) (Orn.) (Fringilla spinus), tarin Fluted skates, patins cannelés,

im.) Schlittschuh {m.)

Erlenzeisig {m.); (prov.) Zeisig, Zeisiug, Fluted skates, ausgefeilte Schlittschuhe, Rinnensclilittschuhe {pl.) Erlenfiuk, Gelbvogel (m.) ; Engelchcn

{n.); (S. G.) Zeissle()i.) Skate to [o. n.), patiner.

SisoN (s.) (Bot.) (Sison amomum), sison (»i.) Schlittschuh laufen.

Sison (m.) ; Basilien— Peterlein (n.) Skate (s.) (Ich.) common (Raia batis),

(s.) (Bot.j, common (Hedgc- flassade; Sisymbrium raie; raie batis (/.) ; (prov.) officinale), Mustard), (Sisymbrium couverture (m.) ; vache marine (/.)

vélar {m ), herbe au chantre (/.) Burton Skate (prov. Cornwall). Vide ShaijJ-noscd Ray. Broad S. (London-Kocket) (S. Irio). vélaret {m.) Friar, May, Mavis, White Skate (prov. Scotland). Yide Sharp- Vide also Brassica and WafPArress. Orkney and nosed Hay. Common S., Rauke (/.) ; wilder Bergsenf, Grey Skate. Vide Common S/iate. Haidrettig {m.) Long-nosed Skate (Raia homer) (Yarr.) Broad S., langbLättrige Rauke (/.) raie museau -pointu, petite raie à bec Sit, to [v. «.), être assis; être; roster; (of birds) (on eggs), couver. Glattroche (/.) To sit well on a horse, se tenir bien à Long-nosed Skate, Nasenrochc (/.) cheval. Skater (s.), patineur {m.) The bird is sitting, l'oiseau couve. A sitting hen, une poule qui couve. Schlittschuhläufer (m.)

brüten. Sitzen; (of birds) (on eggs), Skelly {s.) (prov. Cumberland.) Wdo C'hiili. To sit up, sich gerade halten, aufsitzen. Skiff (s.), esquif, petit canot [m.) To sit up on the hind-legs (of animals), Männchen machen. Kahn, Nachen (m.) 221

Skin (s.), peau (/.) Skulpin (s.) (prov.) Vide Dragonet. To dress a skiu, preparer une peau. Sky (s.), ciel {m.)

Haut (of animals), Fell (u), Polz (/«.) {f.) ; ; Clear sky, ciel pur.

(of animals and birds ready for stuü"- Cloudy sky, ciel couvert. ing), Balg (m.) Sky-blue, bleu de ciel.

Skin to {v. a.) (animals and ljirds\ Himmel (m.) d(3230uiller, mettre en poau. Clear sky, klarer Himmel. Die Haut abziehen (animals and birdsy, Sky-blue, ; himmelblau. abbalgen, streifen abstreifen. Skylark (s.) (Orn.) (Alauda arveasis),

Skipper (s.) (Ich.) (prov.) Vide Saivij Fikc. alouette (/.)

Skittles (s. {pi.), de quilles. jeu Feldlerche, Lerche; Acker-, Wiesen-, Skittle-ground, quillier {m.) Himmels-, Sang-, Korn-, Luft-,

Kegel. Lerche (/.)

Skittle-ground, Kegelbahn ( /'.) Slake to {v. a.) (thirst), éteindre (la soif). To play skittles, kegeln. (Durst) löschen. Skua (s.) (Orn.) (common) (Lcsiris

cataractes), stercoraire; stercoraire Slate (s.) (roofs), ardoise; (Geol.), schiste cataracte (m.) {m.), roche schisteuse. Arctic Skua (Richardson's Skua) (Larus (Roofing), Schiefer, D.achschiefer {m.) ; parasiticus, crepidatus), labbe («.) (Geol.) Schiefer (/«.) stercoraire (m.)

Buffon's Skua (Lestris iiarasiticus), Sledge {s.), traîneau {m.) labbe à longue queue, stercoraire à Schlitten {m). longue queue {m.)

Slepue {v. )t.), Pomei-ine Skua (Lestris pomarinus), to aller en traîneau.

stercoraire pomerin {m.) (Temra.) Schlitten fahren. Richai'dson's Skua. Yide Arctic Shua. Sleek {adj.), luisant, d'un beau puil. (Common), grosse Raubmöve, Ski;a (/.) Arctic (Richardson's), Skua, Schmarot- Glatt, weich.

zermöve; Polar-, Strand-, Move (/.); Sleep (s.), sommeil {m.) Labbe, Jodieb, langschwiinziger Deep sleep, sommeil profond.

Strandjäger (m.) Light sleep, sommeil léger. Buflbn's Skua, kleine Raubmöve, laug- Troubled sleep, sommeil agité. schwänzige Move kleiner Strand- (/.), Schlaf {m.) jäger {m.) Deep sleep, fester, tiefer Schlaf. Pomerine Skua, mittlere Raubmöve; Light sleep, leichter Schlaf. breitschwänzige, pommcrsche Raub- Troubled sleep, unruhiger Schlaf (;/;.) möve grosser Strandjäger {m.) (/.) ; Sleep to (y. ii.), dormir; coucher, passer la Skull (s.), crâne {m.) nuit.

Schädel, Hiruschädel {in ) To sleep soundly, dormir bien, dormir Skull-cap (s.) (Bot.) (Scutellaria galeri- d'un profond sommeil. culata), toque bleue, toquc de marais To sleejî badly, dormir mal. To sleep like a top, dormir comme uu Helmkraut, Schildkraut (n.) sabot, une marmotte. 222

Schlafen. Schleichen. To sleep soundly, gut, fest sclihifeu. To slink away, sich wcgschlcicheu, sich To sleep badly, schlecht schlafen. davonmachen.

(v. lâcher (coursing Sleeper (s.), dormeur (hi.), dormeuse (/.) ; Slip, to a. cfn-) (a dog), ;

(railwa3's), ti'averse, travcrsuie (/.) and hunting),découpler, laisser courre;

(y. n.) glisser. (railways). Schwelle Schläfer {m.) ; ( f.) (A dog) abhalscn, loslassen, loskoppeln Sleepy {adj.), qui a sommeil. ; (v. 11.), glitschen, rutschen, gleiten. Schläferig. Slippery {adj.), glissant; difficile h tenir. To be sleepy, schläferig sein. Glatt, schlüpfrig. Sleet (s.), grésil {m.)

Sloe (s.) (But.) (Blackthorn) (Prunus com- Graupelhagel (m.), Graupeln (/. jil)

munis), prunelle, prune sauvage ; tree,

Slkigii (s.) Vide Sledtje. prunellier (m.)

Slide (s.), glissade, glissoire (/.) Schlehe (/.) ; tree, Schlehcndorn {m.) To have a slide, faire une glissade. Slope (s.), i)cntc (/.), talus {m.), brais {m.) Eisbahn, Glitschbahn (/.) Schräg, abwärtslaufeude Fläche, schräge glisser; into, passer peu à Slide to (y. «.), Richtung (/ ), Abhang (m.) peu, tomber dans. Slotii (s.) (Bradypus tridactylus), paresseux;

Glitschen, rutschen, ausrutschen, gleiten. aï {m.)

Faulthier (n) Sliding (adj.), à coulisse.

(iig-) of Slow (adj.), lent ; stni)ide, sot ; Schiebe . . . clocks, en retard. glisser. Sliding (s.), action de To go too slow (of a watch), retarder,

Gleiten («.) être en retard- The pace was slow, Ic train étais lent.

Slime (s), limon (m.) ; vase, fange {/.) Langsam; (fig-)j dumm. Schlamm {m.) Slowly (adu-), lentement. Slimy (adj.), limoneux, vaseux, fangeux. Langsam. Schlammig. (Mull.), Slug (s.) (shot), chevrotine (/.) ;

Sling (s.), fronde (/.) ; ccharpe (/.) limace (/.) To have one's arm in a sling, porter le (Shot) Posten, Rclipusteu (pi); (Moll.), bras en echarpe. Nachtsclmeckc, Schnecke (/.)

Schleuder (/.) ; Schlinge (/.) {adj.), Sluggish paresseux, indolent ; (of To have one's arm i.i a sling, den Arm water), qui coule lentement. in einer Schlinge tragen. fliessend. Faul, träge ; (of Avatcr), langsam Sling to {v. a.), jeter, lancer avec nnc Sluice («.), écluse (/.) lancer ; suspendre fronde ; jeter ; ;

attacher. Schleuse (/.)

Schleudern ; werfen ; anbinden, anhängen. Small (atZ/'.), petit; menu; minime; exigu;

léger peu considerable. Slink, to [v. n.), se dérober, s'esquiver, se ;

retirer, s'échapper. Small beer, petite bière (/.) To sliuk away, s'esquiver, se sauver. Small shut, menu plomb (m.) 223

Klein : gering, schmal düuii, ; leicht. Smoker (s.), fumeur {m.) Small beer, leichtes Bier, Dünnbier, Raucher {m.) Halbbier (n.)

Smoking (s.), action de fumer. Smalbkeed (s.) (Bot.) (Calamagrostis), cala- Smoking-carriage, compartiment pour magrostide (/.) fumer.

Keitgras (n.) ; Eiethgras (n.) Rauchen («.) Smakagdite (s.) (Min.) Vide Diallage. Smoking-carriage, "Wagen zum Rauchen Smear-üad (s.) (prov. Scotland.) YidoLcmon- (m.), Rauchabtheilung (/.) Dab. Smoky {adj.), plein de fumée, enfumé.

Smell, to {v. a. ^- n.), sentir, llairer; {v. v.), Räucherig. sentir. Smolt (s.) (Ich.) (Salmo salar, samulus), Riechen. saumoneau,jeune saumon de deuxième Sjiell (s.), odeur (/.) ; odorat (»t.); parfum année ; saumoneau argenté (h:.) {m.) Sälmling, Sälmling im zweiten Jahre, sil- Sense of smell (in animals), odorat (m.) berfarbiger Sälmling {m.) Geruch (to.) Smooth {adj.), uni; lisse; doux. Smelt (s.) (Ich.) (Salmo eperlanus), eperlan Glatt; eben; sanft, weich. im.)

Smyrnium (s.) (Bot.) Stint, Scestint, gi'osser Stint (m.) (S. olusatrum), maceron {m.) Smew (s.) (Orn.) (Mergus albellus), jjiettc

(/.), petit harle huppé (m.) Smyrnenkraut, Alexanderkraut {n.)

Kleiner Säger, weisser Säger, Müven- SxAi'FLE (,s.), bridon, filet {m.)

taucher, Elstertaucher (m.) SnafHe-reiu, rêne du bridon, du filet {in.) To ride (a horse) on the snaffle, tenir (un Smilacina (s.) (Bot.) (S. Maianthenuun cheval) au filet. bifolia), maianthème {vi.)

Trense (/.) Schattenblume (/.) Snafïie-rein, Trensenzügel {m.) Smith (s.), forgeron (m.) To ride (a horse) on the snafTle, an der Blacksmith (farrier), maréchal fen-ant Trense halten, auf Trense reiten. {m.)

Snail (s.), colimaçon, limayon {m.) Schmied (m.)

Blacksmith, Hufschmied, Schmied (m.) Schnecke (/.)

Smituy (s.), forge (/.) Snake (s.), serpent {m.)

Schmiede (/.) Schlange (/.)

Smoke {s.), fumée (/.) Snake-tongue (Bot ) Vide llanunculus. Eauch (m.)

Snapdragon (.«.) (Bot.) (Antirrhinum), Smoke, to (y. a. S,- ii.), fumer; (tobacco), muflier {m.) fumer. Great S. (A. majus), mufie de veau {m.) Smoked (of meat, etc.), fumé. gueule de loup, pantoufle (/.) Hauchen Lesser S. (A. orontium), tête de mort Smoked (of meat, etc-), geräuchert. (/.), muflier rouge {m.) 224

Löwenmaul (h.) SNirK-Fisn (Sea Snipe) (Ich.) Vide

Great S., grosses Lüwciunaul (»'.); 2'rnvipct-Jis1t. grosser Doi'aiit; (pruv.) Ilundskopt' SxoRT, to {l\ n.), s'ébrouer, ronfler. (ot.), Kalbsnase (/.) Schnauben, schnaufen. Lesser S., Fcldlöwenmaul (u.), kleiner

Dorant {m.) Snuktixg (s.), ronflement, ébrouement {m.)

Snare (a.), piège {m.) (lor game), lacet (ui.) ; Schnauben, Schnaufen (n.) Schlinge (/); (for game), Schlinge, Schnur pigs), groin {m.) Snout (s,), museau ; (of

Snarl, to {v. n.) (of animals), grogner, Schnauze (/.), Rüssel (m.) gronder. Snow (s.), neige (/.) Knurren, brummen, Snow-tlake, llocon de neige (w.)

(Achillea jitarmica), Sneezewort (s.) (Bot.) Schnee (m.)

herbe à cternuer (/.) Snow-flake, Schneeflocke (/.)

Bertram - Schafgarbe (/.), Bertram, Snow, to {l\ ».), neiger, tomber de la neige. Doranth (wi.) Niesekraut (».) Schneien. Sniff, to {v. n.), renifler.

Schnüfleln. Sxow-RALL (s.), boulc, pelote de neige (/.)

Sniü (s.) (Anguilla medioiostris Yarr.), Schneeball (m.) guiscau (m.) Snow-Bunting (.s) (Oru.) Vide Bnniinr/.

Snipe (y.) (Orn.) (Scolopax), bécassine (/.) Sxow-DiUFT (.s,), amas, monceau de neige Common Snipe (Scolopax gallinago), im.) bécassine, bécassine ordinaire (/.) Windwehe Schneewehe Brown Snipe (Scolopax grisea), bécas- {J.), (/.)

sine ponctuée (Temm.) (/.) Sxow-DRor {)•.) (Bot.) (Galanthus nivalis),

Double, Great, Solitary Snipe (S. major), perce-neige (/,) ; clochette d'hiver,

double bécassine, grande bécassine. galanthine (/.)

Half, Jack Snipe (Scalopax gallinula), Schneeglöckchen (n.)

sourde, petite bécassine (/.); (prov ) Snüw-flake (*•.) (Bot.) (Leucoium aesti- bcc(|ucrüllc, jacquet, bécot {)ii.) vum), nivcule {/.) Sabine's Snipe (Scolüi)ax Sabini),

bécassine Sabine (/.) Knotenblume (/.)

Summer-Sjiipc. Vide SanJpiper. Sxuff (s.), tabac à priser (iii.)

Schnepfe, Bekassine (/.) Snufl'-box, tabatière {/)

Common Snipe, Bekassine ; Heer-, Pinch of snuff, prise (/.) Moos-, Moor-, Bruch-, Kied-, Gras-, To take snuff, priser. Ketsch-, Herren-, Türsten-, Schnepfe Schnupftabak {m.) (/•) Snufl-box, Schnupftabaksdose (/.) Jack Snipe, Halbsclincpf(% kleine Pinch of snuff. Prise (/.) Bekassine; Fledermaus, .stunmie To take snutt, schnupfen. Bock- Schnepfe (/) ; Haarpudcl (»(.), Soak, to {v. a.), tremper. crle (».) in Wasser, etc., legen. Solitary Snipe, grosse Bekassine, Dop- Eintauchen ; pclschnc])fc, Mittel-, i'fuhl-, Bruch-, To be soaked (from rain, etc), durch- niisst sein. Schnepfe (/.) 225

Soap (y.), savon (iit,.) Soil (ö.), sol {m.) ; terre (/.) Scented soap, savon parfumé, de toilette. Erde (/.), Boden (m.) Shaving soap, savon à barbe, pour la Solanum (s.) (Bot.) barbe. Vide Nir/litdhade.

Cake of soap, pain de savon {m.) Solder (s.), soudure (/.) Arsenical soap, savon arsenical (m.) Loth {n.)

Soap-box, disb, boîte à savon (/.) Solder, to {v- a.), souder. Soap-suds, eau de savon (/.) Löthen. Seife (/.) Sole (s.) (of a foot), plante (of shoes, Shaving soap, Easirseife, Seile zum (/.) ; Rasiren. &c.), semelle (/.) of soap, Stück Seife Cake («.) Sohle, Fusssohle ; Schuhsohle (/.)

Arsenical soap, Arsenikseife (/.) Sole (s.) (Ich.) (Pleurcnectes solea), sole Soap-box, Seifendose (/.) (prov.), perdrix de mer (/.) ; (/.) Soap-suds, Seifeulauge (/.) Little Sole (Soleuette) (Pleuronecle lingula), soleuette SoAT-woRT (s.) (Bot.) (Saponaria otHcinalis), (/.) Mary Sole (prov. Devonshire.) Vide saponaire (/.) Lemon-Dah. Seifenkraut (?i.); (prov.) Maden-, Spatzen-, Variegated Sole (P. variegata). Wasch-, Kraut (h.)

Zunge, Seezunge (/.) SoAP-STONE (s.) (Min.), steatite (/.), talc Variegated Sole, Buntzunge (/.) steatite {m.) Solenette (s.) (Ich.) Vide Sole, little. S[)eckstein {m.) Solid [adj.), massif, solide. Socket (s.), douille (/'.); socle (m.); Solid silver, argent massif.

emboîture (/.) ; fof the eye, &c), Massiv, gediegen. orbite (/.) Solid silver, massives, gediegenes (Anat.), Höhle Dille (/.) ; Höhle (/.) ; (/.) Silber.

Sod (s.), motte (/.), gazon {m.) Solidago (s.) (Bot.) Vide Golden-vjJ. Stück Easen (n.) Solitary Snipe. Y làc, Snipe, doidjle. Soda [s ) (Chem.), soude (/.) (Polygonatum Common soda (Soda-asli), soude, soude Solomon's seal (s.) (Bot.) multiflorum), sceau de Salomon, de commerce (/.) Carbonate of soda, carbonate de soude grenouillct (m.)

(m.) Salomonssiegel {n.), Weisswurz ( /.)

Hydrate of Soda, soude causti(iue {/.) Soluble {adj.), soluble. a.-water, eau de Seltz (/.) Löslich, auflösbar.

Solution (s.), solution (/.) ,>' aoda (/.)

C ^v4d, kohlensaures Natron Tiösung, Auflösung (/.)

Somersault (s.), culbute (/.) Hydrate of soda, Natronhydrat {n.) To turn a somersault, faire la culbute. Soda-water, Sodawasser {v.) Burzelbaum {m.) SoDiL'M (s.) (Chem.), sodium {m.) To turn a somersault, eincu Burzelbaum

Natrium, Natroumetall, Sodium {il) machen, ein Ead schlagen. 226

Süxcin;s (s.) (Lot.) Yidc Sowlhlslle. SoUN» {(idj.), sain, en bon état; bien fondé,

SoxG (6.), (sound), cliaut («t.) bii-ds), vahdc; vigorcux, fort, ; (oC rude; (of sleep), chant (}«.); (music), cliansoQ (/.) profond; (of horses), sans To be in song (of birds), chanter. défauts.

To be in full song, chanter à jjleine voix, Gesund, wohlcrhalten, unljcschiiiligt ; (jcsang (m.) (sound) (of birds). richtig; ; Schlagen stark, tüclitig; (of slcc])),

Gesang {vi.); fest («.), (music), Lied (it.) ; (of horses), fehlerfrei.

The song of the nightingale, das Schla- The horse is pei-fectly souud, das I'ferd gen der Nachtigall. ist ganz fehlerfrei. To be in song (of birds), schlagen, Sound (s.), son {m.); (geography), détroit

SoxG-BiKD (s.), oiseau do chant, oiseau ()i.) ; (offish), vide Air-hhuUhr. chanteur [m.) To give, yield a sound, rendre un son. Singvogel (m.) To utter a sound, émettre un son. A sharj) sound, uu son aigu. Soot (s.), suie (/.) Ton, Laut, Scluill, Klang {m.) Russ {m.) ; (geo-

grai)hy), Meerenge (/.), Sund (?«.) SoKBUs (s.) (Bot.) Vide ßlouiüalu-Asli. ; (of iish), Schwimmblase (/.)

SoRi'; (s.), place ; ulcère (/u.) ; mal {m.) (/.) ; SuUiNU to {v. a. n.), faire sonner, faire en- douleur (/.) tendre; (Mar.) sonder, jeter la sonde; Wunde ; schmerzhafte Stelle (/.) {v. n.), sonner, résonner, retentir. Soke {adj.), qui fait mal, douloureux, sensible. To sound the depth (fishing), mesurer To be sore, faire mal. la profondeur. Sore throat, eyes, mal à la goi-gc, aux Schallen lassen, ertönen lassen; (Mar.), yeux. soudiren; {v. it.), klingen, tonen, Schmerzhaft, wund; cmi)fiudlich. schallen. Sore throat, Halsweh {n.) SoUHCE (s.), source; origine (/.); (of a river), SoiiENESs (s.), mal (?«.), douleur sen- (/.); source (/.) sibilité (/.) Quelle (/.), Ursi)rung {m,.); (of a river), (»i.) Schmerz ; Empfiudlichkcit (/.) Quelle (/.) SoKJREL {adj.), (of a horse), alezan saure. South {adj.), du sud. Dujjplcd, mottled sorrel, alézau brûlé. South-wind, vent du sud {ni.) Fuchsroth. South-east, du sud-est. A sorrel horse, Eothfuchs {m.) Südlich, Süd . . . Dappled mottled sorrel horse, Urand- South wind, Südwind {m.) fuchs, Schwelssfuchs {m.) South (.s.), sud; midi (/».) SonUEL (s.) (Bot.) (Rumex acctosa), oscille South-east, sud-est. surette, vinettc (/.), (/.) South-west, sud-ouest. Wood Sorrel (Oxali« acctosella), surelle; Süden, Süd {m.) bœuf herbe de (/.) ; pain de coucou South-east, Südost. {m.) South-west, Südwest. Sauerampfer (m.) SüUTiiEULY {adj.), du sud, méridional. Wood Sorrel, Sauerklee; Bruch-, Herz-, Kukuk-, Klee; Hascnkohl, Hascn- Südlich, Süd . . .

salat, Gauchampfcr {iii.), Kukuksbrot, Süutiiekn {adj.), du midi, du su'.\

ricckeukraut {u.) Süd . . . ,

227

SüUTüEUNWOOD («.) (But.) Yido Artemisia Spauganium (s.) (Bot.) (Bur-reed) (Spar-

Wormivood. ganium), rubanier (m.)

Southward {ado.), vers le sud. Common, branched S. (S. ramosum), ruban d'eau, rubanier {m.) Südwärts, nach dem Süden. Simple S. (S. simplex), rubanier simple Sow (s.), truie wild-sow, laie ; (/.) (m.)

Sau (/.) ; wild-sow, Bache, Sau, Wild- Igelkolben {m.), Igelkolbe (/.) sau (/.) Common S , gemeiner Igelkolben.

Sow, to {v. a.), semer. Simple S., einfacher Igelkolben.

Säeu. Small S. (S. minimum), kleinster Igel- kolben {m.) Sow-bread (s.) (Bot.) (Prov.) Vide Cycla-

men. Spark {s.), étincelle (/.) Funke {m.) Sow-iHisTLE (s.) (Bot.) (Souclius), laitrou, laceron [m.) Sparkle, étinceler, briller.

S. oleraccus), laitrou; lait Common (S. Glänzen, funkeln. d'àue, liarge, palais de lièvre (m.) •Sparling (s.) (Ich.) (prov. Scotland). (Joni S. (S. arvensis),laitron des champs. Vide Smelt. Marsh S. (S. palustris), laitru;i des

marais. Sparring (s.), boxe (/.) ; jeu de boxe (avec des

gants) {m.), action de (/.) Gäuscdistel (/.)

Common S., gemeine, kuhlartige Gäusc- Faustfechten [n.), Faustkampf (hi.) distel. Sparrow (s.), (common. House) (Friugilla Corn S., Acker-Gänsedistel.

domestica), moineau {m.) ; (prov.) Marsh S., Sumpl-üäusedistel (/.) passeron, jDasserat, parat, pierrot, Si'ADE (s.), bêche (/.) moinet, grospillery, guilleri {m.),

Spaten (m.) passiere, paisse, paissorelle (/.) Tree-Sparrow (Fringilla montana), Spaniel (s.), épagneul (m.)

friquet (m.) ; (prov.), passeron de Wachtelhund (m.) nmraille, passereau, passeteau, saulct

Spanish-broom (s.) (Bot.) (Spartium jun- petrat {m.), joaisse de saule (/.) ceum), genêt d'Espagne (/«.) Sparrow-Hawk. Vide Haioh.

Biuscnförmiger, spanischer Pfriemen, Common, House-Sparrow, Sperling {m.); spanischer Ginster (m.) (vulg.), Spatz {m.) ; Hof-, Faul-, Korn-, Sperling, Haus-, Gersten-, Spar, to {v. n.), se disputer ; boxer, jouer à la boxe. Dieb, Lüning, Leps (m.) Tree-Sparrow, Baumsperliug; (S. G.) Zanken ; fechten.

Feldspatz (m.) ; Feld-, Weiden-, Spar (s.) (Min.), spath {m.) Nuss-, Eohr-, Berg-, Wald-, Roth-, Felspar, feldspath {m.) Sperling, Ringel-, Rohr-, Baum-, Fluorspar, spathfluor (m.), chaux fluatée Spatz (m.)

