Language and Social Cohesion in the Developing World Brings Together Fifteen of the Most Important Papers Presented at the Conference

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language and Social Cohesion in the Developing World Brings Together Fifteen of the Most Important Papers Presented at the Conference Language and Social Cohesion in the Developing World the Developing Language in and Social Cohesion The Ninth International Language and Development Conference was held in Colombo, Sri Lanka, in 2011, with the theme Language Language and Social Cohesion and Social Cohesion. It was jointly funded by GIZ (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, formerly GTZ, in the Developing World the German development organisation of the German Federal Ministry for Economic Development) and the British Council. It was hosted and co-organised by the Ministry of National Languages and Social Integration and the Ministry of Education. Language and Social Cohesion in the Developing World brings together fifteen of the most important papers presented at the conference. The book is organised in four parts: • Social Cohesion, Language and Human Rights • Languages as Connectors or Dividers • Education and Social Cohesion in Multilingual Contexts • Languages, Education and Social Cohesion in Sri Lanka. The nineteen authors discuss the role of language in weakening and strengthening social cohesion in many parts of the world, including India, Nepal, Pakistan, Philippines, Rwanda, Tanzania and Timor-Leste. Six chapters deal with the specific case of the host country, Sri Lanka. An introductory chapter relates the discussions which appear here to previous work on social cohesion and identifies eleven important lessons which can be drawn from these studies. This volume makes a significant contribution to the burgeoning field of Language and Development. It will be of particular interest to policy makers, development specialists, educationists, linguists and language educators. ISBN 9789559055372 ISBN 9789551896126 Hywel Coleman (ed.) Hywel Coleman 9 789559 055372 9 789551 896126 British Council Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Edited by Hywel Coleman Language and Social Cohesion in the Developing World the Developing Language in and Social Cohesion The Ninth International Language and Development Conference was held in Colombo, Sri Lanka, in 2011, with the theme Language Language and Social Cohesion and Social Cohesion. It was jointly funded by GIZ (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, formerly GTZ, in the Developing World the German development organisation of the German Federal Ministry for Economic Development) and the British Council. It was hosted and co-organised by the Ministry of National Languages and Social Integration and the Ministry of Education. Language and Social Cohesion in the Developing World brings together fifteen of the most important papers presented at the conference. The book is organised in four parts: • Social Cohesion, Language and Human Rights • Languages as Connectors or Dividers • Education and Social Cohesion in Multilingual Contexts • Languages, Education and Social Cohesion in Sri Lanka. The nineteen authors discuss the role of language in weakening and strengthening social cohesion in many parts of the world, including India, Nepal, Pakistan, Philippines, Rwanda, Tanzania and Timor-Leste. Six chapters deal with the specific case of the host country, Sri Lanka. An introductory chapter relates the discussions which appear here to previous work on social cohesion and identifies eleven important lessons which can be drawn from these studies. This volume makes a significant contribution to the burgeoning field of Language and Development. It will be of particular interest to policy makers, development specialists, educationists, linguists and language educators. ISBN 9789559055372 ISBN 9789551896126 Hywel Coleman (ed.) Hywel Coleman 9 789559 055372 9 789551 896126 British Council Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Edited by Hywel Coleman Language and social cohesion in the developing world Language and social cohesion in the developing world Edited by Hywel Coleman British Council & Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Language and Social Cohesion in the Developing World (Selected Proceedings of the Ninth Language and Development Conference, Colombo, Sri Lanka, 2011) www.langdevconferences.org Edited by Hywel Coleman First published 2015 by British