Purgatory and Dante's Divine Comedy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Purgatory and Dante's Divine Comedy ILLUSTRATIONS OF GUSTAVE DORE 0. ILLUSTRATIONS OF GUSTAVE DORE - Story Preface 1. ANCIENT ORIGINS 2. A PLACE CALLED PURGATORY 3. DANTE ALIGHIERI 4. PURGATORY ILLUSTRATED 5. ILLUSTRATIONS OF GUSTAVE DORE 6. DANTE COLLECTION at NOTRE DAME 7. PURGATORY and the PROTESTANT REFORMATION 8. PURGATORY in the MODERN WORLD Making their way through the various parts of the Inferno, Dante and Virgil come to the "Ninth Circle of Hell." There they see a gigantic figure trapped in ice. It is Satan. Seeing the Devil trapped in ice, unable to move, was not something Dante had expected. We can track what happens in the story, which we find in Canto 34 (Of Dante’s Divine Comedy). Gustave Dore created this engraving to be included in a version of the Divine Comedy which was published in 1890. Click on the image for a full-page view. Gustave Doré, a respected French artist so prolific that hundreds of books contain his illustrations, had a special passion for Dante. By the time he finished his drawings for The Divine Comedy, he had created 136 plates. Although he illustrated the entire work, Doré seemed to favor the Inferno. Drawn hundreds of years ago, his pictures still resonate: At the beginning of his journey, Dante is alone. (The Dark Wood of Error - Canto I, 1-2) Virgil - who will guide Dante for part of the trip - soon appears, and the two companions start off together. (Canto I, 132) Because Dante's first objective is to recognize sin, he must initially descend to the Inferno. For the unsuspecting, the gate of hell looks innocuous. (Canto III, 9) Phlegyas, a ferryman on the Styx (river of the underworld), gives Dante and Virgil passage. (Canto VIII, 27-29) Dante sees the flaming red towers of Dis, capital of Hell. (Canto VIII, 110-111) Those who have harmed their neighbors—and have been violent against them—must atone for their past sins. Those guilty of Avarice must also pay. (Canto VII, 65-67) In the Ninth Circle of Hell, Dante and Virgil see Satan trapped in ice. (Canto XXXIV) Devils, with pitchforks, assail Virgil. (Canto XXI) As they continue their travels, Dante and Virgil see firsthand (Canto XXIX, 79-81) that the Inferno is a gross, terrible place (Canto XXXII, 97-98). Since Dante's Divine Comedy has been in print since the 14th century, it follows that many rare copies exist. Notre Dame University has one of the best collections of those priceless books. Let's take a look at some of the copies. See Alignments to State and Common Core standards for this story online at: http://www.awesomestories.com/asset/AcademicAlignment/ILLUSTRATIONS-OF-GUSTAVE-DORE-Purgatory-and-Da nte-s-Divine-Comedy See Learning Tasks for this story online at: http://www.awesomestories.com/asset/AcademicActivities/ILLUSTRATIONS-OF-GUSTAVE-DORE-Purgatory-and-Da nte-s-Divine-Comedy Media Stream Respected Work of Gustave Dore Image online, courtesy Project Gutenberg website. View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/Respected-Work-of-Gustave-Dore Satan Frozen in Ice - Dante's Inferno Making their way through the various parts of the Inferno, Dante and Virgil come to the "Ninth Circle of Hell." There they see a gigantic figure trapped in ice. It is Satan. Seeing the Devil trapped in ice, unable to move, was not something Dante had expected. We track what happens in the story, which we find in Canto 34 (using, here, the Henry Cary translation): "THE banners of Hell's Monarch do come forth Towards us; therefore look," so spake my guide, "If thou discern him." As, when breathes a cloud Heavy and dense, or when the shades of night Fall on our hemisphere, seems view'd from far A windmill, which the blast stirs briskly round, Such was the fabric then methought I saw, To shield me from the wind, forthwith I drew Behind my guide: no covert else was there. Now came I (and with fear I bid my strain Record the marvel) where the souls were all Whelm'd underneath, transparent, as through glass Pellucid the frail stem. Some prone were laid, Others stood upright, this upon the soles, That on his head, a third with face to feet Arch'd like a bow. When to the point we came, Whereat my guide was pleas'd that I should see The creature eminent in beauty once, He from before me stepp'd and made me pause. "Lo!" he exclaim'd, "lo Dis! and lo the place, Where thou hast need to arm thy heart with strength." How frozen and how faint I then became, Ask me