By Martino Dibeltulo a Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

By Martino Dibeltulo a Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of The THE REVIVAL OF TANTRISM: TIBETAN BUDDHISM AND MODERN CHINA by Martino Dibeltulo A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Asian Languages and Cultures) in The University of Michigan 2015 Doctoral Committee: Professor Donald S. Lopez, Jr., Chair Assistant Professor Micah Auerback Assistant Professor Benjamin Brose Professor Tomoko Masuzawa Associate Professor Elliot Sperling, Indiana University Associate Professor Gray Tuttle, Columbia University © Martino Dibeltulo ————————————2015 All rights reserved ACKNOWLEDGEMENTS This dissertation owes its completion to the labors of many people and to the contribution of many institutions. First of all, I would like to thank the members of my committee, who have inspired me and supported me in many ways during my graduate career. My advisor, Professor Donald Lopez, has always offered the best advice, providing me with the intellectual space that has seen this project grow into the present form. The clear, insightful, and timely comments he has made on each of my many drafts have illuminated my writing, inspiring my commitment to scholarship in Buddhist Studies. Both in the research and writing stages, Professor Micah Auerback has generously offered his insight into the study of Buddhism in modern and contemporary Japan, unselfishly helping me to read and translate texts from the Japanese language. Since my early graduate years, Professor Benjamin Brose has been a mentor and a friend, providing me with essential advice on the study of Buddhism in China. I would also like to express my deepest gratitude to Professor Tomoko Masuzawa, who has welcomed me in several of her graduate seminars, where this dissertation was conceived as a genealogy. Not only has she guided me in the study of religion, she has also patiently accompaned me in my journey through the realm of academic writing. Professor Gray Tuttle has kindly offered precious feedback on the history of China-Tibet relations, giving me invaluable directions for my archival research. Finally, I would like to thank Professor Elliot Sperling, for having generously joined the committee in the final stages of writing. ii In Taiwan, during my tenure at the National Taiwan Library in summer 2011, two scholars in particular have enriched my research. This dissertation has greatly benefited from their expertise in the field of Tibetology in Taiwan, Japan, and China. In Taibei, I owe many thanks to Professor Xu Mingyin, with whom I have conversed at length on the history of Tibetan Buddhism, and who has served as the discussant of my talk at the National Taiwan Library. Professor Lin Chong’an has welcomed me in Taoyuan; he has discussed with me the history of Tibetan Buddhism in Republican China and in Taiwan, pointing me to avenues of research that have seen light in this dissertation. In Tibet, Sichuan, Yunnan, Chongqing, Beijing, Shanghai, and Wutai Shan, many more unnamed friends have contributed to the making of this dissertation. In Europe, Professor Ester Bianchi, my long time mentor in Buddhist Studies, has helped me understand the shifts in the study of Tibetan Buddhism in China after the Cultural Revolution. Professor Stefania Travagnin has shared with me her expertise in the study of Buddhism in Taiwan, helping me to form academic connections in Taibei. Marion Dalvai has kindly helped me with translations from German. Finally, the community of graduate students at the University of Michigan in Ann Arbor has greatly supported my journey: Joseph Leach, Anna Fodde-Reguer, Ignacio Villagran, Harjeet Grewal, Anna Johnson, Becky Bloom, and Eric Haynie. Thank you all. Many institutions have provided financial support at different stages of research and writing. I would like to thank the Department of Asian Languages and Cultures at the University of Michigan for the awards that funded my preliminary research in China in 2010, and in Taiwan in 2011. The Center of Chinese Studies (CCS) at the University of Michigan has also supported my archive research in Chongqing with an award in 2010. I am also grateful to the Center for Chinese Studies (CCS) at the National Central Library in the Republic of China, Taiwan, for iii their generous summer 2011 award. During the two months I stayed in Taibei, the staff of the CCS has created for me the perfect research environment, providing me also with academic liaisons that have inspired me to pursue the argument of this dissertation. Again, I say a word of thanks to both the faculty and staff of the Department of Asian Languages and Cultures, for their award of a Hide Shohara Fellowship in 2013-2014. I would also like to thank the Rackham School of Graduate Studies for the fall 2014 