Prozaik Hermann Ungar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prozaik Hermann Ungar UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra českého jazyka a literatury Bakalářská práce Monika Šindelková Prozaik Hermann Ungar Olomouc 2020 vedoucí práce: Mgr. Daniel Jakubíček, Ph.D. Prohlašuji, že jsem bakalářskou práci vypracovala samostatně a výhradně s použitím literatury uvedené v seznamu literatury dané práce. V Olomouci dne 17. 5. 2020 ……………………………… Šindelková Monika Děkuji Mgr. Danielu Jakubíčkovi, Ph.D. za odborné vedení mé bakalářské práce, poskytnutí rad, ochotu a čas, který mi věnoval. Také bych chtěla poděkovat rodině a přátelům, kteří mě podporovali po dobu psaní této bakalářské práce, ale i během celého mého studia. Obsah Úvod ........................................................................................................................................... 5 1. Autorský typ a osobnost Hermanna Ungara .................................................................. 6 1.1 Klasifikace literárního díla ......................................................................................... 12 1.1.1 Divadelní hry ...................................................................................................... 13 1.1.2 Povídky a kratší prózy ........................................................................................ 15 1.1.3 Romány ............................................................................................................... 18 2 Román Zmrzačení ........................................................................................................... 21 2.1 Kompoziční výstavba ................................................................................................ 22 2.2 Motivická a tematická výstavba................................................................................. 28 2.2.1 Téma sexuality .................................................................................................... 28 2.2.2 Téma rodiny a vztahů ......................................................................................... 31 2.2.3 Téma sociálních rozporů .................................................................................... 32 2.2.4 Téma smrti .......................................................................................................... 33 Závěr ........................................................................................................................................ 37 Seznam literatury ................................................................................................................... 39 Úvod Výběr tématu mé bakalářské práce byl silně ovlivněn zájmem o četbu a literaturu obecně. Během uplynulých let studia na vysoké škole jsem hodně času strávila v knihovnách a archivech, kde jsem shromažďovala informace o životě a díle sporadicky známého spisovatele. S novými poznatky se v mých očích méně pověstný autor změnil v někoho, koho jsem uznávala a jehož četbu jsem si velmi oblíbila. Tato aktivita mě hodně bavila, a tak jsem usoudila, že takovým způsobem chci zpracovat i svou bakalářskou práci. Pocházím z oblasti Blanenska a Boskovicka, tudíž jsem byla velmi nadšena a překvapena, když jsem se dozvěděla o literátovi původem z Boskovic, kterému se přezdívalo „moravský Kafka“. Rozhodla jsem se tedy popsat životní osudy, shrnout a interpretovat dílo regionálního autora Hermanna Ungara. A proč řadíme tohoto spisovatele k tzv. zapomínaným autorům? Jeho tvořivé literární období bylo velmi krátké, pokud jeho díla vycházela knižně, tak pouze v malých edicích. Většinou ale byla vydávána časopisecky a některá nebyla za Ungarova života přeložena do češtiny (vzhledem k tomu, že velká část obyvatelstva mluvila německy, nejednalo se o zásadní důvod, proč