The Paisiello Album Arias for Filippo Mineccia countertenor

Divino Sospiro violin I Fabio Ravasi (concertino), Iskrena Yordanova, Boris Begelman, Heriberto Delgado violin II Francesco Colletti (concertino), Malina Mantcheva, Giancarlo Ceccacci, Valeria Caponnetto viola Miriam Macaia, Lucio Studer violoncello Marcello Scandelli (concertino), Ana Raquel Pinheiro double bass Marta Vicente oboe Pedro Castro, Luis Marques bassoon Giulia Breschi, Vera Dias horn Ermes Pecchenini, Laurent Rossi harpsichord Riccardo Doni

Massimo Mazzeo direction www.divinosospiro.org (1740-1816) Arias for Castrato

1 Aria »Meglio Rifletti« 4:09 Giacomo Tritto (1733–1824) (, Napoli 1785) 10 Aria »Guarda s’imbruna« 3:03 2 Aria »So che pietà non hai« 4:05 (Artenice, Napoli 1784) (, Napoli 1789) 11 Aria »La tua fe’« 6:28 (Cantata Il ritorno di Perseo, Napoli 1785) Felice Alessandri (1747–1798) 3 Aria »Deh respirar« 5:41 12 Recitativo »Eh che in amore« 0:20 (, Napoli 1783) (, Modena 1771) 4 Recitativo »Deh non opporti ...« 0:27 13 Aria »Trova un sol che sia costante« 4:37 (Antigono, Napoli 1785) (Demetrio, Modena 1771) 5 Aria »Già che morir degg’io« 3:07 14 Aria »Di quell’ingiusto sdegno« 5:07 (Antigono, Napoli 1785) (Demetrio, Modena 1771) 6 Aria »Destrier che all’armi usato« 8:30 15 Aria »Per me de’ mortali« 5:02 (Alessandro, Modena 1774) (Cantata per San Gennaro, Napoli 1785)

