(Hafka'at Kiddushin): Re-Examination of an Old Debate
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Facilitator's Guide
Facilitator’s Guide A Project of the Aleph Society The Global Day of Jewish Learning A project of the Aleph Society © 2011 by The Aleph Society All Rights Reserved 25 West 45th Street, Suite 1405 New York, New York 10036 212.840.1166 www.steinsaltz.org www.theglobalday.com TABLE OF CONTENTS www.theglobalday.com Shema: The Unity of Jewish People Facilitator’s Guide 2011 An Overview for Facilitators and Educators ............................................................................................. 3 Using the Curriculium Guidebook for all Levels ..................................................................................... 6 Shema o Shema: An Introduction and Overview ................................................................................................................ 9 o Bedtime Shema: A conversation for parents & bedtime rituals .......................................................................... 15 o Advanced Class: The Shema’s Place in Jewish Liturgy ......................................................................................... 22 The Lord is Our God & The Lord is One o Exploring Our Ideas about God .............................................................................................................................. 30 o The Challenge of Idolatry ........................................................................................................................................ 38 o Monotheism and Oneness ..................................................................................................................................... -
Melilah Agunah Sptib W Heads
Agunah and the Problem of Authority: Directions for Future Research Bernard S. Jackson Agunah Research Unit Centre for Jewish Studies, University of Manchester [email protected] 1.0 History and Authority 1 2.0 Conditions 7 2.1 Conditions in Practice Documents and Halakhic Restrictions 7 2.2 The Palestinian Tradition on Conditions 8 2.3 The French Proposals of 1907 10 2.4 Modern Proposals for Conditions 12 3.0 Coercion 19 3.1 The Mishnah 19 3.2 The Issues 19 3.3 The talmudic sources 21 3.4 The Gaonim 24 3.5 The Rishonim 28 3.6 Conclusions on coercion of the moredet 34 4.0 Annulment 36 4.1 The talmudic cases 36 4.2 Post-talmudic developments 39 4.3 Annulment in takkanot hakahal 41 4.4 Kiddushe Ta’ut 48 4.5 Takkanot in Israel 56 5.0 Conclusions 57 5.1 Consensus 57 5.2 Other issues regarding sources of law 61 5.3 Interaction of Remedies 65 5.4 Towards a Solution 68 Appendix A: Divorce Procedures in Biblical Times 71 Appendix B: Secular Laws Inhibiting Civil Divorce in the Absence of a Get 72 References (Secondary Literature) 73 1.0 History and Authority 1.1 Not infrequently, the problem of agunah1 (I refer throughout to the victim of a recalcitrant, not a 1 The verb from which the noun agunah derives occurs once in the Hebrew Bible, of the situations of Ruth and Orpah. In Ruth 1:12-13, Naomi tells her widowed daughters-in-law to go home. -
Of Selected Amoraim/Saboraim
INDEX OF SELECTED AMORAIM/SABORAIM Abuha de-Shmuel n. 190, 95–97, 66, 95–97 and activity in Nehardea 4 n. 6 n. 269 R. Adda b. Ahava I chronological location 37–43 chronological location 112 confused with “the Nehardean pupil of Rav 112 say” 42–43 R. Adda b. Ahava (Abba) II confused with Amemar bar Mar chronological location 112 n. 69 Yanuka 41 pupil of Rava 112 n. 69 confused with R. Yemar 41 R. Adda b. Minyumi died during R. Ashi’s lifetime 40–41 chronological location 148 n. 115 geographical location 44–45 subject to the authority of halakhic rulings in actual Rabina 148 n. 115 cases 55–66 R. Aha b. Jacob halakhic rulings issued in Nehardea and the exilarch 135 67–82 chronological location 133–136 halakhic rulings issued in Sura, does not interact with second and Mahoza or Pumbedita 55–56 third generation amoraim 134 interpretation of tannaitic present in R. Huna’s pirka 136–138 sources 84–91, 93–94 and n. 256 quotes halakhic tradition in the legal methodology compared name of third generation with Nehardean amoraim 84 amoraim 133–134 (Samuel, R. Sheshet, subordinates to R. Nahman 133 R. Nahman), 92–93 and n. 252 and n. 26 (R. Zebid of Nehardea), 176 superior to R. Aha son of (R. Zebid of Nehardea), 193 R. Ika 135–136 (R. Dimi of Nehardea) superior to R. Elazar of Hagrunya literary contribution compared with and R. Aha b. Tahlifa 136 sages from his generation 84–85, superior to R. Papa/Papi 135 93–94 n. -
The Babylonian Talmud