Council and Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH © 2015. Copyright in individual chapters belongs to their respective authors and copyright in the volume as a whole belongs to the publishers. Extracts from this publication may be reproduced by any method for research and teaching purposes, but the source must be acknowledged. The ideas and opinions expressed in this publication are those of the authors; they are not necessarily those of the British Council and GIZ and do not commit the publishers. Cover photograph © 2015 Walter Keller, third-eye-photography Jointly published in Colombo by British Council ISBN 978-955-9055-37-2 and Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH ISBN 978-955-1896-12-6 Typesetting and design by R. J. Footring Ltd, Derby, UK Printed in Sri Lanka by Karunaratne & Sons (Pvt) Ltd Contents The Language and Development Conferences vii Foreword ix Language and social cohesion: An introduction and lessons learnt 1 Hywel Coleman Social cohesion, language and human rights 1 Monolingualism, bilingualism and multilingualism: The human rights perspective 15 Nirmala Chandrahasan 2 Language rights and social cohesion: A balance for inclusion and stability 22 Fernand de Varennes 3 Multilingual education: From ‘why’ to ‘how’ 36 Helen Pinnock 4 One stone, two birds: Stories to enhance both social cohesion and transformative learning 44 Gary Hernandez and Angi Malderez Languages as connectors or dividers 5 Reflections on issues of language in Sri Lanka: Power, exclusion and inclusion 55 Sasanka Perera 6 National languages, English and social cohesion in East Africa 75 Karsten Legère and Tove Rosendal 7 Language, social cohesion and confrontation: The case of the historiography of Urdu 92 Tariq Rahman v vi Contents Education and social cohesion in multilingual contexts 8 Timor-Leste: Language and identity in Southeast Asia’s newest nation 111 Kirsty Sword Gusmão 9 The effectiveness of English language learning in multilingual schools in Pakistan 116 Khawaja A. Rehman and Muhammad Zaman Sagar 10 Multilingual education, social transformation and development in Nepal 128 Prem Phyak 11 Mother-tongue-based literacy, a tool for indigenous people’s empowerment: The Western Subanon and Binukid/Higaonon experience 144 Leslie Laviña-Gumba Languages, education and social cohesion in Sri Lanka 12 Building bridges: National integration through the teaching of the Second National Language 155 Marie Perera 13 Instruction in the English medium: A Sri Lankan case study 166 Jayageetha Balakrishnar and Thaiyamuthu Thanaraj 14 Sri Lankan English: An appropriate model for the teaching of English in Sri Lanka? 178 Michael Meyler 15 The role of the standard variety in defining sub-varieties: A study based on teaching English and Tamil 186 Rukshaan Ibrahim Contributors 195 The Language and Development Conferences All the conference publications can be accessed at www.langdevconferences. org. Additionally, those published by the British Council can be accessed at www.teachingenglish.org.uk/publications. 1993 1st Language & Development Conference, Bangkok, Thailand Theme: ‘Issues in Language & Development’ Kenny, B. & Savage, W. (eds). 1997. Language and Development: Teachers in a Changing World. London: Longman. 1995 2nd Language & Development Conference, Bali, Indonesia Theme: ‘Language & Communication in Development: Stakeholders’ Perspectives’ Crooks, T. and Crewes, G. (eds). 1995. Language and Development. Denpasar: Indonesia Australia Language Foundation. Crooks, T. (ed.). 1996. ESP in Southeast Asia. Denpasar: Indonesia Australia Language Foundation. 1997 3rd Language & Development Conference, Langkawi, Malaysia Theme: ‘Access, Empowerment, Opportunity’ Abdullah, A., Crocker, T. et al. (eds). 1998. Language in Development: Access, Empowerment, Opportunity. Kuala Lumpur: National Institute of Public Administration (INTAN). 1999 4th Language & Development Conference, Hanoi, Vietnam Theme: ‘Partnership & Interaction in Language & Development’ Shaw, J., Lubelska, D. & Noullet, M. (eds). 2000. Partnership and Inter- action. Bangkok: Asian Institute of Technology. vii viii The Language and Development Conferences 2001 5th Language & Development Conference, Phnom Penh, Cambodia Theme: ‘Defining the Role of Language in Development’ Lo Bianco, J. (ed.). 2002. Voices from Phnom Penh: Development and Language: Global Influences and Local Effects. Melbourne: Language Australia. 