7 Aria »Fiumicello che riceve« 3:26 Domenico Cimarosa (1750–1803) (La Pace, Napoli c1799) 16 Recitativo »Oreste, Elettra oh Dio!« 0:56 8 Aria »Tu del popolo« 3:02 (Oreste, Napoli 1783) (Il Gran Cid, Firenze 1775) Domenico Cimarosa 9 Ouverture 4:43 17 Aria »Ah che in petto!« 4:06 (Demetrio, Modena 1771) (Oreste, Napoli 1783) Giovanni Paisiello Rolle des Elci in Il figliol prodigo übernahm. des berühmten Kastraten Manzuoli erhielt. Seine bisher größte bekannte Leistung war Die vorliegende Einspielung enthält einige Arien für Kastraten die Zusammenarbeit mit eben jenen beiden Arien, die für ihn zwischen 1783 und 1789 berühmten neapolitanischen Komponisten. komponiert wurden, als er einer der führen- Fariselli verkörperte die Rolle des Olinto in den Sänger in Neapel war: zwei Werke von Giovanni Paisiellos Komponistenkarriere Sogar innerhalb der strikt kodierten Regeln der ersten Version von Paisiellos Demetrio, der Paisiello (Antigono aus dem Jahre 1785 und umspannt über vierzig Jahre, angefangen bei der konnte er die Wünsche der in Modena 1771 aufgeführt wurde. Am Ende die 1789er-Version von Catone in Utica), eine seinem Operndebüt 1764 bis zu seinem letz- Sänger mit seiner künstlerischen Vorstellung des ersten Aktes (Szene 1) gesteht Olinto der Arie aus Cimarosas Oreste (aufgeführt am 13. ten Werk im Jahre 1808. Er schrieb fast hun- in Einklang bringen. Königin Cleonice seine Liebe und stimmt die August 1783 zu Ehren des Geburtstags der dert Opern, darunter Klassiker wie Nina, o sia Arie Di quell’ ingiusto sdegno an. Diese beginnt Königin), und eine Arie von Felice Alessand- la pazza per amore und Il barbiere di Siviglia. Diese Aufnahme illustriert das Verhältnis zwi- mit einem 25 Takte umfassenden, orchestra- ris Artaserse (aufgeführt im November 1783 schen Paisiello und manchen seiner Kastra- len Vorspiel und stellt seine Ängste mit ausge- zu den Namenstagen von Karl III., der Kö- Sein Œuvre spiegelt den Übergang zwischen tensänger, mit denen er zusammenarbeitete. dehnten Melisma über dem Wort ‚parlantoti’ nigin und dem Prinzen von Asturien), sowie dem Ende der Aufklärung und der frühen Ro- Darunter waren Berühmtheiten wie Giovanni (ich spreche zu dir) dar. eine Arie aus Trittos Artenice (am 13. August mantik wider. Im Laufe seiner Karriere kam Rubinelli, Giuseppe Aprile und Angiolo Mo- 1784 wiederum für den Geburtstag der Kö- die Opera seria außer Mode und damit auch nanni (auch bekannt als Manzoletto), die in Dieselbe Furcht wird musikalisch auch noch nigin aufgeführt). ihre Hauptfiguren, die Kastraten. Kastraten ganz Europa auftraten. Manche unter ihnen, in einer anderen Arie zu Beginn des zweiten blieben bei konservativeren Kreisen zwar z.B. Francesco Fariselli, waren weniger be- Akts illustriert, deren Text nicht in Metastasios Paisiello und Cimarosa waren zu Lebzeiten in weiterhin beliebt, aber die aufklärerischen kannt, hatten aber dennoch bemerkenswerte Originallibretto enthalten ist. Die Arie Trova ganz Europa bekannt und ihr Ruhm blieb bis Bedenken hinsichtlich der Kastrationspraxis Karrieren. un sol che sia costante kombiniert eine zerrisse- heute bestehen. Tritto und Alessandri hinge- nahmen überhand. ne Vokalmelodie mit einer stabilen Bassfigu- gen wurden nahezu vergessen, obwohl Trittos Es ist nicht einfach, den Werdegang jener ration: Olinto spricht zur Königin, die untreu Il convitato die Pietra (nach einem Libretto Paisiello schrieb zahlreiche Kastratenrollen, Kastraten und deren Reisen durch ganz Eu- gegenüber Alceste ist. Diese Arie, die nur für von Giovanni Battista Lorenzi) jüngst wie- häufig nach Libretti von ropa zu rekonstruieren. Francesco Fariselli ist eine bestimmte Aufführung eingefügt wurde, deraufgeführt wurde – hoffentlich ein erster oder von Autoren aus dessen Umfeld. Libretti ein typisches Beispiel: Er wurde im süditali- wurde von Paisiello für die russische Version Schritt zu seiner Wiederentdeckung. wie Demetrio, Catone in Utica, Antigono oder enischen Bagnocavallo geboren und erreich- wieder aus der Partitur gestrichen. Vermutlich Alessandro wurden von einigen neapolitani- te den Höhepunkt seiner Karriere im Jahre befürchtete er, das dortige Königshaus zu be- Seine Arie Guarda s’imbruna in cielo ist eine schen Komponisten gerne in Musik gesetzt. 1771 in Modena, wo er mit Paisiello und Tra- leidigen, das bekannt für solche Affären war. klassische Sturmarie: die Stürme (odi aquilon Paisiello hatte das Talent, jeden seiner Sänger etta zusammenarbeitete. Zwischen 1781 und si desta) und das Gewitter (già cresce la tempes- ins Rampenlicht zu setzten, egal wie bekannt 1787 stand er in Diensten der Hofkapelle in Angelo Monanni was bekannt unter dem ta) sind mit donnernden Motiven musikalisch diese waren und das obwohl das italienische Lissabon, kehrte jedoch aus unbekannten Namen „Manzoletto“ (wörtlich „kleiner Man- dargestellt. In der Einleitung beginnen die Vi- Publikum besessen von Berühmtheiten war. Gründen 1791 nach Italien zurück, wo er die zuoli“), ein Spitzamen, den er als Schüler olinen mit sotto voce, das sich zu einem for-

