293 NORTHERN MESOPOTAMIA in a 19Th CENTURY SYRIAC

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

293 NORTHERN MESOPOTAMIA in a 19Th CENTURY SYRIAC NORTHERN MESOPOTAMIA 293 NORTHERN MESOPOTAMIA IN A 19th CENTURY SYRIAC ANNALISTIC SOURCE Introduction1 A collection of Syriac and Garshuni manuscripts, owned by the Iraqi Department of Antiquities and Heritage and currently housed at the Cen- tre of Iraqi Manuscripts in Baghdad, includes two loose leaves bearing the number 1702. The two leaves are inserted in codex No. 18078, a Kurdish Grammar in Syriac, though no literary connection exists be- tween the two sources. The leaves, mere paper, measure 17.5 x 12 cm each. The content of the leaves consists of short annalistic notes of histori- cal interest written in classical Syriac using vocalized East Syriac script. In some notes the year is identified, and in this case both the Seleucid and Gregorian calendars are used, in addition to two other chronological systems. The purpose of this source is not clear, but it may have been produced as “aide-mémoire,” helping the reader or the writer remember events of personal significance. Nonetheless, the interest of the Annalistic Source goes much beyond its role as an aid to memory. The source mentions events dealing with upper Mesopotamia under Ottoman rule, and some of them may not be found in other literary sources. The Cataloguing of the Annalistic Source At the top of its verso, the first leaf of the Annalistic Source bears the words “N° 170”, written with a professional hand. Despite the fact that the two leaves are now inserted in the Kurdish Grammar bearing the 1 I would like to thank Dr. Mu’ayyad Sa¨id al-Damerji, former Director General, the Iraqi Department of Antiquities and Heritage, and Mr. Usama al-Naqashbandi, Director of the Centre of Iraqi Manuscripts, for allowing me to work on the Syriac and Garshuni Manuscripts housed at that institution in the summer of 1999 and for their permission to publish this document. My thanks are also due to Zaynab Ramadhan Nur, Head of Cura- tors at the said Centre, Dr. Nawala al-Mutwalli, Head of the Department of Cuneiform Studies, the Iraq Museum, and Dr. Donny George Yukhanna, then Head of External Rela- tions, the Iraqi Museum, for facilitating my work on the Syriac manuscripts. My work was made possible thanks to the financial support of the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. 2 See my Catalogue of Syriac and Garshuni Manuscripts of the Iraqi Department of Antiquities and Heritage (forthcoming). Le Muséon 119 (3-4), 293-305. doi: 10.2143/MUS.119.3.2017950 - Tous droits réservés © Le Muséon, 2006. 294 A. HARRAK number 18078, the Annalistic Source must once have been catalogued. In 1902 the famous scholar Bishop Addai Scher catalogued the manu- scripts of the monastery of Our Lady of the Seeds, most of which came originally from the monastery of Rabban Hormizd, including the Kurdish Grammar in question. His catalogue ends with number 1533, and thus he may not have been the cataloguer who numbered the Annalistic Source. In the late 1930s, the Dominican Father Jacques Vosté catalogued the manuscripts once again, but did not refer to the Annalistic Source when he catalogued the Kurdish Grammar4. Item number 170 in Vosté’s Catalogue is a manuscript containing the letters of the Catholicos Timothy I, copied in the monastery of Our Lady of the Seeds in 18945 and now the property of the Chaldean Monastic Order6. Even the late Iraqi scholar Gorgis ‘Awwad who wrote about the manu- script collection of the monastery of Rabban Hormizd7 failed to mention the Annalistic Source, and thus the number given to this document re- mains enigmatic. The Centre of Iraqi Manuscripts did not seem to notice this document when it acquired the Kurdish Grammar in the 1980’s8 and it is hoped that it will not be lost because it is not catalogued among its many other manuscripts. Author, date and place of writing The author of our annalistic source is not named. That he was a monk in the Monastery of Rabban Hormizd on the mountain of Alqosh is be- yond doubt since the source mentions “our monastery of Rabban Hormizd” (line 49). For two reasons, one may venture to add that the author was AblaÌÌad son of ¨Awdisho son of Khoshaba of Alqosh, a priest, monk, and author in the monastery. First, the leaves are inserted 3 A. SCHER, Notice sur les manuscrits syriaques conservés dans la bibliothèque du couvent des Chaldéens de Notre-Dame-des-Semences, in Journal Asiatique, Juillet-Août 1906, p. 153 (= SCHER, Notice). 