The Babylonian Talmud translated by MICHAEL L. RODKINSON Book 10 (Vols. I and II) [1918] The History of the Talmud Volume I. Volume II. Volume I: History of the Talmud Title Page Preface Contents of Volume I. Introduction Chapter I: Origin of the Talmud Chapter II: Development of the Talmud in the First Century Chapter III: Persecution of the Talmud from the destruction of the Temple to the Third Century Chapter IV: Development of the Talmud in the Third Century Chapter V: The Two Talmuds Chapter IV: The Sixth Century: Persian and Byzantine Persecution of the Talmud Chapter VII: The Eight Century: the Persecution of the Talmud by the Karaites Chapter VIII: Islam and Its Influence on the Talmud Chapter IX: The Period of Greatest Diffusion of Talmudic Study Chapter X: The Spanish Writers on the Talmud Chapter XI: Talmudic Scholars of Germany and Northern France Chapter XII: The Doctors of France; Authors of the Tosphoth Chapter XIII: Religious Disputes of All Periods Chapter XIV: The Talmud in the Sixteenth and Seventeenth Centuries Chapter XV. Polemics with Muslims and Frankists Chapter XVI: Persecution during the Seventeenth Century Chapter XVII: Attacks on the Talmud in the Nineteenth Century Chapter XVIII. The Affair of Rohling-Bloch Chapter XIX: Exilarchs, Talmud at the Stake and Its Development at the Present Time Appendix A. Appendix B Volume II: Historical and Literary Introduction to the New Edition of the Talmud Contents of Volume II Part I: Chapter I: The Combination of the Gemara, The Sophrim and the Eshcalath Chapter II: The Generations of the Tanaim Chapter III: The Amoraim or Expounders of the Mishna Chapter IV: The Classification of Halakha and Hagada in the Contents of the Gemara. -
Lechem Mishna on Shabbos
Chayei Sarah 5781/November 13, 2020 Volume 3, Issue 6 Lechem Mishna on Shabbos Rabbi Chaim Yeshaya Freeman How many of the loaves of lechem mishna need to be cut for the Shabbos meal? Which bread must be covered during kiddush? The requirement: The Gemara (Brachos 39b) cites a teaching of Rav Abba loaves if, as pointed out by Rav Kahana as the basis for his opinion, the Torah that on Shabbos, during every meal, a person is required to break bread over states that the Jewish People “gathered” a double portion. lechem mishna, two loaves. This is based upon the verse (Shemos 16:22) that MidiOraysa or midiRabanan: The Taz (Orach Chaim 678:2) says that lechem relates that a double portion of mon (manna) fell on Fridays: “It happened on mishna is a diOraysa (Scriptural) obligation. The Taz is discussing a case of one the sixth day that they gathered a double portion of food.” Hashem explained who has limited finances and must choose between purchasing bread forlechem to Moshe that one portion was meant for Friday, and one for Shabbos, as no mishna or wine for kiddush. He rules that the lechem mishna takes precedence as mon fell on Shabbos itself. Chazal inferred that two loaves of bread should be the requirement of lechem mishna is diOrayso, while the requirement of wine for used to symbolize the double portion that fell in honor of Shabbos. The Gemara kiddush is Rabbinic. However, the Magen Avraham (618:10 and 254:23) argues continues that Rav Ashi said that he witnessed Rav Kahana hold two loaves of that lechem mishna is a diRabanan (Rabbinic) obligation. -
Constructed and Denied: “The Talmud” from the Brisker Rav to the Mishneh Torah
CHAPTER SEVEN CONSTRUCTED AND DENIED: “THE Talmud” FROM THE BRISKER RAV TO THE MISHNEH TORAH Sergey Dolgopolski The construction of the medieval in modernity both implies and sheds light on the construction of the ancient in the Middle Ages; together, these actions shed further light on the nature of the shifting subject position from which such seemingly objective historical epochs are constructed. Of course, the notion that many things—identities, gen- ders, and epochs among them—are “constructed” is a postmodern truism, but what does this construction entail? The concept of “construction” often is simplistically understood as the opposite of and corrective for the positivist notion that things just naturally “are.” Yet what exactly makes a constructed object “objective” or “natural” is no trivial matter. Attributing the process of construction to an agent, say to “society,” as in the clichéd term “a social construct,” makes “society” the agent in this process, which is no less naturalistic than the “naturalistic” position it purports to oppose. Although construction implies an agent, construction is not a mat- ter of pure fabulation, of making things up from scratch. Rather, it implies extracting objects from their “natural” positions and assem- bling them into a new unity. Construction is in effect the inverse of the Romantic conception of expression, in which the subject, typified by the artist, openly puts his or her thoughts and emotions on display and even stresses them, in part at the expense of objectivity or “realism” in the representation of objects. By contrast to both naturalism and expressionism the construction of “objective” phenomena is attained by the withdrawal of the subject from the representation, as if, even though constructed, the representation is still objective. -