Sparus (s.) (Ich.) Vide Dentex ami Bream. Spath (îrt.) Felspar, Feldspath. Spat (.s.) (of oysters), frai (des huîtres, (m.)

Fluorspar, Flussspath {ui.) Laich (der Austern) (m.) 228

Speck (s.), tache point Spate (s.) (prov. Scotland,) crue (/.) (/.) ; (/«.) ; manpie (/.)

Plötzliches Steigen eines Wassers, Iloch- Fleck, Punkt {m.)

vrasser (».). Übersclnvemmuug (/.) Speckled (adj.), tacheté, uarqueté, tigré, moucheté. SfAViN (s.), é|)arvin {ni.)

Spath (m.) Gefleckt, gesprenkelt.

frai (»t.) Speed (s.), vitesse, célérité, rapidité (/".) Spawn (.«.), œufs de poissons (pi.) ; Frog-spawn, œufs de grenouilles. At full speed (of persons), à toutes

jambes ; (of horses), ventre à tcr)-c ; Laich ()». .y ».). Fischeior («. i^l.) (of carriages), à grande, à toute Frog-spawn, Froschlaich (n.) vitesse. SrAWN, to (ü. n.) (oF fish), frayer; déposer To ride full speed, courir ventre à terre, des œufs, faire la ponte. à bride abattue, à toute bride, a franc

Laichen. étricr. action de frayer Si'AWNiNG [s.), fraie; (/.) Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Hurtig- Spawning-bed, frayère (/.) keit (/.) ; Eile(/.) Spawning-time, fraie temps (»t.), (/.), At full speed, mit aller Schnelligkeit, saison (/.) du frai. so rasch wie möglich.

Laichen (n.) Spekgula (.

in, bei der Laiche. Spider (.s-.), araignée (/".)

Spider's-web, toile d'araignée (/.) Speak, {s.), lance (/.)

Fish and ecl-spcar, trident {m.), fouane Spinne (/.;

Spider's-web, Spinngewebe (n.)

Spiess, Speer (/».)> Tianze (/.) Spignel (s.) (Bot.) Vide Baldmoney. Fish-spear, Fischspeer {m.) Spike (s.), clou {m.) -, (of wood), cheville (/.) ; Eel-spear, Aalgabel (/.) (of a fishing-rod), fer (m.)

Si'EAiî, to [v. a.), harponner, (of fishing-rod), Eisenspitzc, S])itzc (/.) ; a

jȔit einem Speere spiesseu ; spiesscn, Spitze (/.) stechen. Spill (s.), (vulg.), chute (/.)

a spill, faire une chute, tomber Speauwokt (.s.) (Bot.) Vide Eaniincidus, To have

ijreat and S^icar. de cheval.

Sturz {m.) Species (s.), espèce (/.) To get a si)ill, stürzen, fallen. Art, Species, Gattung (/.)

Spix, to (v. a. & n.), filer, faire tourner ; Specu-ic (adj.) (Chem.), spécifique. {v. n.) (I'ouiid), tourner en rond; Specific gravity, gravité spécifique (/.) (fishing), pêcher au passer. Specifisch. To spin out, trainer, tirer en longue, specifisches Gewicht S])ecific gravity, faire durer. {m.) To spin round and round, tourner en

Specimen [s.) échantillon (m.) rond.

Spinnen (ü.«hing), spinnen. Probe (/.), Exemplar {n.) ; 229

Spinach (s.), épinard {m.), épinards (m. pi.) Spirited {adj.), courageux, vif, plein d'ardeur, vigoureux; (of horse), vif; Spinat {m.) fougeux. Spinal (adj.), spinal.

Lebhaft ; muthig, tapfer ; (of horses)

Kücken . . . muthig.

Spindle-tree (s.) (Bot.) (Evony^ngns Speritous [adj.), spiritueux. europaeus), fusain, bonnet de prêtre Geistig. {m.) Spit (s.), broche (/.) Spindelbaum, Spillbaum ("'.), Pfiffen- Spiess {m.) hütchen, Pfaffenkäppchen, Hain- Splasü (s.), jaillissement (hi.), perturbation hütclien, Pfefferhütlein (».) (/.) d'eau; (of mud, etc.), écluboussure Spinel (s.) (Min.), spinelle (m.) (/.), éclaboussement {m.)

Spinell {m.) Sprudeln, Spritzen (von Wasser) {n.) ;

(of etc.), Spinning (s.) (fishing), pêche à émérillon, mud, Schmutzfleck, Koth- fleck (m.) pêche à rotation.

Spiiining-bait, amorce Splash to {v. a.), faire jaillir, faire écumer pour la pêche à Spiuning-line, ligne l'eau ; diriger, faire rejaillir de l'eau émérillon. Spinning-rod, canne sur ; (with mud), éclabousser.

Spinnen (n.) (fishing), Spinnen, Angeln Splashed with mud, éclaboussé. ; mit dem Drehfischchen (n.)

Schlagen; spritzen auf ; (with mud, etc.), .'^pinning-bait, Drehfischchen {n.) bespritzen. Spinniug-line, Schnur zum Si3innen(/.) Splasii-board (s.), gardo-crotte (»«.) SiDinning-rod, Ruthe zum Spinnen (/')

Kothblech («.) SpiFiAEA (s ) (Bot.) Vide Meadoiv-sweet.

Spleenwort (s.) (Bot.) Vide Fern. Spirant II (s.) (Bot.) (Spiranthes), spi-

(s.), épissure; ajuste ranthe {in.) Splice (/.)

Common S. (Lady's Tresses) (S, autum- Splissung (/.) ; Splissen (n.)

nal is), spiranthe d'automne. Splice to {v. a.), écarver, ajuster, éfSisser. Summer S. (S. aestivalis), spiranthe Splissen. d'été ()».) Splint (s.) (Vet.), suros [m.) Wendelorche (/.) Überbein {n.) Common S., Herbst-Wendelorchc,

Splinter (s.) éclat (m); (of bone), esquille (/.) Summer S., Soramer-AVendelorche (/.) Splinter-bar, volée (/.), palonnier (m)- Spirit (s.), esprit; spiritueux (m.) Splitter (/n.) Ardent spirits, des spiritueux [m. fl.) Splinter-bar, Sprcngwage (/.) Spirits of wine, esprit de vin {m.) Schwengel (m.) Spirit-level, niveau à bulle-d'air {m.) Split to {v. a.), fendre.

Geist ; Spiritus, Spirit (m.) Spalten. Spirit of wine, V/'eiugeist (»?.) Spoke (s.) (of a wdicel), rayon (m.) Spirit-level, Nivellirwage (/.)

Ardent spii'its, Spirituosen (pZ.) Speiche (/.) 230

Sponge (s.). <5ponge (/.) Dem Sport angehörend, zur Jagd, zur Fischerei, gehörend. Schwamm (m.) zum Wettrennen Sporting-dog, Jagdhund {m.) Sponge to {v. a), éponger, passer l'éponge sur. Sporting-jjowdor, Jadpulver (».) Mit dem Schwämme waschen. Sporting {s.), chasse (/.) Spoon (s.), cuiller (/*.) Kight of sporting, droit de chasse {m.)

Spoon-bait (fishing), cuiller ( f.) Jagd (/.) Löffel {m.) Rights of sporting, Jagd (/.) Jagd- Spoon-bait (fishing), Löffel (?«.) recht (».)

Spoon-bill (s.) (Orn.) (Platalea leucorodia), Sportsman (s.), amateur du sport ; chasseur, spatule; spatule blanche (/.) pêcheur (ui.), etc.

Löffler, Löffelreiher, Schaufler {m.), Liebhaber des Sports ; Jagdfrcund, Waid- Löffelgans, Spatelgans Palette (/); mann, Liebhaber der Fischerei {m.)

Spotted (at?;'.), tacheté; tigré; moucheté. {n.) recréation Sport (s.), jeu, amusement ; Gefleckt.

(/.); spoi't (m); l'exercice de la Sprain (s.), foulure, entorse (/.) chasse, de la pêche, etc. ; chasse, Verrenkung (/.) pêche (/.), courses de chevaux (/. pi)

to (v. a.), fouler, donner une Field-sports, recréations de campagne Sprain, entorse à. (/. 2^^.) ; chasse, pêche, courses de chevaux. To sprain one's ankle, se fouler lo pied. To have good sport, faire une 1)onne Verrenken. chasse, une bonne pêche. To sprain one's ankle, sich den Fuss

Good sport !, bonne chance ! verrenken. The sport was bad, la chasse, la pêche Sprat (s.) (Olupea sprattus), esprot ; esprat, (racing), les courses était mauvaise; sprat (m.) étaient mal disputées.

Sprotte (/.) ; Breitling, Bratling {m.)

Spiel («.); Sport (»«.); Waidvverk (».) ; Spray (s.), écume (/.) ; brin {vi.) Jagd, Fischerei, (/.) Pferderennen [n.) Schaum, Secschaum {m.) To make sport of any one, Jemanden

zum besten haben. Spread, to {v. a i^' «•)» étendre, répandre;

Field-sports, ländliches Vergnügen («.), over, couvrir de; (v. n.), s'étendre, se

Vergnügungen des Feldes (pl.) répandre, se propager.

Jägerei, Fischerei (/.), Waidwerk (h.) Verbreiten, ausbreiten, strecken ; over, sport, eine gute Jagd To have good decken mit {v.n.),) sich vci-breiten, ; (fishing), einen guten Fisch- machen ; sich vermehren. fang machen. Sprig (s.), brin {m.) Good sport !, Waidmann's Heil ! Reis (n.), Spross (m.) Sporting {adj.), qui appartient au sport, au (s.) (prov. Ireland). turf qui a l'air d'appartenir au sport' Si'ricklebag Vide ; au turf; qui a un cachet du sport, du Roufjli-tailcd Sticliehach. {m.); (m.) turf. Spring («.), pi-intemps siut, élan ; (Mech.), ressort {m.) (of water), A sporting-dog, chien de chasse (m.) ;

Sporting-powder, poudre de chasse (/.) source (/.) 231

In the spring, an printemps. Irish S. (S. hibornica), ouphorbo To make a spring, faire nn sant. d'Irlande. Main spring, grand ressort. Leafy S. (E, csula), euphorbe commun.

S. Spring-water, can do sonrce (/.) Petty (E. peplus), euphorbe des vignes. Fiiihling ; Sprung; Schwung (w.) ; Portland S. (E segetalif)), euphorbe dos (Mech.), Feder, Springfeder (/.) ; moissons. (of water), Quelle (/.) Purple S. (E. peplis), cuphoi'be dos Spring-gun, Selbstschuss {m ) sables. Spring-board, Schwungbrett (n.) Sea S. (E. paralias), euphorbe maritime. Sriiixr,, to {v. a.) (game), faire lever, faire Sun S. (E. helioscoiDia), revcille-matin. partir. Wood S. (E. amygdalvides), euphorbe Aufjagen. des bois {m.)

Wolfsmilch (/.) Spuing, to {u. n.), s'élancer, se lancer, sauter; Broad S., breitblättrige Wolfsmilch. np (of plants), pousser, croître ; from, Caper S., ki'cuzblättrige Wolfsmilch provenii-, naître ; descendre ; out (of Kreuz-, Maulwurfs-, Kraut (» water, &c}, jailHr, (/.) ; )

Dwarf S , kleine Wolfsmilch. Springen; up, in die Höhe kommen, Hairy S. hoho Wolfsmilch.

wachsen ; from, entstehen, hcrkom- Leafy S., Gemeine Wolfsmilch.

meir ; out (of water, Ac), horvor- Petty S., Garten-Wolfsmilch. qnellcn, liervorsprndeln. Portland S., Saat-Wolfsmilch.

Springe (s.) (for game), lacet {in.) Pui'ple S., Seestrands-Wolfsmilch.

Sun S , Sonnenwende-Wolfsmilch (/.) Schlinge (/.) AVood S., mandelblättrige Wolfsmilch Sprout, to {v. n.), germer, pousser, croître.

Sprossen, keimen, wachsen. Spurry (s.) (Bot.) (Spergula arvensis),

spargoute (/), spourier, fourrage de Spruce-Fir (s.) (Bot.) Vide Plue. disette {m.} Spur (s.), éperon (m.); (of birds), ergot {m.) Spark, Ackerspark [m.) Cock's spur, ergot de coq.

To set spurs to a horse, donner des Squacco Heron (s.) (Orn.) Vide TIeron. éperons à un cheval. {s.), Squall cri aigu ; (Mar.), tempête

Sporn (m.) subite (/.) Cock's spur, Hahnensporn (m.) Schrei {m.) ; (Mar.), Windstoss {ni.) To set spurs to, die Sporen geljcn, Squat, to (y. n.) (of animals), s'accroupir, se anspornen. blottir. Spur, to {v. a.), donner de l'éperon à Sich verkriechen ; hocken; sich drücken, Die Sporen geben, spornen. sich ducken.

Spurge {s.) (Bot.) (Euphorbia), euphorbe, Squeak (s.), cri; cri aigre {m.)

épurgc (m). Qaiek, Schrei (m.) Broad S. (B. platyphyllos), euphorbe à Squeak, to {v. n.), crier. ^ larges feuilles. Quieken, quäken. Caper S. (E. lathyris), épurge.

Dwarf S. (E. exigua), euphorbe fluet. Squeal (s.), cri (?».) Hairj S. (E. pilosa), euphorbe poilu. Gequieke (».) 232

Squeal, to (r. a.), crier. Staciiys (s.) (Bot.), épiaire (/.) Betony S. (Betony) (S. Quarren, quicken. betonica), bctoino

Squill (s.) (Bot.) (Scilla), scillc ; jacinthe Downy S. (Woundwort) (S. germanica),

épiaire d'Allemagne. Autumn S. (S. autumnalis), scille Hedge S. (S. sylvatica), épiaire puante, (l'automne. épiaire des bois. Blue-bell S. (S. nutans), jacinthe des Field S. (S. Arvensis), épiaire des bois, petite jacinthe, scille penchée. champs. Spiing S. (S. verna), scille printanière Marsh S. (S. palustris), épiaire des (/) marais (/.) Meerzwiebel (/.) Ziest (m.) Autumn, Ilerbst-Meerzwiebel. Betony S., Betonie (/.) Spring S., frühe Meerzwiebel (/.) Downy S., deutscher Ziest ; Pferde- Sqlmnancv-wort (s.) (Bot.) (Aspernla Poley.

cj'anchica), herbe à l'esquinancie ; Hedge S., Wald-Zeist ; (prov.) Bicnen- (prov.) rougeole, petite garance (/.) saug {m.), Ki'ötenuessel, Scharlach-

Hügel-Waldmeister ; rother Waldmeister nessel (/.) im.) Field S., Feldziest.

S., Squire (s.), propriétaire {m.) Marsh Sumpfziest ; Sumpfpolei (m.)

{m.) (s.) (of haj', &c.), meule; (of wood, &c.), Grundbesitzer Stack ^

pile (/.) Squirrel (s.) (Sciurus), écureuil {m.) (Hen) Schober (m.) (of wood), Stapel Eichhörnchen [n.) ; Haufen (m.)

Stable (s.), écurie ; étable (/.) R icing-stable, écurie de courses. Stack, to {v. a.) (of hay, &c.), mettre en Training-stable, écurie d'entraînement. meule; empiler.

A large stable (of horses), une grande Schobern; in Stapel legen, aufstapeln. écurie (de chevaux.) Stag (s.) (Cervus elaphus), ccrî {m.) Stable-boy, garçon, valet d'écurie {m.) Stag in the first year (fawn), faon (in.) Stable-companion (of a horse), com- Two-year old stag,daguet {m.); deuxième pagnon d'écurie {m.) tête. Stable-fittings, fournitures d'écurie (2)?.) Three-year old stag, quatrième tête (/.) Stable-yard, cour d'écurie (/.) Royal stag (of ten points), dix-cors. Stall (Hi.); Stallung (/.) Young stag (often undeveloped points),

Racing-stable, Rennstall ; Stall von dix-cors jeuncment. Rennpferden. Stag of twelve points, douze-cors (m.) Training-stable, Trainirstall. Stag with deformed antlers, tête bizardo Stable-boy, Stallknecht. Stable-companion (of a horse), Stall- Stag-hounds, équipage pour la chasse genoss (m.) au cerf {m.) Stable-yard, Hof {m.) Stag-hunting, chassé à courre au cerf. Stabling (s.), écuries, étables (/. jil.) Stag's horns, antlers, bois de cerf {m.),

Stallung (/.) tête (/.) 233

{m.) Pfahl (m.) (games), Satz, Einsatz (m.) ; Hirsch (m.) ; Edelhirsch, Rothhirsch ; Stag in the first nine months (fawn), (racing), Einsatz (m.)

Hirschkalb {n.) Stakes (racing), Preis (m.) (m Stag with the first head, Spiesser, Selling-stakes, Verkaufsrennen ) Spiesshirsch {m.) To save his stake, seinen Einsatz Two-year old stag, Gabler, Gabelhirsch zurückziehen. (m.) (games), Stake, to {v. a.), garnir de pieux ; points), Tiiree-year old stag (of six mettre au jeu, jouer; (a horse), blesser Sechser (m.) (un cheval) en sautant. Stag of eight, ten points, Hirsch von Mit Pfählen versehen; (games), setzen, Achtender, von acht, zehn Enden ; wagen ^a horse), auf das Spiel setzen, ; Zehnender (m.) ein Pferd beim springen verletzen. Stag (of seven points), Hirsch von Stalactite (s.) (Min.), stalactite, stalag- ungerade acht Enden. mite (/.) Royal stag, Kapitalhirsch (m.) Tropfstein {m.) Stag's antlers, head, Geweih, Gehörn

{n.) Stale {adj.), pas frais; vieux; usé.

Deformed antlers, Abnormität (/.) The horse is stale, le cheval n'est plus für Stag-honnd, Parforce-Hund ; Hund frais.

die Parforce-Jagd auf Hirsche (/.) Nicht mehr frisch ; alt ; abgenutzt. Stag-hounds (pack of), Parforce-Meute Stalk (s.) (of plants), tige (/.) für Hirschjagd. To make a stalk (shooting), approcher Stag-hunting, Parforcejagd auf Hirsche furtivement à la dérobée, sans se mettre à découvert.

Staggers (s. pi.) (Vet.), vertigo, vertige (m.) Stiel, Stengel {m.) (Vet.) Schwindel {m.) To make a stalk (shooting), anschleichen.

Stagnant {adj.), stagnant. (shooting), approcher Stalk, to {v. a. cj- n ) morte eau stag- Stagnant water, eau ; furtivemeiit, à la dérobée, sans se

nante (/.) {v. n marcher mettre à découvert ; )

Stillstehend ; stockend. fièrement. water, stillstehendes Wasser Stagnant Anschleichen; (v.?i.) stolz anherschreiten. (n.) du Stalking (s.), chasse en s'approchant Stain (s.), tache; souillure (/.) gibier (/.) To take out a stain, enlever une tache. Deer-stalking, chasse au cerf en s'ap- Fleck, Flecken (m.) prochant. souiller. Stain, to (u. a.), teindre ; tacher, Anschleichen («.) flecken, beflecken. Färben ; Deer-stalking, Hirschjagd durch Ans- Stake (s.),pieu, poteau; (games), enjeu [m.) ieichen. {m.) (racing), mise ; enjeu Stake (/.) (of a stable), stalle Stall (s.), étalage {m.) ; Stakes (racing), prix (m.) (theatre), fauteuil d'orchestre (/.) ; Selling-stakes, prix à réclamer {m.) {m.) To save his stake, retirer son entrée, {m.) (of a Stand, Verkaufsstaud, Laden ; sauver sa mise. stable), Stand; (theatre), Sperrsitz Value of the stakes, moutant du prix (m.) (m.) 234

Stai.liox (s.), élixlon (m.) Starch (.9.), amidon (m.) Thorough, half-brod stallion, (' do Starke (/.) pur, de demi- sang. Starlixg (s.) (Orn.) (Sturnus vidgaris), Znchthcngst (m.) ITongst, élourneau (/;/.) Thorough-bred stallion, VollbUitlicngst Staar; (prov.) Staarmatz, Staarl, Star {m.) ((».); Spreche (/.)

St.vmicx {s.) (Bot ), ctaminc (/.) Starry {adj.), étoile.

Staubfaden {m.) ; Staubgefiiss [n.)

Sternen . . ., sternig, gestirnt. Staxo (s.), place, jiosition; station (/.);

Staut (racing), départ (/n.) ; trcsaillement ; (race-course), tribune (f.)

mouvement involontaire ; devant. To come to a stand, ne pouvoir plus To get the start of, prendre les devants avancer ; s'arrêter. sur, devancer. To make a stand, faire halte; se défendre. A good, bad start (racing), bon, mau- To take up one's stand, se placer, prendre vais départ. sa place. False start, faux départ. Cab-stand, station de voitures (/.) (Racing) (m.); Grand-stand (turf), gr.indo tribune (/.) Ablauf (m.); Vorsprung

AVcighing-stand, triljune de pesage. Schi'ccken, Zusammenfahren ()/.) Private-stand, tribune roservcc. Good start, guter Ablauf. False start, schlechter, falscher Ablauf, Stand (rw.); Stelle (/.) ; Stillstand {m.), mislungcncr Ablauf. Stockung (/.); (i'acc-course), Tribüne

Stakt, to {v. a. cj- n.), faire partir, faire sortir faire naître To come to a stand, stecken bleiben ; ; commencer ; ; nicht weiter können, stehen bleiben. établir, fonder; mettre en avant, To make a stand, Halt machen, Wider- lancer; (hunting), faire lever, faire

stand leist. débucher, lancer; (racing), donner To take up one's stand, seinen Stand le départ; {v. n.) tressaillir, faire nn involontaire partir, se nehmen. mouvement ; (racing), partir, Grand-stand, grosse Trilnino (/.) mettre en route ; "Weighing-stand, Wiegoplatz {ni.) partir pour une course, prendre part à une course. Star (.?.), étoile (/.) ; astro (7n.) Fixed-star, étoile fixe. To start a hare, faire lever un lièvre. Shooting-star, étoile filante, tombante To start the stag, lancer le cerf.

To start l^ack, reculer subitement, se

Stern {n.) jeter en aiTière.

Fixed-star, Fixstern (?n.) To start (a horse), for a race, faire

Shooting-star, Sternschnuppe {m.) partir (un cheval).

Stak of Bethlehem (s.) (I5üt.) Vide Orni- To start (the horses), give the start

ihorjalam. (for a race), donner le départ.

Stahfisu (s.) (Asterias), astérie, étoile de To start out, s'élancer de, sortir tout

mer (/.) d'un coup.

Seestern (m.) To start up, se lever tout d'un coup, (Mar.), tribord. SîAUBOAiiD (s ) sul^itement.

Steuerbord {n.) To start from London, partir de Londres. 235

To start altogether (racing), partir en- Wood S. (S. ncmorum), stcllaire des

semble. bois {m.) To start for a race, partir dans une Sternkraut (n.), Sternblume (/.) course, prendre part à une course. Chickweed S., Hühnerdarm, Vogel - Three to stai't or no race, trois chevaux meicr, Maüscdarm (m.), gemeines partants, ou pas de course. Sternkraut {n.)

Auftreiben, aufjagen; gründen; anfangen; Glaucous S., graugrünes Sternkraut. (hunting), aufjagen, aufthun (racing)' ; Greater S., grossblumigcs Sternkraut. den Ablauf geben, dirigiren {v. a.) ; Lesser S., Blumengras, grasblättrigos

stutzig werden ; zusammenschrecken ; Sternkraut.

abreisen, abfahren; (racing) auslaufen, Marsh S. (S. uliginosa), Sampf-Stci'u- starten. kraut. To start game. Wild aufthun, aufjagen. Water S., Wassei'-Sternkraut. To start a business, ein Geschäft grün- Wood S., Wald-Sternkraut (n.) den, anfangen. Statice (s.) (Bot.), statice (u.) To start back, zurückfahren. To start out, herausspringen. Common S. (Sea Lavender) (S. lim oniiini) To start up, auffahren. oeillet de Paris, statice.

To start from London, von London Rock S. (S. occidentalis, auriculrefolia),

abreisen. statice des rochers. To start (a horse) for a race, (ein Pferd) Common S., Wiederstoss {m.) laufen lassen. To start (the horses) for a race, den Staürolite (s.) (Min.\ staurolide (/.)

