Karlino Karty Ok 31/8/09 3:14 Pm Page 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Karlino karty ok 31/8/09 3:14 pm Page 1 OFERTA INWESTYCYJNA INVESTMENT OFFER INVESTITIONS ANGEBOT GMINA KARLINO SOS Wioska Dzieci´ca w Karlinie Tereny inwestycyjne w Strefie Ekonomicznej Elektrownie wiatrowe w gminie Karlino SOS Children’s village in Karlino Investment locations in the Economic Zone Wind power plants in the Commune of Karlino SOS-Kinderdorf in Karlino Investitionsgebiete in der Wirtschaftszone Windkraftanlagen in der Gemeinde Karlino COMMUNE OF KARLINO / GEMEINDE KARLINO Karlino karty ok 31/8/09 3:14 pm Page 2 Ko∏obrzeg Gdaƒsk KARLINO Szczecin Goleniów Szczecin Poznaƒ Warszawa PODSTAWOWE INFORMACJE BASIC INFORMATION GRUNDINFORMATIONEN Karlino to niewielka, lecz niezwykle urokliwa Karlino is not large, however it is an Karlino ist eine kleine aber sehr schöne gmina. Le˝y ona w pó∏nocno-wschodniej exceptionally picturesque commune. It is Gemeinde. Sie liegt im nordöstlichen Teil cz´Êci województwa zachodniopomors- located in the north-eastern part of the der Woiwodschaft Westpommern. Die kiego. Powierzchnia gminy wynosi 14.102 ha. Province of West Pomerania. It covers an Fläche der Gemeinde beträgt 14.102 ha. Zamieszkuje jà 9.307 osób. area of 14,102 ha. The population is 9,307. In der Gemeinde wohnen 9.307 Personen. DROGI ROADS VERKEHRSWEGE Usytuowanie u skrzy˝owania drogi krajowej Karlino has an attractive location at the Die Lage an der Kreuzung der Landes- nr 6 Szczecin – Gdaƒsk oraz drogi woje- intersection of the Szczecin – Gdaƒsk straße Nr. 6 Szczecin – Gdansk wódzkiej Nr 163 Ko∏obrzeg – Poznaƒ national road number 6 and the Ko∏obrzeg – und der Woiwodschaftsstraße Nr. 163 sprawia, ˝e Karlino jest miejscowoÊcià Poznaƒ provincial road number 163. Kolobrzeg – Poznan macht Karlino attraktiv. atrakcyjnà. Our investment grounds are located at main Unsere Investitionsgebiete liegen an den Nasze tereny inwestycyjne po∏o˝one sà roads: wichtigsten Straßen: przy g∏ównych drogach: national road no. 6 (E 28) an der Landesstraße Nr. 6 (E 28) droga krajowa nr 6 (E 28) provincial road 163. an der Woiwodschaftsstraße 163. droga wojewódzka 163. KOLEJ RAILWAY BAHN W Karlinie znajduje si´ stacja kolejowa In Karlino there is a railway station with In Karlino befindet sich ein Bahnhof z bocznicà. Najbli˝szy w´ze∏ kolejowy znaj- a siding. The nearest railway junction is mit Nebengleisen. Der nächstliegende duje si´ w Bia∏ogardzie (8 km od Karlina). located in Bia∏ogard (8 km from Karlino). Bahnknotenpunkt befindet sich in Bialogard (8 km von Karlino entfernt). PORTY PORTS HÄFEN Port w Ko∏obrzegu (mo˝liwoÊç przyj- The Port in Ko∏obrzeg (vessels up to 85 Hafen in Kolobrzeg (für Schiffe mit einer mowania statków do 85 m d∏ugoÊci i za- meters in length and max draught of 4.7 Länge bis 85 m und Tiefe bis 4,7 m) – nurzeniu do 4,7 m) – 28 km meters can sail in) is 28 km away. 28 km Port Szczecin – ÂwinoujÊcie (mi´dzy- The Port of Szczecin – ÂwinoujÊcie (inter- narodowy port) – 130 km Hafen Szczecin – Swinoujscie (inter- national port) is 130 km away. nationaler Hafen) – 130 km PORTY LOTNICZE AIRPORTS FLUGHÄFEN Najbli˝sze porty lotnicze znajdujà si´ w: The nearest airports are located in: Die