Elements of Negotiability in Talmudic and Geonic Times
8 ELEMENTS OF NEGOTIABILITY IN TALMUDIC AND GEONIC TIMES by ELIMELECH WESTREICH* A. Introduction This article seeks to identify elements of negotiability in Jewish law in the Mishnah and the Talmud and in Geonic times as part of a comprehensive enquiry which aims to determine the degree to which the treatment of deeds in Jewish law is compatible with modern-day life, as well as the ability of Jewish law to conduct a fruitful dialogue with Israeli law in this area.1 Accordingly, I will not confine myself to internal-halakhic categories, which would have sufficed had we been undertaking a purely legal-historical investigation; rather, I will examine the principles of negotiability in Jewish law through categories drawn from the concepts of negotiability in Israeli law, which are none other than concepts of English law.2 I should emphasise that the English concepts will serve only as a looking-glass through which to view Jewish law at various times and places over a period of around one thousand years, rather than as tools for conducting * Associate Professor in Family Law and Jewish Law, Faculty of Law, Tel-Aviv University, Israel. This article is dedicated to the memory of my parents in law, Yafa Sheindel and Shmuel Goldner. 1 Different scholars have dealt with this subject from a variety of perspectives. Some scholars disputed the question of the contribution of Jews to the creation of the bill of exchange in its various incarnations, which was widespread in Europe and in the Mediterranean basin from the time of the Middle Ages. -
Translated Into English with Notes
SOTAH TRANSLATED INTO ENGLISH WITH NOTES, GLOSSARY AND INDICES INTRODUCTION The Gemara offers a homiletic explanation why this Tractate follows immediately on Nazir, in the same way that the Biblical chapters on the two themes adjoin, viz., it teaches that whoever witnesses a suspected woman in her disgrace should withhold himself from wine (2a). The moral was thereby drawn that intemperance tends to weaken the power of resistance to temptation and leads to lewdness. The name of the Tractate, Sotah, is derived from the verb satah in Numbers V, 12, If any man's wife go aside (sisteh). The Sotah is a woman who, suspected by her husband of infidelity, has to submit to the ordeal of drinking the bitter water to establish her innocence. The main subject treated in the Tractate is accordingly the Scriptural section Numbers V, 12-31, which is examined in the closest detail. The Tractate Sotah is important for the reason that it is the only source of information at our disposal relating to the ordeal of the bitter water as practised by the Hebrews. Josephus (Ant. III, xi, 6) merely summarises the law as it is found in the Bible. The Scriptures give no instance of the ordeal being carried out, although some commentators detect a reference to it in Psalm CIX, 18, He clothed himself also with cursing as with a garment, and it came into his inward parts like water. It would be hazardous to argue from the silence of the earlier Hebrew literature that the ritual described in Numbers V was not put into operation. -
Akkadian Healing Therapies in the Babylonian Talmud
MAX-PLANCK-INSTITUT FÜR WISSENSCHAFTSGESCHICHTE Max Planck Institute for the History of Science 2004 PREPRINT 259 M. J. Geller Akkadian Healing Therapies in the Babylonian Talmud Part II of the article will appear in a conference volume entitled, Magic and the Classical Tradition, edited by W. Ryan and C. Burnett (Warburg Institute, London) AKKADIAN HEALING THERAPIES IN THE BABYLONIAN TALMUD M. J. Geller Abstttracttt The Babylonian Talmud preserves some of the very latest traditions from Babylonia from the period when cuneiform script was still legible, and one of the last uses of cuneiform tablets was to consult the ancient 'sciences' of astronomy (including astrology), mathematics, omens, and healing (medicine including magic). The present study will argue that throughout the third century CE rabbis in Babylonia continued to acquire technical information from Babylonian scholars who could read cuneiform, and some of this information was translated into Aramaic and was recorded haphazardly in the academic discussions of the Talmud. The nature of the Talmudic sources and the final redaction of the complex work meant that traditions from Graeco-Roman Palestine were mixed in with local traditions from Babylonia, and the dichotomy is particularly evident in fields of medicine and magic, in which clear distinctions can be made between Greek and Akkadian approaches to healing. The present work, in two parts, is an attempt to sort out the source material according to whether it originates from Babylonia or not, and to focus on Akkadian parallels -