Ablauf geben. Staurolith (n.). To start altogether (racing), zusam- Stay, to (y. n.); rester; continuer; demcui-cr; men auslaufen. (of a horse), avoir de fond; (pouvoir Starter (s.) (racing), celui qui doinie les supporter une longue course). dépai'ts starter {m.) ; The horse cannot stay, le cheval n'a (Eacing) Starter; der, welcher den Ab- pas de fond, manque de fond. lauf giebt. Bleiben; verweilen, sich aufhalten; (of Star'iing-post (s.) (racing), poteau de départ a horse), Ausdauer haben. (m.) The horse cannot stay, das Pferd hat Ablaufspfosten (m.) keine Ausdauer. Starwort (s.) (Bot.) (Stellaria), stcllaire Steady {adj.) sur; ferme; qui ne change {m.) pas; constant. Chickweed (Chickweed) (S. media), A steady man, un homme rangé, un morgeline (/.) mouron blanc, mouron brave homme. des oiseaux. steady horse, un cheval doux. Glaucous S. (S. glauca), stellaire glauque A Steady at point (of à dog), ferme sur (m.) ses arrêts. Greater S. (S. holostea), langue d'oiseau

Fest; solid; (of a horse), ruhig. graminea) Lesser S. (Stitch wort) (S. A steady man, ein solider Mann. petit stellaire. A steady horse, ein ruhiges Pferd. Water S. (S. aquatica), stellaire des Steady at point (of a dog), der fest steht. eaux. 230

(v. i^' voler; (y. rt.) away, Steal, to a. "•). Step, to (v. n.), faire un pas ; marcher, aller,

se dérober, s'en aller t'iirtivemeut ; venir. (hunting), débucher. To step into a carriage, monter dans

Stehlen; (v.n.)awaj, sich davonschleichen, une voiture. To step out, sortir, aller à grands pas. sich fortschleichen ; (hunting), heraus- brechen, heraustreten. To step up, monter. To step well (of a horse), avoir dc bonnes Stkatite (s.) (Min.) Vide Soap-Stoiic. allures.

Steel (s.), acier (m.) ; sharpener, fusil de Treten, gehen ; schreiten. boucher, fusil. To step in. liineintretcn. Cast-steel, acier fondu. To step into a carriage, in einen Wagen Steel pen, plume d'acier (/.) steigen. sharpener, Stahl (m.) ; To step out, heraustreten ; ausgehen ; Cast-steel, Gussstahl {m.) grosse, Schritte machen. Steel- pen, Sfihlfedor (/) To step up, hinauftreten.

Stkep (aJj.), rapide, où il y a une pente To step well (of a horse), einen guten rapide. Gang haben, sich gut bewegen.

Steil. Stepper (s.) High-stepper (of a horse), qui a de Steep, to {ade), tremper. hautes actions. Eintauchen. Pferd mit hohem Gang. Steeple (s.), clocher (m.) Steppikg (s. § a.) Kirchthurm (m.) High-steppiug horse, cheval do hautes

SiEEPLE-cnASE (s.), coursc à clocher, course actions.

d'obstacles (/.), steeple-chase (m.) Stcpping-stouo, marche-pied (m.) Steeple-chase course, terrain de steeple- Iligh-stepping horse, Pferd mit liohem chase (m ) Gang. Steeple-chaser, cheval d'obtacles, cheval Stepyiiig-stone, Schrittstein {m.) de steeple-chase {m.) Stern (s.), poupe (/.) Jagdrennen (n.) Kii'chthurmrennen, ; liintertheil (des Schiffes) (».) Steeple chase (/.)

Steeple - chase coursc, Stec[)le - chase Sterna. (Orn.) Vide Tern.

Bahn (/.) STEWArvD(s.) (Estates,&c.), intendant; (Mar.),

- Steeple chaser, Stceplechasepferd ; garçon {m.); (of races), comiuissaii'o Jagdpferd. {m.)

diriger, Steer, to {v. a. S' '^O. gouverner; (Estates, &c.) Verwalter; (Mar.) Ober-

{v. n.), sc diriger, so guider. guider; kellner (m.) ; (of races), Kommissär

n.), {m.) Steuern ; lenken, leiten, regieren ; {v.

steuern. Stick (s.), bâton (ni.); canne (/.) ; baguette

Steek (s.), jeune taureau (w.) (/.) ; manche (»^.) Walking-stick, canne Stier (w.) (/.) Stick of sealing wax, &c., bâton de cire, Stellaria (s.) (Bot.) Vide Sfanvort &c. troue, tuyau Stem (s.), tige ; souche (/.) ; ()».) To strike with a stick, donner des coups

Stiel, Stengel; Stamm, Baumstamm (?«.) dc bâton à. 237

Stock (lit,.) ; Stange (/.) Stiie {aJJ.), roide, inflexible ; rude, dur. Walking-stick, Spazierstock {m.) A stiff run, une rude chasse, une rude Stick of sealiug-wax, Stange Siegellack course.

Steif; (fig.) tüchtig, schwierig; stark.

Stickle (s.), (Hshing), courant rapide dans To be stitf, steif sein.

une rivière. The horse goes stifl', das Pferd geht

steif. Starker Strom wo die Forellen sicli aufhalten. Stile (s.), passage pour piétons, (dans une haie). Stickleback (s) (Ich.) (Gasterosteus), Zauntritt (m.) Steige (/.)

epinoche; épinarde, escharde (/.) ; Still {adj.), tranquille, (vulg.) savetier {m.) calme; taciturne, Common, rough tailed Stickleback silcjicieux.

(Gastorosteus aculeatus, trichurus), To stand still, se tenir tranquille.

epinochc, épinarde (/.); (vulg.) save- Still-water, eau morte (/) tier (hi.); cpinoche à ti'ois épines, S bill, ruhig. éi)inoche à queue armée, epinoche à Still-water, todtcs Wasser, Gewässer (h.) aiguillonnée (/.) Stilt, black winged (s.) (Orn.) (Charadrius Four-spined Stickleback (Gastorosteus trimantopus), échasse {m.) spinulosus, Yarr.), epinoche à quatre Stelzenläufer Stelzcr, épines. ; ßicmenfuss, Straudrciter {m.} Half-armed Stickleback (Gastorosteus ; Storchschnepfe (/.)

scmiarmatus), epinoche demi -armée. Stilts (s. j)Z.), échasses (/. pi.) Short-spined Stickleback (Gastorosteus Stelzen (/. j^l.) brachycentrus), epinoche à courtes Sting {s.) (of snakes and insects), dard, épines. aiguillon {m.); (wound) piqûre Smooth- tailed Stickleback (Gasterosteus (/.) ; (fig.) aiguillon {m.) leiurus), epinoche à queue nue. Stachel (m.) (wound), Stich {m.), Stich- Ten-spiued Stickleback (Gasterosteus ; wunde (fig Stich {m.) pungitivus), épinochette, petite épi- (y.) ; ), Sting, a.) uocli à neuf épines. to (y. (of insects, &c,), piquer. Fifteen-spined Stickleback (Gasteros- Stechen.

spinachia), gastré (C. et teus V.) (;«.) ; Sting-bull (s.) (Ich.) (prov.) Yide Grea^

grande epinoche (Lacép.) (/.) ; epi- Weever.

noche de mer à museau allongé (/.) Sting-fish (s.) (Ich.) (prov.) Yide Lesser

Stichling (hi.) Weever.

Common Stickleback, Stichling, Stachel- Stint (s.) (Orn.) (Tringa minuta, pusilla),

fisch (m.) ; Wolf; Stcchbüttel, Stech- bécasseau échasses (Temm.) {m.) ling {m.) Temminck's Stint (Tringa Temminckii),

Ten-spined Stickleback, kleiner Sce- bécasseau Temminck (Temm.) {m.) stichling {m.) Zwcrgstrandläufer {m.); Sandläufei-cheu

Fifteen-spined Stickleback, Dornfisch ; {il.), kleiner Sandläufer {m.) ; kleine groser Seestichling (prov.) Steiu- ; Meerlerche (/.). bicker {in.) Temminck's Stint, Temmincksstrand-

Sticky {adj.), collant, gluant. läufer, kleinster Zwergstrandläufer Klebrig, im.) 238

ÖTiiiuur {«.), cLrier {in.) A county well-stocked with game, un To lose One's stirrup«, pLüdrc ses éLiicry. ixiys giboyeux. To have one's foot in the ^tin-up, avoir ^'ersehen, versorgen, ausrüsten mit. le pied à l'éirier. To stock a pond, einen Teich mit Slii-riip-leathcr, ctrivière (/.) Fischen besetzen. Une of his stirrnp-leatliers hreakiug, To stock with game, AVild aussetzen. line éti'ivicres do ses s'étant cassée. Well-stocked with fish, üschreicli. The breaking of a stirrup-leather, la Well-stocked with game, wildreich. rupture d'une étrivière. Stück-uove (y.) (Orn.) Vide Dove. Bügel; Steigbügel (m.)

Stoxe (cs'.), pierre (/.) ; rocher (»t.) jraids de To arrange the sliirujjs, die Bügel ; quatorze ou seize livres (turf), richten. ; quatorze livres. Slirriip-leulhei', Bügehiemeu {m.) Precious stone, i^icrrc tine. SiiTcmvoKT (.s-.) (Loi.) Vide Slarœoyi, To throw a stone, jeter, lancer une fjreaier. ])ierre. Stoat is.) (Mustcla crruineu), roselet (m.) Or the stones, dans les rues pavées.

(in summer), hermine (/.) (in winter).

Stein (///.) ; Gewicht vou vierzehn oder

Hermelin {m.) ; grosses Wiesel (u.) sechszehn Pfund; (turf), vierzehn

Stock (.s), provision (/.), (luantité [f')\ Pfund. marchandises (/ p?-); bétail (»/.), Precious stone, Edelstein {m.) bestiaux (fl.); souche, race, famille On the stones, auf dem Pflaster.

; cravate (of a gun), ciosse (/.) (/.) ;

Stoxü-cuat (s ) (Orn.) (Sylvia, MotaciUa

{in.) Live-stoek, bétail {m ), bestiaux (^//.) rnbicola), traquet

Yorratli {m.); A^icli (//.), Viehstand {»i); Schwarzkehligcr Steinsehmätzer ('».);

[Ji GeschlccliL ; Herkunft, Kace ) (/.) ; (prov.) SchoUenhüpfei', ChristüllI,

Halsbinde, Kravate (of a gun), {f.) ; Steinpicker {m.) Kolben [m.) S roNK-i'LY {s.) Vide Fhj. Live-stock, Vieh (;/.), Vichstund [m.)

Stoxe-ckof (n.) (Bot.) Vide Scthnn. Stock («.) (Bot.) (Matthiola), violier {ul.)

Common S. (M. incaua), violier, violier Stoxy {lulj.), couvert de [licrres, pierreux, des jardins. rocheux. Sca S. (M. sinuata), violier maritime Steinig. {m.)

SlorrER {s.) (of a bottle), bouchon {m.) Common S., Levkoje (/.)

Stöpsel (îu.) Stock, to (y. a.), with, fournir de, pourvoir

de ; approvisionner de. Stork {s.) (common, white) (Ciconia alba, To stock witli cattle, pourvoir de bétail. Ai'dea ciconia), cigogne ; cigogne To stock with fish, peupler de poissons, Ijlanche (/.) empoissonner; with fry, peui)ler, Black Stork (Ciconia, Ardea nigra)» aleviner. cigogne noire (/) To stock with game, peupler de gibier. weisser, gemeiner Storch (w.) A river well-stocked with fish, une Storch ; (w.) rivière poissonneuse. Black Stork, schwarzer Storch 239

SrouM (a.), onigc («/.), i(jnii)èLu Strap (.s'.), courroie (/.) (/.) ; narrow strap,

A storm is gaLlioriiig, uii oriigo ae i)i'é- lanière (/.)

pare. Ti'ouser-strap, sous-pied (ni.) Shoulder-strap (of a gun), bandoulière Sturm {ill.) ; Gewitter (/i.)

Thmidcr-storm, Gewitter (n.) Strap for keeping up a dog (leash) (ö- (Orii.) Storji-cock ) \idc Midad-TIinish. (shooting and hunting), laisse (/.) SroRMY {aJJ.), orageux, à l'orage. Chin-strap (harness), sous-gorge (/.) Stürmisch. Kicking-strap, plate-longe, courroie de

ruage (/.) Stoumy-Petuel (y.) (Oru.) Vide Poird. To keep a dog on the strap, mener un Stuaigut {s.) (the) (Turf), la ligue droite. chien- en laisse. (Turf) Auflauf (m.) To carry one's gun with a straj), jjorter le fusil Strain (s.), teusiou ; (Anat.) cxtcnsiou (/.), en bandoulière. effort (m.) (poultry), race, famille ; (/.) Eiemnn (m.)

Straiu upon 1 he miud, tension d'c'prit Trouser-strap, Steg (m.), Sti-i|)pc.

(/) Shoulder-strap (of a gun), Eiichsen-

Straiu of a muscle, ucrve, extension d'un riemen, Gewehr-ricmen; (Mil.), Ban-

muscle, d'un nerf (/.) delicr, Wehrgchange, Wehrgehenk (v/.) Of the same straiu (poultiy), de la Strap (leash) (for keeping up a dog),

même race. Schnui- (/.), Riemen [in.)

Chin-strap, Kinuband (».) Spannung Anstrengung (/.) ; (Anat.) An- To carry a gun on a strap, die Flinte strengung, Spaimuug (/.), Überspan- am Riemen tragen. nung; (poultry), Geschlecht (u.), Kace To keep a dog on the strap, einen Hund an der Schnur führen. Strain upon the miud, geistige Ans- trengung. To take a dcg up on the strap, einen anbinden, Strain upon the nerves, Nervenspan- Hund

nung. Strapwort (s.) (Bot.) (Corrigiola littoralis),

Straiu of a muscle, nerve, Anstrenguug, pied de ccrf (m.), corigiolc (/«.) Überspannung eines Muskels, eines Hirschsprung {m ) î^ervs (/.) Steatiotes {s.) (Bot.) Vide Water-soldier.

Strain, to {v. a.), tendre ; forcer passer par ; Stratification (s.) (GeoL), stratification {/.) le tamis ; filtrer. To strain a muscle, a nerve, tendre un Schichtenbilduug, Schichtung, Stratifica-

muscle, un nerf. tion (/.)

To strain one's self, se donner un effort. Stkatum {s.), couche (/.), strate (m.)

Spannen anstrengen, übci-spannen Schicht ; ; (/.)

sieben, durchsieben ; filtriren. Straw (s.), paille (/.) To strain a muscle, einen Muskel an- Bundle of straw, botte de jiaille (/.) strengen, übersiDannen. Sti-aw-hat, bonnet, chapeau de paille. To strain one's self, sich überheben. Stroh (n.) Strand (s.), rivage {m.), plage (/.) Bundle of straw, Strohliündcl (».)

Strand ()».), Ufer {ii.) Straw-hat, bonnet, Strohhut {m.) £40

pluut, fruisicr Sj'UIUE (*.), enjambée grand p:is {in.) SruAAVBEHKï (s.), fnxisc (/.) ; (/.), (m.) To take long strides, faire de grandes

"W^ild Strawberry (Fragaria vcsca), enjambées, faire de grands pas.

fraisier, fraisier comninu {m.) To make rapid strides, avancer à

])laiit, Erdbcerpilaiizc grands pas. Erdbeere (/.) ; (/.)

Wild Strawberry, wilde Erdbeere (/.) Schritt, grosser Schritt {m)

Stuam'berry-tree (s.) (Rot.) (Arbutus) To take long strides, grosse Schritte (Arbutus unedo), arbousier, arbousier machen.

fraisier (m.) Stride, to (y. n.), faire de grands pas, Erdbeerbaum {m.) marcher à grands pas.

Stueau (s.), ruisseau ; cours d'eau; courant To stride over, enjamber. {m.); rivière (/.) Grosse Schritte macheu. Strong stream, courant rapide. Strike {s.) (y. a. ^^ n.), frapper, donner des Down stream, en descendant, avec le des coups à; taper; (a flag), abaisser, courant; (Mar.), aval, d'aval, en ava

baisser ; (fishing), piciuer, ferrer ; out Up stream, contre le courant, en re- (racing), retirer, rayer n.), ; {v. out

montant ; (Mar.), amont, d'amont. (of a horse), ruer. en amont. Schlagen; treff"en; horse (racing), aus 'L'o go with, the stream, suivre le courant. a Trout-stream, ruisseau, où se trouvent streichen; (fishing), schlagen; Hieb,

ties truites. Schlag geben; {v. n.), out (swimming),

ausstreichen ; (of a horse), ausschlagen Bach; Fluss ; Strom (m.)

String [s.], ficelle ; corde ; cordun (//t.) Strong stream, starker Stron:. (/.) ; Against stream, gegen den Strum, (of instruments), corde (/.) die Strömung. A bit of string, un bout de ficelle. Down stream, stromab, stromabwärts. Shoestring, cordon de soulier. Up stream, stromauf, stromaufwärts String (of horses (Turf), file (/.)

('«.) Bindfaden {m.), Bindgarn («); Schnur (f.); Trout-stroatn, Forellenbacli (m.) Band (u.) ; (of an instrument), Saite

Streamlet (*•.), petit ruisseau, filet d'eau (/u ) (/•)

Shoe-string, Schuhband (>i.) Bächlein (n.) A bit of string, ein Stück Bindfaden. Strüxütii (.<.), force (/.) Feat of strength, tour de force {m.) Stiuxgiialt (fj.) (Vet.j, éparviu sec {vi.) Above one's strength, au-dessus de ses llahueutritt {m) forces. Strip, to [v. a. ^f «.), dépouiller; enlever, To get, recover strength, se remettre, ûter ; déshabiller; (y. n.), se dés-

reprendre ses forces. habiller.

Starke, Kraft (/.) To strip of his clothes, dépouiller de To get strength, sich erhulen, wieder zu ses vêteracuts.

Ki'äften kommen. To strip ofi*, enlevci', ôter.

Abziehen; ausziehen, entkleiden v.), Stretcher (s.) (boating), nuirciie-pied (m.) ; (y ; sich ausziehen. (of fly-fishing), monture (/.), Ijas de ligue (m.) To strip anyone of his clothes, Je-

(Boating) Fussbrett (a.); (fishing), Wurf- manden entkleiden.

schuur (/.), Zug, Anspitz (hi.) To strip oil", abziehen. 241

(s.), Stark (of SiKirE raie (/.) ; liquors), stark. To be strong the (of birds), gut, Streif (m.) on wing schnell fliegen können. Strifed («(7^'.), i-ayé. To shoot strpug (of a gun), scharf Gestreift. schiessen.

Steoke (s.), coup; trait; (billiards), coup Strontium (s.) (Chem.), strontium {m.) {m.); (rowing), coup de rame (i)t.); Strontium («.) (of persons), brigadier (m.), premier

nageur (dans un canot). Strop (s.), cuir à repasser (m.) fouet. Stroke of a whip, coup de Streichleder (n), Streichriemen {m.) At one stroke, d'un seul trait. Struggle [s.), lutte grand effort (»i.) To play a stroke (billiards), jouer uu (/.) ;

coup. Kampf (»i.) ; Anstrengung (/.)

Good stroke ! bien joué ! Struggle, to (y. n.), lutter; faire de grands Side stroke, coup avec effet. eff'orts, se débattre. Winning stroke, coup de partie.

Kämpfen ; sich bemühen, sich anstrengen. To row stroke, nager sur le premier

banc, être brigadier. Strychnine (s.), stry.auine (/.)

Stoss; Hieb, Schlag; Zug (»t.); (billiards), Strychnin {n.)

Stoss (m.) (rowing), Kudcrschlag ; Stryx (s.) (Orn.) Vide Oiul (m.) (of persons\ Vormann, Vorru- ; deror {m.} SruBBLE(s.),chaume (iii.),étcule, estuuble(y'.)

At one stroke, in einem Zuge. Stubble-field, champ où le chaume es!' sur pied, chaume {m.) To play a stroke (billiards), spielen, einen Stoss machen. Stoppel (/".) Stubble-field, Stoppelfeld To play the first stroke, ausspielen. («.)

Good stroke ! gut gespielt ! Stud (s.), écurie de chevaux (/.) ; bouton To row stroke, Vorruderer, Vorm an n (de chemise) {m.) ; clou {m.) sein, das Tempo geben. Racing-stud, écurie de chevaux de course Stroke, to [v. a.) (an animal), caresser, (/.)

flatter. Stud-book, registre des chevaux de pur

sang (yn.) Streichen, streicheln. Stud - groom, préposé d'une écurie,

Stroll (s), promenade (/.) piqueur d'écurie (m.) To go for a stroll, faire une promenade ; Stud-horse, étalon, étalon de haras {m.) flâner.

Kine Anzahl Pferde {f.) ; Hemdknojif; Spaziergang {m.) Nagel, Knopf {m.)

Stroll, to {v. n.), flâner, aller lentement. Racing-stud, eine Anzahl Rennpferde, zwei oder mehrere Rennpferde. Laugsam gehen ; (vulg.), bummeln. Stud-book, Register von Vollblutpferden Strong {adj.), fort (of drinks), fort. ; (".) To be strong on the wing (of birds), Stud - groom, Gestütsaufseher, Stall-

avoir de l'aile. meister (m.) To shoot strong (of a gun), pénétrer Stud-horse, Gestütshengst, Zuchthengst

bien. ('"•) 242

Stuff, to {v. a.), bourrer; remplir, garnir; Sublimate (s.) (Chem.), sublimé {m.) (birds aud animals), Corrosive sublimate, sublimé corrosif boucher ; farcir ;

crnpuillcr. {m.)

To stufl' wiili, bourrer, remplir de. Sublimat {n.) To stuff into, fourrer dans. Corrosive sublimate, ätzendes Sublimat

Stopfen, hineinstopfen; füllen; (l)irds, &c.), (u.)

ausstopfen. Subscribe, to {v. a. ^' n.), souscrire, signer;

To stuff -with, vollstopfen mit. {v. n.) to, souscriro pour (news- à, ;

To stuff into, hineinstopfen. paper, library, &c.), s'abonnor à.

Stuffed [adj.) (birds, &c.), empaillé. Unterschreiben (v. w.) to, (eine Summe) ; unterzeichnen (newspaper, &c.), sich Ausgestopft. ; abonnircn. Stumble (s.), f^uix pas (m.) Subscription (s.), souscription, signature(/.); Stolpern («.), Fehltritt {m.) abonnement {in.); (clubs), cotisation SruiiBLE.to (y.».),faire un faux pas,bronclier;

(of horses &c.), broncher. Unterschrift (/.) ; Unterzeichnung, Sub- Fehltritt thun (of horses, Stolpern, einen ; scription {n.) (/.) ; Abonnement ; &c.), stolpern. Beitrag {m.)

Stump (s.), tronçon, tronc d'arbre; chicot; Subscriber (s.), souscripteur; abonne {m.) ; (of a leg, arm), moignon (of a tooth), ; (racing), thirty subscribers, trente chicot [m.], banc (/.) inscriptions. Stumpf, Stummel (of a limb). Stumpf; ; Unterschreiber; Unterzeichner, Subscri- (of a tooth), (Zahn) stumpf {m.) bent; Abonnent (?)i.); (racing), twenty Stü.v, to {v. a.), étourdir. subscriliers, zwanzig Unterschriften.

Betäuben. (s.), Substitute remplaçant, substitut {m.) ;

Stunted {adj.), rabougri. chose qui remplace (/.)

Verkrüppelt, zwerghaft. Stellvertreter (m.); Ersatzmittel (n.)

SruRGEON (s.) (Acipenser sturio), esturgeon Subterranean {adj.), sous-terraiu. {m.) Unterirdisch.

Stöhr {m.) ; (])rov. Austria), Schirck, SuBULARiA (s.) (Bot.) (Awlwort) (S. aquatica), {vi Stierl ) subulaire {m.) (s), étable à cochon, j)oichcric Sty (/) ; Pfriemenkresse (/.) (Med.) (ou the eye), , orgcoict

{m.) SuccisA (s.) (Bot.) Yide DoviVs-hile.

Schweinestall {i>i.); (Med), CJcratcukoru Succory (s.) (Bot.) Vide Chicory.

{n.) Sucker {s.), Bimaculated (Cyclopterus bî-

SUAEDA {s.) (Bot ), suéda (/.) maculatus), bouclier à deux taches ; Shrubby S. (S. fructicosa), suéda cycloptère bimaculé (m.) ligneuse. Cornish Sucker, lompe bimaculé. Herbaceous S. (S. maritima), suéda Lump Sucker, (Sea-snail) (Cyclopterus maritime (/.) lumpus), lompe ; lièvre de mer {m.)

Gänsefüsschen (n.) Unctous Sucker (Cyclopterus liparis),

Herbaceous S., Meerstrauds-Gäuscfüss- bouclier liparis, cycloptère barbu {m.) cheu (u.) (Lacép.) 243

Bimaculiitcd Sucker, Ansauger {m.) Sonne ( f.)

Cornish Sucker, zwcilleckiger Ansauger. The sun iü rising, die Soime geht auf. Tlie sinkt. Lump Sucker, Seehase ; Lump {m.) sun is going down, die Sonne

Unctous Sucker, Bartfisch, Riugbauch The sun is setting, die Sonne geht

('«) unter. Rising sun, aufgehende Sonne.

SucKiNG-iisn (s.) (Echeneis rcmora), sucet ; Setting sun, untergehende Sonne. rémora (m.)

SuNRBAM (s.), rayon do soleil (m.) Schiffsteller, SchifFshalter, Schildfisch (m.)

Sounenstralil {m.) SuLniATE (s.) (Chem ), sulfate {ni.)

Schwefelsaures Salz (it.) Sunburnt {adj.), hâlé, bronzé, brûlé de soleil.

SuLPUUR (s.) (Chem.), soufre (m.) Sonnverljraunt.