2003 6th Language & Development Conference, Tashkent, Uzbekistan Theme: ‘Linguistic Challenges to National Development & Inter- national Cooperation’ Coleman, H., Gulyamova, J. & Thomas, A. (eds). 2005.National Develop ment, Education and Language in Central Asia and Beyond. Tashkent: British Council Uzbekistan. 2005 7th Language & Development Conference, Addis Ababa, Ethiopia Theme: ‘Language & Development’ Coleman, H. (ed.). 2007. Language and Development: Africa and Beyond. Addis Ababa: British Council Ethiopia. 2009 8th Language & Development Conference, Dhaka, Bangladesh Theme: ‘Language & Development: Sociocultural Issues and Chal- lenges’ Savage, W. (ed.). 2015. Language and Development: Sociocultural Issues and Challenges. Published online by the Trustees of the Language & Development Conferences. 2011 9th Language & Development Conference,
Recommended publications
  • 900 History, Geography, and Auxiliary Disciplines
    900 900 History, geography, and auxiliary disciplines Class here social situations and conditions; general political history; military, diplomatic, political, economic, social, welfare aspects of specific wars Class interdisciplinary works on ancient world, on specific continents, countries, localities in 930–990. Class history and geographic treatment of a specific subject with the subject, plus notation 09 from Table 1, e.g., history and geographic treatment of natural sciences 509, of economic situations and conditions 330.9, of purely political situations and conditions 320.9, history of military science 355.009 See also 303.49 for future history (projected events other than travel) See Manual at 900 SUMMARY 900.1–.9 Standard subdivisions of history and geography 901–909 Standard subdivisions of history, collected accounts of events, world history 910 Geography and travel 920 Biography, genealogy, insignia 930 History of ancient world to ca. 499 940 History of Europe 950 History of Asia 960 History of Africa 970 History of North America 980 History of South America 990 History of Australasia, Pacific Ocean islands, Atlantic Ocean islands, Arctic islands, Antarctica, extraterrestrial worlds .1–.9 Standard subdivisions of history and geography 901 Philosophy and theory of history 902 Miscellany of history .2 Illustrations, models, miniatures Do not use for maps, plans, diagrams; class in 911 903 Dictionaries, encyclopedias, concordances of history 901 904 Dewey Decimal Classification 904 904 Collected accounts of events Including events of natural origin; events induced by human activity Class here adventure Class collections limited to a specific period, collections limited to a specific area or region but not limited by continent, country, locality in 909; class travel in 910; class collections limited to a specific continent, country, locality in 930–990.
    [Show full text]
  • The Case of Kataragama Pāda Yātrā in Sri Lanka
    Sri Lanka Journal of Social Sciences 2017 40 (1): 41-52 DOI: http://dx.doi.org/10.4038/sljss.v40i1.7500 RESEARCH ARTICLE Collective ritual as a way of transcending ethno-religious divide: the case of Kataragama Pāda Yātrā in Sri Lanka# Anton Piyarathne* Department of Social Studies, Faculty of Humanities and Social Sciences, The Open University of Sri Lanka, Nawala, Sri Lanka. Abstract: Sri Lanka has been in the prime focus of national and who are Sinhala speakers, are predominantly Buddhist, international discussions due to the internal war between the whereas the ethnic Tamils, who communicate in the Tamil Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) and the Sri Lankan language, are primarily Hindu. These two ethnic groups government forces. The war has been an outcome of the are often recognised as rivals involved in an “ethnic competing ethno-religious-nationalisms that raised their heads; conflict” that culminated in war between the LTTE (the specially in post-colonial Sri Lanka. Though today’s Sinhala Liberation Tigers of Tamil Eelam, a military movement and Tamil ethno-religious-nationalisms appear as eternal and genealogical divisions, they are more of constructions; that has battled for the liberation of Sri Lankan Tamils) colonial inventions and post-colonial politics. However, in this and the government. Sri Lanka suffered heavily as a context it is hard to imagine that conflicting ethno-religious result of a three-decade old internal war, which officially groups in Sri Lanka actually unite in everyday interactions. ended with the elimination of the leadership of the LTTE This article, explains why and how this happens in a context in May, 2009.
