LA CENERENTOLA SAISON 14-15 Symphonique Fiche Pédagogique
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
CINDERELLA Curriculum Connections California Content Standards Kindergarten Through Grade 12
San Francisco Operaʼs Rossiniʼs CINDERELLA Curriculum Connections California Content Standards Kindergarten through Grade 12 LANGUAGE ARTS WORD ANALYSIS, FLUENCY, AND VOCABULARY DEVELOPMENT Phonics and Phonemic Awareness: Letter Recognition: Name the letters in a word. Ex. Cinderella = C-i-n-d-e-r-e-l-l-a. Letter/Sound Association: Name the letters and the beginning and ending sound in a word. C-lorind-a Match and list words with the same beginning or ending sounds. Ex. Don Ramiro and Dandini have the same beginning letter “D” and sound /d/; but end with different letters and ending sounds. Additional examples: Don Ramiro, Don Magnifico, Alidoro; Cinderella, Clorinda. Syllables: Count the syllables in a word. Ex.: Cin-der-el-la Match and list words with the same number of syllables. Clap out syllables as beats. Ex.: 1 syllable 2 syllables 3 syllables bass = bass tenor = ten-or soprano = so-pra-no Phoneme Substitution: Play with the beginning sounds to make silly words. What would a “boprano” sound like? (Also substitute middle and ending sounds.) Ex. soprano, boprano, toprano, koprano. Phoneme Counting: How many sounds in a word? Ex. sing = 4 Phoneme Segmentation: Which sounds do you hear in a word? Ex. sing = s/i/n/g. Reading Skills: Build skills using the subtitles on the video and related educator documents. Concepts of Print: Sentence structure, punctuation, directionality. Parts of speech: Noun, verb, adjective, adverb, prepositions. Vocabulary Lists: Ex. Cinderella, Opera glossary, Music and Composition terms Examine contrasting vocabulary. Find words in Cinderella that are unfamiliar and find definitions and roots. Find the definitions of Italian words such as zito, piano, basta, soto voce, etcetera, presto. -
La Cenerentola SYNOPSIS
Gioachino Rossini’s La Cenerentola SYNOPSIS Act I While her sisters Clorinda and Tisbe live like princesses, Angelina (known as “Cenerentola,” or Cinderella) is reduced to household drudgery. A hungry beggar appears at their door, and Angelina alone treats him with kindness. When word arrives that the prince, Don Ramiro, intends to choose his bride at a ball that very evening, the girls’ father, Don Magnifico, envisions a glorious future and urges Clorinda and Tisbe to make a good impression. When the house is quiet, Don Ramiro himself enters, disguised as a servant. His tutor Alidoro—the disguised beggar—has informed him that his perfect bride resides there. Ramiro’s valet, Dandini, arrives in rich garments, claiming to be the prince. Ramiro marvels at the shy beauty dressed in rags, but Don Magnifico orders Angelina to stay home while the others head off to the ball. Angelina is left behind with Alidoro, who consoles her, then escorts her to the ball. Clorinda and Tisbe fail miserably in their attempt to make a good impression on the disguised Dandini, succeeding only in convincing Ramiro that they are conceited fools. Alidoro arrives at the ball with Angelina, whom nobody recognizes dressed in her elegant gown. Act II At the ball, Dandini pursues Angelina, who finally tells the “prince” that she is in love with someone else—his own servant. Overhearing this, Ramiro rushes forward and declares his love. She tells him that she is not at all what she seems. Giving him one of her bracelets, she leaves, telling him that he must seek her out. -
Charles Perrault Was Born More Than 300 Years Ago, in 1628. He Wrote