6 7 tissimo mit den Holzbläsern entwickelt. Die Già che morir degg’io liebt Demetrio Berenice, Paisiello komponierte auch viele Schauspiel- komposition, die am ersten Samstag im Mai Stimme singt keinen Belcanto, sondern un- die ihn zwar auch liebt, aber seinem Vater musiken zu weltlichen und geistlichen Anläs- unter freiem Himmel stattfinden sollte, um terstützt vielmehr die Darstellung des Sturms. Antigono versprochen ist. Das Stück erklingt sen, sowohl private als auch öffentliche. Der an das Blutwunder des Heiligen Januarius zu in g-Moll mit einigen Ausweichungen nach Sänger Giuseppe begrüßte u.a. die königliche erinnern. Paisiello verfasste eine Kantate für Alessandris Arie Deh rispirar lasciatemi aus gis-Moll, der Mittelteil steht in der Parallel- Familie nach einer Auslandsreise 1785 mit das Jahr 1787, Festeggiandosi la traslazione Artaserse ist intimer und verdeutlicht Artaser- tonart B-Dur. In diesem Teil kontrastiert eine Paisiellos Kantate Il ritorno di Perseo in der del sangue del glorioso martire S. Gennaro da ses Pein und Zweifel. Das Word „deh“ wird pathetische Melodie mit den Triolen der Vio- Accademia di musica denominata degli amici nobile sedile di Nido nel dì 5. Maggio 1787, ständig wiederholt und die Verwendung von linen. Hierbei entschloss sich Paisiello für eine in Neapel. Die Arie La tua fé wurde dem vir- nach einem Text von Antonio Pignatelli, Pausen vor „respirar“ schafft eine verzweifelte nüchterne Textur, um die komplexe Szene tuosen Sänger auf den Leib geschneidert, was Marquis von Galantone. Diese religiösen An- Atmosphäre. Seine Persönlichkeit ist gespal- darzustellen. die Melismen auf dem Wort „felicità“ (Glück- lässe beanspruchten häufig bemerkenswerte ten, er ist Freund, Richter, Liebhaber, Dieb seligkeit) belegen. künstlerische und ökonomische Ressourcen, und König zugleich. Die lange, virtuose Arie Destrier che all’armi darunter die besten Sänger. Unter den Auf- usato wurde ebenfalls für Rubinelli geschrie- Neben der königlichen Familie war der Heili- führenden finden sich Namen wie Grimaldi, Cimarosas Ah che in petto ist ein typisches ben und verlangt ein Fagott. Sie wurde für ge Januarius ein beliebtes Thema, war er doch Sassano, Broschi, Caffarelli, Gizi, Milico – die Beispiel einer Sturm-und-Drang-Arie, ähnlich die 1774er Version von Alessandro nelle Indie der Schutzpatron des Königreichs Neapel. Je- berühmtesten Sänger nahmen an diesen Fei- einiger Mozart-Werke, wie das Klavierkonzert verfasst und in Modena uraufgeführt. Paisiello des Jahr beauftragte die Stadt eine Kantaten- erlichkeiten teil. KV 466 aus dem Jahre 1785. Die qualvollen beschreibt das Aufbäumen eines Pferdes, das Streicherfiguren verdeutlichen Pilades Ver- über einen Zaun springt. Die schnellen Spiel- Paologiovanni Maione such, seinem Freund Orestes zu helfen, der in figuren in den Violinen, die vokalen Melis- Todesgefahr schwebt. men und die Soloinstrumente schaffen eine Während der Saison 1784-85 verdrängte wilde Atmosphäre. Giovanni Rubinelli Manzoletto als Neapels führender Sänger. Rubinelli war einer der Die Arie Fiumicello che riceve enthält einen Die Musik von Giovanni Paisiello bzw. das sich ein geschwungenes, schlangenförmiges meistgefeierten Sänger seiner Tage, zusam- ähnlichen Tenor, dargestellt von Vendetta/ Repertoire des späten 18. Jahrhunderts aus Zeichen, das auch in Werken außerhalb Nea- men mit Gasparo Pacchiarotti und Luigi Discordia in La pace, die die mitreißenden Neapel aufzunehmen, erfordert ein subtiles pels von Gluck, Boccherini oder Zelenka vor- Marchesi. Rubinelli verkörperte die Rolle des Bewegungen eines Flusses darstellt. Das Werk Gespür hinsichtlich des Einflusses, den Nea- kommt. Im neapolitanischen Kontext kann Demetrio und Paisiellos Antigono (aufgeführt wurde zur Feier der Rückkehr der Bourbo- pel auf die Ankunft des neuen romantischen dieses Zeichen selbst innerhalb eines Taktes am 12. Januar 1785 zum Geburtstag von Kö- nen auf den neapolitanischen Thron verfasst, Stils in der europäischen Musikwelt hatte. So verschiedene Bedeutungen haben: ein Bogen- nig Ferdinand IV.), während Manzoletto den nach der kurzen neapolitanischen Republik, bieten die zahlreichen Vortragsbezeichnun- vibrato, ein ‚echtes’ Vibrato (bei dem die Ton- Alessandro sang – die Hauptrolle gestaltete das genaue Aufführungsdatum ist jedoch un- gen in den neapolitanischen Manuskripten höhe durch hin und her bewegen der Hand der Tenor Giacomo David. Am Ende des drit- klar. Wenn die Stimme schweigt, illustrieren einen Einblick in die vokale und instrumen- beeinflusst wird), eine Wellenbewegung des ten Aktes, in der fünften Szene, in der Arie die Oboen lebhaft den Lauf des Flusses. tale Musiktradition. Unter anderem findet Bogens oder ein einfaches Legato.