4 J. VOSTÉ, Catalogue de la Bibliothèque Syro-Chaldéenne du couvent de N.-D. des Semences, Paris, 1929, p. 35 (= VOSTÉ, Catalogue). 5 VOSTÉ, Catalogue, p. 66-67. 6 BU™RUS ÎADDAD – JAK ISÎAQ, Al-Makh†u†at al-surianiyya wal-¨arabiyya fi khizanat al-ruhbaniyya al-kaldaniyya, I. Al-Makh†u†at al-surianiyya [The Syriac and Arabic Manuscripts in the Library of the Chaldean Monastic Order, I. Syriac Manuscripts], Baghdad, 1988, p. 230-231 (= ÎADDAD – ISÎAQ, Al-Makh†u†at). 7 GORGIS ¨AWWAD, Ancient Monument in Iraq: The Monastery of Rabban Hormizd, Mosul, 1934, p. 50-58 (in Arabic). 8 USAMA AL -NAQASHBANDI – JAMIL RUFAˆIL, Makh†u†at Araden [The Manuscript of Araden], in Bayn al-Nahrain [Mesopotamia] 13 (1976), p. 79-71; F.A. PENNACCHIETTI, Un manoscritto curdo in karsuni da Aradin (Iraq), in Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, 36 [N.S. XXVI] (1976), p. 548-552. NORTHERN MESOPOTAMIA 295 in the Kurdish Grammar referred to above, which he himself composed in classical Syriac and Kurdish Garshuni. He could have placed the leaves inside his codex for convenience, and if this were the case one would wonder why both Scher and Vosté failed to mention them. Sec- ond, the annalistic source ends with the year 1879 whereas the Kurdish Grammar was completed in 1888; there was less than a decade between the two sources9. The place of writing must have been the monastery of Rabban Hormizd, though the Kurdish Grammar was completed in Araden, near ¨Imadiyya. Edition and translation An edition and translation of the Annalistic Source will be given be- low. Since most of the events mentioned in it are well known, there is no reason to analyse them at length. Thus, we will limit ourselves to a com- parison of the historical data with comparable information gathered from other Syriac sources. [F1v] 5 10 10 11 9 Notice also the historical note written by Fr AblaÌÌad on the properties of the mon- astery of Rabban Hormizd in 1881; VOSTÉ, Catalogue, p. 80 no 2 = ÎADDAD – ISÌAQ, Al- Makh†u†at, p. 102 no 2. 10 Erroneous (for in line 8) is here crossed off. 11 The year is corrected from what looks like that the author crossed off (see the comments below). 296 A. HARRAK 15 [F1r] 20 12 25 ” 30 13 [F2v] ” 35 14 40 12 The beth of is darkened and replaced by a clearly written one placed above it. 13 Erroneous (for in line 32) is here rightly crossed off by the au- thor. 14 The phrase is wrongly changed from the correct original since the subject is “camps” (feminine plural) NORTHERN MESOPOTAMIA 297 45 [F2r] 50 55 60 15 1 [F1v] Through God, we are also writing the yearly computation of world eras. The year when the waters of the Tigris froze: 2072 of the Greeks [AD 1760/1]. 5 The year of Tahmasp: 2056 of the Greeks [AD 1744/5]. The year of the Great Pestilence: 2089 of the Greeks [AD 1777/8]. The year of the Small Pestilence: 2111 of the Greeks [AD 1799/1800]. The year pestilence attacked the region of Mosul: 10 2139 of the Greeks [AD 1827/8]. The year another pestilence took place; 94 people died in one day: 213916 of the Greeks [AD 1827/8]. 15 Unnecessary final digit is here rightly deleted. 16 The date is corrected from Seleucid 2049 (A.D. 1738/9); see the comments below. 298 A. HARRAK The year Sayyid Îasan Rashwan came to Tal-Kepa [Tel-Kef]: 2147 of the Greeks [AD 1835/6]. 15 The year Mira Kora came to besiege ¨Imadiyya for seven years. He planted [F1r] a vineyard from which he ate, and then waged a battle against the city and conquered it: 2145 of the Greeks [AD 1833/4]. 