Charles Perrault was born more than 300 years ago, in 1628. He wrote many books, but he will be remembered forever for just one: Stories or Tales from Times Past, with Morals: Tales of Mother Goose. The book contained only eight fairy tales, and they have become classics around the world. You have probably heard some of these stories in your own life! Sleeping Beauty Little Red Riding Hood Blue Beard Puss in Boots The Fairiesj Cinderella Ricky with the Tuft Little Tom Thumby Many of these stories were already well-known to people even in Charles Perrault’s time, but they had never been written down. They were stories told orally (which means spoken out loud), around the fire or at bedtime, to entertain and teach children. Some stories that Perrault wrote down were popular all over Europe, and some were also written down later in Germany as Grimm Fairy Tales. If it were not for writers like Charles Perrault, many of these stories would have been lost to us. What’s even better is that he wrote them with such style and wit. PerraultFairyTales.com is proud to bring them into the computer age! Charles Perrault was born to a wealthy family in Paris, France. He was always interested in learning. He went to the best schools, where he was always top of his class. When he grew up, Charles Perrault got married and became a lawyer. He also worked with his brother collecting taxes for the city of Paris. He was always ahead of his time, and caused a stir for writing that modern ideas are better than ancient ideas. -
Perrault : Cendrillon Ou La Petite Pantoufle De Verre (1697) Source : Charles Perrault, Les Contes De Perrault, Édition Féron, Casterman, Tournai, 1902
Französisch www.französisch-bw.de Perrault : Cendrillon ou la petite pantoufle de verre (1697) Source : Charles Perrault, Les Contes de Perrault, édition Féron, Casterman, Tournai, 1902 Il était une fois un gentilhomme1 qui épousa, en secondes noces2, une femme, la plus hautaine3 et la plus fière qu’on eût jamais vue. Elle avait deux filles de son humeur, et qui lui ressemblaient en toutes choses. Le mari avait, de son côté, une jeune fille, mais d’une douceur et d’une bonté sans exemple : elle tenait cela de sa mère, qui était la meilleure personne du monde. 5 Les noces ne furent pas plus tôt faites que la belle-mère4 fit éclater sa mauvaise humeur : elle ne put souffrir les bonnes qualités de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haïssables5. Elle la chargea des plus viles6 occupations de la maison : c’était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées7, qui frottait la chambre de Madame et celles de Mesdemoiselles ses filles ; elle couchait tout au haut de la maison, dans un grenier8, sur une méchante paillasse9, pendant que ses sœurs étaient dans des chambres 10 parquetées10 où elles avaient des lits des plus à la mode, et des miroirs où elles se voyaient depuis les pieds jusqu’à la tête. La pauvre fille souffrait tout avec patience et n’osait s’en plaindre à son père, qui l’aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement. Lorsqu’elle avait fait son ouvrage11, elle s’allait mettre au coin de la cheminée, et s’asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu’on l’appelait communément dans le logis12 Culcendron. -
Faculty Recital: Zachary James, Bass Zachary James
Ithaca College Digital Commons @ IC All Concert & Recital Programs Concert & Recital Programs 11-6-2015 Faculty Recital: Zachary James, bass Zachary James Follow this and additional works at: http://digitalcommons.ithaca.edu/music_programs Part of the Music Commons Recommended Citation James, Zachary, "Faculty Recital: Zachary James, bass" (2015). All Concert & Recital Programs. 1317. http://digitalcommons.ithaca.edu/music_programs/1317 This Program is brought to you for free and open access by the Concert & Recital Programs at Digital Commons @ IC. It has been accepted for inclusion in All Concert & Recital Programs by an authorized administrator of Digital Commons @ IC. Faculty Recital: Zachary James, Bass Richard Montgomery, Piano Hockett Family Recital Hall Friday, November 6th, 2015 7:00 pm Program A Little Music Gustav Holst 1874-1934 Humbert Wolf 1885-1940 Là del ciel nell'arcano profondo Gioachino Rossini from La Cenerentola 1792-1868 Jacopo Ferretti 1784-1852 Je t'implore Ambroise Thomas from Hamlet 1811-1896 Michel Carré 1821-1872 Jules Barbier 1825-1901 Scintille, diamant Jacques Offenbach from Les Contes d'Hoffmann 1819-1880 Jules Barbier 1825-1901 Tritt ohne Zagen ein, mein Kind Karl Goldmark from Die Königin von Saba 1830-1915 Hermann Salomon Mosenthal 1821-1877 O, wie will ich triumphieren Wolfgang Amadeus Mozart from Die Entführung aus dem Serail 1756-1791 Christoph Friedrich Bretzner 1748-1807 I'm fixin' to tell y' 'bout a feller I knowed Carlisle Floyd I'm a lonely man, Susannah 1926- Hear me, O Lord from Susannah Intermission -