Schwefel (m.) Sundew (s.) (Bot.) (Drosera), rossolis {m.), rosette SüLPiiuRKT (s.) (Chem.), sulfure (m.) (/.) Common S. (D. rotundifolia), rosette, Schwefelverbindung (/.), Schwefelmctall rosée du soleil, hei'be à goutte (/.), (n.) rossolis {m.)

SuLniURic {adj.), sulfurique. Oblong S. (D. longifolia), rosette à

Sulphuric acid, acide sulfurique {m.) longues feuilles (/.)

Schwefel. . . Sonnenthau {m.) Sulphuric acid, Schwefelsäure (/.) Common S., gemeiner Sonnenthau (/n.);

SuLFKüR-WEED (s.) (Bot.) Vide Pencedan. (prov.), Herren-Löffelkraut, Löfflcin- kraut {n.) SuLTRï {adj.), d'une chaleur étouffante, Oblong S., langblättriger Sonucnthau étouffant. {m.) Schwül. SuN-DiAL (s.), cadran solaire (m.) Summer {s.), été (?«.) Sonnenuhr Summer-house, imvillon {m.), maison- (/.)

nette (/.) SuN-FisH (s.) (Tetraodon mola), lune; (prov.

Sommer {m.) S. P.), molle, meule (/.)

Summer-house, Sommerhaus, Garten- {m.) Schwimmender Kopf ; Mühlsteinfisch haus {11.) Sux-ELOWER (s.) (Bot.) (Heliauthus), tourne- Summit (s.), sommet; faîte {m.) sol, soleil {m.)

Spitze (/.) ; Gipfel {m.) Sonnenblume (/.) Sun (s.), soleil (m.)

Rising sun, soleil levant. Sunrise (s.), lever du soleil, soleil levant {m.)

Setting sun, soleil couchant. At sunrise, au lever du soleil.

The sun is rising, going up, le soleil se Sonnenaufgang {m.) lève. At sunrise, mit, beim Sonnenaufgang. The sun is going down, le soleil baisse. Sunset (s.), couchant du soleil, soleil couch- The sun is setting, le soleil se couche. ant, couchant {m.) The sun shines, le soleil luit, il fait du At sunset, au couchant. soleil.

In the sun, au soleil, dans le soleil. Sonnenuntergang (»(.) 244

soleil SuxsniNE (s.), éclat (m.), himlcrc du Swallow, to {v. a), avaler; engloutir.

(/.), soleil {m.)

Schlucken ; hinuntersclducken, ver- In the sunshine,, au soleil, en plein schlucken, verschlingen. soleil.

Swamp {s.), marais, marécage {m.) Sonnensclicin {m.)

Sunstroke (s.), coup de soleil {m.) Morast, Sumpf {m.)

Sonnenstich {m.) Swan {s.) (Cygnus), C3'^gne (m.) Common, Mute, Tame Swan (Cygnus Sun, to (ü. a.), exposer :iu soleil. olor), cj-gne domesti(|ue. To sun one's self, se mettre au soleil, se cygne;

chauffer au soleil. Bewick's Swan (Cygnus Bcwickii), cygne de Bewick {m.) Sonnen. Wild Swan (Hooper) (Cygnus férus), To sun one's self, sich sonnen. cygne sauvage {m.) Sunny {adj.), exposé au soleil. Schwan (m.) sonnenhell. Sonnig ; Common, Mule Swan, gemeiner, zahmer

Supple {adj.), souple, flexible. Schwan; Höckerschwan (»i.)

Biegsam; gelenkig. Wild Swau, wilder Schwan; Singschwan {m.) Sure-footed {adj.), qui a Ic pied, Ic pas sûr.

SwANs-DOWN (s duvet de cygne {ni,.) Fest auf den Füssen, sicher. ),

vi.) Surf (s.), ressac {m.) Schwanendaunen (

Bi-andung ; Widersee (/.) SwAN-SEOT (s.), gros plomb {m.); chevrotrinc

SuRF-scoTER (s.) (Om.) Vide Duch.

Surmullet (s.), plain. Vide Midlcf, red. Grosser Schrot {m.); Posten, Eehpostcn Surmullet, striped. Vide Striped Red ipl) Midlet. SwARU (s.), gazon {m.) ; tapis vert {m.)

Suspend, to {v. a.), suspendre; (turf) (of a Kasen (m.) jockey), mettre à pied.

Swarm (.s.), essaim (»t.) troupe, foule, quan- To suspend (hang up) anything, sus- ; pendre quelque cliose. tité (/.) an officer, suspendre un To suspend Swarm of becs, essaim d'abeilles (m.) officier. Schwärm {m.), Menge Suspended for a month (of a jockey), (/.) Swarm of bees, Bienenschwarm {m.) mis à pied pour un mois.

Aufhängen; einstellen; verschieben, auf- Swarm, to (v. n.), essaimer; s'attroupir,

accourir en foule ; with, fourmiller schieben ; uiicutschicdcn lassen ;

(officers, &c.), suspendireu. de; (of bees), essaimer.

Suture (s.), suture (/.) Schärmen; with, wimmeln von; (of becs), schwärmen. Nath (/.)

Sweat (s.), sueur (/.) Swallow (.s.) (Oru.) (Hirundo rustica), In a sweat, suant, mouillé de sueur. hirondelle (/.), hirondelle de cheminée

Schweiss {m.)

Schwalbe, Durfhchwalbc (/.) In a sweat, iu Schweiss. 245

Sweat, to {v. a cj- «.), faire suer; n.), (y. Schwellen, vergrossern; (y. ?i.), schwellen, suer; (of a jockey), so réduire le auflaufen, sich blähen; anwachsen, poids par moyens sudorifiques. zunehmen, steigen; sich vergrösseru, sich vermehren. Schwitzen machen {v. n.), schwitzen ; ;

(of a jockey), durch Schwitzen sich Swelling (s.), enflure (/.) ; gonflement {m);

leichter machen. inflammation (/.)

Sweating (s.), action de suer; sueur (/".) Schwulst, Geschwulst (/.); Schwellen {n.) Sweating-room, étuve ( /".) ; Entzündung (/.)

Schwitzen {n.) ; Schweiss (m.) Swerve, to {v. n.), s'écarter, s'éloigner, Sweating-room, Schwitzstube dévier (of (/) ; a horse), s'écarter.

Sweepstakes (s.), prix (de course) par enjeux Abweichen, abgehen, abkommen ; (of a (m.) enjeux horse), schnell ; poule (/.) ; montant des ; abweichen. prix (de course) (m.) SwiFï {adj.), rapide; vite; prompt; soudain; Added to a sweepstake of £20 each, (of a horse), vite. ajouté à une poule de 500 francs A swift stream, un courant rapide (m.) chaque. Schnell, geschwind; fertig; (of a horse), Preis der Einsätze; Preis aus den schnell (of water), schnell fliessend. Einstäfczen bestehend; Preis (m.) ;

Swift (s ) (Orn.) (common) (Hirundo apus), Sweetbread (s.), ris do veau [m.) martinet martinet noir ; {m.) ; (pi'ov.) (X. G.), Bröse, Kalbsmilch (/.); (S. G), hirondelle noire (/.); (prov.), martelet, Kalbsbröschen (n.) griffon, griffet (m.) ; fancillette (/.)

S'.rEET-BRiAU (s.) (Bot.) (Rosa rubiginosa), Alpine Swift (Cypselus alplnus), mar-

rose rouille, rose rouillée (/.) tinet à ventre blanc {m.) Rostrose Weinrose, Riechrose ; (/.) Mauersegler (hi.); Thurm-, Mauer-, Stern-

Schwalbe (/.), Thurmsegler (?n.) Sweet-Flag (s.) (Bot.) (Sweet-Sedge) Alpine Swift, Alpeusegler (Acorus calamus), acore, acore odo- (?«.), Alpen- schvvalbe (/.) rante (/.)

Swim, to (ü. n.) nager ; surnager; with, être Kalmus (»i.) ; (prov.) Ackermann, Magen- inondé de, être plein de, déborder de brand {m.) ; (of the head), tourner. Sweet-William (s.) (Bot.) (Dianthus bar- Wood swims, le bois surnage. batus), jalousie (/.), bouquet parfait, He swims well, il nage bien. œillet de poëte, doux Jean {m.) To swim up, down, monter, descendre Bartnelke (/.); schöner Hans, schöner en nageant,

Wilhelm {m.) To swim over, passer à la nage.

Swell (s.) (of the sea), houle, mer houleuse, Schwimmen.

levée (/.), mouvement (de lamer) {m.) To swim about, herumschwimmen. To swim up, down, hinauf, hinunter Unruhiges Meer (n.), Bewegung (des schwimmen. Meeres) (/.)

Swim-bladder (s.) (of fish), vessie natatoire Swell, to (y. a. (^'ä.), grossir; gonfler; (v.n.),

s'enfler, se gonfler; grandir, se grossir,

grossir. Schwimmblase (/.) 24G

Sttimmixo (s.), Tiagc, natation (/.) Swivel (s.), émerillon; tourniquet {m.);

Swimming bath, dcole de natation (/.) (fishing-tackle), éraerillon {m.)

Swimming-belt, nageoire (/.) Wirbel (?7î.) ; (fishing-tackle), Wirbel {m.) By swimming, à la nage. Swoop (s.), action de fondre sur, de s'abattre Schwimmen (n.) ; Schwiramkunst (/.) sur. Swimming- belt, Schwimmgürtel {m ) At one swoop, d'un seul coup. Swimming-bath, Schwimmbad (u.), Stoss (m.), Schwimmschulc (/.) Schuss, Sturz {m.) At one swoop, mit einem Sturz, auf Swindle (s.). escroquerie (/.), vol (;».) einen Stoss, auf ein Mal. /'.) Schwindel (m.), Schwindelei ( Swoop, to {v. a.) down npon, s'abattre sur, Swindle, to {v. a.), escroquer, voler. fondre sur. Schwindeln, betrügen. Herabschiessen auf, herabstürzen auf. Swindler (s.), escroc; charlatan (»i.) Sword-fish (s.) (Ich.) (Xiphias gladius), Schwindler, Betrüger (m.) espadon {m.), épée (/.), dard (m.)

Swine (s.), cochon porc {m.) ; Schwertfisch, Hornfisch (m.) Schwein (n.) SwoRD-STiCK, canne à épée (/.) SwiNE-Fisii (Ich.) (proY. Orkney.) Vide Stockdegen (m.) Wolf-fish.

Sycamore {s.) (Rot.) (Acer pseudo-plata- Swine's-cress (s ) (Bot.) Yide Senehiera. nus), sycomore, érable blanc (m.)

Swing (s.) balançoire ; vibi'ation ( f.), mouve- Weisser Ahorn, Bergahorn {m.) ment (de côte), balancement ; élan

On.) Syenite (s.) (Min.), syenite (/.) Full swing, pleine carrière. Syenit (m.)

Schaukel, Schwinge (/.) ; Schwingen {n.), Sygnatiius (s.) (Ich.) Vide T'tpc-fisli. Schwung {m.) ; Bewegung (von Seite Wavhlcr, Bedhrcasf, zu Seite) (/.) Sylvia (s.) (Orn.) Vide

Whitethroat, c^c, cj-c. In fidl swing, in vollem Gang.

Symphytum (.".) (Bot.) Vide Gomfrcy. Swixc, to [v. a. S)- n.), balancer, agiter,

secouer; brandiller; {v. v.), se Sypuon (m.), siphon {m.) balancer, pendiller. lieber {m.), Saugeröhre (/.)

schwenken; {v- v.), s'cli Schwingen; Sykinoa (&'.) (Bot.) A^idc Lllac. schwingen, sich schaukeln, sich Syiîinge (s.), seringue (/.; wiegen. Spritze (/.) Switch {<.), baguette, verge (/.); (i'aihviiys), SvKUP («.), sirop {m.) aiguille (/.) Syrup, Zuckersaft {m.) Gerte, Euthe (/.); (railways), Weiche ( /.) Tack (s.) (nail), pointe (Mar.), bord {m.) (/.) ; Eat-tail (of horses), queue de rat (/.) To make a tack, courir un bord. Rat-tailed horse, cheval à queue de rat. Horse-tail, queue de cheval. Stift, Spitznagel (m.) ; (Mar.), Gang, Schlag {m.) With a short tail, à courte queue. To make a tack, einen Gang thun. Full, bushy tail, queue à tous crins. Fan-tail (of birds), queue en éven- Tack, to (i». a. ij" it.), attacher; clouer, tail (/.) {v. coudre légèrement ; n.) (^Mar.), Long-tail (shooting), faisan (m.) louvoyer, courir des bords. To cock the toil, dresser la queue. Auhefteu, heften {v. n.) (Mar.), laviren. ; To wag the tail (of dogs), flatter de la

Tackle {$.), attirail (m.) queue, remuer, agiter la queue.

Fishing-tackle, articles de pêche (pi.), To turn tail, se sauver.

Schwanz (m.) (of birds, fish, etc.), attirail de pêche {m.) ;

- (of Tackle maker, fabricant d'articles de Schwanz {m.) ; dogs, foxes, and of prey), pêche. quadrupeds Ruthe (/.) ; Tackle-shop, magasin d'articles de pêche (of horses), Schweif (oi.); (of a comet), {m.) Schweif {m.)

Horse-tail, Rossschweif ()?i.) Geräth {n.), Geräthschaften (pi.) With a long, uncropped tail, laug- Fishing - tackle, FischgeräthschaftCii schwänzig. (pi.), Fischergeräth, Fischzeug {n.) With a short tail, kurzschwänzig. Tackle-maker, Fischergeräth- Fabrikant Cropped tail, Stutzschwanz {m.) (m.) Rat-tailed, ratteaschwänzig. Tackle-shop, Fischergeräthladen (m.), Rat-tailed horse, Rattenschwanz (m.) Laden wo man Fischgeräthschaften Fan-tail (of birds), Fächerschwanz (m.) findet. Long-tail (shooting), Fasanhahn (m.) (s.), têtard (m.) Tadpole To wag the tail (of dogs), mit dem Kaulfrosch; [vulg.) Dickkopf (m.) Schwänze wedeln. To turn tail, sich davon machen, davon {s.), (falconry) (of hawks), Tail queue (f.) ; laufen. (m.) balai ; (of fish) (sporting), bat (m.) Tail, to {v- n.) (hunting and racing), rester être arrière, Cropped tail (of horses), queue à Tan- en arrière, en être glaise. devancé.

Long, uncropped tail, queue en balai. Zurückbleiben, nicht mitkommen können. 248

(of fish), Take (s.), pnsc, capture (/.) ; Talg [m.), Un.schlitt (h.)

pc'cho (/.) Minerai, mountain tallow, mineralischer

Fang {m.) Talg, Bcrgtalg {m.)

The take (of fi.sh) was good, der Fisch- Tallow-tree, Talgbaum {m.)

fang war gut. (s.) (of Talon (of birds of prey), serre (/.) ;

Take, to {v. a. .') 7i.), prendre; s'emparer de, cards), talon (m.) saisir. Klaue, Kralle ; Fang (m.) (of cards), (/.) ; prendre un To take a glass of wme, (Stamm, Stock eines Kartenspiels), verre de vin. Talon (m.) To take cohl, s'enrhumer, prendre, Talus (s.) (Anat.), astragale attraper un rhume. (/.) To take a fence, franchir un obstacle.. Sprungbein (m.)

To take a shooting, prendre, louer une Tamarind (s.) (Bot.) (fi-uit), tamarin (m.) chasse. Tamarind-tree, tamarinier {m.)

ôtci- To take away, emporter ; enlever ; ; Tamarinde, indische Dattel (/.) dérober (table), desservir. ; Tamarind-tree, Tamarindenbaum (m.) To take off (for a jump), commencer à Tamarisc, common (s.) (Bot.) (Tamarix sauter, sauter. gallica), tamarisque (/.), tamaris {m.) Nehmen, fangen; (jumping), setzen. Tamariske (/.), Tamariskenbaum (m.), To take fish, Fische fangen. ' Markrispelsfcaude (/.) To take a fence, über ein Hiuderniss Taue {adj.), domestique, apprivoisé. setzen, ein Hinderniss nehmen. Tame chick, canard domestique. To take a shooting, eine Jagd mietheu. To take away, wegnehmen, fortnclimen Zahm. ; (table), abdecken. Tamus, common {s.) (Bot.) (Black Bryony) To take off (for a jumj^), abspringen. (Tamus communis), sceau de la Vierge, sceau de Notre-Dame, Take-off (s.) (of a jum^D), point de depart tamisier (m.) (pour le saut), jioint oil Ton commence

à sauter {m.) Schmeerwurz (/.), Jungfernwurzel,

Absprung, Absprungspunkt {m.) Schwarzwurz, schwarze Stiukwurz,

schwarze Zaunrübe (/.) Talk (.?.) (Min.), talc {»i.)

Talk-.slate, tile feuilleté {m.) Tan, to {v. a.) (leather), tanner. Tanned (of the skin), hâlé, bronzé. Talk, Talkstcin (m.) Gerben. Talk-slate, Talkschicfer {m.) Tanued (of the skin), braun, soiinvor- Talkite (s.) (Min.), talcite (m.) b rannt. Talkit {m.); Schalontalk, vulcai;ih;clicr Tan (fidj.) (of color), couleur de feu. Nacrit {m.) Tan-spot (on a dog), tache de feu. Talky {culj.) (Min.), talciqne, de talc, Black and tan, noir et feu. contenant de talc. Braun, Talk ig, talkartig, talkhalLig Talk . . Black and tan, schwarzbraun. Talky-slate, Talkschiefer (m.) Tanacetum (s.) (Bot.) Vide Tansy. Tallow (s.), suif (m.) Tandem [s.), étalage de deux chevaux à la Minerai, mountain tallow, suif de longue. minéral, de montagne. Chaise mit zwei Pferden spitz, oder lang TalldW-trcc (Bot.), arbre à suif (?».) bespannt. 249

Tangle- FISH (s.) (Ich.) Vide Necdle-ßf^h. Tarrock Gull (s.) (Orn.) Vide Gull,

Kittiioalce. Tannin (s.) (Chem.), tanin, tannin {m.)

(s.) (Fauc.) Tiercel Tannin (n.), Gerbstoff {m.) Tarsel Vide

Tarsus (s.) (Anat.), tarse (m.), cartilage Tansy (s.) (Bot.), common (Tanacctum vulgare), tanaisie commune, herbe tarse (m.)

amère, herbe aux ver.s, tanacée, Fusswurzel (/.),Kammknorpe],Augenlied-

barbotine (/.) knorpel, Tarsusknorpel {m.)

Rainfarrn (m.) Tawny Bunting {s.) (Orn.) Vide B^mting,

Tantalum (s.) (Colnmbinm), tantale, colum- Snoic.

bium (m.) Tawnt Owl (s.) (Orn.) Vide Owl.

{n.) Tantal Taxidermy (s.), taxidermie (/.)

Tantalus (s.) (Orn.). Vide Ihis. Ausbälgekunst (/.)

Tan-yard (s.), tannerie (/.) Taxus (s.) (Bot.) Vide Yeiv.

Gerberei (/.) Tea (s.), thé {m.)

Tapioca (s.), tapioca {m.) Tea-tree, thé, arbre à thé {m.)

Tapioca, weisser Sago {m.) Thee [m.)

Tapir (s.), tapir (m.) Tea-trec, Theestrauch (m.), Tlieestaude (/) Tapir {m.), V/asserschwein [n.)

Teal (s.) (Orn.) Vide Duch. Tar, to {v. a.) (a boat, &c.), goudronner.

Theercn. Team (s), attelage de quatre chevaux, attelage à grandes guides {m.) Tau (s.), goudron {m.) Gespann vou vier Pferden (n.) Theer {m.)

Teasel (s.) (Bot.), common (Dipsacus silves- Taragon (s.) (Bot.) (Artemisia dranuuculus), tris), cardère sauvage (/.), cabaret des estragon (hi.) oiseaux, lavoir de Vénus {m.) Dragon, Dragonell, Estragon, Kaiser- Small T. (D. pilosus), cardère velue.

salat {m.}, Schlangenkraut [n ) Wilde Karde (/.), wilde Kardcudistel, Taraxacum (s.) (Bot.) Vide Dandelion. Walddistel (/.); Bubenstreel (w.) Tare (s.) (Bot.) (Vicia sativa), barbotte» Small T., behaarte Karde (/.) pesette (/.) Technical {adj.), technique, de l'art. Wicke, Futterwicke (/.) Kunstmässig, technisch. (s.), cible Target (/.) ; (artillery), but {m.) Teesdalia (s.) (Bot.) (Ibeins) (Teesdalia Target-shooting, tir au cible {m.) nudicaulis), téesdalic irrégulière (/.) Scheibe (/.) (jn.) Target-shooting, Scheibenschiessen {n.) Bauernsenf

Targeur (s.) (Ich.) Vide TopTcnot, Müller s. Tegument (s.), tégument (m.)

Taroc (s.) (cards), tarot (m.) Decke, Hülle (/.)

Tarok [n.) {m.) (racing, Telegraph (s.), télégraphe ;

Tarpaulin (s.) (Mar.), prélart (m.) &c.), indicateur (m.)

Getheertes Segeltuch («.) Telegraph {m.) 250

TELEGRArn, to {v. a.), cnvoyci' nnc dépêche, Ten-spined Stickleback (s.) (Ich.) Vido annoncer par ték'graiihe. Stichlehach.

Telegraph Iren. Tensor (.?.) (Anat.), extenseur {m.)

Spannmuskcl {m.) Telescope {s.), télescope (m.)

Tent (s.), tente (/.) Fernrohr, Telescop (u.)

Zelt (n.) Tellurium; (s.) (Chem.), tellure {m.) Tentacle (s.), tentacule (/.) Tellurium (n.) Fiililfadcn (m.) Temmink's Stixt (s.) (Orn.) A^ido Stint. Tepid (adj.), tiède. Temi'er (s.), tempérament, naturel {m.) Lauwarm. Good-tempered (of a horso), doux.

Termite (s.), termes {m.), {m.) Nntur (/.), Temperament (h.) (fourmi blanche). Good-tempered (of a horse, etc.), gatift Termite (weisse Ameise) ruhig. (/.)

Tern (s.) (Orn.) (Sterna), hirondelle de Tencu (s.) (Ich.) (Cyprinns tinca), tanche mer (/.) (/) Common Tern (Sterna hirundo), hiron- Schleihe (/.), Schlei (m.) delle de mer (/".) Tendon (s.) (Anat.), tendon (vi.) Arctic Tern (Sterna arctica), hirondelle de mer arctique. Sehne, Flechse (/.) Black Tern (Sterna fissipes, nigra), Tendril (s.) (Bot.), viille (/.) épouvantail (ni.), guifette noire (/.}

Eanke (/.) Caspian Tern (Sterna caspica), tsche-

grava (m.) ; hirondelle de mer tsche- Teignis (s.), jeu de paume, paume (m.) grava (/.) Court, jeu; tripot; jeu de paume (/«.) GuU-billed Tern (Sterna anglica), Bail, balle, pelote (/.) hansel (w.), hirondelle de mer hansel Racket, raquette (/.) U-) Chase, chasse (/.) Lesser Tern (Sterna miuuta), jjctite Dedans, dedans {m.) hirondelle de mer. Floor, carreaux {m. iil.) Noddy Tern (Sterna stolida), noddy Gallery, galerie (/.) (/w.), hirondelle de mer noddy (/.) Grille, grille (/.) Roseate 'L'ern (Sterna Dougalii), hiron- jMain-wall, grajid-mur {m.) delle de mer Dougall. Nick, pied de mur {m.) Sandwich Tern (Sterna cantiaca,Boysii), Penthouse, toit (m.) , guifette (/.) Net (Line), corde (/.) Whiskered Tern (Sterna leucoparcia, Service, service {m.) Delamotte), hirondelle de raermoustac, Volle}', coup de volée {m.) de la motte (/.) Half-volley, coup de demi-volée [m.)

Set, partie set, Seesehwalbc (/.) (/.) ; Love bredouille (/.); game, jeu {m.) Common Tern, Seeschwalbe, Llccr-

schwalbc (/.) Flussschwalbe, Fluss- Ballspiel {n.) meerschwalbe, jFlussseeschwalbo, 'J'ennis-court, Ballhaus (h,.), Dallplatz Rohrschwalbe, Schwalbenmöve (/.), (m.) Spirer, Schuirrer, AUcnbeck (m.) 251

Arctic Tern, Küstenmccrschwalbe (/.), Test (s.), épreuve (/.), réactif {m.) Büspicker (m.) Test-paper, papier réactif. Black Tern, schwarze Seeschwalbe; Test-paper, Probepapier, Reactions- Amselmöve, Girrmöve (/.), Maivogel, papier («.) Spaltfuss, Brand vogel (m.) Testacea (s.), testacés {-pi.) Caspian Tern, Eaubseeschwalbe, Raub- meerschwalbe, Kaspische, Baltische Schalthiere {pi.)

Seeschwalbe, Wintermöve (/.) Tetanus (s.) (Med.), tétanos {m.) Gull billed Tern, Lachseeschwalbe, Starrkrampf {m.) Englische, Amerikanische Spinnen- Tether, to {v. a.) (animals), attacher (à une Seeschwalbe (/.) longe, etc.) Lesser Tern, Zwergseeschwalbe, kleine Anbinden. Schwalbeumöve (/.)