8 9 Andere Beispiele sind Tempo- und Lautstär- Vortragsbezeichnungen genau zu studieren kenvorgaben: Akzente oder Anweisungen und dadurch zu verstehen, wie sehr sich diese wie „FortePiano“ sind ziemlich präzise und Musizierweise von der barocken Art früherer geben der Musik einen ausgesprochen ne- Generationen unterscheidet. apolitanischen Tonfall. Diese graphischen Wir hoffen, dass diese historisch informier- Vorgaben ergeben mit vielem Anderen einen te Interpretation der neapolitanischen Musik komplexen Neapolitanischen Stil, der den des 18. Jahrhunderts das Interesse an diesem Klassizismus ankündigt. Repertoire weckt. Nicht nur aufgrund der Beachtet man beim Musizieren diesen Reich- musikalischen Qualität der Werke, sondern tum an graphischen Vorgaben penibel, ent- auch weil diese Musik einen erheblichen Ein- hüllt die Musik eine gewisse Anmut und fluss auf die Entwicklung des europäischen Klarheit. Es lohnt sich, die Feinheiten der Klassizismus ausübte.

Massimo Mazzeo Übersetzung: Martin Bail

www.filippomineccia.com 10 Giovanni Paisiello Fariselli created the role of Olinto in the first birthday), one from Felice Alessandri’s version of Paisiello’s Demetrio in Modena in Artaserse (performed on 4 November 1783 Arias for Castrato 1771. At the end of Act I, Scene 1, Olinto for the name-days of Charles III, of the queen, reveals his love to queen Cleonice and sings and of the Prince of Asturias) and one from the aria Di quell’ingiusto sdegno. It begins with Tritto’s Artenice (13 August 1784 for the Giovanni Paisiello’s composing career spans codified rules of the opera seria, he managed a 25-bar-long instrumental introduction and queen’s birthday). over forty years, from his operatic début in to reconcile the singers’ wishes with his ar- depicts his fears with extensive melismas on 1764 to his last work in 1808. He wrote al- tistic vision. the word “parlandoti” (speaking to you). Paisiello and Cimarosa were famous all over most hundred operas, among which classics Europe in their own time, and their notoriety such as Nina, o sia la pazza per amore and Il The present CD illustrates the relationship The same fear is also depicted musically in has persisted to this day. Tritto and Alessan- barbiere di Siviglia. between Paisiello and some of the castrati another aria at the beginning of the second dri, on the other hand, have been somewhat he worked with. Some of them were stars: act—the lyrics are not in the original libretto forgotten, though Tritto’s Il convitato di pietra His output reflects the transition between the Giovanni Rubinelli, Giuseppe Aprile, and An- by Metastasio. The aria Trova un sol che sia (libretto by Giovanni Battista Lorenzi) was end of the age of Enlightenment and the early giolo Monanni (also known as Manzoletto) costante uses an abrupt vocal line contrasting recently performed—hopefully a first step to- Romantic era. Over the course of his long worked all over Europe. Some of them, like with a stable bass figuration: Olinto speaks to ward his rediscovery. career the opera seria went out of fashion, Francesco Fariselli, were less famous but the queen, who is unfaithful toward Alceste. and so did its main protagonists, the castrati. nonetheless had interesting careers. This aria, which was added only for this spe- His aria Guarda s’imbruna il cielo is a classic Castrati continued to be admired by more cific performance, was discarded by Paisello storm aria: the winds (odi aquilon si desta) conservative audiences, but Enlightenment It is not always easy to reconstruct the career for the Russian version of the score: he was and the tempest (già cresce la tempesta) are concerns over the practice of castration in- of those castrati and their travels across Eu- probably afraid of offending the local mon- depicted musically with thundering motives. creasingly prevailed. rope. Francesco Fariselli is a typical example: archy, which was notorious for such affairs. In the introduction the violins start sotto voce a native of Bagnocavallo in Southern Italy, building up to a fortissimo with the winds. Paisiello himself wrote many castrato roles, he reached the apex if his career in 1771 in Angelo Monanni was known as Manzo- The voice does not sing bel canto but rather often on libretti by Metastasio or connected Modena where he worked with Paisiello and letto (literally “little Manzuoli”), a sobriquet helps the portrayal of the storm. authors. Libretti such as Demetrio, Catone in Traetta. Between 1781 and 1787 he was in he earned for being a student of the famous Utica, Antigono, or Alessandro nelle Indie were the service of the Royal Chapel in Lisbon castrato Manzuoli. The present CD features Alessandri’s aria Deh respirar lasciatemi, from popular texts set to music by several Neapoli- but then—for unknown reasons—he suddenly several arias written for him between 1783 Artaserse, is more intimate and represents tan . Within the context of an Ital- moved back to Italy in 1791 where he sung and 1789, when he was one of Naples’ lead- Artaserse’s anguish and doubts. The word ian culture obsessed with who is famous and the role of Elci in Il figliol prodigo. His only ing singers: two pieces by Paisiello (Antigono “deh” is repeated and the use of rests before who is not, Paisiello had a talent for giving known major accomplishments are his col- from 1785, and the 1789 version of Catone “respirar” (breathing) conveys a frantic at- every singer a moment in the spotlight re- laboration with these two famous Neapolitan in Utica), one from Cimarosa’s Oreste (per- mosphere. His personality is split: a friend, a gardless of their fame. Even within the strictly composers. formed on 13 August 1783 for the queen’s judge, a lover, a thief, and as a king.

