Pre-Nestorianism” in Spain: the Letter of Vitalis and Constantius and Pseudo-Athanasian De Trinitate
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Junghoo Kwon Dream School Seosan, S. Korea [email protected] “PRE-NESTORIANISM” IN SPAIN: THE LETTER OF VITALIS AND CONSTANTIUS AND PSEUDO-ATHANASIAN DE TRINITATE Leporius from Gaul has been regarded as a precursor to Nestorius in the West.1 At the same time, he has been found to be the only fi gure tied with “pre-Nestorianism” in the West. In this paper, I would like to introduce two more “pre-Nestorian” examples which deserve our att ention: The Lett er of Vitalis and Constantius (ca. 431)2 and the pseudo- Athanasian De trinitate.3 Both documents came from Spain and most likely they were writt en in the early part of the fi fth century. These Spanish documents present an extremely strong dyphysite Christol- ogy in danger of proposing two independent entities in the Media- tor. First, I will point out key Christological points of each document (parts 1 and 2). Then, I will demonstrate the critical reaction to such acute two-natured Christology on the part of Capreolus, the bishop of Carthage (part 3). Finally, I will argue that one of the major factors that produced the theological context for such a strong dyphysite Christol- ogy was that of the Latin Arians (part 4). (1) A. GRILLMEIER, Christ in Christian Tradition, vol. 1, Atlanta, 1975, pp. 464–467. (2) PL 53, 847–849. The Latin text is also available in P. GLORIEUX, Pré Ne- storianisme en Occident, Rome, 1959, pp. 39–41. (3) PL 62, 237–334; CCSL 9:3–99. For a comprehensive overview of the previous studies on the pseudo-Athanasian De Trinitate including the questions of authorship, date and place of origin, see the doctoral thesis of J. KWON, A Theological Investigation of the De Trinitate Att ributed to Eusebius of Vercelli, Toronto, 2011, pp. 1–35. 150 Downloaded from Brill.com09/28/2021 10:55:09AM via free access Junghoo Kwon 151 1. The Christology of Vitalis and Constantius Vitalis and Constantius wrote a lett er to Capreolus, bishop of Carthage in order to be informed of the catholic faith regarding the Son. What prompted the two Spanish bishops to write the lett er was their knowl- edge of “some who say one ought not to say God is born.”4 The two bishops did not give the names of these people. Then they continued to describe the faith of their enemies. Instead of saying that God is born, the latt er said that “a mere man (hominem purum) was born from Mary the virgin and after this God dwelled in him.”5 Glorieux argues that these people, whom Vitalis and Constantius encountered in Spain, seemed to have no connection to Leporius or to Nestorius.6 That is, these unnamed people in Spain produced a dangerous doctrine, inde- pendent of any infl uence outside Spain.7 Having stated that they objected to such heretical affi rmation, the two Spanish bishops confessed to the bishop of Carthage what they thought to be right and catholic. Here is their confession: “We confess thus that God (deus) was in the womb of Mary the Virgin, <God> as- sumed some part (aliquam partem), <that is,> God formed man (homi- nem) for himself, <and>was born true God and true man whom he as- sumed for the salvation of human kind.”8 Their confession highlights that Mary did not give birth to a mere man but to “true God and true man.” This understanding that the Savior is both God and man is fur- ther emphasized by another Christological confession they revealed in the middle of the lett er: One cannot say that the Mediator is God alone without man whom he assumed, nor man without God. There is a double designation in one person of the Mediator, God and man since the Mediator is (4) Quia sunt hic quidam qui dicunt non debere dici Deum natum (PL 53, 847). (5) Nam et haec est fi des eorum, hominem purum natum fuisse de Maria virgine, et post haec Deum habitasse in eo (PL 53, 847). (6) GLORIUEX, Pré Nestorianisme en Occident, pp. 5–6. (7) However, in his reply to Vitalis and Constantius (PL 53, 849), Capreo- lus seemed to link these unnamed heretics with the “Nestorian heresy (Ne- storianam haeresim).” A. Audollent also concluded that these unidentifi ed Spaniards holding defective Christological views derived from “Nestorian- ism” of the East. See A. AUDOLLENT, “Capreolus,” in Dictionnaire d’histoire et de géographie ecclésiastique, 11, ed. by L. COURTOIS, Paris, 1912, pp. 959–961. (8) PL 53, 848. Downloaded from Brill.com09/28/2021 10:55:09AM via free access 152 Scrinium IX (2013). Patrologia Pacifica Tertia God from God and the