se na našem území neprosadil). Sám Ungar své dílo příliš nevyzdvihoval, dokonce svou literární činnost tajil. Ungar i jeho odkaz byl „pohřben“ s nacistickou okupací a protižidovským tažením. Avšak za pár let se našel někdo, kdo si našel zálibu v Ungarových textech. Byl to PhDr. Jaroslav Bránský, spisovatel a pedagog, jenž přeložil z němčiny do češtiny dá se říci celé dílo onoho spisovatele. Hermann Ungar se často označuje za „moravského Kafku“. Dále se objevuje přezdívka „boskovický Dostojevský“. Ačkoliv autorský styl může čtenáři připadat podobný, každý z těchto autorů je naprosto jedinečný. Podle úvodních poznámek některých knih můžeme usuzovat, že autor byl příliš skromný: „Toto vyprávění si nečiní nárok, aby bylo hodnoceno jako umělecké dílo.“ (Ungar 1993, str. 5) To je možná také jeden z důvodů, proč se příliš neprosadil oproti svým vrstevníkům. Bakalářská práce se zabývá životem a literárním dílem Hermanna Ungara. Hlavním cílem je interpretovat a analyzovat román Zmrzačení se zaměřením na specifické ungarovské motivy. 5 1. Autorský typ a osobnost Hermanna Ungara Hermann Ungar, německy píšící prozaik a dramatik z Moravy, se narodil 20. dubna 1893 v Boskovicích jako nejstarší syn Emila Ungara, německo-židovského výrobce lihovin, a Jeannety, rozené Kohnové z Jemnice. O rok později se jim narodil syn Felix a v roce 1895 dcera Gertruda. Pocházel z bohaté a vzdělané ortodoxní židovské patricijské rodiny. Původ je odvozován od vrchního rabína v Boskovicích Mosesa Ungara, dále od slavného učence a ředitele vyšší židovské školy, tzv. ješivy, Samuela Kell ha-leviho. Děti byly zapsány do německé židovské školy, ale docházely tam jenom na zkoušky, vzdělání jim poskytoval domácí učitel. Ve svém rodném domě strávil Hermann Ungar 12 let svého života. V roce 1905 se odstěhoval do Brna, kde mu rodiče zajistili podnájem a začal studovat na II. německém gymnáziu, maturoval v roce 1911. V té době byl členem středoškolských židovských nacionálních spolků „Veritas“ v Brně a „Lätitia“ v Boskovicích. Údajně v této době začal tvořit své první básně a také historická dramata, bohužel je sám zničil. Bylo mu umožněno vzdělání na berlínské univerzitě, kde studoval jazyky – hebrejštinu a arabštinu. Stal členem sionistického spolku „Hasmonäa“, psal povídky a romány, které se taktéž nedochovaly. Z Berlína se přemístil do Mnichova, kde z lingvistického zaměření přešel na práva. Pokračuje na témž oboru na německé univerzitě v Praze. Současně si drží členství v německých spolcích studentů. Jednalo se o mnichovský spolek „Jordania“, v druhém spolku, pražském „Barissia“1, byl v roce 1914 zvolen předsedou. Za první světové války nastoupil jako dobrovolník do armády. Svědectvím je dopis Ungarova bratrance PhDr. Karla Krejčího, který ho adresoval JUDr. Herbertu Ungarovi 29. března 1965: „Jednou jsem na ulici zahlédl z dálky Hermanna s bratrem Felixem - sloužili u dělostřelectva - dosud je vidím cupat ve vysokých botách s těžkými šavlemi.“ (Bránský 2001, str. 477) Hermann Ungar bojoval na ruské frontě, sloužil u 5. c. a k. dělostřeleckého pluku v Lovosicích a Volyni. Nicméně byl v roce 1916 zraněn, zlomil si nohu, a z bojiště byl odsunut. Získal stříbrnou medaili za statečnost, na frontu se ale už nevrátil. Válečná zkušenost Ungara velmi poznamenala. O svých zážitcích z fronty nikdy nikomu přímo nevyprávěl. Jediným vyjádřením je reakce vzniklá na základě románu Na západní frontě klid od E. M. Remarqua, kterou zveřejnil v roce 1929 v Berliner Tageblattu: „Miliony lidí viděly za války trpět a umírat koně. Ale neuvěřitelné na této sugesci zraněného řvoucího koně uprostřed bitevního pole je, že 1 „Barissia“ byla nacionalistická studentská organizace, vybudovaná zcela podle vzoru německých šovinistických „buršenšaftů“ (tedy i s nošením barev, se souboji, pitím piva apod.) (Pátková 1968, str. 82) 