Bizkaia Zuberoa Asteasu: Jaurrieta: óśto Arrazola (): Ataun: orī Leitza: ośto Altzai: hośto, óśto, *ośtóʎa (?) : Azkoitia: óśtro Lekaroz: óśtar̄ɔ (?), óśto Altzürükü: hóśto : órī Azpeitia: ośtrúe Luzaide / Valcarlos: óśto Barkoxe: hóśto, aðar ̄ hóśto (?) : órī Beasain: ośtóa Mezkiritz: óśto͜a (mark.) Domintxaine: hośtwa : órī Beizama: ośtró Oderitz: ośtó Eskiula: hóśto, hośtoáʒe (?) Bolibar (Markina-Xemein): ɔŕ ī Bergara: Suarbe: óśto Larraine: hóśto, sýhãɲóśto, óśto : Deba: óśtro Sunbilla: ośto, *ośtárβ̄ a Montori: hóśto Dima: Donostia: ośtáxe (?) Urdiain: órβ̄ elá, órie,̄ óśto Pagola: hośto : Eibar: óśtro Zilbeti: Santa Grazi: hóśto, syhaino̯ śtúak : Elduain: ośtó Zugarramurdi: óśtoá (mark.) Sohüta: hośto, hośtáʎa (?) : Elgoibar: Urdiñarbe: óśtro Lapurdi hóśto : Errezil: orí,̄ ośtrúa Ürrüstoi: hośtoáðā : ɔŕ ī Ezkio-Itsaso: ośtró Ahetze: óśtó Gamiz-Fika: Getaria: ośtuen Arrangoitze: hóśto : Hernani: áaśka (?) Azkaine: óśto : orī Hondarribia: ośto, orī Bardoze: hóśto Ibarruri (): orī ʃe Ikaztegieta: ośto Beskoitze: hóśto : Lasarte-Oria: ośtua Donibane Lohizune: ośtátu orī Mapan sartzen ez diren erantzunak: : Legazpi: ośto, orī Hazparne: : orí̄ Leintz Gatzaga: óśtro Hendaia: Aniz (N): ośtárō : orí̄ Mendaro: ośtro Itsasu: hóśto Baigorri (N): aRβolośtóa : Oiartzun: óśto Makea: hośtó Urdiain (N): óśto : Oñati: óśtrua (mark.) Mugerre: hóśto : órī Orexa: ośtó, ośtaxe Sara: óśto Mañaria: Orio: ośtro Senpere: óśto : Pasaia: Urketa: hośto, hośtáila̯ (?) : Tolosa: ośtúa Uztaritze: *ośtó : órī Urretxu: ośtró, óśto Nafarroa Beherea : óri,̄ *ośtáil̯ (?) Zegama: ośtó : Aldude: óśto Nafarroako Foru Komunitatea : [ez da galdetu] Arboti: hóśto : bólu (?), *aβáro Abaurregaina / Abaurrea Alta: óśto Armendaritze: hośtó : Alkotz: ośto Arnegi: óśto, ośtáila̯ (?) : órī Aniz: ośto, ośtáu̯r ̄ (?), ośtár̄o Arrueta: hóśto Zollo (): orī Arbizu: óśtoák (mark.), arámaxé̄ Baigorri: hośto, ośtail̯ (?), aRβolośtóa Zornotza: Beruete: ośtó Bastida: ośtwák (mark.) Donamaria: ośtó, ośtú Behorlegi: ośtó Araba Dorrao / Torrano: óśto, aramáxē Bidarrai: ośtó Aramaio: óśtrue, orī ʃe Erratzu: óśtar̄βa (?) Ezterenzubi: óśto Etxalar: ośtúa Gamarte: ośtoak, ośtáiltse̯ (?) Gipuzkoa Etxaleku: óśtoák (mark.) Garrüze: óśto Aia: ośtró Etxarri (Larraun): ośtó Irisarri: ośtó, *ośtáil̯ (?) Amezketa: ośtó Eugi: óśtoa Izturitze: hośtaʎa (?) Andoain: Ezkurra: óśto Jutsi: ośtwak Araotz (Oñati): ośtro Gaintza: ośto Landibarre: bérðurā (?), ośtoak (mark.) Arrasate: ośtru Goizueta: ośtó Larzabale: hóśto, arbolehośtwak (mark.) Arroa (Zestoa): ośtró Igoa: ośtó Uharte Garazi: ośtó, ośtáil̯ (?)

EHHA 364 450. Mapa: hoja / feuille / leaf

GALDERA: 19050; ALG: 94

hosto - Erantzuna ez da beti zehazki bilatua izan, molde Berriz: Mardóerie da ba, gausa bat mardótzen danien esáten dako. Arbola txikitxu hostoada desberdinez galdekatua izan baita galdera hau herri bet ipintten dosu, está? Eta árbola orrék e ba, lenenguen eskás-eskaása edo txikixe orri zenbaitetan. Hala ‘hoja / feuilleʼ adieraziari doakiona edo, ba márdotu da, ba errámatu da edo beté da... orbel galdekatu ez den herrietan “ez da galdetu” testua Urdiain: orbela da arbolan dagoen osto berdea. ostarro kontzeptu hori ez dela itaundu bezala ulertu behar da. Altzurükü: Bazüzün hortxe Astoxilhua deitzen beita oihanin güne bestik oro ostarba - Bestelakoak: aaska (Hernani), abaro (Bergara, Mungia, zerthüik tützü hostatüik eta hua güne hua, hostatzeko; ah eztik balio arthu eeitia ostaur Zaratamo), arbolakasko (Aldude), arbolburu (Aia), Astoxilhua hostatü gabe... Eta hebentxe badüzü bago bat, bestik bano lehen zortzi arramaje (Arbizu, Dorrao), berdura (Landibarre), bolu egün phü hostatzen düzü... ba hamar egün phü lehen, eta haek hostuk zabaltzen osto (Zaratamo), buru (Otxandio), goi (Zaratamo), kapeta tizü bestik hostatü ondoko. (h)ostail(tze) (Ahetze, Etxebarria, Senpere), kopa (Getxo, Zeanuri). ostru ostro bestelakoak

EHHA 365