CINDERELLA Websites
GIOACHINO ROSSINIʼS CINDERELLA Links to resources and lesson plans related to Rossiniʼs opera, Cinderella. The Aria Database: La Cenerentola http://www.aria- database.com/search.php?sid=e2dbb31103303fb8f096f9929cf13345&X=1&dT=Full&fC=1&searching=yes&t0=all &s0=Cenerentola&f0=keyword&dS=arias Information on 9 arias for La Cenerentola, including roles, voice parts, vocal range, synopsisi, with aria libretto and translation. Great Performances at the Met: La Cenerentola http://www.pbs.org/wnet/gperf/gp-at-the-met-la-cenerentola/3461/ Joyce DiDonato sings the title role in Rossiniʼs Cinderella story, La Cenerentola, with bel canto master Juan Diego Flórez as her dashing prince. The Guardian: Glyndebourne: La Cenerentola's storm scene - video http://www.theguardian.com/music/video/2012/jun/18/glyndebourne-2012-la-cenerentola-video Watch the storm scene in this extract from Glyndebourne's 2005 production of Rossini's La Cenerentola, directed by Peter Hall. IMSLP / Petrucci Music Library: La Cenerentola http://imslp.org/wiki/La_cenerentola_(Rossini,_Gioacchino) Read online or download full music scores and vocal scores for La Cenerentola, music by Gioacchino Rossini. Internet Archive: La Ceniecineta: opera en tres actos https://archive.org/details/lacenicientaoper443ferr Spanish Translation of La Cenerentola, 1916. Internet Archive: La Cenerentola: Dramma Giocoso in Due Atti (published 1860) https://archive.org/stream/lacenerentoladra00ross_0#page/n1/mode/2up Read online or download .pdf of libretto for Rossiniʼs opera, La Cenerentola. In Italian with English Translation. The Kennedy Center: Washington National Opera: La Cenerentola https://www.kennedy-center.org/events/?event=OPOSD Francesca Zambello discusses Rossiniʼs opera, Cinderella. Lyric Opera of Chicago: Cinderella Backstage Pass! https://www.lyricopera.org/uploadedFiles/Education/Children_and_Teens/2011- 12%20OIN%20Backstage%20Pass%20color.pdf Cinderella is featured in Backstage Pass, Lyric Opera of Chicagoʼs student magazine. -
Cinderella's Metamorphoses: a Comparative Study of Two English Translations of Perrault's Tales
Przekładaniec. A Journal of Literary Translation 22–23 (2009/2010): 249–266 doi:10.4467/16891864ePC.13.044.1461 MARTINE HENNARD DUTHEIL DE LA ROCHÈRE CINDERELLA’S METAMORPHOSES: A COMPARATIVE STUDY OF TWO ENGLISH TRANSLATIONS OF PERRAULT’S TALES Abstract: This comparative analysis of two translations of Charles Perrault’s “Cendrillon ou la petite pantoufle de verre” shows how the French conte was adapted for children in England at different moments and reflects different projects. Robert Samber’s “Cinderilla: or, The Little Glass Slipper,” published in Histories, or Tales of Past Times. With Morals (1729), is known as the first English translation of the tale. More recently, Angela Carter’s retranslation “Cinderella: or, The Little Glass Slipper,” published in The Fairy Tales of Charles Perrault (1977), pays homage to Samber but also modernises the tale to carry a more emancipatory message. While Samber’s translation reflects the working conditions of Grub Street writers and acculturation of Perrault’s fairy tale in Protestant England, Carter gives it a feminist twist as she turns it into a “fable of the politics of experience.” She would later rewrite it as “Ashputtle or The Mother’s Ghost” (1987), this time using Manheim’s English translation of the Grimms’ “Aschenputtel” as a starting point. Keywords: Charles Perrault, Cinderella, translation, Robert Samber, Angela Carter Ainsi une traduction n’est-elle qu’un moment d’un texte en mouvement. Elle est même l’image qu’il n’est jamais fini. Elle ne saurait l’immobiliser. 1 (Meschonnic 1999: 342) This comparative study of two translations of “Cendrillon ou La Petite Pantoufle de Verre,” from Charles Perrault’s famous collection, Histoires ou Contes du Temps Passé (1697), shows how the tale has been redirected 1 “Thus, a translation is an instant of a text in movement, even an image that it is never over. -
8.660277-78 Bk Rossini La Gazzetta EU