6 tento řev, byť teprve několik měsíců, patří k nejstrašnějším vzpomínkám účastníků války. Miliony mužů viděly za války tak jako já umírat zraněné koně němě, nanejvýš s tichým sténáním, a jejich skutečný zážitek je potlačen zážitkem literárním, silná neskutečná vidina jednoho spisovatele zapudila jímavou pravou tvář tiše dodělávajícího tvora. Sugesce jde tak daleko, že tomu, kdo se odváží skutečnost připomenout, se bude z nejhlubšího přesvědčení odporovat… Snad pochází řvoucí kůň z minulých dob a jednotlivé temné literární vzpomínky - literární, protože ze skutečnosti vycházet nemohou - znovu a znovu plodily řvoucí koně, až díky Remarqueovi přešly jako masa bez odporu do obecného povědomí. Proč působí právě tento výmysl tak podmanivě? Protože zlidšťuje, protože nám přibližuje zvíře, jež bylo druhem v našem utrpení. Protože němota trpícího tvora, jež je člověku vzdálená, nám zůstává cizí a nepochopitelná, protože kůň, ačkoli trpěl vedle nás a s námi se svou mlčenlivostí vzpírá tomu, abychom ho zahrnuli do lidského komplexu války, jehož se tělesně účastnil. My všichni, aniž bychom žádali, aby řval s námi. Propůjčit koňské bolesti hlas bylo patrně projevem geniální intuice.“ (Serke 2001, str. 239) Remarqueův román Na západní frontě klid z roku 1928 realisticky líčí surovost, krutost, nespravedlnost, a hlavně zbytečnost války. Avšak sugestivní motiv řvoucích koňů neodpovídá podle Ungara skutečnosti. Ungar ve své reakci naráží na zajímavou otázku. Je možné, aby básník dokázal měnit dějiny přírody? Motiv křičícího koně se objevuje ještě dříve před Remarquem. Jedná se například o román „Debâcle“ od Émila Zoly z roku 1892. Dále se tento motiv vyskytuje např. v díle Ernsta Weiße a Karla Maye. V roce 1906 vyšla sbírka Modrý a rudý od Fráni Šrámka, která obsahuje báseň Raport. „Že louky voní kol jetely a kvete řeřicha - a on… kůň… což byl vinen čím? má díru do břicha, že na něm seděl kdos, už nesedí a oči vědět chtí, však nevědí a v hrdle vysychá…“ (Šrámek 2000, str. 34) Po odchodu z armády se mohl vrátit ke studiu
Recommended publications
  • Hermann Ungar
    8. Exile as Doom and Revenge: Hermann Ungar There is a fine line between anxiety and doom. When anxiety becomes unmanageable, a feeling of doom arises. However, aesthetically a stance can be created from doom—“noble infirmity.” This happens in the work of another Moravian by birth, who is much less known than the authors already discussed, Hermann Ungar (b. 1893 in Boskovice, d. 1929 in Prague). Ungar is a dark author whose work takes the sense of exile as far as doom, or noble infirmity, in a way somewhat similar to Marcel Proust. Ungar, unlike Proust, though, is fascinated by extremely abusive behavior and the revenge that can result from such treatment. Interestingly, Ungar’s work was immediately noted in France, yet rather neglected in Germany and Czechoslovakia. Ungar grew up speaking German and Czech and was educated in German, as most Jews in the Czech lands were. He played a significant role in Czech Zionism and confronted the Catholic antisemitic and superstitious bigotry common in the Moravian countryside. During his adolescence, the Hilsner trial34 was still fresh in peoples’ minds and precipitated attacks on Jewish shops and homes in his area. During WWI, he fought on the Russian front and was wounded; after the war, he lost his interest in Zionism and devoted himself to supporting the newly formed Czechoslovakia and its democratic ideals. He died prematurely in 1929 at the age of thirty-six of appendicitis. His family was later deported to Nazi concentration camps, where they perished, except for his sister who 34 Leopold Hilsner was falsely accused of murdering a Czech girl for ritualistic reasons (1899/1900); he was defended by Thomas Garrigue Masaryk, the future first president of Czechoslovakia.