Dissertation Writing Fellowship. Finally, I offer many thanks to my family, whose dedication and generosity have inspired me through many years of travel, study, and writing. My mother Cenza Concu, together with my sisters Silvia and Lidia Dibeltulo: to them goes my warmest thank you. Many thanks also to: my grandmother Ica, Immacolata Concu, and Filippo Manconi; Paola and Anna Dibeltulo, with Vincenzo Gambuzza; Franciscu Sedda, Ornella Demuru, and Soliana; Riccardo Mura, Renzo Maciocco, and Giulio Cherchi. The enthusiasm with which Marino Lenassi has always nourished my passion for research deserves much of the credit for the completion of this dissertation. iv TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS................................................................................................................. ii LIST OF SINOGRAPHS................................................................................................................... vi INTRODUCTION.............................................................................................................................. 1 CHAPTER 1................................................................................................................................... 10 TALE OF A PROLOGUE............................................................................................................... 10 CHAPTER 2................................................................................................................................... 66 THE ORIGINS OF THE REVIVAL ................................................................................................. 66 CHAPTER 3................................................................................................................................. 100 CHINESE BUDDHISM ............................................................................................................... 100 CHAPTER 4................................................................................................................................. 149 TIBETAN BUDDHISM............................................................................................................... 149 CHAPTER 5................................................................................................................................. 199 TANTRISM ............................................................................................................................... 199 CONCLUSION ............................................................................................................................. 239 BIBLIOGRAPHY.......................................................................................................................... 246 v LIST OF SINOGRAPHS CHINESE Benjiao 笨教 / 本教 Chan Beizong 禪北宗 Chiming sheng 持明乘 Dasheng 大乘 Daichuan Fojiao 傣傳佛教 Tuoluoni 陀羅尼 Fojiao 佛教 Guo sheng 果乘 Hanchuan Fojiao 漢傳佛教 Handi Fojiao 漢地佛教 Hanzu 漢族 Hongjiao 紅教 Huangjiao 黃教 Jingang sheng 金剛乘 Jingzang 經藏 Lama 喇嘛 vi Lamajiao 喇嘛教 Lianhua bufa 蓮華部法 Lüzang 律藏 Lunzang 論藏 Mijiao 密教 Misheng 密乘 Mizhou 密咒 Mizong 密宗 Tanggute 唐古特 Tanteluo 坦特羅 Tanteluo sheng 坦特羅乘 Tufan 吐蕃 Xianzong 顯宗 Xiaosheng 小乘 Xizang 西藏 Xizang Fojiao 西藏佛教 Xizang zizhiqu 西藏自治區 Zangchuan Fojiao 藏傳佛教 Zangzu 藏族 Zhenyan sheng 真言乘 Zhongguo Fojiao 中國佛教 Zhou 咒 vii JAPANESE Seizō Bukkyō 西藏佛教 Shina Bukkyō 支那佛教 viii INTRODUCTION This dissertation traces the many ways in which Tantrism (C. Mijiao) and Tibetan Buddhism (C. Xizang Fojiao) have been understood in China over three generations of Buddhist innovators between the late nineteenth and the early twentieth century1: (1) the Qing historian Wei Yuan (1794-1856), together with the publisher and educator Yang Wenhui (1837-1911); (2) the Republican-era scholars of Buddhism, Li Yizhuo (1881-1952) and Lü Cheng (1896-1989); (3) the renowned reformer Taixu (1890-1947), and his student, the monk and translator Fazun (1902-1980). Tantrism, a ritual tradition long vanished in India and China but preserved in modern Japan and Tibet, became a component of the revival of Chinese Buddhism (C. Zhongguo Fojiao fuxing) at the turn of the twentieth century, but in a more prominent way between the World Wars. Promising the attainment of enlightenment in a single lifetime, Tantrism became appealing to revivalists who, in China’s time of internal war and foreign invasion, sought to recover this lost tradition, writing about its rituals, initiations, and teachings in a nostalgic mode. I argue that the work of these early innovators reveals fissures between the late Imperial and the Republican-era (1912-1949) discourse of Tantrism with that of the contemporary People’s Republic of China (PRC). One such fissure is found in the narratives about the role of Tantrism and Tibetan Buddhism in the history of Buddhism in China.