8.660277-78 bk Rossini La gazzetta US 20-07-2010 8:48 Pagina 24 2 CDs Also Available ROSSINI La gazzetta Marco Cristarella Orestano • Judith Gauthier Giulio Mastrototaro • Michael Spyres • Rossella Bevacqua Vincenzo Bruzzaniti • Maria Soulis San Pietro a Majella Chorus, Naples Czech Chamber Soloists, Brno • Christopher Franklin 8.660087-88 8.660203-04 8.660233-34 8.660277-78 24 8.660277-78 bk Rossini La gazzetta US 20-07-2010 8:48 Pagina 2 %ebenfalls lächerlich kostümiert. Liebe liegt in der Luft. zukünftige Gemahlin, und Don Pomponio hat Lisetta Wie die andern zuvor, vermag Don Pomponio die noch immer nicht gefunden. Madama La Rose tritt auf ^maskierten Tänzer nicht voneinander zu unterscheiden. und meldet, dass die Mädchen nunmehr vermählt seien. Gioachino Er weiß nicht, wer von ihnen seine Tochter ist. *Sie bittet, ihnen zu vergeben. Alberto und Filippo wollen inzwischen bei ihren Doralice und Alberto erbitten Anselmo um ROSSINI jeweiligen Partnerinnen bleiben, Doralice fürchtet die Verzeihung, Lisetta und Filippo wenden sich (1792-1868) Reaktion ihres Vaters. Don Pomponio ist darauf gleichermaßen an Don Pomponio – und endlich bedacht, für seine Tochter den türkischen Bewerber zu gewähren die Väter Pardon. Alle sind fest entschlossen, finden. Nach wie vor sucht er Lisetta. Die andern setzen sich jeden Tag an die Zeitung zu erinnern. La gazzetta alles daran, ihn noch weiter zu verwirren. Die Liebenden Dramma per musica in two acts by Giuseppe Palomba &machen sich aus dem Staub. Keith Anderson Critical edition by the Fondazione Rossini, edited by Philip Gossett and Fabrizio Scipioni (Ricordi BMG) Anselmo sucht seine Tochter, Traversen seine Deutsche Fassung: Cris Posslac Reconstruction of the 1st Act Quintet by the Deutsche Rossini Gesellschaft, edited by Stefano Piana Don Pomponio Storione . -
La Cenerentola – Where Music Meets Drama
Fairy Tales in Performance: La Cenerentola – Where Music Meets Drama Cecilia Hann Introduction As a chorus teacher for 20 years, I see the importance of singing as a group to facilitate happiness, consolation, entertainment and a sense of community. When the seminar of “Stories in Performance: Drama, Fable, Story and the Oral Tradition” was offered by the Delaware Teacher Institute, I immediately wondered if I could incorporate the oral tradition into my singing groups. How could I teach my students stories while I am teaching them to sing? Remembering from my years of Music History at College Misericordia, opera is the foremost expression of music and drama. As I researched various operas such as “The Magic Flute” by Wolfgang Amadeus Mozart, “Hansel and Gretel” by Engelbert Humperdinck and “The Flying Dutchman” by Richard Wagner, I discovered a quote from the libretto in the opera “La Cenerentola” by Rossini that sums up why drama can be so important to my students: “All of the world is a theatre, where all of us are actors.”1 Now that I know music and drama are necessary for my music program, I had to decide which opera would have significant role for my students. Not only should this opera be meaningful but my students should be able to connect and build background. I chose “La Cenerentola” because it is similar to “Cinderella.” which most of my students know from the Disney or television version. By building on their knowledge of “Cinderella,” we can investigate the similarities and differences to Rossini’s “La Cenerentola. They can explore music in addition to tapping into the human emotions through acting out the story. -
Short Operas for Educational Settings: a Production Guide
SHORT OPERAS FOR EDUCATIONAL SETTINGS A PRODUCTION GUIDE by Jacquelyn Mouritsen Abbott Submitted to the faculty of the Jacobs School of Music in partial fulfillment of the requirements for the degree, Doctor of Music Indiana University May 2020 Accepted by the faculty of the Indiana University Jacobs School of Music, in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Music Doctoral Committee Patricia Stiles, Research Director and Chair Gary Arvin Jane Dutton Dale McFadden 10 April 2020 ii Copyright ⃝c 2020 Jacquelyn Mouritsen Abbott iii To my dearest love, Marc – my duet partner in life and in song iv Acknowledgements I am deeply grateful to my research director Patricia Stiles, for her devoted teaching, help, care, and guidance. I have learned so much from you throughout the