not, reader! for I write it not, Since words would fail to tell thee of my state. I was not dead nor living. Think thyself If quick conception work in thee at all, How I did feel. That emperor, who sways The realm of sorrow, at mid breast from th' ice Stood forth; and I in stature am more like A giant, than the giants are in his arms. Mark now how great that whole must be, which suits With such a part. If he were beautiful As he is hideous now, and yet did dare To scowl upon his Maker, well from him May all our mis'ry flow. Gustave Dore’s engraving, shown here, illustrates lines 20 and 21: "Lo!" he exclaim'd, "lo Dis! and lo the place, Where thou hast need to arm thy heart with strength." Using a translation more understandable to modern English readers, let’s see how John Ciardi renders this same passage: “On march the banners of the King of Hell,” My Master said. “Toward us. Look straight Ahead: Can you make him out at the core of the frozen Shell?” Like a whirling windmill seen afar at twilight, or when a mist has risen from the ground- just such an engine rose upon my sight stirring up such a wild and bitter wind I cowered for shelter at my Master’s back, there being no other windbreak I could find. I stood now where the souls of the last class (with fear my verses tell it) were covered wholly; they shone below the ice like straws in glass. Some lie stretched out; others are fixed in place upright, some on their heads, some on their soles; another, like a bow, bends foot to face. When we had gone so far across the ice that it pleased my Guide to show me the foul creature which once had worn the grace of Paradise, he made me stop, and, stepping aside, he said: “Now see the face of Dis! This is the place Where you must arm your soul against all Dread.” Do not ask, Reader, how my blood ran cold and my voice choked up with fear. I cannot write it; this is a terror that cannot be told. I did not die, and yet I lost life’s breath: imagine for yourself what I became, deprived at once of both my life and death. The Emperor of the Universe of Pain jutted his upper chest above the ice; and I am closer in size to the great mountain the Titans’ make around the central pit, than they to his arms. Now, starting from this part, imagine the whole that corresponds to it! If he was once as beautiful as now he is hideous, and still turned on his Maker, well may he be the source of every woe! The words from this passage, which fit the Dore drawing, are: “Now see the face of Dis! This is the place Where you must arm your soul against all Dread." In other words, Dante and Virgil are now viewing the face of the Ninth Circle ... that is ... Satan. Click on the image for a better view. Gustave Dore created this engraving to be included in a version of the "Divine Comedy" which was published in 1890. It is from “Dante Alighieri's Inferno from the Original by Dante Alighieri and Illustrated with the Designs of Gustave Doré” (New York: Cassell Publishing Company, 1890). Public Domain View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/Satan-Frozen-in-Ice-Dante-s-Inferno The Dore Bible Illustrations Image online, courtesy the amazon.com website. View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/The-Dore-Bible-Illustrations Dore's Illustrations for "Paradise Lost" Image online, courtesy the amazon.com website. View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/Dore-s-Illustrations-for-Paradise-Lost- The Rime of the Ancient Mariner - Dore Illustrations Image online, courtesy the amazon.com website. View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/The-Rime-of-the-Ancient-Mariner-Dore-Illustrations Dante's Purgatory and Paradise - Illustrated by Dore Image online, courtesy the amazon.com website. View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/Dante-s-Purgatory-and-Paradise-Illustrated-by-Dore Dante in the Dark Wood Gustave Dore created this engraving, circa 1897, to be included in a version of the "Divine Comedy" which was published in 1890. It is from “Dante Alighieri's Inferno from the Original by Dante Alighieri and Illustrated with the Designs of Gustave Doré” (New York: Cassell Publishing Company, 1890). Public Domain View this asset at: http://www.awesomestories.com/asset/view/Dante-in-the-Dark-Wood Virgil and Dante Start Off Together in the Inferno Soon after the opening lines of Dante’s Inferno, the narrator (Dante) is joined by someone who can lead him on his journey. It’s Virgil, and Dante will follow him closely.