    [Show full text]
  • Socio-Religious Desegregation in an Immediate Postwar Town Jaffna, Sri Lanka
    Carnets de géographes 2 | 2011 Espaces virtuels Socio-religious desegregation in an immediate postwar town Jaffna, Sri Lanka Delon Madavan Electronic version URL: http://journals.openedition.org/cdg/2711 DOI: 10.4000/cdg.2711 ISSN: 2107-7266 Publisher UMR 245 - CESSMA Electronic reference Delon Madavan, « Socio-religious desegregation in an immediate postwar town », Carnets de géographes [Online], 2 | 2011, Online since 02 March 2011, connection on 07 May 2019. URL : http:// journals.openedition.org/cdg/2711 ; DOI : 10.4000/cdg.2711 La revue Carnets de géographes est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. Socio-religious desegregation in an immediate postwar town Jaffna, Sri Lanka Delon MADAVAN PhD candidate and Junior Lecturer in Geography Université Paris-IV Sorbonne Laboratoire Espaces, Nature et Culture (UMR 8185) [email protected] Abstract The cease-fire agreement of 2002 between the Sri Lankan state and the separatist movement of Liberalisation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), was an opportunity to analyze the role of war and then of the cessation of fighting as a potential process of transformation of the segregation at Jaffna in the context of immediate post-war period. Indeed, the armed conflict (1987-2001), with the abolition of the caste system by the LTTE and repeated displacements of people, has been a breakdown for Jaffnese society. The weight of the hierarchical castes system and the one of religious communities, which partially determine the town's prewar population distribution, the choice of spouse, social networks of individuals, values and taboos of society, have been questioned as a result of the conflict.
    [Show full text]
  • “Lost in Translation”: a Study of the History of Sri Lankan Literature
    Karunakaran / Lost in Translation “Lost in Translation”: A Study of the History of Sri Lankan Literature Shamila Karunakaran Abstract This paper provides an overview of the history of Sri Lankan literature from the ancient texts of the precolonial era to the English translations of postcolonial literature in the modern era. Sri Lanka’s book history is a cultural record of texts that contains “cultural heritage and incorporates everything that has survived” (Chodorow, 2006); however, Tamil language works are written with specifc words, ideas, and concepts that are unique to Sri Lankan culture and are “lost in translation” when conveyed in English. Keywords book history, translation iJournal - Journal Vol. 4 No. 1, Fall 2018 22 Karunakaran / Lost in Translation INTRODUCTION The phrase “lost in translation” refers to when the translation of a word or phrase does not convey its true or complete meaning due to various factors. This is a common problem when translating non-Western texts for North American and British readership, especially those written in non-Roman scripts. Literature and texts are tangible symbols, containing signifed cultural meaning, and they represent varying aspects of an existing international ethnic, social, or linguistic culture or group. Chodorow (2006) likens it to a cultural record of sorts, which he defnes as an object that “contains cultural heritage and incorporates everything that has survived” (pg. 373). In particular, those written in South Asian indigenous languages such as Tamil, Sanskrit, Urdu, Sinhalese are written with specifc words, ideas, and concepts that are unique to specifc culture[s] and cannot be properly conveyed in English translations.