years and am profoundly grateful for your kindness and your mentorship. I am deeply indebted to Dale McFadden, Gary Arvin, and Jane Dutton—it was a great honor to have you on my committee. I offer sincerest thanks to all of the composers and librettists who sent me scores, librettos, or recordings and who answered my questions and allowed me to use musical examples from their works. These exceptional artists include Dan Shore, Michael Ching, Leanna Kirchoff, Harry Dunstan, Kay Krekow, Milton Granger, Thomas Albert, Bruce Trinkley, John Morrison, Evan Mack, Errollyn Wallen, and Paul Salerni. I also owe a special thank you to ECS publishing for allowing me to use musical examples from Robert Ward’s Roman Fever. Thanks to Pauline Viardot, Jacques Offenbach, and Umberto Giordano for inspiring the musical world for the past 150-plus years. -
La Cenerentola Rossini’S Cinderella Story
La Cenerentola Rossini’s Cinderella Story Artwork by: Courtney Blazon (2014 poster contest winner) Enter the wonderful world of opera! 1 Table of Contents Study Guide for La Cenerentola What to Expect at the Opera……………….…………..2 Cast of Characters……………………………...………3 Synopsis……………………………………………..…4 Meet Rossini, The Composer………………….…….…5 Meet Our Conductor…………………..……………….6 Meet Our Director…………………..………………….7 A History of Opera………………………………….….8 Operatic Voice…………………………………………9 Opera Production………………………………….…..11 Glossary of Terms……………………………….…....13 Special Thanks …………………………………….…14 2 What To Expect At The Opera Are you unsure about how to act, what to wear or what you are going to see at the Opera? You are not the only one! Many others, students and adults, are nervous about their first trip to the opera. Read the truth behind some of the most popular opera myths and see if they answer some of your questions about the opera as well! Myth #1: OPERA IS BORING AND STUFFY. Not true! Operas tell some of the most interesting, scandalous, and beautiful stories of all time. It is not unusual to find love triangles, murders, fatal illnesses, and messages from beyond the grave. It’s like Days of Our Lives set to music! Myth #2: OPERA IS SUNG IN A FOREIGN LANGUAGE SO I WON’T UNDERSTAND THE STORY. We can help! It is true that many operas, like La Cenerentola , are sung in languages other than English. Since most people in our audience do not speak Italian, we project English translations, called supertitles , of the opera on screens above the stage. This way, you can follow along even if you do not understand the language. -
Cenerentola (Italy) the Magic Orange Tree (Haiti)
FAIRY TALES FROM AROUND THE WORLD Western audiences are most familiar with the version of Cinderella written by French author Charles Perrault, who is largely responsible for developing the fairy tale genre. Perrault's stones were based on folk tales, most of which were passed down orally from generation to generation. In 1697, he published Cinderella, or The Little Glass Slipper. The Brothers Grimm wrote their own version in 1812 and were followed themselves by the animated Disney film in 1950. The Cinderella fairy tale is not unique to Europe or the Western world. While scholars disagree about the exact number, it is believed that there are over 800 variations of Cinderella from around the globe. While each one differs in setting or plot details, the basic outline is the same: a young person (most often a girl, sometimes a boy is mistreated. They suffer at the hands of a family member whose own lifestyle is one of leisure or idleness, and who may lavish gifts and attention on other members of the family. Illustration by Anne Anderson (1874-1930) Despite the cruelty, the heroine or hero remains kind hearted and modest, often in the hope that they will one day receive love and affection. A valuable prize is put before the family and the wicked one’s scheme to win it. In the end, Cinderella, with the help of animal or human friends, triumphs and receives the prize. In most versions, the prize IS the love of a handsome prince and a life of luxury. The widest variation between the Cinderella tales is the ending: in some versions, Cinderella forgives the cruelty of family members, while in other versions, the family is severely punished.