20 The year Mira Kora came to ¨Aqra and waged a battle against Salman Agha: 2144 of the Greeks [AD 1832/3]. The year Rasul-Beg17 ruled over ¨Imadiyya –– this Rasul-Beg was the brother 25 of Mira Kora: 2146 of the Greeks [AD 1834/5]. The year Rashid-Pasha came, seized Mira Kora and drove him away to Byzantium. This Rashid-Pasha was amazing in terms of his army, for four 30 camps he had18: The first camp was made of white19 chariots and cavalry; [F2v] the second was made of black chariots and cavalry; the third was made of red 35 chariots and cavalry; the fourth was made of pale chariots and cavalry. It is also said that there were two others yellow and blue: 2147 of the Greeks [AD 1835/6]. The year came Inje-Bayraqdar, that is 40 Muhammad Pasha, to ¨Imadiyya and conquered it, and GMLM∑ built a military barrack in Da’udiyya of ∑apna: 2152 of the Greeks [AD 1840/1]. The year Badr-Khan Beg came to ™iyare, pillaged it and devastated it with the sword: 2154 of the Greeks [AD 1842/3]. 45 The year Mira Kora came to strike Alqosh and Khatre [Άara] with the sword: 1832 of our Lord. The year Isma¨il Pasha came [F2r] to our monastery of Rabban Hormizd, pillaged 17 The homonym is corrected from some other misspelled form.
Recommended publications
  • The Question of 'Race' in the Pre-Colonial Southern Sahara
    The Question of ‘Race’ in the Pre-colonial Southern Sahara BRUCE S. HALL One of the principle issues that divide people in the southern margins of the Sahara Desert is the issue of ‘race.’ Each of the countries that share this region, from Mauritania to Sudan, has experienced civil violence with racial overtones since achieving independence from colonial rule in the 1950s and 1960s. Today’s crisis in Western Sudan is only the latest example. However, very little academic attention has been paid to the issue of ‘race’ in the region, in large part because southern Saharan racial discourses do not correspond directly to the idea of ‘race’ in the West. For the outsider, local racial distinctions are often difficult to discern because somatic difference is not the only, and certainly not the most important, basis for racial identities. In this article, I focus on the development of pre-colonial ideas about ‘race’ in the Hodh, Azawad, and Niger Bend, which today are in Northern Mali and Western Mauritania. The article examines the evolving relationship between North and West Africans along this Sahelian borderland using the writings of Arab travellers, local chroniclers, as well as several specific documents that address the issue of the legitimacy of enslavement of different West African groups. Using primarily the Arabic writings of the Kunta, a politically ascendant Arab group in the area, the paper explores the extent to which discourses of ‘race’ served growing nomadic power. My argument is that during the nineteenth century, honorable lineages and genealogies came to play an increasingly important role as ideological buttresses to struggles for power amongst nomadic groups and in legitimising domination over sedentary communities.
    [Show full text]
  • CA Students Urge Assembly Members to Pass AB
    May 26, 2021 The Honorable Members of the California State Assembly State Capitol Sacramento, CA 95814 RE: Thousands of CA Public School Students Strongly Urge Support for AB 101 Dear Members of the Assembly, We are a coalition of California high school and college students known as Teach Our History California. Made up of the youth organizations Diversify Our Narrative and GENup, we represent 10,000 youth leaders from across the State fighting for change. Our mission is to ensure that students across California high schools have meaningful opportunities to engage with the vast, diverse, and rich histories of people of color; and thus, we are in deep support of AB101 which will require high schools to provide ethnic studies starting in academic year 2025-26 and students to take at least one semester of an A-G approved ethnic studies course to graduate starting in 2029-30. Our original petition made in support of AB331, linked here, was signed by over 26,000 CA students and adult allies in support of passing Ethnic Studies. Please see appended to this letter our letter in support of AB331, which lists the names of all our original petition supporters. We know AB101 has the capacity to have an immense positive impact on student education, but also on student lives as a whole. For many students, our communities continue to be systematically excluded from narratives presented to us in our classrooms. By passing AB101, we can change the precedent of exclusion and allow millions of students to learn the histories of their peoples.