    [Show full text]
  • By Martin Sturmer First Published by Ndanda Mission Press 1998 ISBN 9976 63 592 3 Revised Edition 2008 Document Provided by Afrika.Info
    THE MEDIA HISTORY OF TANZANIA by Martin Sturmer first published by Ndanda Mission Press 1998 ISBN 9976 63 592 3 revised edition 2008 document provided by afrika.info I Preface The media industry in Tanzania has gone through four major phases. There were the German colonial media established to serve communication interests (and needs) of the German administration. By the same time, missionaries tried to fulfil their tasks by editing a number of papers. There were the media of the British administration established as propaganda tool to support the colonial regime, and later the nationalists’ media established to agitate for self-governance and respect for human rights. There was the post colonial phase where the then socialist regime of independent Tanzania sought to „Tanzanianize“ the media - the aim being to curb opposition and foster development of socialistic principles. There was the transition phase where both economic and political changes world-wide had necessitated change in the operation of the media industry. This is the phase when a private and independent press was established in Tanzania. Martin Sturmer goes through all these phases and comprehensively brings together what we have not had in Tanzania before: A researched work of the whole media history in Tanzania. Understanding media history in any society is - in itself - understanding a society’s political, economic and social history. It is due to this fact then, that we in Tanzania - particularly in the media industry - find it plausible to have such a work at this material time. This publication will be very helpful especially to students of journalism, media organs, university scholars, various researchers and even the general public.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction Mahagama Sekera (1929–76) was a Sinhalese lyricist and poet from Sri Lanka. In 1966 Sekera gave a lecture in which he argued that a test of a good song was to take away the music and see whether the lyric could stand on its own as a piece of literature.1 Here I have translated the Sinhala-language song Sekera presented as one that aced the test.2 The subject of this composition, like the themes of many songs broadcast on Sri Lanka’s radio since the late 1930s, was related to Buddhism, the religion of the country’s majority. The Niranjana River Flowed slowly along the sandy plains The day the Buddha reached enlightenment. The Chief of the Three Worlds attained samadhi in meditation. He was liberated at that moment. In the cool shade of the snowy mountain ranges The flowers’ fragrant pollen Wafted through the sandalwood trees Mixed with the soft wind And floated on. When the leaves and sprouts Of the great Bodhi tree shook slightly The seven musical notes rang out. A beautiful song came alive Moving to the tāla. 1 2 Introduction The day the Venerable Sanghamitta Brought the branch of the Bodhi tree to Mahamevuna Park The leaves of the Bodhi tree danced As if there was such a thing as a “Mahabō Vannama.”3 The writer of this song is Chandrarathna Manawasinghe (1913–64).4 In the Sinhala language he is credited as the gīta racakayā (lyricist). Manawasinghe alludes in the text to two Buddhist legends and a Sinhalese style of dance.
    [Show full text]
  • Reforming Sri Lankan Presidentialism: Provenance, Problems and Prospects Volume 2
    Reforming Sri Lankan Presidentialism: Provenance, Problems and Prospects Edited by Asanga Welikala Volume 2 18 Failure of Quasi-Gaullist Presidentialism in Sri Lanka Suri Ratnapala Constitutional Choices Sri Lanka’s Constitution combines a presidential system selectively borrowed from the Gaullist Constitution of France with a system of proportional representation in Parliament. The scheme of proportional representation replaced the ‘first past the post’ elections of the independence constitution and of the first republican constitution of 1972. It is strongly favoured by minority parties and several minor parties that owe their very existence to proportional representation. The elective executive presidency, at least initially, enjoyed substantial minority support as the president is directly elected by a national electorate, making it hard for a candidate to win without minority support. (Sri Lanka’s ethnic minorities constitute about 25 per cent of the population.) However, there is a growing national consensus that the quasi-Gaullist experiment has failed. All major political parties have called for its replacement while in opposition although in government, they are invariably seduced to silence by the fruits of office. Assuming that there is political will and ability to change the system, what alternative model should the nation embrace? Constitutions of nations in the modern era tend fall into four categories. 1.! Various forms of authoritarian government. These include absolute monarchies (emirates and sultanates of the Islamic world), personal dictatorships, oligarchies, theocracies (Iran) and single party rule (remaining real or nominal communist states). 2.! Parliamentary government based on the Westminster system with a largely ceremonial constitutional monarch or president. Most Western European countries, India, Japan, Israel and many former British colonies have this model with local variations.