12 13 Cimarosa’s Ah che in petto is good example prancing of a horse that jumped its fence: the memorate the ritual miracle of St. Januarius’ events often called for considerable artistic of Sturm und Drang piece, similar to some of fast figurations in the strings and the vocal blood. Paisiello wrote the one for 1787, Fes- and economic resources, employing the best Mozart’s pages, such as his piano concerto K melismas, together with the solo instruments teggiandosi la traslazione del sangue del glorioso singers. Names of singers such as Grimaldi, 466 written in 1785. The tormented string depicts a wild atmosphere. martire S. Gennaro dal nobile sedile di Nido nel Sassano, Broschi, Caffarelli, Gizi, Milico, the figuration describes Pilade’s attempt to help dì 5. Maggio 1787, on a text by Antonio Pig- most famous singers of the day, took part in his friend Orestes, who is in grave danger. The aria Fiumicello che riceve features a similar natelli, marquis of Galantone. These religious such events. flow sung by Vendetta/Discordia in La pace, During the 1784-85 season, Giovanni Ru- depicting the ravishing movement of a river. Paologiovanni Maione binelli eclipsed Manzoletto as Naples’ leading The piece was composed to celebrate the re- singer. Rubinelli was one of the most celebrat- turn of the Bourbon family to the Neapoli- ed singers of the day, together with Gasparo tan throne after the short-lived Neapolitan Pacchiarotti and Luigi Marchesi. Rubinelli cre- Republic—the precise date of which is still Recording music by Giovanni Paisiello, and music a distinctively Neapolitan lilt. Those ated the character of Demetrio in Paisiello’s unclear. When the voice is not singing, the late eighteenth-century Neapolitan repertoire graphic indications, together with many other Antigono (perfomed on 12 January 1785 for oboes vividly paint the flowing of the full in general, calls for as subtle understanding of ones, create a complex Neapolitan style that King Ferdinand IV’s birthday) while Manzo- river. the influence Naples had preparing the arrival announces Classicism. letto sang Alessandro—the lead role was sung of the new Romantic style on the European by tenor Giacomo David. At the end of the Act Paisiello also composed a lot of incidental musical scene. When performed with proper attention to the III, Scene 5, in the aria Già che morir degg’io, music for civil and religious occasions, both wealth of graphic indications in the sources, Demetrio loves Berenice, who loves him back, private and public. For example, in 1785 the For example, Neapolitan manuscripts are this music reveals a certain grace and clarity. but she is promised to his father Antigono. singer Giuseppe Aprile greeted the return of rich in written signs that provide graphical It is well worth studying the detail of those The piece is in G minor, with some forays into the royal family from a journey abroad with insights into vocal and instrumental per- graphic indications and understanding how G sharp minor, while the B section is in the Paisiello’s cantata Il ritorno di Perseo at Naples’ formance tradition. One example is a wavy much this performance practice differs from relative major key. In the latter part a pathetic Accademia di musica denominata degli amici. snake-shaped sign, also found outside Naples the baroque esthetic of earlier generations. melody in the voice contrasts with the violin The aria La tua fé was tailored to the singer’s in the works of Gluck, Boccherini, or Zelenka. We hope that this new, historically informed triplets. Here Paisiello opts for a sober texture virtuosity, as evidenced by the melismas on In the Neapolitan context it can have differ- approach to the performance of eighteenth- to describe such a complex scene. the word “felicità” (happiness). ent meanings even within the same bar, in- century Neapolitan music will reawaken in- dicating a bow vibrato, a real vibrato (where terest in this repertoire, not just for the sake The long virtuosic aria Destrier che all’armi us- Aside from the royal family, another common the pitch warbles by shaking the left hand), a of its own musical quality, but also for the ato was also written for Rubinelli and requires topic was St. Januarius, the patron saint of wavy movement of the bow, or a simple slur. major influence it had on the development of an obbligato bassoon part. It was composed the Neapolitan kingdom. Every year the city Another example are speed or dynamic European Classicism. for the 1774 version of Alessandro nelle Indie, commissioned open-air cantatas to be per- markings: accents or indications like “Forte- performed in Modena. Paisiello describes the formed on the first Saturday of May to com- Piano” are typically quite precise and give the Massimo Mazzeo