nächstgelegenen Flughäfen befinden Goleniowie (86 km) Goleniów (86 km) sich in: Gdaƒsku (220 km) Gdaƒsk (220 km) Goleniow (86 km) Poznaniu (240 km) Poznaƒ (240 km) Gdansk (220 km) Berlinie (300 km) Berlin (300 km) Poznan (240 km) Berlin (300 km) NAJWA˚NIEJSZE ODLEG¸OÂCI DISTANCE FROM: WICHTIGE ENTFERNUNGEN Szczecin – 130 km Szczecin – 130 km Szczecin – 130 km Berlin – 300 km Berlin – 300 km Berlin – 300 km Warszawa – 460 km Warszawa – 460 km Warszawa – 460 km Oslo – 910 km Oslo – 910 km Oslo – 910 km Kopenhaga – 372 km Kopenhaga – 372 km Kopenhagen – 372 km Kaliningrad – 371 km Kaliningrad – 371 km Königsberg – 371 km Karlino karty ok 31/8/09 3:14 pm Page 3 RYNEK PRACY LABOUR MARKET ARBEITSMARKT DOST¢PNOÂå PRACOWNIKÓW AVAILABILITY OF EMPLOYEES VERFÜGBARKEIT DER ARBEITNEHMER Rynek pracy nie jest wydrenowany. The labour market has not been drained. Der Arbeitsmarkt ist nicht ohne Arbeitskräfte. W promieniu do 20 km od Karlina blisko Within a 20 km radius of Karlino Im Umkreis bis 20 km von Karlino wohnen 7000 osób bezrobotnych* the number of unemployed is nearly 7000 Arbeitslose* W promieniu do 40 km od Karlina 7000* Im Umkreis bis 40 km von Karlino wohnen 23 000 osób bezrobotnych* Within a 40 km radius of Karlino 23 000 Arbeitslose* *Dane zebrane z Powiatowych Urz´dów the number of unemployed is 23 000* *Nach Angaben der Arbeitsämter. Stand am Pracy. Stan na dzieƒ 31.03.2009 *The figures are from County Job Centers 31.03.2009 as per 31.03.2009 OSOBY BEZROBOTNE WG WIEKU W PROMIENIU DO 20 KM OD KARLINA OSOBY BEZROBOTNE WG WIEKU W PROMIENIU DO 40 KM OD KARLINA THE AGE OF THE UNEMPLOYED WITHIN A 20 KM RADIUS OF KARLINO THE AGE OF THE UNEMPLOYED WITHIN A 40 KM RADIUS OF KARLINO ARBEITSLOSE IM UMKREIS BIS 20 KM VON KARLINO NACH ALTER ARBEITSLOSE IM UMKREIS BIS 40 KM VON KARLINO NACH ALTER 1/ 18-24 1/ 18-24 628 115 1152 2/ 25-34 2222 390 3966 2/ 25-34 5887 1663 3/ 35-44 3/ 35-44 4/ 45-54 4/ 45-54 5/ 55-59 5/ 55-59 6/ 60-65 6/ 60-65 1895 6352 1294 4346 OSOBY BEZROBOTNE WG WYKSZTA¸CENIA W PROMIENIU OSOBY BEZROBOTNE WG WYKSZTA¸CENIA W PROMIENIU DO 20 KM OD KARLINA DO 40 KM OD KARLINA THE UNEMPLOYED WITHIN A 20 KM RADIUS OF KARLINO THE UNEMPLOYED WITHIN A 40 KM RADIUS OF KARLINO ACCORDING TO EDUCATION ACCORDING TO EDUCATION ARBEITSLOSE NACH AUSBILDUNG IM UMKREIS ARBEITSLOSE NACH AUSBILDUNG IM UMKREIS BIS 20 KM VON KARLINO BIS 40 KM VON KARLINO 1/ wy˝sze 1/ wy˝sze higher higher Hochschulabschluss Hochschulabschluss 2/ policealne i Êrednie zawodowe 2/ policealne i Êrednie zawodowe post junior high school post junior high school 209 and secondary vocational 9075 1180 and secondary vocational 2854 1106 4173 Berufsfachsschulabschluss Berufsfachsschulabschluss 468 3/ Êrednie ogólnokszta∏càce 1926 3/ Êrednie ogólnokszta∏càce senior high school senior high school Abitur Abitur 4/ zasadnicze zawodowe 4/ zasadnicze zawodowe 2110 vocational 6809 vocational Berufschule Berufschule 5/ gimnazjalne i poni˝ej 5/ gimnazjalne i poni˝ej junior high school and lower junior high school and lower Gymnasium und weniger Gymnasium und weniger WSPARCIE URZ¢DU PRACY – MO˚LIWOÂå SUPPORT FROM THE JOB CENTER – UNTERSTÜTZUNG DES ARBEITSAMTES – POZYSKANIA DODATKOWYCH ÂRODKÓW POSSIBILITY OF OBTAINING ADDITIONAL ES BESTEHT