Recommended publications
  • Senecan Tragedy and Virgil's Aeneid: Repetition and Reversal
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 10-2014 Senecan Tragedy and Virgil's Aeneid: Repetition and Reversal Timothy Hanford Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/427 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] SENECAN TRAGEDY AND VIRGIL’S AENEID: REPETITION AND REVERSAL by TIMOTHY HANFORD A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Classics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2014 ©2014 TIMOTHY HANFORD All Rights Reserved ii This dissertation has been read and accepted by the Graduate Faculty in Classics in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Ronnie Ancona ________________ _______________________________ Date Chair of Examining Committee Dee L. Clayman ________________ _______________________________ Date Executive Officer James Ker Joel Lidov Craig Williams Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract SENECAN TRAGEDY AND VIRGIL’S AENEID: REPETITION AND REVERSAL by Timothy Hanford Advisor: Professor Ronnie Ancona This dissertation explores the relationship between Senecan tragedy and Virgil’s Aeneid, both on close linguistic as well as larger thematic levels. Senecan tragic characters and choruses often echo the language of Virgil’s epic in provocative ways; these constitute a contrastive reworking of the original Virgilian contents and context, one that has not to date been fully considered by scholars.
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
    THE ANATOMY OF ROMAN EPIC: A STUDY OF POETIC VIOLENCE By JAMES MOSS LOHMAR A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2013 1 © 2013 James Moss Lohmar 2 Meis parentibus sororibusque bellis 3 ACKNOWLEDGMENTS I must first thank my mother, for forcing me to take Latin, and my father, for always talking shop. My sisters, Sarah and Elizabeth, have supported me throughout my studies, and their enthusiasm for my progress is always welcome. I have profound respect for Dr. Robert Burgess and Professors Mario Erasmo and James Anderson, without whose enthusiasm and instruction my decision to pursue a Ph.D. would have never come about. My gratitude goes to Professor Victoria Pagán and the students of her Lucan seminar during Fall 2009, whence the nascent stages of this project were born. My thanks go to Seth Boutin, Megan Daly and George Hendren, in particular, for their erudition and collegial support in this process. Lindsay Rogers offered me much support in the way of professional and academic advice throughout my graduate studies. I have appreciated the criticisms of Professor Gene Witmer in UF Philosophy, who has offered help in making this project appeal to a non-specialist audience. His suggestions of horror bibliography and modern film comparanda have been indispensible. Professor Kostas Kapparis has been a steady mentor in my teaching and writing since I began Ph.D. work, and his objectivity has kept my argument grounded in the text.
    [Show full text]
  • Pausanias' Description of Greece
    BONN'S CLASSICAL LIBRARY. PAUSANIAS' DESCRIPTION OF GREECE. PAUSANIAS' TRANSLATED INTO ENGLISH \VITTI NOTES AXD IXDEX BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A., Soiiii'tinie Scholar of Trinity L'olltge, Cambridge. VOLUME IT. " ni <le Fnusnnias cst un homme (jui ne mnnquo ni de bon sens inoins a st-s tlioux." hnniie t'oi. inais i}iii rn>it ou au voudrait croire ( 'HAMTAiiNT. : ftEOROE BELL AND SONS. YOUK STIIKKT. COVKNT (iAKDKX. 188t). CHISWICK PRESS \ C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT, CHANCEKV LANE. fA LC >. iV \Q V.2- CONTEXTS. PAGE Book VII. ACHAIA 1 VIII. ARCADIA .61 IX. BtEOTIA 151 -'19 X. PHOCIS . ERRATA. " " " Volume I. Page 8, line 37, for Atte read Attes." As vii. 17. 2<i. (Catullus' Aft is.) ' " Page 150, line '22, for Auxesias" read Anxesia." A.-> ii. 32. " " Page 165, lines 12, 17, 24, for Philhammon read " Philanimon.'' " " '' Page 191, line 4, for Tamagra read Tanagra." " " Pa ire 215, linu 35, for Ye now enter" read Enter ye now." ' " li I'aijf -J27, line 5, for the Little Iliad read The Little Iliad.'- " " " Page ^S9, line 18, for the Babylonians read Babylon.'' " 7 ' Volume II. Page 61, last line, for earth' read Earth." " Page 1)5, line 9, tor "Can-lira'" read Camirus." ' ; " " v 1'age 1 69, line 1 , for and read for. line 2, for "other kinds of flutes "read "other thites.'' ;< " " Page 201, line 9. for Lacenian read Laeonian." " " " line 10, for Chilon read Cliilo." As iii. 1H. Pago 264, " " ' Page 2G8, Note, for I iad read Iliad." PAUSANIAS. BOOK VII. ACIIAIA.