14 15 Meglio rifletti Se compatir non sai, If you know no compassion, Giovani Paisiello (Taranto, 9 May 1740 – Napoli, 5 June 1816) Antigono se amor non vive in te, If love does not dwell in you, Dramma per musica da rappresentarsi nel Real Teatro di S. Carlo nel dì 12 gennaio 1785 perché crudel, perché Why, cruel monster, why festeggiandosi la nascita di Ferdinando IV nostro amabilissimo Sovrano (Napoli). Text: Pietro Metastasio così m’accendi. Do you set me ablaze? Role: Alessandro First interpreter: Angiolo Monanni detto il Manzoletto Act 1°, scene X Deh respirar lasciatemi Meglio rifletti al dono Think better: you have the gift Felice Alessandri (Roma?, 24 November 1747 – Casinalbo di Formigine, 15 August 1798) d’un vincitor regnante; Of being a winning monarch. Artaserse Dramma da rappresentarsi nel dì 4 novembre 1783 per festeggiarsi i gloriosi nomi di Sua Maestà Cattolica ricordati l’amante Remember being a lover, della Maestà della nostra Regina e di Sua Altezza Reale il Principe di Asturias (Napoli). ma non scordarti il re. But do not forget being a king. Text: Pietro Metastasio Role: Artaserse Chi si ritrova in trono A king on a throne First interpreter: Angiolo Monanni detto il Manzoletto di rado invan sospira Is often a happy lover Act 1°, scene XI e dall’amore all’ira And the path between love lungo il cammin non è. And anger is short. Deh respirar lasciatemi Oh let me breathe qualche momento in pace; One moment alone. capace di risolvere My mind cannot So che pietà non hai la mia ragion non è. Decide anymore. Giovani Paisiello Catone in Utica Mi trovo in un istante I happen to be at the same time Dramma per musica da rappresentarsi nel Real Teatro di S. Carlo nel dì 1 Gennaro 1789 (Napoli). Text: Pietro Metastasio giudice, amico, amante A judge, a friend, a lover Role: Arbace e delinquente e re. a thief, and a king. First interpreter: Angiolo Monanni detto il Manzoletto Act 2°, scene III

So che pietà non hai I know you have no mercy Deh non opporti (Recitativo) - Già che morir degg’io (Aria) E pur ti deggio amar. Yet I do love you. Giovanni Paisiello Antigono Dove apprendesti mai Where did you learn Text: Pietro Metastasio Role: Demetrio L’arte d’innamorar To charm me First interpreter: Giovanni Rubinelli Quando m’offendi. While you offend me? Act 3°, scene VI

Deh non opporti. A pena Do not oppose me. I have tanta virtù mi resta Barely enough strength