DIE MÖGLICHKEIT FINANSOWYCH PRZEZ INWESTORA: FINANCIAL MEANS BY THE INVESTOR: ZUSÄTZLICHE MITTEL FÜR DEN ARBEITGE- SZKOLENIE PRACOWNIKÓW TRAINING FOR EMPLOYEES BER ZUR VERFÜGUNG ZU STELLEN: (SZKOLENIA ORGANIZOWANE POD (TRAINING TAILORED TO MEET WEITERBILDUNG DER ARBEITNEHMER KÑTEM DANEGO PRACODAWCY) EMPLOYER’S REQUIREMENTS) (NACH WÜNSCHEN DES JEWEILIGEN REFUNDACJA STANOWISK – DOFINAN- REFUND FOR POSITIONS – FINANCING ARBEITGEBER) SOWANIE NOWYCH MIEJSC PRACY NEW WORK PLACES ERSTATTUNG DER STELLEN – STA˚E ABSOLWENCKIE TRAINEESHIP FOR GRADUATES MITFINANZIEREN NEUER STELLEN PRACE INTERWENCYJNE INTERVENTION WORKS PRAKTIKEN INTERVENTIONSARBEITEN Karlino karty ok 31/8/09 3:14 pm Page 4 ONI JU˚ TUTAJ ZAINWESTOWALI: STREFA EKONOMICZNA W KARLINIE THEY HAVE ALREADY INVESTED HERE: THE ECONOMIC ZONE IN KARLINO SIE HABEN HIER SCHON INVESTIERT: WIRTSCHAFTSZONE IN KARLINO SCANRAD HOMANIT POLSKA HaGe Polska HOMANIT POLSKA HOMANIT POLSKA HOMANIT POLEN Przedsi´biorstwo Homanit Polska zajmuje si´ produk- The Company Homanit Polska deals with manufactur- Im Betrieb HOMANIT POLSKA werden Holzfaser- cjà p∏yt drewnopochodnych i ich uszlachetnianiem. ing and enriching wood based boards. The accepted platten produziert und veredelt. Das Zukunftsdenken Odzwierciedleniem perspektywicznego myÊlenia no- plan of investments for the years 2006 – 2012 reflects der neuen Besitzer der Gesellschaft zeigt sich im wych w∏aÊcicieli Spó∏ki jest przyj´ty plan przedsi´wzi´ç the new owners’ strategic thinking based on thorough Investitionsplan 2006 - 2012, den erworbenen Betrieb inwestycyjnych na lata 2006 - 2012, polegajàcych na reconstruction and expansion of the acquired factory, gründlich umzubauen und auszubauen. Das gruntownej przebudowie i rozbudowie nabytego za- whereas the main investment target was the construc- Hauptinvestitionsvorhaben war Errichtung einer moder- k∏adu, a g∏ównym zamierzeniem inwestycyjnym by∏a tion of a state-of-the-art, efficient, low raw-material con- nen, leistungsfähigen, rohstoff- und energiesparsamen, budowa nowoczesnej, wydajnej, surowcowooszcz´d- sumption, energy saving, environment friendly and also umwelt- und mitarbeiterfreundlichen Produktionslinie nej, energooszcz´dnej, przyjaznej dla Êrodowiska oraz friendly for the employees production line for manufac- von HDF- und MDF-Platten mit Gebäuden und pracowników linii do produkcji surowych p∏yt HDF turing HDF and MDF boards together with accompany- Infrastruktur. Der Investitionswert beträgt ca. 100 Mio. i MDF wraz z budynkami i infrastrukturà towarzyszàcà ing structures and facilities estimated at circa 100 mil- EUR. wartoÊci ok. 100 mln Euro. lion EURO. SCANRAD SCANRAD SCANRAD G∏ównym udzia∏owcem firmy SCANRAD jest szwedzka The main shareholder of SCANRAD is the Swedish Der Hauptanteilseigner der Firma SCANRAD ist die firma SETRAB. Firma produkuje ch∏odnice olejowe do Company SETRAB. SCANRAD manufactures oil radia- schwedische Firma SETRAB. Die Firma produziert ró˝nego typu pojazdów (samochodów, motocykli i au- tors for a variety of vehicles (automobiles, motorbikes Ölkühler für verschiedene Fahrzeuge (Autos, tobusów), a tak˝e ch∏odnice, które wykorzystywane sà and buses) as well as coolers used in technological Motorräder