    [Show full text]
  • Dante Alighieri's Divine Comedy – Inferno
    DIVINE COMEDY -INFERNO DANTE ALIGHIERI HENRY WADSWORTH LONGFELLOW ENGLISH TRANSLATION AND NOTES PAUL GUSTAVE DORE´ ILLUSTRATIONS JOSEF NYGRIN PDF PREPARATION AND TYPESETTING ENGLISH TRANSLATION AND NOTES Henry Wadsworth Longfellow ILLUSTRATIONS Paul Gustave Dor´e Released under Creative Commons Attribution-Noncommercial Licence. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/ You are free: to share – to copy, distribute, display, and perform the work; to remix – to make derivative works. Under the following conditions: attribution – you must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work); noncommercial – you may not use this work for commercial purposes. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. English translation and notes by H. W. Longfellow obtained from http://dante.ilt.columbia.edu/new/comedy/. Scans of illustrations by P. G. Dor´e obtained from http://www.danshort.com/dc/, scanned by Dan Short, used with permission. MIKTEXLATEX typesetting by Josef Nygrin, in Jan & Feb 2008. http://www.paskvil.com/ Some rights reserved c 2008 Josef Nygrin Contents Canto 1 1 Canto 2 9 Canto 3 16 Canto 4 23 Canto 5 30 Canto 6 38 Canto 7 44 Canto 8 51 Canto 9 58 Canto 10 65 Canto 11 71 Canto 12 77 Canto 13 85 Canto 14 93 Canto 15 99 Canto 16 104 Canto 17 110 Canto 18 116 Canto 19 124 Canto 20 131 Canto 21 136 Canto 22 143 Canto 23 150 Canto 24 158 Canto 25 164 Canto 26 171 Canto 27 177 Canto 28 183 Canto 29 192 Canto 30 200 Canto 31 207 Canto 32 215 Canto 33 222 Canto 34 231 Dante Alighieri 239 Henry Wadsworth Longfellow 245 Paul Gustave Dor´e 251 Some rights reserved c 2008 Josef Nygrin http://www.paskvil.com/ Inferno Figure 1: Midway upon the journey of our life I found myself within a forest dark..
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Recognition and its Dilemmas in Roman Epic Permalink https://escholarship.org/uc/item/4hn808p4 Author Librandi, Diana Publication Date 2021 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Recognition and its Dilemmas in Roman Epic A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Classics by Diana Librandi 2021 © Copyright by Diana Librandi 2021 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Recognition and its Dilemmas in Roman Epic by Diana Librandi Doctor of Philosophy in Classics University of California, Los Angeles, 2021 Professor Francesca Katherine Martelli, Chair The present dissertation examines the widespread presence of tropes of tragic recognition in Roman epic poetry from an interdisciplinary perspective. I argue that Roman epic poets draw at once on tragedy and ancient philosophy to address the cognitive instability generated by civil war, an event which recurrently marks the history of Rome since its foundation. When civil conflicts arise, the shifting categories of friend and enemy, kin and stranger, victor and vanquished, generate a constant renegotiation of individual identities and interpersonal relationships. It is in light of these destabilizing changes that I interpret the Roman epic trend of pairing civil war narratives with instances of tragic recognition. Far from working exclusively as a plot device or as a marker of the interaction between the genres of epic and tragedy, tropes of tragic recognition in Roman epic are conducive to exploring the epistemological and ethical dilemmas posed by civil war.