Noddy Tern, Noddy {m.), dumme Sec- Tetbao (s.) (Orn.) Yide CapprcaiJie,

schwalbe (/.) Grouse, Blaclc-cocl-, and Ptarmigan

Roseate Tern, Dougalls - Seeschwalbe, Tetrodon, Globe {s.) (Ich.) Vide Globe- Paradies-Meerschwalbe (/.) fish. Sandwich Tern, Brandseeschwalbo, Tetrodon, Shore (s.) (Ich.) Yide Sun-fish. mexikanische, kaspische, Sandwich- Teucrium (s.) (Bot.) Yide Germander. seeschwalbe (/.) Whiskered Tern, weissbiirtige See- Thalassiüroma (s.) (Orn.) Yide Petrel. Seeschwalbe, schwalbe,schnurrbärtige Thalecress (s.) (Bot.) Yide Eoclcress. Meerschwalbe (/.) (Thalictrum), piga- Tiialictrum (s.) (Bot ) TernAL {adj.) (Bot.), terne. mon ()«.) Dreizählig. Alpine Th. (Th. Alpinum), pigamon des

Terra (s.) (Min ), terre ( f.) Alpes. Terra-cotta, terre cuite. Lesser Th. (Th. minus), petit pigamon. Yellow Th. (Th. flavum), pigamon Erde (/.) jaune. Terra cotta, gebrannte Erde, Terracotta

Wiesenraute (/.)

Terrestrial {adj.). terrestre. Alpine Th., Alpenwiesenraute (/.) Terrestrial globe, globe terrestre {7n.) Lesser Th., kleine Wiesenraute. gel1)e Yellow Th., gelbe Wiesenraute ; Erd . . , zur Erde gehörend. Feldraute, geraeine, gelbe Schwalben- Terrestrial globe, Erdglobus {m.) wurz, gelbe Butter, wohlriechende Terrier (s.) (dog), terrier {m.) Wieseni-aute (/.), Armenvhabarber, Rattenfänger {m.) graues falscher Rhabarber {m.) ;

Tertiary {adj.) (Geol.), tertiaire. Bergmändel, gelbes Unstätskraut («.) Tertiai'y formation, terrain tertiaire. Thatgii, to {v. a.), couvrir de chaume.

Tertiär. Thatched roof, toit de chaume, chaume Tertiary formation, tertiäre Formation (m.)

(/.), tertiäres System (?i.) Thatched cottage, dwelling, chaumière (/), Test, to {v. a.), essayer, mettre à l'épreuve, faire l'épreuve de, analyser. Mit Stroh decken. Prüfen, untersuchen, analysiren. Thatched roof, Strohdach {n.) 9r^o.

T.iAW, to (v. a. cj- n.), clt'golor {v. v.), dûgelor, ; Woolly T. (C. eriophorus), chardon des être en dégel. ânes, chardon laiueux {m.)

Auftliauen [v. n.) tluiucn. ; Distel (/.)

Theodolite (s.), théodolit (?u.) Creeping T., Felddistcl.

Theodolit {m.) Dwarf T., stengellose Distel. Marsh T., Sumpfdistel. Thermometer {s.), thermomètre. Meadow T., englische Distel. "Wärmemesser, (m.) Thermometer Melancholy T., vcrschiedenblättrigo

TiiESlüM (s.) (Bot.), Flax-leaved (Bastard Distel. Toadflax) (Thcsiiim linophyllum), Musk T., nickende Distel.

thésiou {7)1.) Slender T., schlanke Distel.

Leinblatt [n.) Spear T., lanzettblättrige Distel. Tuberous T. (C. tuberosus), kuullon- Thick [adj.), épais (of water), trouljlo. ; t ragende Distel. Dick; (of water), trüb. Welted T., Stacheldistel, Bärenklau - TniCKtT (s.), fourré, bois épais {m.) distel, schöne Distel, Wogdistel (/.)

Dickicht, dickes Gehölz (h.) Woolly T., wollköpfige Distel.

TiiicKXESS (s.) (mines), puissance (de couche, Thistle-Fixcii (s.) (Orn.) Vide Gvllfinch.

de filon). Thlaspi (s.) (Bot.) Vide Teninjcress.

(eines Mächtigkeit Ganges, eines Lagers). Thole (s.) (Mar.), tolet (m.)

TiiiGH (s.) (Anat.), cuisse (/.) Ruderpflock (m.) Thigh-bone, femur. TuoRN (s.), épine (/.) Dickljein (?i.), Schenkel (m.), Lende (/.) Black Thorn. Vide Sloe Thigh-bone, Schenkclbein (71.) Wliitc Thorn. Vide Hawthorn.

Thistle (s.) (Bot.) (Carduus), chardon Dorn (m ) {m.) Thorn-apple Datura (s.) (Bot.) (Datura Creeping T. (C. arvensis), chardon, Stramonium), herbe de diable, chardon des champs. endormie, pomme épineuse (/.), Dwarf T. (C. acaulis), chai don sans datura stramoine. tige. Stechapfel (m.) Dorn-, Eauch-, Strauch-, Marsh T. (0. palustris), cliardon des ; marais. Apfel, Igelskülben («.), Tgclsnuss, Jiidenrübe, Meadow T. (C. pratensis), chardon des Krötenmeldo, Stachel- Fliegenkraut, Tollkraut prés. nuss (/.) ;

Melancholy T. (C. heterophyllus), in.)

chardon à feuilles variées. TuoRN-r.ACK [s.) (Ich.) (Raia clavata), raie

Milk T. (C. marianus), chardon Marie, bouclée, raie clouée (/.) chardon argenté, silybc {m.) Steinroche, Nagelroche (/«.) Musk T. (C. nutans), chardon penché. TiioiiouGH-BiiED (adj.), pur sang; de la Slender T. (C. pycnoccphalus), chardon meilleure race. à épines vertes. Vollblut; echtci', edler Race. Spcar T. (C. lanceolatus), chardon lancéolé. Thorougu-eare (s.), lieu de passage (/n.), passage [m.) Welted T. (C. acanthoidcs), chardon rue passante (/.),

à feuilles d'acanthe. Durchfahrt (/.), Durchgang {m.) 253

TiiOKOUGU-WAX (s.) (Bot.) Vide Hares-ear. Schlurd (;»,.), Kehle (/.)

' Throat-band (of a bridle), TuKAsir, to {v. a. l^ « ), battre (en grange) Kehlriemcn ; (r,..) {v. n.), battre en grange. Throat-pipe (Anat.), Luftröhre Thrashing-floor, aire (/.) (/.)

Thrashing - machine, thrashing - mill, Throw-, to {v. o.), jeter; (fishing), lancer;

machine à battre le blé (/.) (of a horse) (its rider), désarçonner.

Dreschen. To throw the fly (fishing), lancer la Thrashing-floor, Sehennentenne, Tenue mouche.

Werfen; (fishing), weifen; (of a hor.se), Thrashing-machine, Dreschmaschine abwerfen.

Throw (s.) (dice), jet (m.); (fishing), coup de (s.), fil TiiUEAD (de coton, de laine, de soie, ligue (?)i.) (of &c.) ; plants), filament {m.), Wurf {m.); (fishing), Wurf {m.) fibre (/.) Thrush (s.) (Oru.) Air-threads, filandres (/. 2:»^.), fils de la (Turdus), grive (/.) Common Thrush Vierge {m. i^l.) (Turdus musicus), grive (/.); (prov.) tourdre, petit tourd Faden, Zwirn {m.) (of plants), ; Faser {m.), siselle, vendangette, grivette(/.)

Missel Thrush (Turdus viscivorus), Air-threads, Sommci'fädcn {m. i>l.) draine (/.); (prov.), jocasse, grive TiUvEE-BEAUDED Gade {s.) (Ich.) Vide de brou, grive provençale, giUonièrc, Rochling, three-hearded. trie, truie, trciche, traiue (/.), tric- trac (m.) TußEE-BEARDED RocKLiNG (s.) (Ich.) Vide

lioclcling. Drossel (/.)

TllKEE-SPOTTED WllASSE (s.) (Ich.) Vide Common Thrush, Singdrossel, Drossel; Wrasse. (prov.), Zippdrossel, Droschel, Urostei; (S.G.), Drostel (/.) TußEE-TAiLED Skate (s.) (Ich.) Vide Missel Thrush, Mistel - Drossel Shate. (/.) ; grosser Krammetsvogel, Ziemer, TiiEiFT (s.) (Bot.) (Arraeria), armérie (/.) Schnarrziemer, Zaritzer, Schneeka- Common T. (Statice Arraeria) (A der (m.) vulgaris, maritima), armérie mari- White's Thrush (Turdus Whitei), bunte time. Drossel, Golddrossel, White's Drossel, Plantain T. (A. plautagiuea), armérie à japanische Drossel (/.) feuilles de plantain (/.) Thäusii (s.) (Vet.) (in a horse's foot), Grasnelke (/.) teigne {m.) Common T., gemeine Grasnelke. Hufgrind (m.), Strahlgeschwür (».) Plantain T., Tregerichblättrige Gras- TnuxDEK to nelke (/.) (y. «.), tonner, gronder.

Tueincia(s.) (Bot.) Yido EaKhhit, Lesser. Donnern.

Thkoat (s.), gorge (/.) Thunder {s.), tonnerre (m.)

Throat-baud (of a bridle), sous-gorge Clap of thunder, coup de tonnerre (m.)

Thunder-showcr, plaie d' orage (/.) Throat-pipe (Anat tracliéc-artère ), (/.) Thuudcr-storm, orage (/«.) 254

Donner (m.) Tie to [v. a.), up (animals), mettre à l'attache.

Clap of.thunder, Donnersclilag {m.) Tied up, à l'attache.

Tbnnder-shower, Gewitterregen (m.) An die Kette legen, anljindcn (einen

Thunder - storm, Gewittersturm {m.), Huud).

Gewitter (vi.) Tied up, angebunden, an der Kette.

TiiiKCE (s.) (fencing), tierce (cards), 'l'iiYMALLUs (s.) (Ich.) Vidc Grayling. (/.) ;

tierce (/.) Tiiv^U'; [s.) (Bot.), wild (Thymus Serpyllura), Terz (cards), Terz serpolet, thym sauvage [in.) (/.) ; (/.)

Tiercel, Tiebcelet (s.) (Fane), tiercelet Feldthymian {m.) (prov.), Ci- [m.) Thymian, ; Terz, Drittelsvogel (7«.), Mäinichen des tronen-, Feld-, wilder Quendel [m.), Falken (u.) wilder Thymian, Qucudelthymian,

Feldkümmel, Feld-, Frosch-, Foley, Tiger (s.), tigre {m.)

Costenz (m.), Hühnersalbe (/.), Tiger {m.) Kundelkraut, Unser Frauen Bett- Tight {adj.), tendu, serré. stroh (?i.) Air-tight, clos hermétiquement. Thymus (s.) (Bot.) Vide Thyme. Stramm. Tiinnij. TiiYXNUS (Ich ) Yidc Air-tight, luftdicht.

TiBl.\ (s.) (Anat.), tibia (os de l:i jambe) (m.) TiLiA (s.) (Bot.) Vide Lime.

Schienbein (».) Tiller (s.) (Mar.), barre du gouvernail (/.) Ruderpinne Tickle to [v. a.) (trout), prendre à la main (/.) Tiller-rope, Steuerreep (u.) (lit. chatouiller.)

'fiMBKR (s.), bois, gros bois (»t.) (Forellen) mit der Hand fangen. Standing timber, bois sur pied.

Tide (.*.), marée (/.) Holz, Bauholz (n.) High-tide, haute marée. Time (s-), temps {m.) Low-tide, basse marée. Close-time (chase), temjjs prohibé. Neap-tide, morte marée. grande marée. Spring-tide, Zeit (/.) écluse à marée montante; Tide-gate, Close-time, Schonzeit (/.) goulet à forte marée. TiME-KEEPEii (s.) (footracing, &c.), comjjteur The tide is coming in, la marée monte. (»Î-) The tide is going out, la marée descend. Zeitmesser {m.) Flut (/.) TiME-KACE (s.) Vide Bace. High-tide, Flut (/.)

Low-tide, Ebbe (/.) TiMOTiTY-GRASS (s.) (Bot.) Vide riileum,

Neap-tide, Nipp-flut (/.) Timothy.

Spring-tide, Springflut (/.) Tin (s.), étain, fer blanc (?u.) Tide raised by a storm, Sturmflut (/.) Tin-plate, fer blanc (m.), ])la(jue Tide-gate, Flutthor, Flutgattcr {n.) d'étain (/.) The tide is coming in, die Flut kommt Ziun. herein, steigt, es ist Flut. Tin-platc, Weissblech (n.) The tide is going out, die Flut geht heraus, fällt, es ist Ebbe. TiNCA (s.) (Ich.) A'"ide Teach. 255

TiKCïURE (s.) (Clicm.), tuinturc (/.) Blue T., Blaumeise, Blei-, Mehl-, Käs-, Marl-, Hunds-, Ringel-, Jungfern-, Tinktur (/.) Hummel-, Meise (/.), Blaumüllcr (»?.); Tinker (s.) (Ich.) Vide Sticliehacl; ten- (S. G.), Bläule (n.) sinned. ColcT., Tannenmeise; Kreuz-, Schwanz-,

TiNKERSHEEE (.?.) (Oni.) (Prov.) Yide Pech-, "Wald-, Holz-, Speer-, Meise Guillemot, common. (/)

Crested T., Haubenmeise ; Schopf-, Tir {s.) (of a tail, ear, &c.), bout {m.), Strauss-, Heiden-, Hörner-, Hanbcl-, extrémité (/.) Häubel-, Kuppen-, Meise (/.), Mciscu- Spitze (/.) könig {m.)

Great T., Kohlmeise, grosse Meise TiiiE (s.) (of a wheel), bande (/.), bandage de ; roue {m.) (prov.), Spiegel-, Brand-, Speck-, Finken-, Grass-, Schinken-, Talg-, Kadscbiene, Schiene {/.) Pick-, Koll-, Meise (/.) Tit (s.) (Uni.) (Parus), mésange (prov.), (/) Long-tailed T., Schwauzmeise ; Bearded T. (Parus biarmicus), .AEoor-, Berg-, Zahl-, Mehl-, Eied-, moustache (/.) Schnee-, Meise (/.) ; Weinzapfer, Blue T. (Parus cairulcus), mésange Teufelspelz (m.); (S. G.), Pfannenstiel

bleue (/.) im.)

Cole T. (Parus atei'), petite charbon- Marsh T., Sumpfmeise; (prov.), Aschen-, nière (/.) Platten-, Mönch-, Nonnen-, Rinds-, Crested T. (Parus cristatus) mésange Rohr-, Murr-, Schwarz-, Kehl-, huppée. (S. Zizigäg {m.) Meise (/.) ; G.), Great T. (Parus major), charbonnière; Titan, Titanium (s.) (Chcm.), titane, titanium (prov.). me- grosse mésange (/.) ; {m.) (Provence), sangère, musangère (/.) ; (Picardy), mc- Titan (u.) bryenge, serrurier ; single (Savoy), mayenche, lardère ; ; Titlark (s.) (Orn.) Vide Meadow Pipit. (Sologne), arderelle, arderolle, arde- Titmouse (s.) (Orn.) Vide Tit.

zelle, lardelle ; cendrille ; croque-

Toad (s.), crapaud {tn.) abeilles ; charbonnier, pinsonnée, pinsonnicro, nonette, moinoton, petit- Fire-toad (Bombinator igucus), couleur- moine; serre-fine, borgne, crcve- dc-feu. chassis, lardericho, lardenne. Kröte (/.)

Long-tailed T. (Parus caudatus), mé- Fire-toad, Feuerkröte (/.) (prov.), sange à longue queue (/.) ; Toad-flax (s.) (Bot.) Vide Llnarla, common. boulard (m.), perche-à-queue, queue Bastard Toad-flax. Vide Thesium.

de potion ; demoiselle (/.) ; fourreau ToAD-STooL (s.), champignon bâtard, cham- {ni.), meunière, dame (/.) I^iguon nuisible [m.) Marsh T. (Parus palustris), nonette

cendrée (/.) Giftiger, schädlichei' Pilz, Schwamm (m.)

Meise (/.) Tobacco (s.), tabac {m.)

Bearded T., Bartmeise ; Bartrohrmeise, Tobacco-box, boîte à tabac {/.)

bärtige Sumpfmeise (/.) ; Bartmäiin- Tobacco-pipe, pipe à fumer (/.)

chcu [lt.), (jircnadicr (m.) Tubacco-pouch, sac à tabac (w.) 256

Tab.k(>n.) Tootued GiLTiiEAD (s.) (ivh.) Vidc Spurus Tobacco-box, Tabakskasten {m.) or Dentex.

Tobacco-pipe, Tabakspfeife (/.) TooTiiwoRT, Common (s.) (Bot.), (Lathraîa Tabaksbeutel (m.) Tobacco-pouch, squamaria), lathrée (/.)

Toe {s.), doigt du pied, orteil {m.) Schuppenwurz (/.)

Zcho (/.) TorAZ (s.) (Min.), topaze (/.) ToriELDiA (s.) (Bot.) Marsh (Scottish Topas (m.) Asphodel) (Tofieldia palustris), tofiel- TorE [s.) (Squalus galcus), milandre, cagnut die (/.) [m.) Sumpf-Tofieldic; Liliensimsc (/.)

Mccrsau (/.) Tomato (s.) (Bot.) (Love-applc) (Solanum

Lycopersicura), tomate (/.) TorK.N(jT {s.) (of birds), huppe, aigrette (/.)

Liebesapfel (m.), Tomate (/.) Federbusch {m.)

Tongue (s), langue (/.) Topknot (s.) (Ich.) (Bloch's) (Plcuroncctes To give tongue (of dogîi), crier. punctatus), targeur (m.) Dog that gives tongue, chicn très-criant RuLhbutt (m.)

Zunge (/.) TüRDYLiUM (*-.) (Bot.) Vide IlarlirorL To give tongue (of dogs), Laut geben, ausgeben. Toiuus {s.) (Bot.), torilis (/.) Small T, (T. Caucalis daucoides) Dog that gives tongue, laut ausgeben- der Hund. gratteau {m.) Knotted T. (T. nodosa), torilis noueuse. Tool (s.), outil, instrument {m.) Spreading T. (T. Caucalis infesta), Sharp-edged tool, outil, instrument tranchant. torilis des champs. Upright T. (Hedge Parsley) (T. Wei'kzeug, Handwerkszeug (ti.) anthriscus), torilis des buissons (/.) TooTii (s.), dent (/.) Klettenkerbel (m.), Haftdolde Incisor tooth, dent incisive. (/.) Small T.. Haftdolde Canine tooth, dent canine. (/.) Knotted T., knotenfrüchtiger Kletten- Molar tooth, dent molaire. kerbel. Wisdom tooth, dent de sagesse. Spreading T., feindlicher Kletten- Zahn (m.) kerbel. Ineisor tooth, Schneidezahn {m.) upright T. (Hedge Parsley), Kletten- Canine tooth, Eckzahn {m.) kerbel, Heckenkerbel {m.) ]\rolar tooth, Backenzahn {m.)

AViïdom tooth, Weissheitszahn (m.) TuioiENTiLLA (s.) (Bot.) Vidc Votcnl'd,

Toothed (aJJ.) (Bot. &c.), dentelé. Tormentil.

Gezahnt, gezackt. TüRrEDO (s.) (Ich.) Old British (Electric

Tootiieü-Cress (s.) bulbiferous (.s.) (Bot.) Kay), (Raia torpedo), torpille (/.), (Coralroot) (Dentaria bulbifera), torpède (m.); (prov.) (Marseille) ])oule

dentaire bulbifère (/.) de mer, troupille, dormillouse (/.)

Zwicbeltragende Zahnwurz (/.) ; (prov.), Zitterfisch, Krampffisch (m.) Dreiackerwurz, gemeine Korallen- ToRSK (s.) (Ich.) (Gadus brosme), brosmc, Avurz, Schuppemvurz, (/.), Gelijkraut, gade brosme {m.) Hcckkraut, grosses siebcnblättriges

Zahnkraut («.) Torsk, Lub (*/i.) 257

Tortoise (s.), tortue (/.) Town (s.), viUe (/.) Tortoise shell, écaille, écaille de tortue Town-house, maison en ville (/.), hôtel (m.) Schildkröte (/.) Stadt (/.) Tortoise-shell, Schildkröteuschalc {f.), Town-Dab (s.) (Ich.) Prov. Hastings. Schildpatt (n.) Vide Lemon Dah.

Totanus (s.) (Oru.) Vide Redshanh. Trace (s.), trace (/.) ; (of harness), trait {m.)

Toucu-ME-NOT (s.) (Bot.) (Yellow Balsaiii) To follow the traces, suivre les traces, (Impatiens noli-me tangere), im- suivre à la trace, à la piste. patiente n'y touchez pas. (/.), Spur, Fährte (/.); (of harness), Strang {m.) (prov.) Spring- Zugkette Wilde Balsamine (/.) ; (/.)

kraut, Rühr mich nicht an («.) To follow the traces, der Spur folgen. To kick over the traces, über die Stränge Toucu-STONE (s.) (Min.), pierre de touche schlagen.

Trace, to {v. a.), tracer ; suivre la trace. Kieselschiefer, Hornschiefer, Probirstein

Zeichnen ; der Spur folgen, nachspüren. (îjî.)

Trachikus (s.) (Ich.) Vide Weever. Tourmaline (s.) (Min.), tourmaline (/.) Tuachiurus (s.) (Ich.) Vide Scad. Schorl (m.), Turmalin (n.) Trachypterus {s.) (Ich.) Vide Deal-fitih. Tow (s.), chanvre {m.), étoupe, filasse (/.)

TiiACHYTE (s.) (Min.), trachyte (/.) Häuf {m.), Werg (».) Trapp-Porphyr, Trachyt (?h.) Tow (s.) (Mar.), remorque (/.) (s.), Track trace, voie (/.) ; (chase), piste To take in tow, pi'endre à la remorque, (/.) ; (of stag and wild boar), voie remorquer. (/.) Beaten track, sentier battu (?n.) Tow-boat, bateau remorqueur {m.) On the track, sur la voie. Tow-rope, hauBsière,amarre de touée (/.)

Spur (/.) Geleise (n.) ; Weg {m.) (sport), Tau, Schlepptau {n.) ; Spur, Fährte To take iutow, in's Schlepptau nehmen. (/.) Beaten track, betretuer Pfad, gebahnter Tow-boat, Bugsirboot (n.) Weg (m.) Tow-rope, Burgsirtau, Schlepptau (h.) The tracks (of an animal), die Spuren. to (a boat), haler remorquer. Tow, ; On the truck, auf der Spur. Verholen schleppen. ; Track, to {v. a.), suivre à la trace, à la jjiste.

Towing (s.), halage {m.), remorque (/.) Abspüren, der Spur folgen.

Ziehen, Bugsiren, Schleppen (n.) Tragopogon (s.) (Bot.) Vide Salsify.

TowiNG-PATU (s.), chemin de halagc {?».), Train (s.) train (m..), convoi (?«.) chaussée de canal (/.) Zug (m.) Leinpfad {m.) Train, to {v. a.) (an animal), dresser; a horse TüWER-cuESS (s.) (Bot.) Vide liocl-crcss, (racing), soigner un cheval (le faire Toiver. pai'venir à l'état le jdIus sain), en-

Tower Mustard (s.) (Bot.) Vide lluclccress, traîner.

glahroiis. To train one's self, se soigner. 258

racing), traiiiircn Ti'avelling-bag, sac de voyage ()».), Drcssircu ; (ii horse for (in (leu scbOusteu Zustand bringen). valise (/.) To train a dog to do tricks, einen Hund Tj-avelling-caniage, vuiturc de voyage drcssircu, abriclitcn Kunststücke

zu machen. Heise (/.) pflegen (so To train one's self, sich Travelling-bag, Reisetasche (/.) gesund wie möglich machen), sich Travelling-carriage, Reiscwagen {m.) train iren. TiiAVEraiNE (s.) (Min.), travertin (»«.)

TRAINER (s.) (racing, &c.), entraîneur [m.) Sprudelstein, Kalktuff, Travertino (m.) Traincur {m.) Trawl, to [v. n ), pêcher au chalut.

Training (s.), entraînement (m.) Mit dem Sacknetz fischen. Training-ground, piste d'entraînement. Trawlek (s.). bateau pour la pêche à chalut. Horses in training, chevaux àrcntraînc- mcnt. Fischerboot (n.)

Training-stable, écurie d'entraînement. Trawl-net (s.), chalut {m.) To bo in training, être au régime, si- Sacknetz {n.) soigner, soigner sa santé. Tri-acle-Müstakd (s.) (Bot.) Yido Erysi- To be in good training, être bien exercé, mum, common. être très-sain.

Tree {s.), arbre (m.) Train iren (}?.) Forest-tree, arbre de haute futaie. Training-ground, Trainirboden, {m.) Fruit-trce, arbre fruitier. Tkaxsition-kocks (s.) (Geol.), roches (/. pi), Baum {m.) terrain de transition {m.) Forest-tree, Waldbaum. C bergan gsgebirgsart (/.) Fruit-tree, Obstbaum {m.) Transparent {adj.), transparent, clair. Tree-Fhog (s.) YiàQFrog. Durchsichtig. Tree-Pipit (s.) (Orn.) Vide Larlc, Tree.