    [Show full text]
  • 2 Hermann Ungar – Herkunft Und Leben (20
    Katedra germanistiky Filozofická fakulta Univerzita Palackého v Olomouci Juden in Boskowitz : Hermann Ungar Bachelorarbeit Iva Mackerlová Vedoucí práce: Prof. PhDr. Ingeborg Fialová, Dr. Olomouc 2016 Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně a uvedla v ní přede- psaným způsobem všechny použité prameny a literaturu. V Olomouci dne……………… ………..……………………….. Mackerlová Iva Moje poděkování patří paní Prof. PhDr. Ingeborg Fialové, Dr., která mi umožnila zpracování tohoto zajímavého tématu. Děkuji jí také za příjemnou a kon- struktivní podporu během doby zpracování, za dobré rady a ochotu. „Český překlad znamená pro mne více než pro jiného nečeského autora, protože vždy, když píšu, mám pocit, že bych to chtěl a měl napsat v české řeči.“ Hermann Ungar Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ...................................................................................................... 7 2 Hermann Ungar – Herkunft und Leben (20. April 1893 – 28. Oktober 1929) ...................................................................................................... 10 3 Das Langsame Erinnern an einen Vergessenen ................................... 13 3.1 Knaben und Mörder – ihre Rezeption ............................................. 15 4 Analyse der Erzählung „Ein Mann und eine Magd“ .......................... 18 4.1 Inhalt der Erzählung .......................................................................... 18 4.2 Erzählperspektive ............................................................................... 21 4.3 Tektonik ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Ucin1236187503.Pdf (900.17
    U UNIVERSITY OF CINCINNATI Date: I, , hereby submit this original work as part of the requirements for the degree of: in It is entitled: Student Signature: This work and its defense approved by: Committee Chair: Approval of the electronic document: I have reviewed the Thesis/Dissertation in its final electronic format and certify that it is an accurate copy of the document reviewed and approved by the committee. Committee Chair signature: Criminals and Artists: Detecting the Artist in German Crime Literature of the Twentieth Century A Dissertation submitted to the Graduate School of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the DOCTORATE OF PHILOSOPHY (Ph.D.) in the Department of German Studies of the College of Arts and Sciences 2009 by Erick Francis Urbaniak M.A., University of Cincinnati, 2002 B.A., Xavier University, 2000 Committee Chair: Todd Herzog, Ph.D. ABSTRACT My dissertation, Criminals and Artists: Detecting the Artist in German Crime Literature of the Twentieth Century, examines how German speaking authors of the twentieth century reflect upon their identity as artists through writing about criminals both real and fictional. Moreover, each case represents a response to a specific era. This project begins with Thomas Mann’s crime novel Die Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Mann’s work draws on a long, but rarely examined tradition of linking the criminal to the artist that stretches back to Plato and forward to Michel Foucault. Mann’s novel establishes the nexus in which the artist and the criminal are united. Felix Krull, a confidence man, is a unique case because he is simultaneously a criminal deceiving society for one’s personal gain, and an artist, performing a role for an audience like a masterful actor.