    [Show full text]
  • Myth in Dante and Petrarch
    MYTH IN DANTE AND PETRARCH J. A. Scott THE ANNUAL LECTURE delivered to The Australian Academy of the Humanities at its Twentieth Annual General Meeting at Canberra on 23 September 1987 Australian Academy of the Humanities, Proceedings 14, 1987-89 The sheer presence of classical - not to speak of Christian - myths in Dante's Comedy is overwhelming (as is his astonishing choice of the pagan poet Virgil to be his guide through both Hell and Purgatory), especially when we remember that a contemporary bishop went to great lengths to apologize for simply reading some of Virgil's poetry and that in his early poetry Dantc had not shown any predilection for classical myths. Suddenly, about the year 1307, in exile and after a few years of intense study, Dante began to write a unique work in which he set out to depict the entire universe as experienced by men and women. He called it his "comedy" as it was intended to describe both the sublime and the vulgar aspects of this experience, thus reflecting the whole gammut of human emotions and their language. And, by a miracle of genius. Dame decided to show us his moral message as illustrated in the lives of real men and women, most of whom were contemporaries or near contempor-aries. No critic has expressed this better than Etienne Gilson, who points out:'// n'y a pas un seal morf dans tome la Divine Co&e.' Even as he discarded the medieval reliance on allegory, so one would expect the Christian poet to have eschewed the figures and legends of classical mythology.
    [Show full text]
  • The Two Voices of Statius: Patronymics in the Thebaid
    The Two Voices of Statius: Patronymics in the Thebaid. Kyle Conrau-Lewis This thesis is submitted in total fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts School of Historical and Philosophical Studies University of Melbourne, November 2013. 1 This is to certify that: 1. the thesis comprises only my original work towards the degree of master of arts except where indicated in the Preface, 2. due acknowledgement has been made in the text to all other material used, 3. the thesis is less than 50,000 words in length, exclusive of tables, maps, bibliographies and appendices. 2 Contents Abstract 4 Introduction 5 Chapter 1 24 Chapter 2 53 Chapter 3 87 Conclusion 114 Appendix A 117 Bibliography 121 3 Abstract: This thesis aims to explore the divergent meanings of patronymics in Statius' epic poem, the Thebaid. Statius' use of language has often been characterised as recherché, mannered and allusive and his style is often associated with Alexandrian poetic practice. For this reason, Statius' use of patronymics may be overlooked by commentators as an example of learned obscurantism and deliberate literary self- fashioning as a doctus poeta. In my thesis, I argue that Statius' use of patronymics reflects a tension within the poem about the role and value of genealogy. At times genealogy is an ennobling feature of the hero, affirming his military command or royal authority. At other times, a lineage is perverse as Statius repeatedly plays on the tragedy of generational stigma and the liability of paternity. Sometimes, Statius points to the failure of the son to match the character of his father, and other times he presents characters without fathers and this has implications for how these characters are to be interpreted.
    [Show full text]
  • Divine Riddles: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014
    Divine Riddles: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014 E. Edward Garvin, Editor What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).
    [Show full text]
  • Complete Dissertation
    University of Groningen Beginning of Doom Soerink, Jorn IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2014 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Soerink, J. (2014). Beginning of Doom: Statius Thebaid 5.499-753. Introduction, Text, Commentary. [S.n.]. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). The publication may also be distributed here under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license. More information can be found on the University of Groningen website: https://www.rug.nl/library/open-access/self-archiving-pure/taverne- amendment. Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 28-09-2021 Beginning of Doom Statius Thebaid 5.499-753: Introduction, Text, Commentary Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Rijksuniversiteit Groningen op gezag van de rector magnificus prof.