    [Show full text]
  • Journal of South Asian Linguistics
    Volume 8, Issue 1 July 2018 Journal of South Asian Linguistics Volume 8 Published by CSLI Publications Contents 1 Review of The Languages and Linguistics of South Asia: A Contemporary Guide 3 Farhat Jabeen 1 JSAL volume 8, issue 1 July 2018 Review of The Languages and Linguistics of South Asia: A Contemporary Guide Farhat Jabeen, University of Konstanz Received December 2018; Revised January 2019 Bibliographic Information: The Languages and Linguistics of South Asia: A Contemporary Guide. Edited by Hans Heinrich Hock and Elena Bashir. De Gruyter Mouton. 2016. 1 Introduction With its amazing linguistic diversity and the language contact situation caused by centuries of mi- gration, invasion, and cultural incorporation, South Asia offers an excellent opportunity for linguists to exercise their skill and challenge established theoretical linguistic claims. South Asian languages, with their unique array of linguistic features, have offered interesting challenges to prevalent formal linguistic theories and emphasized the need to expand their horizons and modify their theoretical assumptions. This book is the 7th volume of The World of Linguistics series edited by Hans Heinrich Hock. The current book is jointly edited by Hans Heinrich Hock and Elena Bashir, two excellent South Asian linguists with extensive experience of working in the field on a number of South Asian languages. At more than 900 pages, the volume is divided into ten sections pertaining to different linguistic levels (morphology, phonetics and phonology, syntax and semantics), grammatical traditions to study South Asian languages, sociological phenomena (contact and convergence) and sociolinguistics of South Asia, writing systems, as well as the use of computational linguistics approach to study South Asian languages in the twentieth century.
    [Show full text]
  • Modern Contours: Sinhala Poetry in Sri Lanka, 1913-56
    South Asia: Journal of South Asian Studies ISSN: 0085-6401 (Print) 1479-0270 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/csas20 Modern Contours: Sinhala Poetry in Sri Lanka, 1913–56 Garrett M. Field To cite this article: Garrett M. Field (2016): Modern Contours: Sinhala Poetry in Sri Lanka, 1913–56, South Asia: Journal of South Asian Studies, DOI: 10.1080/00856401.2016.1152436 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/00856401.2016.1152436 Published online: 12 Apr 2016. Submit your article to this journal View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=csas20 Download by: [Garrett Field] Date: 13 April 2016, At: 04:41 SOUTH ASIA: JOURNAL OF SOUTH ASIAN STUDIES, 2016 http://dx.doi.org/10.1080/00856401.2016.1152436 ARTICLE Modern Contours: Sinhala Poetry in Sri Lanka, 1913À56 Garrett M. Field Ohio University, Athens, OH, USA ABSTRACT KEYWORDS A consensus is growing among scholars of modern Indian literature Modernist realism; that the thematic development of Hindi, Urdu and Bangla poetry Rabindranath Tagore; was consistent to a considerable extent. I use the term ‘consistent’ romanticism; Sinhala poetry; to refer to the transitions between 1900 and 1960 from didacticism Siri Gunasinghe; South Asian literary history; Sri Lanka; to romanticism to modernist realism. The purpose of this article is to superposition build upon this consensus by revealing that as far south as Sri Lanka, Sinhala-language poetry developed along the same trajectory. To bear out this argument, I explore the works of four Sri Lankan poets, analysing the didacticism of Ananda Rajakaruna, the romanticism of P.B.