Rosh Hashanah 5774 (2013) – Second Day Rabbi Jon Spira-Savett
1 Rosh Hashanah 5774 (2013) – Second Day Rabbi Jon Spira-Savett Our Responsibility to Dream Once Amemar, Mar Zutra and Rav Ashi, were sitting together. They said: Let each of us say something that the others have never heard. One of them began: If a person has seen a dream and does not remember what he saw, let him stand before the kohanim at the time when they spread out their hands in blessing for the congregation, and let him say as follows: Ribbono Shel Olam, Master of Time and Space: I am Yours and my dreams are Yours. Chalom chalamti, v'ayni yode'a ma hu – I have dreamt a dream, and I do not know what it is. Whether I have dreamt about myself, or others have dreamt about me, or I have dreamt about others, if they are good dreams, strengthen them and reinforce them like the dreams of Yosef. And if they require healing, heal them, as the waters of Marah were healed by Moshe our teacher, and as Miryam was healed of her leprosy... and turn all my dreams into something good for me. He should conclude his prayer along with the kohanim, so that as congregation answers “Amen” to them, they are answering “Amen” to the dreamer as well. We all admire people who are dreamers. We are inspired by those who envision something large in the world, who give their voice to it and devote all their energy to making it come true. There are people whose names become associated with certain dreams – just last week we commemorated fifty years since Rev. -
Talmud-Based Solutions to the Problem of the Agunah
Talmud-Based Solutions to the Problem of the Agunah To my parents Agunah Research Unit, Volume 4 Talmud-Based Solutions to the Problem of the Agunah Avishalom Westreich Deborah Charles Publications 2012 Copyright © 2012 Deborah Charles Publications All rights reserved. No portion of this publication may be duplicated in any way without the expressed written consent of the publisher, except in the form of brief excerpts or quotations for the purpose of review. ISBN 978-1-906731-20-5 (hardback) Published and Distributed by: Deborah Charles Publications On behalf of The Agunah Research Unit, University of Manchester E-mail: [email protected] http://www.deborahcharles.co.uk Printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and Eastbourne. This is the fourth volume of a five-volume series, by each of the members of the Agunah Research Unit: Vol.1: Bernard S. Jackson, Agunah : The Manchester Analysis (Agunah Research Unit, vol.1, based on the Working papers of Yehudah Abel, Nechama Hadari, Shoshana Knol, Bernard S. Jackson and Avishalom Westreich) Vol.2: Yehudah Abel, Confronting ‘Iggun Vol.3: Shoshana Knol, Agunah and Ideology Vol.4: Avishalom Westreich, Talmud-Based Solutions to the Problem of the Agunah Vol.5: Nechama Hadari , The Kosher Get: A Halakhic Story of Divorce Ordering details, for one or more volumes, may be found at: http://www.legaltheory.demon.co.uk/ARU.htm Acknowledgements The problem of agunot – the chained wives, whose husbands refuse to divorce and thus cannot remarry – has occupied a wide range of scholars from antiquity to modern days: from talmudic sages to modern day scholars; from rabbis to academics; from politicians to lay people: women, men and professional attorneys. -
Levinas Emmanuel in the Tim
In the Time of the Nations EMMANUEL LEVINAS Translated by Michael B. Smith Indiana University Press Bloomington and Indianapolis First published in the USA, 1994, by Indiana University Press, Bloomington, Indiana First published in France 1988 by Les Editions de Minuit, Paris as A L'Heure des Nations © 1988, Les Editions de Minuit English translation © 1994 The Athlone Press Originating publisher of the English edition: The Athlone Press, London Publisher's Note The publishers wish to record their thanks to the French Ministry of Culture for a grant toward the cost of translation. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in Great Britain Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Levinas, Emmanuel. [A l'heure des nations. English] In the time of the nations/Emmanuel Levinas; translated by Michael B. Smith. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-253-33295-8 1. Talmud—Criticism, interpretation, etc. 2. Judaism. 3. Philosophy, Jewish. I. Title. BM504.2.L43513 1994 181'.06—dc20 94-8617 1 2 3 4 5 00 99 98 97 96 95 94 To Professor Bemhard Casper, theologian and philosopher, a friend of great heart and lofty thought CONTENTS Translator's Note viii Glossary