    [Show full text]
  • The Life of Hermann Ungar 1893 – 1929
    The life of Hermann Ungar 1893 – 1929 Vicky Unwin Contents The Ungar family of Boskovice Schoolboy, student, soldier Lawyer, Diplomat, Writer Marriage, Birth and Death References 1 The Ungar family of Boskovice My grandfather, Hermann Ungar, was born in 1893 in Boskovice, Moravia. Located in the eastern part of what is now the Czechoslovak Republic, but what was in Hermann Ungar’s time the Austro-Hungarian Empire, it lies 35 kms north of Brno, nestled between several other prominent Jewish communities, in between fertile farmland and forested hills. In the 18th century it was one of the largest Jewish communities in Austria and centre of Talmudic Studies with several renowned Rabbis, the most notable of which was Samuel Ha-Levi Kolin, also known as Machazit ha-Schekel, a direct ancestor of Hermann Ungar. The gateway to the ghetto The town itself was – and still is – divided into the Christian quarter and the Jewish ghetto, which by the mid-19 century comprised one third of the town. It was dominated by the Empire Chateau, elegant and French-inspired, home to the Mensdorff-Pouilly family. The Jews were confined to the ghetto where they carried out traditional trades – tailor, butcher, 2 sword-maker, tanner, cabinet maker, barber, carpenter, furrier and farmer: Jews owned up to 23 hectares of the fertile farmland that surrounded the town and also managed estates of wealthy Hapsburg landowners, as in the case of Hermann Ungar’s uncle, Ludwig Kohn, who lived in nearby Jemnice. The Josef Reforms of 1782, which effectively made Jews equal to all other citizens and allowed freedom of movement, including the right to attend German schools, had a huge impact on the strictly orthodox community who had only spoken Yiddish and Hebrew and had confined themselves to Jewish names.
    [Show full text]
  • ©Copyright 2012 Kevin B. Johnson
    Copyright 2012 Kevin B. Johnson Annexation Effects: Cultural Appropriation and the Politics of Place in Czech-German Films, 1930-1945 Kevin B. Johnson A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2012 Reading Committee: Eric Ames, Chair Richard Gray Sabine Wilke Program Authorized to Offer Degree: Germanics University of Washington Abstract Annexation Effects: Cultural Appropriation and the Politics of Place in Czech-German Films, 1930-1945 Kevin Bradley Johnson Chair of the Supervisory Committee: Associate Professor Eric Ames Department of Germanics The dissertation maps various points of cultural transfer in Czech-German films of the 1930s and 1940s. Specifically, it examines the representation and performance of ethnicity and the layered connections between geographic space, national identity, and mass culture. My work illustrates that Nazi cinema’s appropriation of Czech culture was informed and, more importantly, legitimated by the Austro-Hungarian legacy. This analysis provides a framework for understanding the German film industry’s stake in the Czech lands and its people. The dissertation further demonstrates the peculiar position within the German cinematic imagination occupied by Prague and the Czech territories. At once “familiar” and “foreign,” these cinematic spaces become settings for ethnic confrontation and for the negotiation of German identity. Each chapter examines the intersection of German and Czech cinema from a different thematic or historical perspective. Chapter One deals with questions of authorship and transnationalism in films by Czech-German directors. Chapter Two looks at the staging of female bodies and the performance of ethnic masquerade by Czech actors in German films.