16 17 quanto basta a morir. Just to die. Fiumicello che riceve Lasciami questa. Leave me that much. Giovanni Paisiello La Pace Componimento Drammatico (probably after 1799) Già che morir degg’io Since I already have to die, Text: N.N. Role: La Discordia (in the manuscript also as Dispetto e Vendetta) l’onda fatal, ben mio, My beloved, let me cross First interpreter: N.N. lascia ch’io varchi almeno The river into hell Act 1°, scene II ombra innocente. As an innocent shadow. Fiumicello che riceve A river that receives Senza rimorsi allor Then this soul shall largo umor da sciolta neve Lot of water from melted snow sarà quest’alma ognor, Forever be next to you, scende turgido e veloce, Tumbles broad and fast, idolo del mio seno, god of my breast, sdegna il letto e l’ampia foce Overflows its bed a te presente. With no regret. corre i campi a ricoprir. And quickly floods the fields. Ma qualora ei non s’abbonda But if it is not fed d’alimenti di nuov’onda, By another source of water, Destrier, che all’armi usato avvilito ne’ squallori It becomes small and sad, Giovanni Paisiello Alessandro Nell’Indie Dramma da Rappresentarsi nel Ducale Teatro, il Carnevale dell’anno 1774 (Modena). d’erbe aduste e morti fiori, And is forced to die Text: PietroMetastasio è costretto a inaridir. Among dry grass and dead flowers. Role: Poro First interpreter: Giovanni Rubinelli act 2°, scene X Tu del popolo fedele Destrier, che all’armi usato A warhorse Giovanni Paisiello Il Gran Cid fuggì dal chiuso albergo, Jumped its fence: Dramma per musica da rappresentarsi nel Teatro di Via della Pergola nell’autunno del 1775 (Firenze). scorre la selva, il prato, Text: Giovan Gualberto Bottarelli It runs through the forest, through the Role: Armindo agita il crin sul tergo meadows, It shakes the hair on its back First interpreter: Francesco Casini Papi e fa co’ suoi nitriti And with its voice Act 2°, scene I la valle risuonar. Makes the valley resonate. Tu del popolo fedele You shall be the sweet attention Ed ogni suon che ascolta And it believes dolce cura ognor sarai; Of the faithful people, crede che sia la voce That any sound it hears tu le prove goderai You shall see signs del cavalier feroce Is the voice of its ferocious rider di costante fedeltà. Of constant faithfulness. che l’anima a pugnar. Who sends it to war.

18 19 Guarda s’inbruna il cielo Eh che in amore (Recitativo) - Trova un sol (Aria) Giacomo Tritto (Altamura, 2 April 1733 – Napoli, 16 September 1824) Giovanni Paisiello Demetrio Artenice Dramma per Musica da rappresentarsi nel Teatro di Corte il Carnevale del 1771 (Modena). Dramma per musica da rappresentarsi nel Real Teatro di S. Carlo nel dì 13 agosto 1784 Text: Anonymous after Pietro Metastasio per festeggiarsi la nascita di S.M. la Regina ed alla Reale Maestà di Ferdinando IV. (Napoli). Role: Olinto Text: rimaneggiamento da libretto di A. Zeno e P. Pariati First interpreter: Francesco Fariselli Role: Oronteo Act 2°, scene I First interpreter: Angiolo Monanni detto Manzoletto Act 2°, scene III Eh che in amore Alas, there is no faith Fedeltà non si trova. In ogni loco In love to be found. Everywhere Guarda s’inbruna il cielo, Look: the sky darkens. Si vanta assai ma si conserva poco. Much is said, but little is done. odi Aquilon si desta, Listen: the North wind awakens, già cresce la tempesta. The storm grows. Trova un sol che sia costante If you can find someone Torna alle amiche sponde Come back to friendly shores al suo primo, amato bene Who is faithful to their first lover o andrai a naufragar. Or you shall run aground. che non cangi di catene Without changing chains, e poi lagnati di me. Then you can complain about me. Bel piacer d’un core amante La tua fè Such changing love and affection Giovanni Paisiello Il ritorno di Perseo quel mutar voglie ed affetto. Is the nice pleasure of a loving heart. Cantata a tre Voci, Fatta nell’Occasione del felice ritorno Delle Loro Reali Maestà Nell’anno 1785 (Napoli). no: non sa che sia diletto, Indeed, without change Text: Luigi Serio chi volubile non è. There is no pleasure. Role: Perseo First interpreter: Giuseppe Aprile detto Sciroletto

La tua fè, l’amore, Oh Dio Your faith, your love, Oh God, Di quell’ingiusto sdegno quel dolce vanto, That sweet face! Giovanni Paisiello Demetrio ah! mi vien sul ciglio il pianto Such dear faith makes Text: Anonymous after Pietro Metastasio Role: Olinto Per si cara fedeltà. My tears drop from my eyes. First interpreter: Francesco Fariselli Ma tacer più non poss’io, But I cannot be silent anymore. Act 2°, scene I il silenzio è il mio tiranno, Silence is my tyrant: Di quell’ingiusto sdegno I do not see the reason già si cangia in grande affanno The great happiness io la cagion non vedo. Of such unfair anger. la maggior felicità. Now turns into a great pain. Offenderti non credo I do not think I offend you parlandoti d’amor. If I speak of love.