Recommended publications
  • Early Tantric Hemerology in Chinese Buddhism Timing of Rituals According to Śubhakarasiṃha and Yixing
    Canadian Journal of Buddhist Studies ISSN 1710-8268 https://thecjbs.org/ Number 13, 2018 Early Tantric Hemerology in Chinese Buddhism Timing of Rituals According to Śubhakarasiṃha and Yixing Jeffrey Kotyk Leiden University Copyright Notice: Digital copies of this work may be made and distributed provided no change is made and no alteration is made to the content. Reproduction in any other format, with the exception of a single copy for private study, requires the written permission of the author. Early Tantric Hemerology in Chinese Buddhism Timing of Rituals According to Śubhakarasiṃha and Yixing Jeffrey Kotyk LEIDEN UNIVERSITY Abstract This study examines the hemerology explained by Śub- hakarasiṃha/Shanwuwei 善無畏 (637–735) and Yixing 一 行 (673/683–727) in their commentary on the Mahāvai- rocana-sūtra. It is argued that this section reflects the as- trological interests of the early Tantric Buddhist tradition. It is furthermore pointed out that Yixing’s own astronom- ical ideas are incorporated into the explanation. The commentary’s limited details, however, would not have enabled a Chinese reader to determine auspicious times on their own without consulting a specialist in Indian as- trology, a point which indicates that the commentary was produced for a court audience. 2 Kotyk, Early Tantric Hemerology Introduction This study explores the first introduction of what I call “Tantric hem- erology”1 into China during the 720s through the efforts of the Indian master Śubhakarasiṃha 善無畏 (637–735) and his disciple, the astrono- mer-monk Yixing 一行 (673/683–727),2 whose instructions are preserved 1 There is no consensus at present with respect to the terms Mantrayāna, Esoteric Bud- dhism and Tantric Buddhism as they relate to East Asia.
    [Show full text]
  • Imperial China and the West Part I, 1815–1881
    China and the Modern World: Imperial China and the West Part I, 1815–1881 The East India Company’s steamship Nemesis and other British ships engaging Chinese junks in the Second Battle of Chuenpi, 7 January 1841, during the first opium war. (British Library) ABOUT THE ARCHIVE China and the Modern World: Imperial China and the West Part I, 1815–1881 is digitised from the FO 17 series of British Foreign Office Files—Foreign Office: Political and Other Departments: General Correspondence before 1906, China— held at the National Archives, UK, providing a vast and significant primary source for researching every aspect of Chinese-British relations during the nineteenth century, ranging from diplomacy to trade, economics, politics, warfare, emigration, translation and law. This first part includes all content from FO 17 volumes 1–872. Source Library Number of Images The National Archives, UK Approximately 532,000 CONTENT From Lord Amherst’s mission at the start of the nineteenth century, through the trading monopoly of the Canton System, and the Opium Wars of 1839–1842 and 1856–1860, Britain and other foreign powers gradually gained commercial, legal, and territorial rights in China. Imperial China and the West provides correspondence from the Factories of Canton (modern Guangzhou) and from the missionaries and diplomats who entered China in the early nineteenth century, as well as from the envoys and missions sent to China from Britain and the later legation and consulates. The documents comprising this collection include communications to and from the British legation, first at Hong Kong and later at Peking, and British consuls at Shanghai, Amoy (Xiamen), Swatow (Shantou), Hankow (Hankou), Newchwang (Yingkou), Chefoo (Yantai), Formosa (Taiwan), and more.