    [Show full text]
  • DIPBOOK2021.Pdf
    MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS BRUNEI DARUSSALAM DIPLOMATIC AND CONSULAR LIST 2021 Brunei Darussalam Diplomatic and Consular List 2021 is published by MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS Jalan Subok Bandar Seri Begawan BD2710 Brunei Darussalam Telephone : (673) 2261177 / 1291 / 1292 / 1293 / 1294 / 1295 Fax : (673) 2261740 (Protocol & Consular Affairs Department) Email : [email protected] Website : www.mfa.gov.bn All information is correct as of 18 August 2021 Any amendments can be reported to the Protocol and Consular Affairs Department, Ministry of Foreign Affairs, Brunei Darussalam. Email: [email protected] Use QR Code to download an electronic version for this book Printed by Print Plus Sdn Bhd Brunei Darussalam TABLE OF CONTENTS Contents TABLE OF CONTENTS ................................................................................................... 4 DIPLOMATIC MISSIONS ................................................................................................ 1 AFGHANISTAN ............................................................................................................... 2 ALGERIA ....................................................................................................................... 3 ANGOLA ........................................................................................................................ 4 ARGENTINA .................................................................................................................. 5 AUSTRALIA ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Syrian Orthodox Church and Its Ancient Aramaic Heritage, I-Iii (Rome, 2001)
    Hugoye: Journal of Syriac Studies 5:1, 63-112 © 2002 by Beth Mardutho: The Syriac Institute SOME BASIC ANNOTATION TO THE HIDDEN PEARL: THE SYRIAN ORTHODOX CHURCH AND ITS ANCIENT ARAMAIC HERITAGE, I-III (ROME, 2001) SEBASTIAN P. BROCK UNIVERSITY OF OXFORD [1] The three volumes, entitled The Hidden Pearl. The Syrian Orthodox Church and its Ancient Aramaic Heritage, published by TransWorld Film Italia in 2001, were commisioned to accompany three documentaries. The connecting thread throughout the three millennia that are covered is the Aramaic language with its various dialects, though the emphasis is always on the users of the language, rather than the language itself. Since the documentaries were commissioned by the Syrian Orthodox community, part of the third volume focuses on developments specific to them, but elsewhere the aim has been to be inclusive, not only of the other Syriac Churches, but also of other communities using Aramaic, both in the past and, to some extent at least, in the present. [2] The volumes were written with a non-specialist audience in mind and so there are no footnotes; since, however, some of the inscriptions and manuscripts etc. which are referred to may not always be readily identifiable to scholars, the opportunity has been taken to benefit from the hospitality of Hugoye in order to provide some basic annotation, in addition to the section “For Further Reading” at the end of each volume. Needless to say, in providing this annotation no attempt has been made to provide a proper 63 64 Sebastian P. Brock bibliography to all the different topics covered; rather, the aim is simply to provide specific references for some of the more obscure items.