    [Show full text]
  • The Divine Comedy
    THE DIVINE COMEDY OF DANTE ALIGHIERI TRANSLATED BY HENRY WADSWORTH LONGFELLOW I follow here the footing of thy feete That with thy meaning so I may the rather meete S p e n s e r . VOL. I. BOSTON FIELDS, OSGOOD, & CO. SUCCESSORS TO TICKNOR AND FIELDS I 869 Entered according to Act of Congress, in the year 1867, by HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,, in the Clerk’s Office of the District Court of the District of Massachusetts. University Press : W elch, Bigelow, & Co., C a m b r id g e . CONTENTS OF VOL. I. INFERNO. CANTO I. Page The Dark Forest. — The Hill of Difficulty. — The Panther, the Lion, and the Wolf.— Virgil ....................................................................................................1 CANTO II. Dante’s Protest and Virgil’s Appeal. — The Intercession of the Three Ladies B e n e d i g h t .............................................................................................................7 CANTO III. The Gate of Hell. — The Inefficient or Indifferent. — Pope Celestine V. — The Shores of Acheron. — Charon. — The Earthquake and the Swoon . 14 CANTO IV. The First Circle. — Limbo, or the Border Land of the Unbaptized. — The Four Poets, Homer, Horace, Ovid, and Lucan. — The Noble Castle of Philosophy ........................................................................ ........ 2 0 CANTO V. The Second Circle. — Minos. — The Wanton. — The Infernal Hurricane. — Francesca da Rimini— .......................................................................................... 27 CANTO VI. - * V ..' The Third Circle. — Cerberus. — The Gluttonous. — The Eternal Rain. — Ciacco . ............................................................... 34 IV Contents CANTO VII. | The Fourth Circle. — Plutus. — The Avaricious and the Prodigal. — Fortune and her Wheel. — The Fifth Circle. — Styx. — The Irascible and the S u l l e n ......................................................................................... ........ ............... 39 CANTO VIII. Phlegyas. — Philippo Argenti. — The Gate of the City of Dis .
    [Show full text]
  • Dante's Inferno Study Guide
    Dante’s Inferno Study Guide 1 Copyright © 2015 by Greenville Area School District All rights reserved. These materials or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission of the publisher. Use the text on the following site: <http://englishare.net/literature/POL-DC-TEXT-Inferno.htm> Canto 1 1. At what age is Dante at the beginning of the story? How is this age known? 2. Where is Dante at the beginning, how did he get there? 3. What day is it? 4. What three animals does Dante encounter? Look at the notes what political figures do each represent? 5. Who comes to Dante’s aid? What is he renowned for? 6. According to Virgil what will eventually defeat the she-wolf? Who does this creature represent? 7. What is the name of the mountain before Dante? As an allegory what could the three beasts also represent that prevent Dante from climbing the mountain? 8. Why must they find a different path? Canto 2 1. What epic convention is used at the beginning of Canto 2? 2. What other famous figures’ footsteps is Dante following by descending into hell? How does he feel compared to them? 3. Scholars call the heavenly women who are looking out for Dante the Three Ladies Benedight (Blessed), who are they? What connection do they have to Dante? 4. What effect does Virgil’s story have on Dante? Canto 3 2 Copyright © 2015 by Greenville Area School District All rights reserved. These materials or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission of the publisher.
    [Show full text]
  • Medicine in Early Greek Mythology.*
    MEDICINE IN EARLY GREEK MYTHOLOGY.* By J. D. GILRUTH, M.D., F.R.C.P. Edin. " This Address has for its subject Medicine in Early Greek Mythology." It endeavours to represent some results of long and pleasurable interest in, and study of, certain aspects of medical life in European prehistory. By medical life let us mean evidences of medical activity as shown, or at least as deduced, from definite evidence we are able to acquire. By Europe, as distinct from its neighbouring continents, Asia and Africa, we limit the boundaries of our enquiry. But the juxtaposition of those continents, Asia by its bridgehead at the Propontis, and Africa, in respect to Egypt, by its near and constant relation to the great Bronze Age of Crete, makes it impossible to avoid noticing contacts, forces and intermediate influences. Not only so, but as ascertained, medicine, practical and organised, really came from the East. Our duty is to attempt to penetrate into the past and discover when it came, and, if time permits, how it came. The word "prehistory" requires some definition and ex- planation. It is of course not a chronological term, but one used for convenience, and somewhat arbitrarily, to signify the period before which eye-witnesses recorded their own observa- tions, and the time in which by other means we can proceed to gather probable, sometimes only possible, data or information. Now just as in any other field of enquiry, legal, medical or technical, some witnesses are reliable, and others far from believable, so in the region of prehistory; it is necessary to be careful in the extreme of the nature of the evidence to be considered.
    [Show full text]