    [Show full text]
  • OLD FLORIDA BOOK SHOP, INC. Rare Books, Antique Maps and Vintage Magazines Since 1978
    William Chrisant & Sons' OLD FLORIDA BOOK SHOP, INC. Rare books, antique maps and vintage magazines since 1978. FABA, ABAA & ILAB Facebook | Twitter | Instagram oldfloridabookshop.com Catalogue of Sanskrit & related studies, primarily from the estate of Columbia & U. Pennsylvania Professor Royal W. Weiler. Please direct inquiries to [email protected] We accept major credit cards, checks and wire transfers*. Institutions billed upon request. We ship and insure all items through USPS Priority Mail. Postage varies by weight with a $10 threshold. William Chrisant & Sons' Old Florida Book Shop, Inc. Bank of America domestic wire routing number: 026 009 593 to account: 8981 0117 0656 International (SWIFT): BofAUS3N to account 8981 0117 0656 1. Travels from India to England Comprehending a Visit to the Burman Empire and Journey through Persia, Asia Minor, European Turkey, &c. James Edward Alexander. London: Parbury, Allen, and Co., 1827. 1st Edition. xv, [2], 301 pp. Wide margins; 2 maps; 14 lithographic plates 5 of which are hand-colored. Late nineteenth century rebacking in matching mauve morocco with wide cloth to gutters & gouge to front cover. Marbled edges and endpapers. A handsome copy in a sturdy binding. Bound without half title & errata. 4to (8.75 x 10.8 inches). 3168. $1,650.00 2. L'Inde. Maurice Percheron et M.-R. Percheron Teston. Paris: Fernand Nathan, 1947. 160 pp. Half red morocco over grey marbled paper. Gilt particulars to spine; gilt decorations and pronounced raised bands to spine. Decorative endpapers. Two stamps to rear pastedown, otherwise, a nice clean copy without further markings. 8vo. 3717. $60.00 3.
    [Show full text]
  • Bridging Worlds: Buddhist Women's Voices Across Generations
    BRIDGING WORLDS Buddhist Women’s Voices Across Generations EDITED BY Karma Lekshe Tsomo First Edition: Yuan Chuan Press 2004 Second Edition: Sakyadhita 2018 Copyright © 2018 Karma Lekshe Tsomo All rights reserved No part of this book may not be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, or by any information storage or retreival system, without the prior written permission from the publisher, except in the case of brief quotations. Cover Illustration, "Woman on Bridge" © 1982 Shig Hiu Wan. All rights reserved. "Buddha" calligraphy ©1978 Il Ta Sunim. All rights reserved. Chapter Illustrations © 2012 Dr. Helen H. Hu. All rights reserved. Book design and layout by Lillian Barnes Bridging Worlds Buddhist Women’s Voices Across Generations EDITED BY Karma Lekshe Tsomo 7th Sakyadhita International Conference on Buddhist Women With a Message from His Holiness the XIVth Dalai Lama SAKYADHITA | HONOLULU, HAWAI‘I iv | Bridging Worlds Contents | v CONTENTS MESSAGE His Holiness the XIVth Dalai Lama xi ACKNOWLEDGMENTS xiii INTRODUCTION 1 Karma Lekshe Tsomo UNDERSTANDING BUDDHIST WOMEN AROUND THE WORLD Thus Have I Heard: The Emerging Female Voice in Buddhism Tenzin Palmo 21 Sakyadhita: Empowering the Daughters of the Buddha Thea Mohr 27 Buddhist Women of Bhutan Tenzin Dadon (Sonam Wangmo) 43 Buddhist Laywomen of Nepal Nivedita Kumari Mishra 45 Himalayan Buddhist Nuns Pacha Lobzang Chhodon 59 Great Women Practitioners of Buddhadharma: Inspiration in Modern Times Sherab Sangmo 63 Buddhist Nuns of Vietnam Thich Nu Dien Van Hue 67 A Survey of the Bhikkhunī Saṅgha in Vietnam Thich Nu Dong Anh (Nguyen Thi Kim Loan) 71 Nuns of the Mendicant Tradition in Vietnam Thich Nu Tri Lien (Nguyen Thi Tuyet) 77 vi | Bridging Worlds UNDERSTANDING BUDDHIST WOMEN OF TAIWAN Buddhist Women in Taiwan Chuandao Shih 85 A Perspective on Buddhist Women in Taiwan Yikong Shi 91 The Inspiration ofVen.