    [Show full text]
  • From Beit Abhe to Angamali: Connections, Functions and Roles of the Church of the East’S Monasteries in Ninth Century Christian-Muslim Relations
    Middlesex University Research Repository An open access repository of Middlesex University research http://eprints.mdx.ac.uk Cochrane, Steve (2014) From Beit Abhe to Angamali: connections, functions and roles of the Church of the East’s monasteries in ninth century Christian-Muslim relations. PhD thesis, Middlesex University / Oxford Centre for Mission Studies. [Thesis] Final accepted version (with author’s formatting) This version is available at: https://eprints.mdx.ac.uk/13988/ Copyright: Middlesex University Research Repository makes the University’s research available electronically. Copyright and moral rights to this work are retained by the author and/or other copyright owners unless otherwise stated. The work is supplied on the understanding that any use for commercial gain is strictly forbidden. A copy may be downloaded for personal, non-commercial, research or study without prior permission and without charge. Works, including theses and research projects, may not be reproduced in any format or medium, or extensive quotations taken from them, or their content changed in any way, without first obtaining permission in writing from the copyright holder(s). They may not be sold or exploited commercially in any format or medium without the prior written permission of the copyright holder(s). Full bibliographic details must be given when referring to, or quoting from full items including the author’s name, the title of the work, publication details where relevant (place, publisher, date), pag- ination, and for theses or dissertations the awarding institution, the degree type awarded, and the date of the award. If you believe that any material held in the repository infringes copyright law, please contact the Repository Team at Middlesex University via the following email address: [email protected] The item will be removed from the repository while any claim is being investigated.
    [Show full text]
  • JGI V. 14, N. 2
    Journal of Global Initiatives: Policy, Pedagogy, Perspective Volume 14 Number 2 Multicultural Morocco Article 1 11-15-2019 Full Issue - JGI v. 14, n. 2 Follow this and additional works at: https://digitalcommons.kennesaw.edu/jgi Part of the Arts and Humanities Commons, and the Social and Behavioral Sciences Commons Recommended Citation (2019) "Full Issue - JGI v. 14, n. 2," Journal of Global Initiatives: Policy, Pedagogy, Perspective: Vol. 14 : No. 2 , Article 1. Available at: https://digitalcommons.kennesaw.edu/jgi/vol14/iss2/1 This Article is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Kennesaw State University. It has been accepted for inclusion in Journal of Global Initiatives: Policy, Pedagogy, Perspective by an authorized editor of DigitalCommons@Kennesaw State University. For more information, please contact [email protected]. Multicultural Morocco JOURNAL of GLOBAL INITIATIVES POLICY, PEDAGOGY, PERSPECTIVE 2019 VOLUME 14 NUMBER 2 Journal of global Initiatives Vol. 14, No. 2, 2019, pp.1-28. The Year of Morocco: An Introduction Dan Paracka Marking the 35th anniversary of Kennesaw State University’s award-winning Annual Country Study Program, the 2018-19 academic year focused on Morocco and consisted of 22 distinct educational events, with over 1,700 people in attendance. It also featured an interdisciplinary team-taught Year of Morocco (YoM) course that included a study abroad experience to Morocco (March 28-April 7, 2019), an academic conference on “Gender, Identity, and Youth Empowerment in Morocco” (March 15-16, 2019), and this dedicated special issue of the Journal of Global Initiatives. Most events were organized through six different College Spotlights titled: The Taste of Morocco; Experiencing Moroccan Visual Arts; Multiple Literacies in Morocco; Conflict Management, Peacebuilding, and Development Challenges in Morocco, Moroccan Cultural Festival; and Moroccan Solar Tree.
    [Show full text]
  • “The Year According to the Reckoning of the Believers”: Papyrus Louvre Inv. J. David- Weill 20 and the Origins of the Hijrī
    Der Islam 2018; 95 (2): 291–311 Mehdy Shaddel* “The Year According to the Reckoning of the Believers”: Papyrus Louvre inv. J. David- Weill 20 and the Origins of the hijrī Era https://doi.org/10.1515/islam-2018-0025 Abstract: The present paper addresses itself to the enigmatic phrase snh qaḍāʾ al-muʾminīn that appears in a papyrus sheet from early Muslim Egypt. It takes issue with the earlier interpretations of the phrase, arguing that it is indeed a dating formula that is probably to be read as sanat qaḍāʾ al-muʾminīn, and under- stood as “the year according to the reckoning of the believers”. Based on the tes- timony of this phrase, it is further argued that the epoch of the Muslim calendar was, in all likelihood, originally meant to count the years from Muḥammad’s foundation of a new community and polity at Medina, a momentous event that the early Muslims conceived of as the dawn of a new age. Keywords: Arabic papyri; Muslim calendar; jurisdiction of the believers; reckon- ing of the believers; hijra; chronology On 24 October, 1793, the Convention Nationale of the fledging First French Repub- lic voted to adopt a new calendar. Thenceforth, the Convention decreed, all offi- cial documents and correspondence had to be dated from the establishment of the republic on 22 September, 1792, using the formula “l’an de la république française”, thereby consigning, as it seemed at the time, the Gregorian calendar to the dustbin of history. An earlier reckoning system that counted the years from the revolution of 1789 employed the formula “l’an de la liberté”.