20 21 Tu mi rendesti amante. You set me ablaze: Oreste, Elettra, o stelle! ... (Recitativo) - Ah che in petto (Aria) Colpa è del tuo sembiante It is because of your appearance, Domenico Cimarosa (Aversa, 18 December 1749 – Venezia, 11 January 1801) la libertà del labro, The freedom of your lips, Oreste The humility of your heart. Dramma per musica da rappresentarsi nel Real Teatro di S. Carlo nel di’ 13 agosto 1783 per festeggiarsi la servitù del cor. la nascita di S.M. la Regina ed alla Real Maestà di Ferdinando IV. nostro amabilissimo sovrano (Napoli). Text: Luigi Serio Role: Pilade First Interpreter: Angiolo Monanni detto Manzoletto Per me de’ mortali Act 2°, scene IV Giovanni Paisiello La Fede, La Gloria, La Religione Cantata a tre voci, Fatta In occasione della transalazione Del Sangue di S. Gennaro Oreste, Elettra, o stelle! Io non vorrei, Orestes, Elektra, heaven! I do not want Nel Sedile di Nilo il Cinque di Maggio del 1787 (Napoli). che la tardanza mia To endanger them by being late. Text: Antonio Pignatelli fosse lor di periglio. Amici andiamo, Friends, let us go, Role: La Fede First interpreter: N.N. andiam l’orme a seguirne. Let us follow the steps. E voi, Numi del Ciel, deh non rendete And you, gods in heaven, do not make Per me de’ mortali Because of me Timida la virtù. Non troverete Virtue shy. You will never find si cangia nel petto, Pain has turned into joy, Chi voglia rispettar le vostre leggi, People willing to follow your laws l’affanno in diletto, Fear into happiness se non volgete il ciglio If you do not turn your eyes in gioia il timor. In the breast of mortals. all’infelice Oreste in tal periglio. To miserable Orestes in such danger. Amore e speranza Because of me per me vanno insieme, Love and Hope are together: Ah che in petto il mio core agitato Alas! My trembling heart reminds me, ch’io reggo la speme I hold hope, Mi rammenta tra l’ira, e l’affanno, Amidst anger and worry, ch’io desto l’amor. I awaken love. la perfidia d’un suddito ingrato, Of that evil ungrateful subject il periglio d’un alma fedel. And of the dangers of a faithful soul. Ma si segua chi forse tra l’armi But let us follow the one who Disperato pugnando s’aggira, Probably goes around fighting e l’amico, che a lato no’ mira, And the friend who, looking at us from the chiede invano al destino crudel. side, In vain asks for help from a cruel fate.

22 23 Filippo Mineccia, Massimo Mazzeo and Divino Sospiro would like to thank the people who made this recording possible, with their support, care and love:

Herve Rey, Antonio Martinazzo, Alistair Jones, Popo Fan, Ray Martinez, Allegorica Opera Management, Rosanna Onilde Pilotti, Paolo Sanpaoli, Milan Svoboda, Petr Zamostny, Anita Bertoncini, Giulia Eletta Breschi, Anna Stegmann, Francesco Cotticelli, Bruno Socillo, Davide Beretta, Sonia Magri, Roberto Brancato, Laura de Tomasi, Anna Clemente, Holger Wemhoff, Bernard Schreuders, Barbara Sala Fenice, Yannis François, Paolo Ruta, Renata Flora Arcamone, Silvia Frigato, Ilaria Ruzza, Laura Bilanceri, Simon Pilati, Renato Verga, Graziano Corsini, Elisabetta Gianazza, Armando Migliolaro, Famiglia Gori Mineccia, Duccio Viani, Filippo Cortini, Juan Gorraìz, Alessandro Gori, Raffaella Bonelli, Alberto Gallo, Christine Vuagniaux, Martin Wieland, Famiglia Cavina.

Recording: Centro Cultural de Bélem, Lisbon (Portugal), 10-15 February 2017 Recording producer: Elisa Bestetti Recording engineer & editing: Roberto Chinellato, Elisa Bestetti Executive producer: Michael Sawall Booklet editor & layout: Joachim Berenbold Translation: Martin Bail (Deutsch), Andrea Friggi (English) Cover: Gildardo Gallo (Filippo Mineccia), Miguel Andrès (litography of Paisiello) Artist photos: Francesco Colletti + © 2018 note 1 music gmbh, Heidelberg, Germany CD manufactured in The Netherlands