    [Show full text]
  • Houqua and His China Trade Partners in the Nineteenth Century
    Global Positioning: Houqua and His China Trade Partners in the Nineteenth Century The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Wong, John. 2012. Global Positioning: Houqua and His China Trade Partners in the Nineteenth Century. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9282867 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA © 2012 – John D. Wong All rights reserved. Professor Michael Szonyi John D. Wong Global Positioning: Houqua and his China Trade Partners in the Nineteenth Century Abstract This study unearths the lost world of early-nineteenth-century Canton. Known today as Guangzhou, this Chinese city witnessed the economic dynamism of global commerce until the demise of the Canton System in 1842. Records of its commercial vitality and global interactions faded only because we have allowed our image of old Canton to be clouded by China’s weakness beginning in the mid-1800s. By reviving this story of economic vibrancy, I restore the historical contingency at the juncture at which global commercial equilibrium unraveled with the collapse of the Canton system, and reshape our understanding of China’s subsequent economic experience. I explore this story of the China trade that helped shape the modern world through the lens of a single prominent merchant house and its leading figure, Wu Bingjian, known to the West by his trading name of Houqua.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Practices of Scriptural Economy: Compiling and Copying a Seventh-Century Chinese Buddhist Anthology A
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRACTICES OF SCRIPTURAL ECONOMY: COMPILING AND COPYING A SEVENTH-CENTURY CHINESE BUDDHIST ANTHOLOGY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVINITY SCHOOL IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY BY ALEXANDER ONG HSU CHICAGO, ILLINOIS AUGUST 2018 © Copyright by Alexander Ong Hsu, 2018. All rights reserved. Dissertation Abstract: Practices of Scriptural Economy: Compiling and Copying a Seventh-Century Chinese Buddhist Anthology By Alexander Ong Hsu This dissertation reads a seventh-century Chinese Buddhist anthology to examine how medieval Chinese Buddhists practiced reducing and reorganizing their voluminous scriptural tra- dition into more useful formats. The anthology, A Grove of Pearls from the Garden of Dharma (Fayuan zhulin ), was compiled by a scholar-monk named Daoshi (?–683) from hundreds of Buddhist scriptures and other religious writings, listing thousands of quotations un- der a system of one-hundred category-chapters. This dissertation shows how A Grove of Pearls was designed by and for scriptural economy: it facilitated and was facilitated by traditions of categorizing, excerpting, and collecting units of scripture. Anthologies like A Grove of Pearls selectively copied the forms and contents of earlier Buddhist anthologies, catalogs, and other compilations; and, in turn, later Buddhists would selectively copy from it in order to spread the Buddhist dharma. I read anthologies not merely to describe their contents but to show what their compilers and copyists thought they were doing when they made and used them. A Grove of Pearls from the Garden of Dharma has often been read as an example of a Buddhist leishu , or “Chinese encyclopedia.” But the work’s precursors from the sixth cen- tury do not all fit neatly into this genre because they do not all use lei or categories consist- ently, nor do they all have encyclopedic breadth like A Grove of Pearls.
    [Show full text]
  • Central Asia in Xuanzang's Great Tang Dynasty Record of the Western
    Recording the West: Central Asia in Xuanzang’s Great Tang Dynasty Record of the Western Regions Master’s Thesis Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Master Arts in the Graduate School of the Ohio State University By Laura Pearce Graduate Program in East Asian Studies Ohio State University 2018 Committee: Morgan Liu (Advisor), Ying Zhang, and Mark Bender Copyrighted by Laura Elizabeth Pearce 2018 Abstract In 626 C.E., the Buddhist monk Xuanzang left the Tang Empire for India in a quest to deepen his religious understanding. In order to reach India, and in order to return, Xuanzang journeyed through areas in what is now called Central Asia. After he came home to China in 645 C.E., his work included writing an account of the countries he had visited: The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions (Da Tang Xi You Ji 大唐西域記). The book is not a narrative travelogue, but rather presented as a collection of facts about the various countries he visited. Nevertheless, the Record is full of moral judgments, both stated and implied. Xuanzang’s judgment was frequently connected both to his Buddhist beliefs and a conviction that China represented the pinnacle of culture and good governance. Xuanzang’s portrayal of Central Asia at a crucial time when the Tang Empire was expanding westward is both inclusive and marginalizing, shaped by the overall framing of Central Asia in the Record and by the selection of local legends from individual nations. The tension in the Record between Buddhist concerns and secular political ones, and between an inclusive worldview and one centered on certain locations, creates an approach to Central Asia unlike that of many similar sources.