Tkai' {s.), piège {m.), trappe (/.) Tree-Spaurow (s.) (Orn.) Vide Sparrow. Mousc-trap, souricièi'e (/.) Trefoil (s.) (Bot.) Bird's foot. Vide To set a trap, dresser, tendre un i)iégc. Bird's foot Trefoil. Falle (for large vermin), Eisen, (/.); Marsh Trefoil, Vide Menyanthes. Fangeisen ()i.)

- GRASS (s.) (Bot.) Mouse-trap, Mäusefalle (/.) Tkembling common To set a trap, cine Falle stellen, auf- (Briza media), tremblctte, amourette stellen. Lesser Trembling- grass (B. minor), Trap, to [v. a.), prendi-c au piégc, prendre jjctite tremblctte dans une trappe. (/.)

Zittergras ()i.) In einer Falle fangen. Lesser Trembling-grass, kleines Zitter-

Travel (ü. n.), voyager, faire un voyage. gras (h.)

Reisen. Trial (s.) (of a horse) (Tui'f), essai (to.)

Traveller's Joy (s.) (Bot.) Vide Clematis. To be beaten in his trial, être battu

dans son essai. Travelling (s ), action de voyager (/.) ;

voyage {m.) Probe (/.) 259

Tkibutary (s.) (of a river), ruisseau, fleuve Drücker, Abzugsbügel {m.) tributaire {m.) Trigger-guard, Abzug {m.) Ncbenfluss (m.) To pull the trigger, den Drücker abziehen. TiUciioMANEs (s.) (Bot.) Vidc Fern.

TßiGGEE-pisH (s.) (Ich.) TiuciioNEMA (s.) (Bot.) (T., Ixia Bul- Vide File-fish.

bocodium), ixie (/.) TiUGLocniN (s.) (Bot.), troscart (m.)

TiucuiURUS (s.) Yide Hautall. Marsh T. (Arrow-grass) (T. palustre), troscart des marais. (s.), TiiiCK trickerie ; tromperie; ruse (/.); Sea T. (T. maritimum), troscart tour d'adresse; tour de force (/«.); maritime, joncago {m.) mauvaise habitude (/.); (cards), levée

(/.), trie {m.) Dreizack (m.)

To play anj'one a trick, jouer un tour à Marsh T., Sumpf-Dreizack {m.); Sumpf-

quelqu'un. krötengras, Sumpfsalzgras {n.)

To have a trick of, avoir l'habitude de. Sea T., Meerstrands-Dreizack (m.) To do tricks (with cards, &c.), faire des Thigoxel(s.) (Bot.) (Bird's foot) (Trigonella tours de force. oruithopedoïdes), pied d'oiseau (m.), To make a trick (cards), faire une levée. trigonelle (/.) To iQake the odd trick, faire avoir la

levée, faire le trie. Bocksklee {m.)

TßiMMER (s.) (fishing), Streich, Possen (?«.); Kunststück (j/.); rouloir (pour la pêche schlechte Gewohnheit, Gewohnheit à brochet) {m.)

(/.), (cards), Stich {m.) Teichroller, Schwimmroller [m.) To play anyone a trick. Einem einen TiiiKGA (s (Orn.) Vide Dunlin, Knut, Streich spielen. ) Sand-jnper, Stint. To have a trick of, die schlechte Gewohn-

heit haben zu. Tkinia (s.) (Bot.) (Trinia vulgaris), trinie

To do tricks, Kuntstiicke machen. commune (/.) To take a trick (cards), einen Stich Gemeine Trinie (/.) machen. TiiioDiA Decumbent (s.) (Bot.) (Triodia TiucKLE, to {v. 11.), couler, découler (goutte à decumbens), triodie (/.) goutte). Nied-erliegcnder Dreizahn {m.) Tröpfeln, herabtröpfelu.

Trisetum {s.) (Bot.) Vide Oat, yellow. TßiENTALE (s.) (Bot.) (Trientalis Europœa),

trientale d'Europe (/.) Triticum (s.) (Bot.) Vide Wheat and

{m.) Wheatgiass. Siebenstern ; (prov.), Sternblümchon, Wintergrün, europäisches Winter- Troat (s.), cri {m.) (du cerf, quand il brame). kraut (n.) Köhren, Geschrei (n.) (des Hirsches in der TiiiFOLiUii {s.) (Bot Vide Clover. ) Brunft).

TmruucATED Hake (s.) (Ich.) Vide TaJpole Trochilus, minor (s.) (Orn.) Vide Chiff- Bake. Chaff.

TßiGGEK (s.) (of guns), détente (/.) Troglodytes (s.) (Orn.) Vide Wren. Trigger-guard, sous-gai'de (/.)

To pull the trigger, lâcher la détente. Troluus (s.) (Bot.) Vide Globe-flower. 2GU

Tkot, to {v. a. ^ n), faire trotter, faire aller Trunic-hunter, chercheur de truffes (m.) n.), aller au trot. Truflle-huntiug, au trot ; (y. trotter, quête des trullcs (/.)

To trot (a horse), faire trotter, faire Truffle-ground, plot, truffière (/.)

aller au trot. Triilfcl (/.) Slow trot, petit trot. Truflle-dog, TriiOlelhund {m.)

Fast trot, graud, bou trot. Truffle-hunting, Trüffelusuchen (n.)

To put into a trot, mettre au trot. Truffle-hunter, Trüffelsucher {m.)

Truffle ground, plot, Trüffelboden {m.), Trabeu lassen (ü. n.), trabeu. Trüffellager {n.) Tbotter (s.) (of a liorse), trotteur, bou Trump (s.) (cards), atout (m.) trotteur.

Trump-card, atout {m.), retourne (/.) Traber, Trabgänger (m.) Trump-ace, atout-as (m.)

Trotting (s.), action de trotter (/.); trot (?«.) Trumpf (m.), Stichblatt {n.)

Trotting-match, course au trot (/) Trump-card, Trumpf (hi.), Trumpfblatt

Traben {n.) {a.) Trotting-match, Trabrennen {n) Trump-ace, Trumpfass (n.)

TKUMr, to {v. a.) (cards), couper avec l'atout, Trout (s.) (Ich.) (Salmo fario), truite (/) Brook-trout, truite de ruisseau. couper. Bull-trout (Salmo eriox),béeard (C.etY.) Trumpfen, stechen, abstechen. Great Lake Trout (Salmo fcrox, kicus- Trumpkt-fisii (s.) (Ich ) (Centriscus scolo- tris), truite féroce (/.) (Val.) pax), bécasse {m.), centrisquc bécasse Grey Trout. Vide Bull-trout. {m.) Salmon-, Sea-, Trout (Salmo trutta), Schnepfenfisch {m.) truite saumonée, forelle argentée (/.) (Val.) Truncated Sunfisii (s.) (Ich.) Vide Sun-

White Trout. Vide Salmon-trout. fixli, ohlong.

Trout-stream, ruisseau où se plaisent Trv, to (v. a.) (a horse), essayer. les truites. Probiren, versuchen. Trout-fishing, pêche de la truite, pêche Trygox (s.) (Ich.) Vide Hay, Sting. aux truites (/.) TuB-Fisu(s.) (Ich.) Yide Sapplilrîne Gurnard. Forelle (/.)

Brook-trout, Bachforelle. Tubercle (s.), tubercule (m.) Bull-, Gi'ey Trout, Hakenlachs {m.) Tuberkel {m.), Beule, Blatter (/.) Lake Trout, Seeforelle Great (/.) ; Tufa (s.) (Min.), tuf, tufieau {m.) ßheinanken, lUanken {m.); (Switz.) Tuf, Tof, Tuifstein (m.) Grundforelle (/.) (Tschudi).

Salmon-, Sea-, White Trout, Lachs- TuFT (s.), touffe, houppe (/.); (of trees),

forelle touffe (of birds), huppe ; aigrette (/.) (/.) ; Trout-stream, Forelleubaeh (m.)

Tkuii' (s.) (Ich.) prov. Devousliire. Vide Busch, Strauss {m.) ; (of trees), Busch-

Salmon-troiil. werk, Gebüsch {n.) (of birds), Feder- ;

busch {»i.) TiiUfFLE (s.) (Tuber cibui'ium), truffe, truiie

comestible (/.) TuiTED {aJj.), huppé. Trulfle-dog, chieu dressé à la ((uête Tufted Dock, Pochard. Vide Dach.

des truffes (m.) Hauben . . . , haubenförmig. 261

Tug (s.) (steam), remorqueur (m.) Turn (s.) (of a road, &c.), tournant {m.) ; (of a hare), crochet {m.) Schleppscliiff (n.) Biegung, (of a hare), Haken Steam-tug, Schleppdampfer {m.) Wendung (/.); (m.)

Tulip (s.) (Bot.), wild (Tullpa silvestris), Turn, to (v. a. ^- n.), tourner, faire tourner; tulipe sauvage (/.) tourner (ivory, &c.), tourner ; (y. n.) Tulip-tree (Liriodendron), tulipier (m.)

retourner, revenir sur ses pas ;

Wilde Tulpe (/.) changer; (of a hare), faire des crochets. Tulip-tree, Tulpeubaum (m..) To turn out (game), lancer (des faisans, àc.) Tumble, to (ü. n ), tombre, faire une chute.

Drehen (ivory, &c.), drehen, drechseln ; Fallen. ;

(v. n.) sich drehen, sich wenden ; sich Tumbler (s.) (pigeon), pigeon culbutant (m.) umdrehen, sich umwenden, sich (of hare), Haken schlagen. Tümmler (?n.) ändern ; a To turn out (game) (wild), aussetzen. Tunny (s.) (Ich.) (Scomber thynnus),thon {m.) To turn the corner, urn die Ecke gehen. {m.) Thunfisch {m.) ; (prov.), Springer Turner (s.), tourneur {m.) TuKBiD {adj.), trouble, bourbeux. Drechsler (m.) Trübe.

Turning (s.), tournant (m.) Turbot (s.) (Ich.) (Pleuronectes maximus), (m.) (prov.) faisan d'eau turbot ; ; Biegung, Wendung (/.) (S. (N. W. France), bertonneau ; Turnip (s.) (Bot.) common, cultivated France), rhomb (m.) (Brassica napus), navet {m.) (m.) Prussia), Botte, Steinbutt ; (prov. Weisse Rübe (/.) Steinbotte {m.)

TuRN-oux (s.) (of a carriage), étalage (m.) TuRDUs (s.) (Orn.) Vide Thnisli, Fieldfare,

àc. Equipage (/.)

TuBF (s.), gazon {m.), pelouse (/.), terrain Turnstone (s.) (Orn.) (Tringa interpres) {m.) (m.) gazonneux ; terrain de courses ; tourne-pierre chevaux tout courses de ; ce qui Steinwälzer, Steindreher, Halsband- courses appartient aux des chevaux. Strandläufer {m.) To be on the turf (of persons), être Turpentine (s.), térébenthine amateur de courses, être parieur. (/.) Turpentine-tree, térébinthe {m.) (Peat), tourbe (/.)

Turf-pit, tourbière {/.) Terpentin {n.)

Oil of turpentine, Terpentinöl («.) Rasen {m.) ; Rennbahn (/.), Pferderennen Turpentine-tree, Terpentiubaum {m.) {n.), Alles, was zum Pferderennen

gehört {n.) TuRRiTis(s.) (Bot.) Yide Boclccress, glahrotis. To be on the turf, Liebhaber des Pferde- Turquoise (s.) (Min.), turquoise (/.) rennens, des Wettens sein. (Peat), Torf (m.) Türkis (m.)

Turf-pit, Torfgrube (/.) Turtle (s.), tortue (/.), tortue de mer (/.)

Turkey (s.), dindon (m.) Turtle-Dove. Vide Dove.

Truthahn (m.) Schildkröte (/.) 262

TcsK (s.) (of animals), dont canine, canine Twilight (.?.), crépuscule, demi-jour (w.)

(/.) ; (of an elephant and wild boar), Dämmerung (/) défense (/.) Twine (s.), ficelle (/.) Fangzahn, Hauer (m.) Bindgarn {n.) TusK(«.) (Ich.) -Vide TorsJc. Twite (s.) (Orn.) Yïdc Linnet, Monutain. Tdssilago {s.) (Bot.) Vide CoU's-foof. Twitter, to {v. n.) (of birds), gazouiller.

Tutsan (s.) (Bot.) Vide Hypericum, Tutsan. Zwitschern.

IVatblade (s.) (Bot.) Vide Listera Tway- TrniA (s.) (Bot.) (Bullrush) (Typha latifolia), blade. massette, (pienouillc, canne de jonc

Tfl-AITE-SDAD (s.) (Ich.) Vide Shad Lesser T. (T. angustifolia), petite Tweezers (s.), petites pinces 23Z.), pincette ( massette (/)

Eohrkolben (m.) ; Löschkolbcii, Trichter-

Kleine Zange (/.), Zängelchen Pin- (».), kolben (m.), Kupferkeulc (/.) cette (/.) Lesser T., kleiner Rohikolbou {m.) u.

Ulex {s.) (Bot.) Vide Favze. Uncouple, to {v. a.), détacher ; découpler.

Ulmus (s.) (Bot.) Yide Elm. Loskuppeln,

Ultramakine (s.), bleu d'outre-mer {m.) Unctuos Sucker (s.) (Ich.) Vide Suclcer.

Ultramarin, Lasurblau {n.) Under (prep.) sous, dessous, au dessous de.

Ulula (s.) (Orn.) Vide Owl. Unter.

{adj.) (Bot.), ombellifère. Umbelliferous Undergrowth (s.), brousailles (/. pi.)

Doldentragend. Unterholz, Niederholz {n.) Umbelliferous plants, Scliirmpflanzen, Unearth, to (v. a.) (chase), déterrer.

Dolde ugewächse ( pi.) Ans dem Loche treiben, ausgraben. Umber (s.), terre d'ombre (/.) Unfledged {adj.), sans plumes. Burnt umber, ombre brûlée. Eaw umber, ombre naturelle. Ungefiedert, nicht flügge.

Umbererde {f.J, Umbra (n.) Unharness, to (y. a.) déharnachor. Cologne-Umber, Kölnisch Braun, Berg- LosRchirren, abspannen. braun {n.) Unhood, to (y. a.) (Fauc), déchaporonner. Umbra (s.) (Ich.) Vide Maigre. (Dem Falken) die Kappe abnehmen. Umbrella (s.), parapluie (/.) Uniiook, to (y. a.) (fishing), décrocher. Umbrella-case, fourreau de parapluie Aushaken. (m.) Umbrella-stick, caime, manche de para- Unship (y. a.) (Mar.), désarmer (les avirons). pluie. Die Ruder ins Boot legen. Umbrella-tree, magnolier parasol {m.) Uranium (s.) (Chcm.), uraue, uranium {m.) Schirm (m.) Uran {n.) Umbrella-case, Schirm futteral (u.) Uria (s.) (Orn.) Gidllemof. Umbrella-stick, Stock eines Schirms [m.) Vide

Umbrella-tree, Eegenschirmbaum, Urtica (s.) (Bot.) Vide Nettle. Biberbaum (m.) Utkicularia (Bladderwort), utriculaire (/.)

Umpire (s.), juge, arbitre {m.) Common Bladderwort (Utricularia vul-

Richter, Referent, Schiedsrichter (m.) garis), utriculaire commune. Lesser Bladderwort (U. minor), utricu- Uncock, to {v. a.) (a gun), mettre au repos. laire naine. In Ruhe setzen. Wasserschlauch {m.) Uncocked {adj.) (of a gun), désai'mé, au repos. Common B., gemeiner Wasscrschlauch In Ruhe, in Ruhe gesetzt (von dem Hahn Lesser B., kleiner "VYasserschlauch (m.) einer Flinte). Y.

Vaagmaee (s.) (Ich). Vide Deal-Fish. Red Y. (Red Centranth), Spornblume (/.)

Vaccixium (s.) (Bot.) (Vacciuiiim),airellc ( f.) Common Y , Baldrian, arzneilicher

Bilberry V. (Bilberry, AVliortleberry) Baldrian ; wilder, Katzen-, Wiesen-, (Y. niyrtillus), airelle myrtille, airelle Wasser-, Baldrian, wilder Bertram

anguleuse (/.) raisin des bois {m.) (m.) ; Wnndwurzel, Katzen-, Fleck-,

Bog V. (V. uliginosum), airelle fangeuse. Augen-, Würz (/.) Jahrgewand, St.

Cowberry Y. (Red Whortleberry, Cow- Joviskraut (rt.) berry) (Y. Yitis-idaea) herbe, rouge, Marsh Y, kleiner Baldrian, kleiner

airelle ponctuée. Sumpf-, Wiesen-, Baldrian {m.) CranberryY.(Cranberr3') (Y.Osycoccos), Yalekianella (s.) (Bot.) (Cornsalad) canneberge commune. (Yalerianella), mâche (/.) Heidelbeere (/.) Common Cornsalad (Lamb's-lettucc) BilberryY.Heidelbeere,Blaubeere(prov.) (Y. olitoria), mâche, mâche potagère, Bickbeere, Aigel-, Stauden-, Wald-, doucette, blanchette, poule grasse, Beere (/.) salade royale (/.) BogY., Sumpf-Heidelbeere (prov.), (/.) ; Keeled C. (Y. carinata), mâche en

Bruchbeere, Kroonsbeere ; Jäger-, nacelle. Bausch-, Trinkel-, Truukel-, Beere (/.) Narrow-fruited C. (Y. auricula), mâche (prov.), Cowberry Y., Preisseibeere (/.) ; oreillette (/.) rothe Besinge, Griffel-, Mehl-, Steir-,

Beere, immergrüne Heidelbeere (/.), Rapünzchen (».)

gemeines Rapünzchen {n.) rother Bcsingcnstraucb, wilder Common C, ; Buchsbaum (m.) Ackersalat, Feldsalat, Lämmcrlattich

Cranberry Y., Moosbeere (/.), (m.), Rapunzel (/.) gekieltes Rapünzchen. Yalerian, red(Bcd Centranth) (Centranthus Keeled C , ruber), centranthe rouge (m.) Narrow-fruited C, gezähntes Rapünz- gehäufter Ackersalat (ra.) Common Y. (All-heal) (Yaleriana oiïlci- chen (w:.)

nalis), valériane, valériane officinale, Sharp-fruitcd C, geöhrtes Rapünzchen (n.) herbe aux chats (/.) Marsh Y. (Y. dioica), valériane dioïque. Yanellus (s.) (Orn.) Yide Plover. Pyrenean Y. (Y. pyrenaica), valériane

(.s.) (Ich.) Yide Veudace, des Pyrénées (/.) Yanüis 265

Venus-comb (s.) (Bot.) Vide Scandix. (s.), Vanilla vanille (/.) ; tree, épideiidron, Verbascum (s.) vanillier (/».) (Bot ) Vide Mullein.

Vanille (/.) Verbena (s.) (Bot.) Vide Vervein.

Variegated Sole (s.) (Ich.) Vide Sole. Verdigris (s.), vert-de-gris, verdet gris, verdet (m.) Variety (s.) (Hist. Nat.), variété (/.) Grünspan, Kupfergrüu (n.) Abart, Varietät (/.), Verditer (s.), vert de terre {m.) Vegetable (s.), végétale {m.); vegetables, Erdgrün (».) légumes {m. pi.)

Vermilion (s.), vermillon (?)i.) Pflanze (/.) ; vegetables, Gemüse («.) Scharlach {m.) Vegetable (adj.), vegetal.

Vegetable kingdom, règne végétal. Vermin (s.), bêtes carnassières (pi.)

Kaubzeug {n.), Pflanzen . . . Raubthiere (n. pi.)

Vegetable kingdom, Pflanzenreich {n.) Verxal-grass (s.) (Bot.) Vide AntoxantJi.

Vein (s.), veine (/.) ; (Bot.) (of a leaf), Veronica (s.) (Bot.) (Speedwell) (Veronica), (,of Minerals), nervure (/.) ; veine (/.) véi'onique (/.) Alpine Ader (/.) V. (V. alpina), véronique des Alpes. Velocipede (s.), velocipede {m.) Brooklime V. (Brooklime) (V. Becca- (n.). Draisine (/".) Velociped bunga), véronique beccabongu, cres- sonnière, salade de chouette. Velvet (s.) (on the horns of a deer), velours Buxbaum's velu. V. (V. Buxbaumii), véro- nique à style court. Bast, Dickmaas {m.) Common V. (V. officinalis), véronique Velvet Duck (s.) (Orn.) Vide Dach ofiicinale (/.), thé d'Europe {m.) Vend ACE (s.) (Ich.) (Salmo albula, Fingered V. (V. triphyllos), véronique Maraenula), petite maréne (Lacép.) à trois lobes.

(m.) (Val.) (Switz.), (/.) ; vemme ; be- Germander V. (V. chamaedrys), véro-

sole, gravenche (/.) nique petit chêne, véronique des bois, fausse germandrée. Kleine Maräne (/.) ; (Lake of Geneva), Ivy V. (V. hederaefolia,) véronique à Wcissgangfisch ; (Zürich, Lucerne), Albule. feuilles de lierre. Marsh V. (V scutellata), véronique à Vendis (s.) (Ich.) Vide Venclacc. l'écusson. Venison (s.), venaison (/.) Mountain V. (V. montana) véronique Wild, Wildpret (n.) des montagnes. Procumbent V. (V. agrestis), véronique Venous {adj.) (Hot.) veiné. rustique. Geädert. Eock V. (V. saxatilis), véronique ram- Ventral (adj.), ventral. pante. Ventral fin, nageoire ventrale. Spiked V. (V. spicata), véronique à épis.

Bauch . . . Thyme-leaved V. (V. serpyllifolia), véro-

Ventral fin, Baurhflosse (/.) nique serpollet. 2G6

Vernal V. (V. venia), véronique prin- Vertebral colnmn, colonne vertébrale

tanière. (/.) rachis {m.) Wall V. (Y. arvonsis), véronique tics Wirl)cl . . . champs (/.) Vertebral animals, Wirl)cUhierc {n. vl.) Water V. (V. Anat^allis), véronique Verteljral column, Wirbelsäule (/.) mouron (/.), mouron d'eau (m.) Vervein (s.) (Rot.) (Verbena officinalis), Ehrenpreis {m.) verveine (/.) Alpine V., Alpen-Ehrenpreis (m.) Gemeines Eisenkraut ()i.); (prov.), Eisen- Brooklime V-, Bachbungen-Ehrenpreis ; Junothränen (prov.), Beckenbaum, Quell-Ehren- hart, Hahnenkampf («;.), (/. pi), Venusader (/.), Eisenherz, preis ; Wassersalat {m.), Eaclibohne, Heiligkraut, Katzenblut, Merkurkraut Bachbunge (/.), Ackerkraut (?i.) Stahlkraut (n.) Common V., arzneilicher Ehrenpreis ;

(prov.), gi'osser Bathcngel, Grundheil, (s.), (of ), vési- Vesicle vésicule (/.) ; aller Heil Schaden, Europäischer cule (/.) Thee (m.), Köhler-, Wund-, Vieh-, Vesicle of the gall, vésicule biliaire, du

Vermicken-, Kraut {n.), fiel. Fingered V., dreiblättriger Ehrenpreis; (n.) (of fishes). Blase Bläschen ; (/) (prov.), blaues Häudelkraut, blaues Vesicle of the gall, Gallenblase (/.) Hungerblümchen {n.), Hühnerraute Vessigon (s.) (Vet.), vcssigon {m.)

Germander V., Gamander-Ehrenpreis ; Flussgalle, Galle (/.) (prov.), Bathcngel, Wald-, Wiesen-, Vesuvian (s.) (Min.), vésuvien {m.) Ehrenpreis, Frauenbiss {m.); falsches Gamanderleiu, Nebenauf, Sylvester- Vesuvian, Idokras (m.)

blümlein {n.) Vetch (5.) (Bot.) (Vicia), vesce (/.) Ivy v., epheublättriger Ehrenpreis. Bithynian V. (V. bithynica), Ycsce de Marsh V., schildfrüchtiger Ehrenpreis. Becsangil. Mountain V., Bergelirenpreis. Bush V. (V. sepium) ves^e des haies, Procumbent V., Acker - Ehrenpreis ; vesce sauvage. (prov.), Hühnerdarm, Vogelmeicr, Common V. (V. sativa) vnscc cultivée ; blauer Meier (m.) barbette, bisaille, pesette (/.), billon Rock V., Felsen-Ehrenpreis. (m ) Spiked v., ährenblüthiger Ehrenpreis ; Hairy V. (V. hirsuta, Ervum hirsutum), (prov.), Wiesen-Ehrenpreis (m.) vesce hérissée. Thyme - leaved V., quendelblättrigcr Slender V. (V. tetrasperma, Ervum Ehrenpreis. totraspermum), ers à quatre graines. Vernal V-, Frühllngs-Ehrenpreis. Spring V. (V. lathyroidcs), vcscc Wall V., Feld Ehrenpreis. fausse gesse. Water V., Wasser-Ehrenpreis; (prov.), Tufted V. (V. cracoa), vesce cracca. Gauchheil (m.) Upright V. (V. Orobus), vesce orobe. vertèbre Vertebra (s.) (vcrtebra3 lü.), (/.) Wood V. (V. sylvatica), vesce des Eückcnwirbcl {m.) bois. ^ Vektebral {aJj.), vertébral. Yellow V. (V. lutea), vesce jaune. Vertebral animals, animaux vertébrés, Kidney V. Vide Lacïi/s fiii/jcrs.

vertébrés {m. pi.) Grass V. Vide Vea, Grass. 267

Wicke (/.) Guelder-Eose V., gemeiner Schneeball

Bush v., Zaunwicke (/.); Sanwicko, (m.) ; Ballbaum, Fackelbeerbaum, Dornwickc (/.) Grossflieder, Hirschholder, Kalkbee- Common Futterwicke V., (/) ; Heide-, renbaurQ,Massholder,SumpfholIunder, Krön-, Eoss-, Saat-, Wicke (/), St. Talinkenbeerstrauch, Wasserholder Christophskraut {n.) {in.), rothe Blutbeerc, Ballrose, Hol- Ilairy V., behaarte Linse; Zitterlinse denrose, Schwalkenbeere (/.)