    [Show full text]
  • The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 1995 The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco Beebe Bahrami University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Ethnic Studies Commons, European History Commons, Islamic World and Near East History Commons, Social and Cultural Anthropology Commons, and the Sociology Commons Recommended Citation Bahrami, Beebe, "The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco" (1995). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1176. https://repository.upenn.edu/edissertations/1176 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1176 For more information, please contact [email protected]. The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco Abstract This thesis investigates the problem of how an historical identity persists within a community in Rabat, Morocco, that traces its ancestry to Spain. Called Andalusians, these Moroccans are descended from Spanish Muslims who were first forced to convert to Christianity after 1492, and were expelled from the Iberian peninsula in the early seventeenth century. I conducted both ethnographic and historical archival research among Rabati Andalusian families. There are four main reasons for the persistence of the Andalusian identity in spite of the strong acculturative forces of religion, language, and culture in Moroccan society. First, the presence of a strong historical continuity of the Andalusian heritage in North Africa has provided a dominant history into which the exiled communities could integrate themselves. Second, the predominant practice of endogamy, as well as other social practices, reinforces an intergenerational continuity among Rabati Andalusians. Third, the Andalusian identity is a single identity that has a complex range of sociocultural contexts in which it is both meaningful and flexible.
    [Show full text]
  • Caliphal Imperialism and Ḥijāzī Elites in the Second/Eighth Century
    This is a repository copy of Caliphal Imperialism and Ḥijāzī Elites in the Second/Eighth Century. White Rose Research Online URL for this paper: https://eprints.whiterose.ac.uk/98416/ Version: Accepted Version Article: Munt, Thomas Henry Robert orcid.org/0000-0002-6385-1406 (2016) Caliphal Imperialism and Ḥijāzī Elites in the Second/Eighth Century. Al-Masāq : Islam and the Medieval Mediterranean. pp. 6-21. ISSN 1473-348X https://doi.org/10.1080/09503110.2016.1153296 Reuse Items deposited in White Rose Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the White Rose Research Online record for the item. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Caliphal imperialism and Ḥijāzī elites in the second/eighth century Harry Munt University of York In 129/747, during the reign of the last Umayyad caliph Marwān b. Muḥammad (r. 127– 132/744–749), a Kharijite rebel called Abū Ḥamza al-Mukhtār b. ʿAwf advanced on Mecca during the hajj season. The Umayyad governor, ʿAbd al-Wāḥid b. Sulaymān, abandoned both the town and the pilgrims.
    [Show full text]
  • On Mi'raj Al-Su'ud
    A˘MAD B◊B◊ ON SLAVERY JOHN O. HUNWICK Mifirj al-∑ufiüd: A˛mad Bb’s Replies on Slavery, annotated and translated by John Hunwick and Fatima Harrak, published by the Institute of African Studies, University Mohammed V, Rabat. This is not a review, since the present writer was one of the producers of this volume. Rather, this is a commentary on some aspects of the work. The volume contains critical texts and annotated translations of two sets of replies made by A˛mad Bb relating to questions as to which slaves were legally licit to be held in slavery. One set of questions was sent to him by Safiıd b. Ibrhım al-Jirrı of Tuwt in 1023/1614-15. The other questions came from a certain Yüsuf b. Ibrhım b. fiUmar al-ˆsı, about whom I remarked in my introduction to the translations ‘nothing is currently known’. However, I deduced that the questions must have been addressed to A˛mad Bb when he was in exile in Morocco, deported there by Pasha Ma˛müd Zarqün in 1593. Recently, I have discovered a little more about al-ˆsı which tends to confirm this. In the early 1990s I was in Rabat purchasing Arabic books at a bookstore when the owner of the store surprised me by handing over to me a manuscript containing a work by A˛mad Bb, and generously making it a gift, since he knew of my long- standing interest in A˛mad Bb. The manuscript is now preserved in the Northwestern University library, in the ‘Arabic Room’ of the Melville J.