    [Show full text]
  • Bibliographie
    Bibliographie Sammlungen von Quellentexten, Lexika und Periodica AM (2): Asia Major, New Series. AM (3): Asia Major, Third Series. Baibu congshu jicheng 百部叢書集成. Taibei: Yiwen, 1965–1968. BSOAS: Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Congshu jicheng chubian 叢書集成初編. Shanghai: Shangwu, 1936. Daojia wenhua yanjiu 道家文化研究, hg. von Chen Guying 陳鼓應. Beijing: Sanlian [Seit 1992 erscheinende Zeitschrift zur Daoismusforschung]. Daoshu jijiao shizhong 道書輯校十种, hg von Meng Wentong 蒙文通 (1894– 1968). Meng Wentong wenji 孟文通文集; 6. Chengdu: Ba Shu shushe, 2001. Daozang 道藏. Siehe: Zhengtong daozang. DDB: A Digital Dictionary of Buddhism, hg. von Charles A. Muller. Resources for East Asian Language and Thought. Online: http://www.acmuller.net/ bzw. http://buddhism-dict.net/ddb/index.html. Dunhuang daozang 敦煌道藏, hg. von Li Defan 李德范. 5 Bde. Beijing: Zhonghua quanguo tushuguan wenxian suhui fuzhi zhongxin, 1999. Dunhuang baozang 敦煌寶藏, hg. von Huang Yongwu 黃永武 [u. a.]. Taibei: Xin Wenfeng, 1981–1986. [Reprint Seoul: Eulyoo Publishers, 1986]. DZ: Daozang 道藏. Siehe: Zhengtong daozang. Ershi’er zi 二十二子. Shanghai: Shanghai guji, 1986 [mit zusätzlicher Paginierung versehender Reprint von Hangzhou: Zhejiang shuju, 1875– 1877]. Ershiwu shi 二十五史. 12 Bde. Shanghai: Shanghai guji, 1986. Foxue da cidian 佛學大辭典, hg. von Ding Fubao 丁福保 (1874–1952). Beijing: Wenwu, 1984 [Originalausgabe Shanghai: Yixue, 1921]. HJAS: Harvard Journal of Asiatic Studies. JAOS: Journal of the American Oriental Society. JAS: The Journal of Asian Studies. Jingzi congzhu 經子叢著, hg. von Yan Lingfeng 嚴靈峰 (1904–1999). Zhonghua congshu 中華叢書 Taibei: Guoli bianyi guan, 1983. K: Tripitaka Koreana. Siehe: Koryå taejanggyång. Koryå taejanggyång 高麗大藏經. Såul: Tongguk Taehakkyo, 1957–1976 [Faksimile-Ausgabe des Tripitaka Koreana von 1237–1251.
    [Show full text]
  • Deconstructing Androcentrism in Buddhist Literature Through the Lens of Ethnography: a Case Study of Bhutanese Nuns
    KEMANUSIAAN Vol. 25, Supp. 1, (2018), 143–165 Deconstructing Androcentrism in Buddhist Literature Through the Lens of Ethnography: A Case Study of Bhutanese Nuns *SONAM WANGMO JULI EDO KAMAL SOLHAIMI FADZIL Department of Anthropology and Sociology, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Malaya, 50603 Kuala Lumpur, Malaysia *Corresponding author: [email protected] Published online: 20 December 2018 To cite this article: Wangmo, S., Edo, J. and Fadzil, K.S. 2018. Deconstructing androcentrism in Buddhist literature through the lens of ethnography: A case study of Bhutanese nuns. KEMANUSIAAN the Asian Journal of Humanities 25(Supp. 1): 143–165, https://doi.org/10.21315/ kajh2018.25.s1.8 To link to this article: https://doi.org/10.21315/kajh2018.25.s1.8 Abstract. Traditional androcentric sociology has reinforced biased views of women and portrayed women as silent research objects of minor importance that figure marginally in academic writing, thereby distorting the knowledge base. The same tendencies have been observed in Buddhist religious literature. The bone of contention in the feminist critique of Buddhism is the omission of women from religious literature. Although Buddhist women’s spiritual prowess was well documented in early Buddhism in religious literature such as the Therīgatha, later Buddhist literature began to demonstrate androcentric tendencies, in most instances completely ignoring the religious lives of women. Since women have been largely sidelined in Buddhist texts, it is important to go beyond textual dimensions to gain deeper insights into women’s religious lives. The feminist Buddhist scholar, Rita Gross (2009), in her monumental work, A Garland of Feminist Reflections, emphasised the need to explore various ways other than our own to think, live and practice religion to broaden our horizons to avoid a narrow-minded approach to academic research.