Vicia (s.) (Bot.) Vide Vetch. Slender V., viersamige Linse. ViLLAKSiA (s.) (Bot.) Vide Simmmtli. Spring V., platterbsenartige Wicke ; YiNCA (s.) frühe Wicke, kleine Frülilingswicke (Bot.) Vide FeriœinUe.

Vine (s.) (Vitis), vigne (/.)

Tufted y., Vogelv/icke; Kracke (/.), Eebe (/.) Yogellieu (».) Vinegar {s.), vinaigre (i/i.) Upright v., Walderbsen-Wicke (/.) Essig {m.) Wood V., Waldwicke (/.) ; grosse Berg-

wicke. Vineyard (s.), vignes [pi.), vignoble {m.)

Yellow v., gelbe Wicke (/.; Weinberg {m.)

Viola (s.) (Bot.) Vide Violet Yetciiling (s.) (Bot.) Vide Pea, Grass

and yellow. Violet (s.) (Bot.) (Viola), violette (/.) Dog V. (V. canina), violette des chiens. Veterinary {adj.), vétérinaire. Hairy V. (V. hirta), violette hérissée, Veterinary art, art vétérinaire (?«.) Marsh V. (V. palustris), violette des Veterinary college, school, école vé- marais. térinaire. Pansy V. (Hartsease, Pansy) (V. Veterinary surgeon, vétérinaire {m ) tricolor), violette tricolore, fleur de

Zur Vieharzneikunde gehörig. la Trinité, pensée (/.)

Veterinary art, Vieharzneikunde (/.) Sweet V. (V. odorata), violette odorante,

Veterinary college, Vieharzneischule fleur de mars (/.) Dame's Violet. Vide Hesperis. Veterinary surgeon, Vieharzt, Thierarzt Water Violet. Vide Hollonia.

(m.) Veilchen (?i.)

Dog v., Hunda-Veilchcu {n.) ; Mai-, Viburnum (s.) (Bot.), viorne (/.) Eoss-, Veilchen, spcätes Veilchen, Mealy V. (Wayfaring-tree) (V. Lantana), wildes üsterveilchen (;t.), Hundsviole viorne cotonneuse (/.), mantianne,

mancienne (/.) Hairy V., behaartes Veilchen {n.) Guelder-Rose V. (Gnelder-Eosc) (V. ; rauhes Veilchen, Waldveilchen {n.) Opulus), viorne obier. Marsh V., dreifarbiges Veilchen {n.), Schneeball (m.) Stiefmütterchen, Denkblümchen, Mealy V., wolliger Schneeball (m.), Dreifaltigkeitskraut, Jesusblümchen,

Bandstrauch, Bastardlorbeer, Lan- SammtVeilchen, Gartenböcklein («.),

tanen-Schliugstrauch, kleiner Mehl- Tag und Nacht (?».), Dreifaltig-

baum-Schneeball {m.), Pabstweide, keitsblume, Gedeukblume (/.)

Eothschlinge, Wegschlinge, türkische Sweet V., wohlriechendes Veilchen (h.) ;

Weide (/.) Märzveilchen {n.), blaue Viole (/.) 268

Viper (s.), vipère (/.) Vulture (s.) (Orn.) (Vultur, Gypactus), vautour {m.) Viper, Otter (/.) Bearded Vulture (Läraraergeyor) Viper's Bogloss (s.) (Bot.) Vide Buijhss. (Vultur, Gypactus barbatus), vautour

des Alpes, vautour des agneaux (»i.) Virginian Colin-, Partridge (s ) (Oni.) Egyptian Vulture( Vultur percuoptc rus), Vide Colin. vautour d'Egypte {m.) ViscuM (s.) (Bot.) Vide Mistletoe. Geier (m.)

Vitriol (s.) (Chera.), vitriol {m.) Bearded Vulture, L<äramergcier, Bart- adler, Weisskopf, Grimmer (m.) Vitriol {m.) Egyptian Vulture, Schmutzgeier, Viviparous Blenny (s.) (Ich.) Vide Blennij. schmutziger Aasvogel ()».) w.

Wad (s.) (of a gun), bourre (/.) Wagtail {s.) (Orn.) (Motacilla), lavandièrci Wad-hook, tire-bourre (m.) bergeronnette (/.) Blue-headed Wagtail. Vide Gretj-lieaded Ladepfropf (m.) W. Wad-book, Krätzer, Kugelzieher (m.) Common, Pied Wagtail (Motacilla alba),

lavandière ; (prov.), vachette, hoche- Wadding (s.), bourre (/.) queue, crosse-queue (/".) semeur (m.) Pfropf (m.) Grey Wagtail (Motacilla boarula),

Waddle, to {v. n.) (of ducks and geese), se bergeronnette jaune (/.)

tortiller. Grey-headed Wagtail (Motacilla flava, neglecta), bergeronnette de printemps Watscheln. ; bergeronnette printanière (Temm.) (/.) to {v. a. passer, traverser à guc; Wade, ^ «.), Ray's Wagtail (Motacilla flava, fiaveola, (v. n.) marcher dans. Rayii^, bergeronnette flavéole. Yellow Wagtail. Vide Bay's Wagtail. (ü. a.) Durchwaten, {v. n.) waten.

Bachstelze (/.) Wader, Wadixg-bird (s.), oiseau de marécage, Common, Pied Wagtail, Bachstelze; échassier, gralle {m.) graue, gemeine, Haus-, Stein-,

Sumpfvogel (»^.) Wasser-, Stelze (/.), Queck-, Wipp-, Sterz (m.); Wedel, Wackel-, Wipp-, Wag, to iv. a.) (the tail), agiter la queue, Schwanz (m.), 'Nonne Kloster- flatter de la queue. {f.), fräulein, Ackermänncheu (n.) Mit dem Schwänze wedeln, schwänzeln. Grey Wagtail, graue Bachstelze,

Wagei Gull (s.) (Orn.) Vide Gull, Great Gebirgsstelze, Wald-, Winter-, Früh-

Hack-backed. ling-, Stelze (/.); gelbbrüstige Bach-

stelze (/.), Stickerling, gelbes Acker- Wager (s.), pari (m.) männchen (n.) To lay a wager, faire un pari, parier. Grey-headed Wagtail, gelbe Bachstelze, To take a wager, tenir un pari. Viehbachstelze, Schafstelze, goldgelbe,

Wette (/.) grüne Bachstelze (/.), gelber Wipp- To lay, make a wager, wetten. sterz, gelber Ackermann {m.) To take a wager, eine Wette halten. Bay's, yellow Wagtail, grüuköpfige gelbe

Bachstelze (/.) 270

(But.) Vide Ilare-hell. Waulexbergia (s.) Walkus (s.), morse {m.)\ vache marine (/.), cheval marin {m.) Wait, to {v. n.), attendre.

Waiting- race, coursc-d'atteute. Wallross [n.)

Warten. Wane, to {v. n.) (of the moon), décroître.

Wake (s.) (Mar.), sillage {m.) houaelic (/.), Abnehmen.

eaux (/. pi.) Wakele, to {v. n.) (of birds), gazouiller, To be iu a ship'-s v\ake, être dans les chanter. eaux d'un vaisseau. Trillern, singen, schmettern, schlagen. Kielwasser (n.) Warbler (f.) (Orn.), blue throated (Mota- Wake-robin (s.) (Bot.) Vide Äriim. cilla Suecia), gorge-bleue (/.) pied, marcher. Walk, to (y. n.) aller à Black-cap Warbler. A''ide Blaclc-cap. Gehen. Dartford Warbler (Sylvia dartfordiensis, To walk a match, (mit Jemand) um die Motacilla provincialis), pitchou (hi.) Wette gehen. Garden Warbier (Sylvia horteusis), fauvette pied. (/.) Walking (s.), marche (/.), action d'aller à Grasshopper Warbler (Sylvia locustella), Walking-match, défi à la marche (»«.) locustelle (/.) Gehen. Eeed Warbier ('Sylvia arandinacea, {m Walking-match ,Wcttkam pf im G ehen .) salicaria), fauvette des roseaux {m.) Savi's Warbler (Sylvia luscinoides), Wall (s.), mur {711.); muraille (/.) roussette, fauvette des bois (Buff.) {m.); Stone-wall, mur de pierres. bec-fiu des saules {m.) (Tenim.) Mauer (/) Sedge Warbler (Sylvia salicaria) Stone-wall, Steinmauer (/.) fauvette aquatique (/.) Wall-butt EKFLY (s.) Vide Bxdlerflij. Willow Warbler (Sylvia trochilus), bec-

fin pouillot {m.) (Temm.) Wallckess (s.) (Bot.) Vide Euclccrcss, Warbler (Sylvia sylvicola, sibil- Thaïe. AVood liitrix), bec-fin siffleur {m.) (Temm.) Wallflowek (s.) (Bot.) (Gilliflowcr) (Chei- ranthus Cheiri), giroflée, giroflée Blue-throatcd Warbler, Blaukehlchen jaune, giroflée des murailles, giroflée {n.), Blaukröpfchen, Spiegelvögelchen, blaues Rothkehlchen [n.], italienische, violier (/.), rameau d"or (m.)

schwedische, türkische Nachtigall (/.), Goldlack [m.], gewöhnlicher Goldlack (m.), Silbervogel, Erdwistel (m.) (S. G.), Lackviüle,gclbeLevkoje,Stangenviolc, ; Blaubrüstle {11.) gelbe Viole (/.), Gelb Veilchen {n.) Garden Warbier, Garten-Grasmücke;

VVall-Pkiter (s.) (Bot.) Vide Sedum, Biting. (prov.) Baumnachtigall, graue Nachti-

gall, italienische, spanische, wälsche Wall-Eue (>s'.) (Bot.) Vide Fern, Grasmücke (/.), grauer Sjjottvogel,

Walmut (s.), noix (/.) {m.} (S. grauer Sänger ; G.), graue de noix {m.) Walnut-peel, brou Grasmücke (/.) Heckenschniätzer {m.) Walnut-tree, noyer [m.) Grasshopper AVarblcr,Buschrührsängcr; Nuss, Wallnuss(/.) Buschsänger, Ileuschreckenfänger, Walaut-peel, Walluussschalc (/) Grashüpfer. Wuluut-trcc, Wallnussbaum {m.) llced Warbier, Schilfrohrsäugcr {tu.) 271

Wasserweisskehlchen(w.),olivcubrauncr Water-fowl, oiseaux cVeau, aquatiques Spitzkopf (m.) (pi) Savi's Warbler, Nachtigall-Kolirsängcr Water gate, écluse (/.) (m.) High-water (of a river), eaux hautes Sedgo "Warbler, Teiclirolirsänger {m) ; ipl.) (of the sea), mer haute. ; Kohrspotter, Rohrsclimätzcr, Schilf- Low-water, étiage ; mer basse.

schmätzer, Rohrzeisig {711.) Frcsh-water, eau douce. Willow Warbler, Garten-Laubvogcl ; Wasser (n.) (prov.), gelber Spottvogel, Spötterling Water-bird, Wasser-, Schwimm-, Vogel (»!.), gelbe Grasmücke, Bastard- im.) ISTachtigall (/.), Tideritchen (n.) Water-course, Wassorlauf {ni.), Graben Wood Warbier, Waldlaubvogel, Laub- {m.) säuger (m.), Laub-, Seiden-, Spalier-, Wator-fowl,Wasservogel(«i.), Wasserge- Yögelchen («.) flügel ()i.)

Wahren (s) (of rabbits), garenne (/.) Water-gate, Schleuse (/.)

Gehäge (u.) (of rabbits), Ivaninchcngc- High-water, Hochwasser (/t.); Flut (/.) ;

Low- water, niedriger ()i.) häge («.), Kaniuchengartcn {111.) Wasserstand ;

Ebbe (/.) Wart (s.), verrue poireau (in.) (Vet.) (/.), ; Fresh-water, Süsswasser (h). poireau {m.), grapjae (/.)

(Vet.) Mauke Watercress («). (Bot.) (Nasturtiuml, cresson Warze (/.) ; (/.) {ni Wakt-cress (s.) (Bot.) Vide Scmh'ura, ) Common W. (IST. officinale, common. Sisymbrium Nasturtium), ci'esson officinal, cresson (s.), guêpe (/.) de fontaine, cresson d'eau. Wasp's nest, guêpier {m.) Creeping W. (N. sylvestre), cresson

Wasp's sting, piqûre de guêpe (/.) sauvage.

Wespe (/.) Brunuenkresse (/.) Wasp's nest, Wespennest (».) Common W., gemeine Brunneukresse. Wasp's sting, Wespenstich (m.) Creeping W., Wald-Bruiinoukrcpso.

Waste {adj.), dévasté, désert, inculte. Great W. (Nasturtium amphibium), Waste land, terre inculte. verschiedenblättrige Brunnenkresse.

Wüst, öde. Marsh W. (N. palustre), Sumpf-Brun-

Waste land, unbebautes Land (n.) nenkresse (/.)

Water, to (u. a.) (plants, &c.), arroser ; Watereall (s.), chute d'eau, cascade (/.)

(animals), donner à boii'e à ; (a Wasserfall (711.) meadow), irriguer. Water-dropwort (s.) (Bot.) Yidc Oenanihe, (animals), Begiessen ; tränken ; (a common. meadow), bewässern.

Watcii-dog (s.), chien de garde {m.) Watek-iiemlock (s.) (Bot.) Vide Coichane.

(m.). Hofhund Water-tjly (s.) (Bot.) (jSTymphaea alba),

lis Water (s.), eau (/.) des étangs ; plateau à fleurs Water-bird, oiseau aquatique (m.) blanches {m.) Water-course, cours d'eau, canal, fossé Yellow Water-Lily (Nujùar luteum),

(m.) uéuufar jaune, plateau {m.) 272

Seerose, Wasserlilie, Seclilic (/.) Wattle (s.) (of fishes), barbe (/.)

Yellow "Water-lily, gelbe Nixeublumc Bart (m.)

Wave (s.), onde (/.), flot {m.), vague (/.)

Water-Müik (s.), niveau des eaux {m ) Welle, Woge (/.) Iligli-water mark, niveau des hautes Wax (s.), cire; (of honcy, &c.), cire mers. (/.) Scaling-wax, cire à cacheter. Wasserliöhe (/.) Cobbler's-wax, poix (f.) Higli-wator mark, Hochwasscrliuie (/.) Wachs (il.) Water-Miijoil (s.) (Bot.) Vide Myrio- Cobbler's-wax, Schusterpcch {a.) phylh Sealing-wax, Siegellack {m.) Water-Paksnip (s.) (Bot.) Yide Sium, Waxen Chatterer (s.) (Orn.) Vide Wax- broad. iving. Water-Pepper (s.) (Bot.) (Elatiiic), Waxwixg, Bohemian (s.) (Orn.) (Bom- élatiue (/.) bycilla, Ampelis garrula), jaseur (m.) Täiincl (m.) Seidenschwanz (n.); (prov.) Seiden- Six-stameued W., scclis-männigcr Tun- schweif, Pfeffer-, Kreuz-, Schnee-, nel. Vogel (m.), Winter-, Hauben-, Drossel Eigbt-stamened W., pfeilerfrücbtiger (/.); (S. G.), Goldhähnl (71.) Tännel, Wasserpfeffer (m.)

AVay (s.), \oie (/.), route (/.), clicraiu {m.) Water-Plaxtain (s.) (Bot.) Yido riantahi, The way to, la route à. Water. The milky way, la voie lactée. Water-Proof (adj.), imi)eruiéable à l'eau, Weg {m.) imperméable. The way to, der Weg nach. Waterproof-coat, vêtement imperméable, The milky way, die Milchstrasse. habit en caoutchouc {m.) Wayfaring-tuee {s.) (Bot.) Vide Vibur- AVasserdicht. num, mealij. Waterproof-coat, wassei'dichter Bock, Wealden (Geol.) Vide Formation. Regenmantel (m.)

Weasel (s.), (Mustela vulgaris), belette /.) Water-Purslane (s.) (Bot.) Vide PepUs. (

Wiesel (n.) AVaterman (s.), batelier {m ) Weather (s.), temps {m.) Bootsmann, Fährmann, SchifTur {ni.) To be fine weather, faire beau temps, Water-Eail (.s.) (Orn.) Vide Bail. faire beau.

Waïer-Soldier (.s.) (Bot.) Vide Struiiotcs. To be bad weather, faire mauvais temps.

Water-Violet (s.) (Bot.) Vide Fcaiher- Wetter (n.)

foil. Weather-Cock (s.), gii-ouette (/.)

Watering-Can (s.), arrosoir (m.) Wcttcri'uhiic (/.), Wetterhahn {m.)

Giesskanne (/.) AVeatiier-Glass (s.), baromètre {m.)

Watering-Place («.), bains, bains de mer The glass is going up, duwn, le ivi) baromètre monte, baisse. a watering-place, aux eaux, aux At Barometer (m.) bains. The glass is going up, down, der Badeort {m.) Barometer steigt, fällt. 273

Web s.) (of spiders), toile (of feet), (/.) ; Welsh Poppy (s.) (Bot.) Vide 3Ieconopsis-

palmure (/.) Welsu Rabbit (s.) (Rarebit), rôtie au Webffooted, palmipède, aux pieds palmés fromage (/.)

(Of spiders), Gewebe (of the feet), (??.); Geröstetes Brod mit geröstetem Käse. Schwimmhaut (/.) Wen (s.) (Med.), loupe Web-footed, mit Schwimmfüssen ver- (/.) sehen. Wolfsgeschwulst, Balggeschwulst (/.)

Weed (s.), mauvaise herbe, herbe(/.) West (s.), ouest, occident, couchant {m.)

Unkraut {n.) Westen (m.)

WfiEVES, great (s.) (Ich.) (Trachinus draco), Western {adj.), de l'ouest, d'occident.

vive ; vive commune (prov.), (/.) ; araigue; (S. France), aranéole, bois- Westlich. dereau, bois de me (m.) Western Duck (s.) (Orii.) Vide Duck. Le.sser Weever (Trachiuus vipera), petite Western Pochard (s.) (Orn.) Vide Dach. vive. Wet (aclj.), mouillé. Petcrmäunchen {n.) Wet through, trempé, mouillé. Weevil, Corn (s.) (Calandra), charançon (m), Wiss. charançon du blé. Wet through, durchnässt. Corn damaged by weevil, blé charan-

çonné. Wet, to {v. a.), mouiller, tremper.

Kornwurm {m.) Nass machen.

Wether (s.), mouton {m.) Weigh, to (v. a.), peser; (Mar.), lever (l'ancre). Hammel {m.)

Whale (s.) (Balaena), baleine Wägen; (Mar.) (Ankei') lichten. (/.)

Weighing (s.) (racing), pesage (m.) Common, right, Greenland Whale (B. myrticetus), baleine franche, ordinaire. ti'ibune Weighing-stand, de pesage (/ ) Sperm Whale (B. macroccphalus) Wiegen («.) cachalot {m.)

Weighiug-staud, Wiegeplatz {m.) Whale-bone, baleine (/.)

(s.), poids {m.) Weight Wallfisch {m.) Catch weights (racing), poids libres. Common, right Whale, echter Wallfisch. Seven pounds extra (weight), sept livres Fin While (B. physalus), Finnfisch. de pluj. Sperm Whale, Caschelot (m.)

Gewicht (n.) AVhale-bone, Fischbein (n.) Catch weights, freies Gewicht. Whaler (.s.), vaisseau pour la pêche à baleine.

Weih (s.), digue (/.) Wall fischfänger (to.) Wehr {n.) Wharf (s.), débarcadèi'e (/.), quai (m.) Weld (s.) (Bot.) Vide Mignionette, Dyer s. Werft {n.), Kai {m.) Well (s.), puits {m.)

Artesian well, puits artésien. Wheat (s.). Common, Cultivated (Triticum sativum), froment (m.) Brunnen [m.)

Artesian well, artesischer Brunnen. Weizen {m.) 274

WiiEAT-GBAss, beai'dcd (s.) (Dog-wbeat) AVhet, to {v. a.), aiguiser. (Triticum caiiinum),blc des chiens (»i.) Wetzen, schleifen. Crceping"\Vhcat-grass(Triticumrepeus), To whet his beak (of a bird), den Schnabel chien-dcut [m.) wetzen. Eushj', Sea Wheat-grass (T. juuccum), Wii etile. Whittle {s.) (Orn.) (prov.) Vide bit' des sables {m). WoodpecJi:er, green.

Hundsweizen (?«.) ; Hundehaargras, WiiiFF {s) (Fch.) (Zeugopterus megastomus, Ilunderoggengras {n.) Yarr.), cardinc (/.) Creeping Wheat-grass, Queckenweizen WiiiiiBREL (s.) (Orn.) (N'umcuius phaeopus), {m.); kriechender Weizen [m.), corlieu petit courlis {m.) Graswurzel, Queckenwurzel (/), ;

Knoten-, Spitz-, Reh-, Apotheker-, Kcgciibrachvogel (/«.). Rogen-, Wind-,

Gras (n.), Quecken {pl.) Wetter-, Vogel, Blaufuss {m^,

Eu.sh3',SeaWheat-grass,binsenförmigcr Regenschuepfe (/.) Weizen, Binsenweizen (m.) WiiiN (s.) (Bot.) Yide Furr.e, common. Petty Whin. Vide Genista, Needle. WiiEATEAR (s.) (Orn.) (Sylvia, Saxicola {m.) (prov.)> oenanthe), moteux ; WuiNCHAT (s.) (Orn.) (Sylvia, Saxicola tourne traiue-charrue, gardc-charrue, rubetra), traquet, tarier (/«.)

motte, trotte-chemin, cul-blanc (;».) ; Eraunkehhger Wiesenschraätzer (»;.) ; arguillc, rnoterelle (/.) (prov.)Brauukehlclicn,braunkehligcr,

(prov.), kleiner Steinschmätzer, Steinpatscher, Grauer Steinschmätzer (m.) ; Steinschwacker, Wci.ssschanz, Wei.^s- Fliegen st echer,lS[esselfink (/».), Kraut-

bürzel (m.), Wcisskehlchcn (».) lerche (/.), Kohl-, Kraut-, Vögelchen (u.) Wdeel (s.), roue (/.). WiiLNE, to [v. n.), se plaindre. Had {n.) Winseln, wehklagen.

AViiEEL-BAUßOW (s,), brouette (/.) WuiNNY, to (y. n.), hennir. Schiebkarren {m.) Wiehern.

WoEELER {s.), cheval de brancard [m.) Wiiir, to {v. a.), fouetter. Deichselpferd, Hinterpferd, Stangenpferd Peitschen. (n.) Whip (s.), fouet (w.) WiiKLr {s.) (of dogs, &c.), petit [m.) Whip-cord, fouet (m.)

junger Whip-lash, mèche de fouet (/.) JuDgc {n.), (eiues Raubthicres) ; Whip-stick, manche de fouet {m.) Hund (m.) Riding-whip, cravache (/.) AViiELi', to {v. V.) (of dogs), faire ses petits, Peitsche mettre bas. (/.)

Whip-cord, Peitschenschnur ( f.) werfen. Junge werfen, Riding-whip, Reitpeitsche (/.)

WuERKY (s.), bateau de passage, bateau WiilPPEK-iN (s.), piqueur {m.) pécheur. First whipper-in, premier piqueur (m.)

Uundciiihrer, Pi(iueur {m.) Fähi'büot (n.), 1 ahrkahu {m.) : Jolie (/.) 275

Whirl-wind (s.), tourbillon (m.) White Beam-tree (s.) (Bot.) Vide Pyriis, Beam. AVirbelwind (m.)

- bellied Swift (s.) (Orn.) WiiiSKERED-TERN (s.) (Oni.) Vide Ttrn. White Vide Swift, Alpine. Whiskey (s.), wliiskey {m.), eau-de-vie de (Ich.) grains (/.) White Bream (s.) Vide Bream-flat. Whiskey, Kornbranntwein {m.) White-eyed Duck (s.) (Orn.) Vide Duck>

Whist (s.) (cards^, whist (m.) ferruginous. To play whist, jouer au whist. WiiiTE-FooTED GoosE (?.) (Orn.) Vide Goose Whist-markers, fiches (/. pi.) White Hause (s.) (Ich.) (prov.) Vide JRaij, Whist, Whistspiel (u.) Shagreen. To play whist, Whist spielen. White-headed Goosander (s.) (Orn.) Vide Whist-markers, Whistmarken {f-iil) Smew. Whistle (s.) (for dogs, &c.), sifflement {m.) ; White Grouse (s.) (Orn.) Vide Ptarmigan. sifflet [m.)