    [Show full text]
  • SRI LANKA: Land Ownership and the Journey to Self-Determination
    Land Ownership and the Journey to Self-Determination SRI LANKA Country Paper Land Watch Asia SECURING THE RIGHT TO LAND 216 Acknowledgments Vavuniya), Mahaweli Authority of Sri Lanka, Hadabima Authority of Sri Lanka, National This paper is an abridged version of an earlier scoping Aquaculture Development Authority in Sri study entitled Sri Lanka Country Report: Land Watch Asia Lanka, Urban Development Authority, Coconut Study prepared in 2010 by the Sarvodaya Shramadana Development Authority, Agricultural and Agrarian Movement through the support of the International Land Insurance Board, Coconut Cultivation Board, Coalition (ILC). It is also written as a contribution to the Janatha Estate Dvt. Board, National Livestock Land Watch Asia (LWA) campaign to ensure that access Development Board, National Water Supply and to land, agrarian reform and sustainable development for Drainage Board, Palmyra Dvt. Board, Rubber the rural poor are addressed in development. The LWA Research Board of Sri Lanka, Sri Lanka Tea Board, campaign is facilitated by the Asian NGO Coalition for Land Reform Commission, Sri Lanka State Agrarian Reform and Rural Development (ANGOC) and Plantation Cooperation, State Timber Cooperation, involves civil society organizations in Bangladesh, Geological Survey and Mines Bureau, Lankem Cambodia, India, Indonesia, Nepal, Pakistan, the Tea and Rubber Plantation Limited, Mahaweli Philippines, and Sri Lanka. Livestock Enterprise Ltd, National Institute of Education, National Institute of Plantation Mgt., The main paper was written by Prof. CM Madduma Department of Wildlife Conservation Bandara as main author, with research partners Vindya • Non-Governmental Organizations Wickramaarachchi and Siripala Gamage. The authors Plan Sri Lanka, World Vision Lanka, CARE acknowledge the support of Dr.
    [Show full text]
  • Page 1 of 6 BIO-DATA of DR. MD. MAHBUBAR RAHMAN Name : DR
    BIO-DATA OF DR. MD. MAHBUBAR RAHMAN Name : DR. MD. MAHBUBAR RAHMAN Father`s name : Late Md. Habibur Rahman Mondal Permanent address : Vill. Monglarpara, P.O. Jumarbari, Upazila- Shaghata Dist. Gaibandha (Rangpur), BANGLADESH Present address : Professor, Department of History, University of Rajshahi Rajshahi 6205, Bangladesh. Phone : 0721-750268 ; M- 01716 760 485 E-mail: <[email protected]> Website : www.heritagearchivesbd.com Date of birth : 7th April 1952 Marital Status : Married Nationality : Bangladeshi by birth Religion : Islam (Sunni) Educational Qualifications : Name of stitution Name of Exam Board/ University Passed in Sonatola M.H. School, Bogra S.S.C Rajshahi 1968 Dhaka College, Dhaka H.S.C Rajshahi 1970 1973 Rajshahi Unversity B.A (Hons) in History Rajshahi University (held in 1975) 1974 Rajshahi University M.A.in History Rajshahi University (held in 1976) Institute of Bangladesh Studies, Ph.D in History Rajshahi University 1989 Rajshahi University Experiences and List of Publications Experiences - He has extensive experiences in historical-anthropological fieldwork and in archival research both in local archives and national archives in Bangladesh and India. His experience includes: - Field assistant of Dr. Jan P. Emmert (East-West Center, University of Hawaii), 1975. - Field assistant of Professor Peter Bertocci (Department of Sociology and Anthropology, University of Oakland), 1976. - Translator (Bengali to English) for Professor David Kopf (Department of History, University of Minnesota), 1977. - Co-researcher (fieldwork and archival research), Dr. Willem van Schendel (Department of History, Erasmus University), 1977-1978 - Ph.D. research in archives at Rangpur, Rajshahi, Dhaka and Calcutta (India), 1983-1987. - He guides M.phil and PhD. Researches. - Founded a private Archives - Teaching experiences in Rajshahi University: 35 years (Professor since 1995).
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]