same one is the son of man according to the fl esh. Therefore, this Mediator is true God and true man as if from the form of God and the form of man.9 But one fi nal remark which the two Spanish bishops made before they ended their lett er must have alarmed its recipient. The manner in which they presented their confession is similar to what they did in the previous part of the lett er, fi rst mentioning the heretical view and then theirs. But they <the unidentifi ed heretics> say that a mere man (hominem purum) was arrested <and> hung fi rmly on the cross. They also say that God withdrew from him. To these our smallness thus says, God never withdrew from the assumed man (ab homine assumpto) except when he said from the cross: ‘Eli, Eli, lama sabachthani? God, my God why have you forsaken me’ (Matt . 27:46)?10 What draws our att ention and must have drawn the att ention of the eminent bishop of Carthage is the condition the two Spanish bish- ops put on the suff ering of the Mediator. That the conditional clause (“except when...”) did not satisfy the bishop of Carthage, we know through his return lett er to the two Spanish bishops. We will see how he responded to them (part 3). At the moment, it suffi ces to note that somehow the two Spanish bishops appeared to believe that there was a time that God left his assumed man, that is, in times of suff ering on the cross.11 And they were absolutely certain that such confession was orthodox. Before we move on to another Spanish document which is subject to “pre-Nestorianism,” a few remarks are appropriate for the lett er of Vitalis and Constantius to Capreolus. First, Glorieux puts forth two cases which indicate that western “pre-Nestorianism” developed in- dependently of the East: “le cas de Leporius” and “la consultation de- mandée à Capreolus.”12 The former is widely known and appears it is no problem for it to be regarded as such. But with the latt er, as I have (9) PL 53, 849. (10) Nunquam Deus recessit ab homine assumpto, nisi quando dixit de cruce […] quare me dereliquisti? (PL 53, 849). Emphasis is mine. (11) Due to its brief nature, the lett er does not tell us how long the sepa- ration lasted or when exactly God assumed man a second time if he ever re- turned to him. Another Spanish document which we will see below (part 2) gives us the answers to these important questions. (12) GLORIUEX, Pré Nestorianisme en Occident, pp. 5–7. Downloaded from Brill.com09/28/2021 10:55:09AM via free access Junghoo Kwon 153 noted above, it is diffi cult to consider it a “pre-Nestorian” case in the West because those unidentifi ed enemies of Vitalis and Constantius seemed to have connections to the East and Nestorius. Glorieux’s ad- mission itself that the lett er to Capreolus was most likely writt en af- ter the Council of Ephesus (431)13 also convinces us that the unnamed agitators of the Church in Spain mentioned in the lett er writt en by the two Spanish bishops seemed to be related to “Nestorianism” in the East. Second, this does not mean that the lett er of Vitalis and Constan- tius should be set aside in our discussion of “pre-Nestorianism” in the West. It seems appropriate that the unnamed enemies of Vitalis and Constantius should not be considered as a case which can prove the existence of “pre-Nestorianism” in the West. Then, why should the lett er be regarded as “pre-Nestorian”? On the basis of what I have pointed out above and what follows in Part II, I am proposing that the orthodox bishops, Vitalis and Constantius themselves can be regarded as “pre-Nestorians” in the West. 2. The Christology of De Trinitate We turn to another Spanish dogmatic document whose dating rough- ly falls in the same period as the lett er of Vitalis and Constantius and whose authorship has been mistakenly att ributed to renowned church fathers such as Athanasius and Ambrose. The document has been traditionally called the pseudo-Athanasian De trinitate. As the ancient ascription indicates, the Western church in the patristic era seemed to have no doubt about the orthodoxy of the doctrines pre- sented in the text. For example, in the late eighth and ninth centuries, it was widely used by Western bishops who thought it was a work of Athanasius.14 Before we discuss the “pre-Nestorian” nature of the pseudo-Atha- nasian De trinitiate, a few comments are required regarding the rela- tionship between Vitalis and Constantius, on the one hand, and De trinitate, on the other hand. It is most likely that Vitalis and Constan- tius read the mysterious text, if not they themselves were its authors.