White Nun (s.) (Orn.) Vide Smeio. Pfiff (m ), Pfeifen {n.); Pfeife (/.)

Whistle, to (y. a.), siffler, appeler (en NYhite Owl {s.) (Orn.) Vide Owl.

sifflant). (s (Bot.) White-rot ) Vide HydrocoUjle. To whistle back (a dog), rappeler (un chien). White Shark (s.) (Ich.) Vide Sharh.

Pfeifen, durch Pfeifen rufen. White Skate (s.) (Ich.) (prov. Scotland.) To whistle back (a dog), zurückpfeifen, Vide Bay, sliarp-nosed. zurückrufen (einen Hund). White Sole (s.) (Ich.) (prov. Dublin.) Vide Whistler (s.) (Ich.) (prov. Cornwall.) Wliiff. Vide Bochling, iltree-hearded. White Spoonbill (s.) (Orn.) Vide Spoonhill. Whistling- S WAX (s.) (Orn.) Vide Hooper. White Stork (s.) (Orn.) Vide Storh. WiifiTE (s. cf adj.), blanc.

White of egg, blanc d'œuf (?n.) White Tail (s.) (Orn.) Vide Wheatear. White-blaze (of a horse), pelote, étoile White-tailed Eagle (s.) (Orn.) Yido Eagle.

(/.) ; chanfrein blanc {m.) Whitethorn (s.) (Bot.) Vide Hawthorn. White-foot (of horses), balzane (/.) blanc (m.), White-lead, de plomb céruse Whitethroat (s.) (Orn.), common (Sylvia,

(/.) Carruca cinerea), grisette (/.) ; (prov./

(n.) passerine (s.), Weisse ; {adj.), weiss. (/.)

White of egg, Eiweiss (n.) Lesser Whitethroat (Sylvia sylviella,

White-blaze, Blässe (/.) Curruca garru.la), babillard (m.) White-foot, weisse Stelle am Fusse (Temm); fauvette babillarde, petite

eines Pferdes. grisette (/.)

White-lead, Bleiweiss {n.) Grasmücke, Dorngrasmücke (/.) ; (prov.)

Whitebait (s.) (Teh.) (Clupea, Eogenia Grasmutzsche (/.), Dornschmätzer, alba), rogeuie blanche (C. A. V.), Heckenschmätzer, Dornreich, Spott-

blanchaille (/.), (alevin des barings). vogel (m.), Schnepfle, Weisskehlchen, Junge Häringe. Müllerclien (n,) 276

Lesser Whitethi'oat, Zaiingrasmiicke, Width {s.\ largeur (/.» geschwätzige, kleine weisse, kleine Weite (/.) graue Grassmücke (/.), kleiner Dorn- AViLLOCK IS.» (Urn.i A'ide Guillemot. reich, Haagspatz, kleiner Hecken- Willow is.) (Salix», saule [m.< schmätzer, kleiner Fliegenschnäpper Almond W. (S. am^-gdalina, triuudra (7«.),Kl;ippernachtigall, kleines Weiss- , saule à ti'ois étamines. kchkhen, kleines MüUercheu {n.) Bay W. (S. pentandra^, saule à cinq White's Turusii {s.) (Orn.) Vide Thrush. étamines, saule laurier.

WniTE-wiNGED Ckossbill (s.) (Orn.) Vide Common W. (S. alba\ saule blanc.

Grosshill. Crack W. (S. fragilis), saule fragile.

Whitixg (s) (Ich.) (Gadus merkngus), Creeping W. (S.crcpcns), saule rampant. merlan Downy AV. (S. Lapponum», saule des {m ) Lapons. Whiting-pout. Vide Pout. Dwarf W. (S. herbacea), saule en herbe

Weissling; Whittling (tw.) Osier W. (S. viminalis^, saule des van- niers, osier blanc, saule à longues WiiiTLOW-GRASs (s.) (But.) Vidc Draha, feuilles. cam m on. Purple W. (S. purpurea', saule pourpré, Wnoop (s.), cri {m.), huée (/.) usier rouge.

Jagdgeschrei (>i.) Reticulate W, (S. reticulata^ saule

réticulé. Whortleberry (s.) (Bot.) Vide Vaccînium, Round-eared W. (S. aurita», saule à Bilberry. oreillettes, petit marceau. Red Whortleberry. Vide Vaccinium, Sallow W. (S. Caprea», saule marceau. Cowberry. Tea-leaved AV. iS. phylicifolia», saule Wick (s.), mèche (/.) phylica.

Docht (m.) Whortle W. (S.myrsinites^, saule myrte.

Wicker {adj.), d'osier. Weide (/.) Almond W., mandelblättrige Weide Wicker-basket, panier d'osier (/«.) ; Pfirsich-, Pfahl-, Schäl-, Schlick-, Weide, Wiede ( /.) Weido, langblättrige Buschweido. Wicker-basket, Weidcnkoib (m.)

Bay W , fünfmännige Weide ; Faul-, Wicket (s.) (cricket), barres (/. 2/Z) Schauf-, Stech-, AVoll-, Stroh-, Weide,

Ballgesteck (n.) BauernwoUweide, Lorbeerweide, Fio- berrinde, Halstcr, Hilster, Julster, Wide {adj.), largo. glatte Saalweidc, rothe Weide. Breit. , Crack W., Bruchweide ; Bitter-, Fieber ,

WiDE-MouTiitD Launce (s.) (Ich.) Vide Weide, zerbrechliche, mürbe Weide.

Sand-eel. Creeping W., kriechende AVeide ; Erd-,

Koppel-, Mattern-, Weide ; kleine WiDGKON, W](;eon (^.) (Orn.j Yklc Duck. Silberweide. Wild {adj.}, sauvage. Downy \V., lappländische Weide. Wild duck. Vide Duel-. Dwarf \y., krautartige Weide. Wild goose. Vide Goose. Common W., weisse Weide, Aller-, Wild. Baum-, Gerbor-, Kolb-, Kopf-, Silber-,

Wild fowl, wildes GoHügcl ^7/.^ AVeide (/.), Wilgeubaum [vi.) 277

Osior TV., Korbweide ; Armets-, Band-, Great Willow-herb, rauhhariges Weiden-

Busch-, Elb-, Fischer-, Fiaclis-, Haar-, röschen (n.), grossblumiger Weiderich

Hage-, Krebs-, Spitz-, Ufer-, Weide. (in.), Wasserviole (/.) Purple W., Purpurweide, Eosenweide, Marsh AVillow-herb, Sumpf-, Weiden- Epheuweide, Haar- rothe Bartweide, röschen (n.) ; Sumpf-, Torf-, Blumen-,

weide (/.), rother Wilgenbaum {m.) Weiderich (m.) Reticulate W., netzaderige Weide. Pale Willow-herb, rosenrothes Weiden-

üound-eared W., geehrte Weide; Sal- röschcTi (ii.)

beiweide (/.), Sandwei'ft {m.) WiLLow-WATîBLER (s.) (Orn.) Vide Warller,

Sallow W., Sahlweide ; Hohl-, Palmen-, Willow. Sohl-, Ziegen-, Weide, Stricl:palme Willow-Wren (s.) (Orn.) Vide Warhler, (/.), Palmbaum, Wildkatzeustrauch Willoio. (m), Pfeifenholz (n.)

Tea-leaved W., zweifarbige Weide. Wilson's Petrel (s.) (Orn.) Vide Petrel, Whortle W., myrtenblattrige Weide, Wilson's.

Schlcheuweide (/.) Win, to {v. a.), gagner. To win by a length, gagner d'une WiLLOW-iiERB (ä.) (Bot.) (Epüobium), longueur. epilobe (m.), ueriette (/.) To win by a neck, a head, gagner d'une Common Willow-herb (Rose-bay) (E. encolure, d'une tète. angustifolium, spicatum), nériette, To win the game, gagner la partie. herbe de St. Antoine, antonine (/.), Gewinnen. epilobe à épis (m..) win by a length, mit einer Länge Alpine Willow-herb (E. alpinum\ To gewinnen. noiiette des Alpes, épilobe des Alpes Broad Willow-herb (E. montanumi, To win by a neck, a head, mit einer nériette, épilobe des montagnes. Halslänge, Kopflänge gewinnen. Great Willow-herb (E. hirsutnm), To win the game, die Partie gewinnen. nériette, épilobe hérissé, grande Wixbeery (s.) (Bot.) Vide Vacclnium, nériette amplexicaule. Bilherry. Marsh Willow-hei'b (E. palustre), Wind (s.), vent [m.) nériette des marais. High wind, grand vent. Pale Willow-herb (E. roseum), nériette Against the wind, contre le vent. rose. Favorable wind, bon vent. Contrary wind, vent contraire. Weidenröschen (n.\ Weiderich (m.) Broken-winded (of a horse), poussif. Conimon Willow-herb, schmalblättriges To get wind (of a dog or animal), flairer, Weidenröschen (n.); Schoten-, Wald-, éventer. Weiderich, wilder Oleander (m.^, Antoninskraut, Eber-, Feuer-, Kraut Wind (m.) wind, starker Wind. in.) High Alpine Willow-herb, Alpen-Weiden- Against the wind, gegen dcu Wind. Favorable wind, günstiger 'Wind. röschen (71.) Broad Willow-herb, Berg-Weiden - Contrary wind, widriger Wind. Broken-winded (of horses), dämpfig. 1 öschcn(u.'i ; Bergweiderich, gehörnter (of get the wind (of dogs), wittern ; Weiderich ()».> ; Bergunholdenkraut To wittern. in.) animals), winden, 278

Wind, to {v. a.), tourner (chase), avoir vent WjxTKii (ü.), hiver (?».)

de, flairer. A severe winter, un hiver rude.

Wenden, winden (cliase), Avittern, Wind ; Winter {m.) haben von. A severe winter, ein strenger Winter.

Wind, to {v. n.) (of roads and rivers), WiNTERCREss [s.) (Bot.) (Yellow Rocket) serpenter, tourner. (Barbarea vulgaris), barbarée (/.) Sich winden.

Wintcrkresso (/.) ; Barbaraliederich WiîJDUOVER (s.) (Orn.) (Prov.) Scotland. (m.), Barbarakraut {)i.), Erdkresse Vide Kestrel. (/.)

Winding (.«.) (of roads), detour {m.) WiNTEU-GUi.L (s.) (Orn.) Yide Gull, common. Krümmung, Biegung (/.) WiNTER-GREHN (s.) (Bot.) (Pyrola), pyrolc WixD-riPE (s.), trachée (/.)

Luftröhre (/.) Common W. (P. minor), pyrole à style

^^'"INDY {adj.), venteux, expose au vent. court. Larger W. (P. rotundifolia), pyrole à Windig. feuilles rondes, verdure d'hiver (/.) Wing (s.), aile /.) ( One-flowered W. (P. uuiflora), pyrolc To beat the wings, battre des ailes. uniflore. To be strong on the wing (of partridges, Serrated W. (P. secunda), pyrole uni- &c.), avoir de l'aile. latérale.

Fiügel (m.). Schwinge (/.) Wintergrün (u.), Birnkraut (n.), Waldkohl To beat the wings, mit den Flügeln (m.) schlagen. Common W., kleines Wintergrün. Wing, to {u. a.) (shooting), démonter, Intermediate W. (P. media), mittleres blesser dans l'aile, abattre l'aile à. Wintergi'ün (n.) Winged (of a bird), démonté. Larger W. (P. rotundifolia), rund- Flügeln. blättriges Wintergrün {n.) ; wilde Winged, geflügelt. Bete, Winterpflanze (/.) ; Biberklee, Holz-, Wald-, Wiesen-, Mangold (m.) Winner (.s-.), gagnant (m.), personne qui Oue-flowered W., einbb'ithiges Winter- gagne (/.) Winners (Turf), gagnants. grün {n.) Apfelpyrole (/.)

Serrated W., einseitswendiges Winter • Sieger {m.), Gewinner (m.) grün (n.) Winners (Turi), Sieger.

Wintek-Mew (s.) (Orn ) Vide Gull, common. Winning (s.), action de gagner ( /.) ; gain

gagnée fil (m.) ; Winnings, somme (/.) WiHE (s.), fil de métal, {m ) Winning-post (Turf), poteau d'arrivée, Wires (for hares), lacets.

poteau gagnant. Brass-wire, fil de laiton {m.)

{m.) Winnings, Gewinn (m.) Gewinnen ; ; Draht {m.)

die gewonnene Summe (/.) Wires (snares), Schlingen.

Winning-throw, glücklicher Wurf, Brass-wire, Messingdruht (»;.) Treffer {m.) Wibi' {S.), touffe (/.) Winning-post (Turf), Siegerpfosten, Gewiimpfosten (m.) Wisch [m.), Bündel (w.) 279

Withers {s. pï.), garrot {m.} Schnepfe, Waldschnepfe (/.) Witlier-wrung (Vet.), égarotté. Woodcock-shooting, Schno])fenjagd(/.)

Widerrist (w.) Waiting for woodcocks. Anstand auf Wither-wrung, am Widerrist verletzt. Schnepfen, Schuepfenstand [m.) To wait for woodcocks, auf don Schnepf- WoAD, DyEii's (s.) (Bot.) (Ysatis tinctoria)^ enstrich gehen, auf dem Schnepfen- des teinturiers (/«.), herbe de stand sein. Saint-Philippe (/.)

Waid (»!.), Färberwaid (??i.) WooDED («(?/'.), boisé,couvert da bois, d'arbres.

(.s.) she-wolf, louve Wolf loup (m) ; (/.) ; Bewaldet, mit Gebüsch bewachsen. young wolf, louveteau {m.) Woodcock fish (s.) (Ich.) (prov. Cornwall). Wolf-hunting, chasse au loup, louve- Vide Trumpet-fish. terie (/.) Wood-Gkouse (s.) (Orn.) Vide Capercaillie. Wolf (hi) ; she-wolf, Wölfiu (/.); young

wolf, junger Wolf {m.), Wölflein {n.) ^VooD-LAIlK (s.) (Orn.) Vide Larl:

{vi.) Wolf-dog, Wolfshund Woodpecker (s.) (Orn.) (Picus), pic (m.)

Wolf-hunting, Wolfsjagd ( f.) Barred Woodpecker. Vide Lesser spotted WoLF-Fisu (Ich.) (Anarrhichas lupus), loup Woodpecker. (m.) loup marin [m.) Great Black Woodpecker (Picus

Seewolf (m.) Martins), pic noir {m.) (Picus Wolfsbane [s.) (Bot.) Vide Clonic s liood. Great Spotted Woodpecker major), épeiche; (prov.) pigot, cul- ^^''00D (s.), bois (m.), forêt (m.) rouge (m.) Wood-bound, entouré de bois, enfermé Green Woodpecker (Picus viridis), pic par des bois. vert; (prov.) picosseau; picolat; bivai; Wood-house, shed, bûcher [m.) pleu-plcu. Wood-land, pays boisé; bois iin.) Lesser Spotted Woodpecker (Picus Wood-keeper, garde forestier, garde [m.) minor), petit épeiche (m.) épeichette In the wood, dans le bois. ; Wood-cutter, bûcheron (m.) Pied Woodpecker. Vide Great Spotted. Holz (n.), Gehölz [n.), Wald (vu,), Waldung Specht {in.) Wood-bound, waldumgrenzt. Great Black Woodpecker, Schwarz- specht (prov.», Wood-house, Holzschoppen (m.), Holz- ; Krähenspecht, Kiicgs- held, Taunenroller (m.) lege (/.) Great Spotted, Pied Bunt- Wood-land, Waldland (n.) Woodpecker, specht, grosser Buntspecht Wood-keeper,Waldliüter, Forstwächter. ; Roth- specht, Sehildspecht {in Woodman, Woodcutter, Holzhauer (m.) ) Green Woodpccher, Grünspecht; (prov.', Woodbine (s.) (Bot.) Vide Honeysuchle, common. Grasspccht, Ameisenspecht, Zimmer- mann {m.) WooDcriAT ScKRiKE (S.) (Orn.) Vide Shrihe. Lesser Spotted, Barred T\'oodpecker, Woodcock (s.) (Orn.) (Scolopax rusticola), kleiner Buntspecht, Kieinspecht, bécasse (/.) kleiner Kothspecht, Harlekinspecht, Woodcock-shooting, chasse à la bécasse Sperlingsspecht'i, Erdspecht [m.)

Waiting for woodcocks, chasse de WooDPiE (s.) (Orn.) Vide Woodpeclcer, Pied.

bécasses à la passe [f.) WooDPiGEON (s.) lOru.j Vide Ringdove [Dove]. 280

"WOODRUFF, SWEET (S.) (Bot.) (Woodruff Worm Piph-fisu [S.) (Ich.) Yide Pipe-fish, asperule) (Asperulaodorata), asperule straiijht-nosed.

odorante (/.) Wormwood (s.) (Bot.i Yide Artemisia, Wormivood. Waldmeister (m.)

Worry, to {v. a.) (of a dog), déchirer. WooDRUSil (s.) (Bot.1 (Luzula, lazulo (/. I Field W. (L. campestris^, Inzule des Zerreisseu. champs. Woundwort (s.) (Bot.) Vide Stachys, down}/. Hairy W. iL. pilosas luzulc poilue. Wrasse, Ballan is.) ilch.» (Labrus raaculatus, Spiked W. L. spicata', luziile eu épi. bergylta\ vieille, vieille commune (/.);

Hainsimse •/. i l)erroquet de mer {m.) Field W., gemeine Haiusimse gemeine ; Cook Wrasse (male' (Blue - stripod Binse, Feldbinse, Feld-, Wiesen-, Wrasse), (Labrus vctula, mixtus Krötengras, Hasen-, Himmels-, Brot masc :), labre varié {m ) (/i.) haariges Zypergras in.) Cook Wrasse (female) (Red Wrasse.) Great W. (L. sylvatica>, Wald-Hain- (Labrus mixtus foem:, carneusi, simse (/.) labre à trois taches (m.) ; iprov. behaarte Hainsimse; Früli- Hairy W., Brittany), coquette (/.) lingssimse, Biischgras, Rausch , Golden Wrasse. Vide Corlaving. Stachel-, Gras, haariges Waldgras, Green-streaked Wrasse (Young of the Waldkrcitengras In.) Ballan Wrasse'. Spiked W., ährenblüthige Hainsimse!/. Rainbow Wrasse (Indented striped)

(Labrus Julis), girelle AVooD Sage is.) (Rot.) Vide Germander, (/.) Wood. Scale - rayed AVrasse (Acantholabrus Couchii), acantholabre dc Couch {m.) Wood Sandpiper is.) (Orn.) Vide Sand- Small-mouthed Wrasse (Labrus exo- piper. letus), labre cinq -épines (Lacép.);

WooDSiA, Alpine (s.) (Bot.) (Woodsia acantholabre du Nord {r,i.) (Val.) silvensis). Three-spotted, three maculated Wrasse, Vide Cooh Wrasse, female. Alpen-Woodsie (/.) Ballan Wrasse, gefleckter Lippfisch (m.) WooDsoRREL (s.) (Bot.) Yide Sorrel. Cook Wrasse (male) (Blue-striped

(s.) (Orn.) I'prov.) Wood- "WooDSiTE Vide Wrasse^ Seeweib in.) pecker, çireen. Cook Wrasse (female) (Red, three- (W.i Woodwall (s (Orn.) Yido Woodpecher, spotted Wrasse), rother Lippfisch ) green. Golden Wrasse. Vide CorJcwin/j. Rainbow Wrasse, Seefräulein (u.). Wood Warbler (s.) (Orn.) Yide Warhler. Mccrjunker Regenbogenfisch (m.) AVooD Wren is.) (Orn.) A^^ide Wren. Wkeck-fisk (s.) (Ich.) (Polyprion ccrnium),

AVoRii (s.i, ver im.) cei-uier brun (m.)

Earth-worm, lombric im.) Wrackfisch im.) Brandling-worm, ver de fumier. Wren (s.) (Orn.) common, (Troglodytes Worm-bag, box, sac à vers (w.), bcîte à vulgai'is), roitelet, troglodyte {m.) ; vers if.) (prov.) roi-bedelet, roi-bouté; quion- Wurm (w.) quiou, rebêtre, berichon; roi-bertaud; Worm-bag (fishing) Wurmbeutel {m.) ratillon, ratereau, fourre-buisson (m. 281

Fine-crested Wren (Eegulus ignica- Wrestling (s.), lutte corps à corps (/.)

pillus), roitelet, triple bandeau (n.) Kämpfen, Eingen («.) (Temm.)

Golden-crested Wvcn (Eegulus cris- W.iESTLER {s.), lutteur {m.), athlète [m.)

tatus), roitelet {m. ; (prov.) soucie (/.) Einger, Kämpfer, Athlet (m.) Zaunköuig, Zaunschlüpfer, Zauusänger, Schnee-, Dorn-, Winter-, Nessel-, Weought {adj.), travaillé, façonné. Meisen-, König (m.) Wrought-iron, fer forge (m.) Fire-crested Wren, feuerköpfiges Gold- Bearbeitet, gearbeitet. hähnclien (n.) Wrought-iron, Schmiedeeisen (n.) Golden-crested Wren, G oldhälinclien

{n.) ; (prov.) gelbköpfiges Goldhähn- Wryneck (s.) (Orn.) (Yunx torquilla) clieu, Goldhäramerchen, Sträusslein, trousse-col, longue- torcol ; (prov.) Ochsenäuglein, Tannenmäuslein, langue (vi.) Goldpipclien {n.\ Haubenzaunköuig Wendehals (m.) (prov.) Drehhals, Nacken- (m.) ; windel, Halsdreher, Otterwendel Wrestle, to (v. n.,'}, lutter, se prendre corps (m.) à corps.

Ringen, kämpfen. Wyci:-Elii (s.) (Bot.) Vide Elm.

X.

Xantiiium (s.) (Bot.) Vide Bunveed. XiPHiAS (s.) (Ich.) Vide Sioord-fish. Y.

Yacht (s.) (Mar.), bateau de plaisance, Yellow Rocket (s."! (Bot.i Vide Winfercress. bateau particulier, yacht (m.) Yellow Skulpin is.) (Ich.'i Vide German

Yacht Yachtschiff, Rennschiff (n.) (/.), Dragon et.

Yacutixg (s\ sport nautique (m.l, voyages, Yellow Wagtail (s.) (Orn.) Vide Wagtail.

courses dans un yacht i ^i?.'

Yellow Warbler (s.) (Orn.i Y'lde Warhler. Reisen, Fahren, Wettfahren in einer

Yellow Weed (s.) (Bot.) Vide Mignionette, Yacht hl )

Dyer's.

Yaffle Is ) lOrn.'i Vide Woodpecher, green.

Yellow Wort (s.) (Bot.) (Perfoliate Chlora) (s.) (Mar.), yole if.) (Chlora perfoliata\ chlore pcrfoliée Schaluppe, Jolle (/.)

Year is.\ an {m.), année (f.) Bitterling [m.), Gelbkraut 'n.)

Jahr [n.], Jahrgang («i. i Yew is.) (Bot.) (Taxus baccata', if, if commun

Yellow lacZ/.i, jaune. im. I

Gelb. Eibe (/.', Eibischbaura (m.)

zVmüer (s.) (Orn.) Vide Bunting, Yellow Yoke (s.i (for cattle), joug im.) yellow. Joch in.) Yelloit Bird's Nest is.) (Bot.) Vide

Monotro]j)e. Yolk (s.) (of eggs), jaune d' œuf [m.)

I (Orn.'i Yellow Bunting IS. Y \i\.e Bunting. Eigelb, Dotter (».)

(s (Bot.) Vide Watercrecs, Yellow Cress ) Yttrium is.) (Chem.), yttrium [m.) Marsh. Yttcrordemetall, Yttrium (n.) Yellow Plover is.) (Bot.) Vide Golden Plover. YüNX is.) (Orn.) Vide Wnjneck. z.

^ANNiciiELLiA (s.) (Bot.) (Z. palustris^, zan- Zircon (s.) (Min.), zircon (w.)

uicliellie (/.) Zirkonerdemetall, Zirkon (w.^

Zannichellie (/.) Zoological {adj.), zoologique.

Zebka (s.), zèbre (?n.) Zoologisch.

Zebra (».)

Zoology (s.), zoologie (/.)

Zenith {$.), zénith, point culminant (m.)

Zoologie, Thierkunde (/.) Scheitelpunkt, Zenith (m.)

Zoophyte (s.), zoophyte {m.) Zeugopterus (s.) (Ich.) Vide Tophiot and

Wliiff. Thierpflanze (/.), Pflanzenthier, Zoophyt

(u.) Zeus (sJ (Ich,'> Vide BoarfisJi and Dor?/. /

Zinc (sJ (Miu.'i, zinc (m.) Zostera(s.) (Bot.) '^ïàe Grass-Wrack.

Zink [n.) Zygaena (s.) (Ich.) Vide Sharh. V

MISPRINTS. FAUTES D'lMmESSION. DßUCKFEnLER.

Page