    [Show full text]
  • Lost History of Christianity Were Conjoined and Commingled
    www.malankaralibrary.com www.malankaralibrary.com The Lost History of Chris tianity The Thousand-Year Golden Age of the Church in the Middle East, Africa, and Asia—and How It Died Philip Jenkins www.malankaralibrary.com www.malankaralibrary.com Contents List of Illustrations iv A Note on Names and -isms v 1. The End of Global Chris tian ity 1 2. Churches of the East 45 3. Another World 71 4. The Great Tribulation 97 5. The Last Chris tians 139 6. Ghosts of a Faith 173 7. How Faiths Die 207 8. The Mystery of Survival 227 9. Endings and Beginnings 247 Notes 263 Acknowledgments 299 Index 301 3 About the Author Credits Cover Copyright About the Publisher www.malankaralibrary.com Illustrations Maps 1.1. Nestorian Metropolitans 12 1.2. Chris tian Expansion 21 1.3. The Three-Fold World 23 2.1. The Sassanian Persian Empire 51 2.2. The Heart of the Chris tian Middle East 59 Tables 4.1. Chronology of Early Islam 101 5.1. Muslims in Contemporary Southeastern Europe 144 5.2. Chris tians in the Middle East Around 1910 153 5.3. The Chris tian World Around 1900 155 www.malankaralibrary.com A Note on Names and -isms Throughout this book, I refer to the Eastern Christian churches that are commonly known as Jacobite and Nestorian. Both names raise problems, and some historical explanation is useful at the outset. At the risk of ignoring subtle theological distinctions, though, a reader would not go far wrong by understanding both terms as meaning simply “ancient Chris tian denominations mainly active outside Europe.” Chris tian ity originated in the Near East, and during the fi rst few centuries it had its greatest centers, its most prestigious churches and monasteries, in Syria, Palestine, and Mesopotamia.
    [Show full text]
  • Yazdandukht and Mar Qardagh from the Persian Martyr Acts in Syriac to Sureth Poetry on Youtube, Via a Historical Novel in Arabic
    Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies n. 24/2 (2020) Yazdandukht and Mar Qardagh From the Persian martyr acts in Syriac to Sureth poetry on YouTube, via a historical novel in Arabic Alessandro Mengozzi Videos posted on YouTube show how stories of East-Syriac saints have found their way to a popular web platform, where they are re-told combining traditional genres with a culturally hybrid visual representation. The sketchy female characters Yazdandukht and Yazdui/Christine and the fully developed epos of Mar Qardagh, who belong to the narrative cycle of the Persian martyrs of Erbil and Kirkuk, inspired an Arabic illustrated historical novel, published in 1934 by the Chaldean bishop Sulaymān Ṣā’igh. A few years after the publication of the novel, a new cult of Mar Qardagh was established in Alqosh, in northern Iraq, including the building of a shrine, the painting of an icon, public and private rites, and the composition of hymns. In 1969 the Chaldean priest Yoḥannan Cholagh adapted Ṣā’igh’s Arabic novel to a traditional long stanzaic poem in the Aramaic dialect of Alqosh. The poem On Yazdandukht, as chanted by the poet himself, became the soundtrack of a video published on YouTube in 2014. Keywords: Hagiography, Persian martyr acts, Arabic historical novel, Neo-Aramaic, Classical Syriac Non esiste una terra dove non ci son santi né eroi. E. Bennato, L’isola che non c’è Social networks and mass media technologies offer various easily accessible and usable multimedia platforms to produce and reproduce cultural products, usually playing on the interaction of texts, music and images, and multiply the performance arenas in and for which these products are conceived.
    [Show full text]