    [Show full text]
  • Inner Mongolia
    Refugee Review Tribunal AUSTRALIA RRT RESEARCH RESPONSE Research Response Number: CHN30730 Country: China Date: 13 October 2006 Keywords: CHN30730 – Tibetan Buddhism – Government Treatment – Inner Mongolia This response was prepared by the Country Research Section of the Refugee Review Tribunal (RRT) after researching publicly accessible information currently available to the RRT within time constraints. This response is not, and does not purport to be, conclusive as to the merit of any particular claim to refugee status or asylum. Questions 1. Please provide some background information on this Huang Jiao group. 2. Please provide information on the Chinese government’s treatment of this group, especially in Mongolia. RESPONSE 1. Please provide some background information on this Huang Jiao group. The file indicates that the applicant is from Tongliao, Inner Mongolia Autonomous Region. The applicant claims to practice a religion from Tibet similar to Buddhism. According to the US Department of State, most ethnic Mongolians practice Tibetan Buddhism (US Department of State 2006, International Religious Freedom Report 2006 – China, 15 September, Section 1 – Attachment 1). Huang Jiao means yellow religion in Chinese. One reference to huang jiao was found amongst the sources consulted. The article published in The Drama Review in 1989 reports that huang jiao is the yellow sect of Tibetan Buddhism (Liuyi, Qu et al 1989, ‘The Yi: Human Evolution Theatre’, The Drama Review, Vol 33, No 3, Autumn, p.105 – Attachment 2). The yellow sect of Tibetan Buddhism is more commonly known as Gelug but is also known as Geluk, Gelugpa, Gelukpa, Gelug pa, Geluk pa and the Yellow Hat sect.
    [Show full text]
  • The Daoist Tradition Also Available from Bloomsbury
    The Daoist Tradition Also available from Bloomsbury Chinese Religion, Xinzhong Yao and Yanxia Zhao Confucius: A Guide for the Perplexed, Yong Huang The Daoist Tradition An Introduction LOUIS KOMJATHY Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square 175 Fifth Avenue London New York WC1B 3DP NY 10010 UK USA www.bloomsbury.com First published 2013 © Louis Komjathy, 2013 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. Louis Komjathy has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Author of this work. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury Academic or the author. Permissions Cover: Kate Townsend Ch. 10: Chart 10: Livia Kohn Ch. 11: Chart 11: Harold Roth Ch. 13: Fig. 20: Michael Saso Ch. 15: Fig. 22: Wu’s Healing Art Ch. 16: Fig. 25: British Taoist Association British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: 9781472508942 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Komjathy, Louis, 1971- The Daoist tradition : an introduction / Louis Komjathy. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4411-1669-7 (hardback) -- ISBN 978-1-4411-6873-3 (pbk.) -- ISBN 978-1-4411-9645-3 (epub) 1.
    [Show full text]
  • Research Article
    Research Article Journal of Global Buddhism 4 (2003): 18 - 34 Buddhism in Mongolia After 1990 By Karénina Kollmar-Paulenz Professor for the History of Religions University of Berne, Switzerland [email protected] Copyright Notes: Digitial copies of this work may be made and distributed provided no chargeis made and no alteration ismade to the content. Reproduction in any other format with the exception of a single copy for private study requires the written permission of the author. All enquries to: http://www.globalbuddhism.org Journal of Global Buddism 18 ISSN 1527-6457 R e s e a r c h A r t i c l e Buddhism in Mongolia After 1990 by Karénina Kollmar-Paulenz Professor for the History of Religions University of Berne, Switzerland [email protected] Introduction In 1990 Mongolia turned from a communist country highly dependent, economically as well as ideologically, on the Soviet Union, into a democratic country.(1) Free elections took place for the first time ever, and the country managed the transition to a democracy patterned after the Western model comparatively well. In 1992 the Mongols confirmed this historic turn by giving themselves a democratic constitution.(2) The shaking off of communist rulership brought about a resurgence of Mongolian religious traditions, Buddhism and the autochthonous Mongolian religion alike.(3) In northern Mongolia, the revival of the indigenous religious traditions of the Mongols, including owō-worship, the mountain-cult and, of course, shamanism, seem to be predominant. But in the rest of Mongolia, Buddhism has experienced a massive renaissance.
    [Show full text]