    [Show full text]
  • Course List & Descriptions, Semester Programs 2017- 2018 Charles
    Course List & Descriptions, Semester Programs 2017- 2018 Charles University Pre-Semester Czech Language and Culture Course (mandatory) The Czech Language course meets for ten days before the semester begins for five hours a day, in morning or afternoon sessions. The course is a combination of Czech language instruction, cultural activities, and short excursions throughout Prague. Students will be evaluated in the same manner for both courses and it will consist of the following: midterm test, final exam, homework, and participation. It is worth three U.S. credits. Students may choose either Czech language course: 1. Intensive Czech for Everyday Life (Credit only) This course focuses on oral communication skills, daily conversation, and the ability to read and write basic texts. This course is only offered on a pass/fail basis. 2. Intensive Czech Language (grades) This course offers a more in-depth study of the Czech language focusing on written and oral communication. This is a prerequisite for students interested in taking the semester-long Czech language course. Course List Below is a comprehensive list of ECES courses. The final course schedule is subject to change. Literature CUFA LIT 339 Romanticism and National Identity in Central Europe CUFA LIT 326 American and Czech Literature from European Perspectives: Identity and Role Play CUFA LIT 346 Great European Writers: The Life and Work of Karel Capek CUFA LIT 315 Czech Ballads in Comparative Perspective: Between Print and Oral Tradition CUFA LIT 340 Imagining America, Imagining Europe
    [Show full text]
  • Université De Montréal Gewait 1M Werk Hermann Ungars Par Farmy
    1/ 32 c/ (/, 3 Université de Montréal Gewait 1m Werk Hermann Ungars Par Farmy Cloutier Département de littérature et de langues modernes faculté des arts et sciences Mémoire présenté à la faculté des études supérieures en vue de l’obtention du grade de Maître ès arts (M.A) en études allemandes C Novembre 2004 © fanny Cloutier, 2004 , I ) \z i.ûoq n Université de Montréal Direction des bibliothèques AVIS L’auteur a autorisé l’Université de Montréal à reproduire et diffuser, en totalité ou en partie, par quelque moyen que ce soit et sur quelque support que ce soit, et exclusivement à des fins non lucratives d’enseignement et de recherche, des copies de ce mémoire ou de cette thèse. L’auteur et les coauteurs le cas échéant conservent la propriété du droit d’auteur et des droits moraux qui protègent ce document. Ni la thèse ou le mémoire, ni des extraits substantiels de ce document, ne doivent être imprimés ou autrement reproduits sans l’autorisation de l’auteur. Afin de se conformer à la Loi canadienne sur la protection des renseignements personnels, quelques formulaires secondaires, coordonnées ou signatures intégrées au texte ont pu être enlevés de ce document. Bien que cela ait pu affecter la pagination, il n’y a aucun contenu manquant. NOTICE The author of this thesis or dissertation has granted a nonexclusive license allowing Université de Montréal to reproduce and publish the document, in part or in whole, and in any format, solely for noncommercial educational and research purposes. The author and co-authors if applicable retain copyright ownership and moral rights in this document.
    [Show full text]
  • Aussiger 2008 Final.Indd
    AUSSIGER BEITRÄGE GERMANISTISCHE SCHRIFTENREIHE AUS FORSCHUNG UND LEHRE 2 ********* 2008 2. JAHRGANG Die Geburt der Identität aus dem Geiste der Ambivalenz. Betrachtungen im mitteleuropäischen Literatur- und Kulturkontext Hrsg. von Renata Cornejo und Ekkehard W. Haring ACTA UNIVERSITATIS PURKYNIANAE FACULTATIS PHILOSOPHICAE STUDIA GERMANICA AUSSIGER BEITRÄGE Germanistische Schriftenreihe aus Forschung und Lehre Redaktionsrat: Hana Bergerová (Ústí n. L.), Andrea Bartl (Bamberg), Renata Cornejo (Ústí n. L.), Ekkehard W. Haring (Wien), Klaus Johann (Münster), Marie Maroušková (Ústí n. L.), Georg Schuppener (Leipzig), Marek Schmidt (Ústí n. L.) E-mail-Kontakt: [email protected] Für alle inhaltlichen Aussagen der Beiträge zeichnen die Autor/innen verantwortlich. Hinweise zur Gestaltung der Manuskripte unter http://kgerff.ujepurkyne.com Die Zeitschrift erscheint einmal jährlich. Anschrift der Redaktion: Katedra germanistiky FF UJEP České mládeže 8, CZ-40096 Ústí nad Labem Bestellung in Tschechien: Knihkupectví UJEP Brněnská 2, CZ-40001 Ústí nad Labem [email protected] Bestellung im Ausland: PRAESENS VERLAG Wehlistraße 154/12, A-1020 Wien [email protected] Design: LR Consulting, spol. s r. o. Dlouhá 1548/5, CZ-40001 Ústí nad Labem [email protected] Technische Redaktion Jiří Bartoš – SLON, spol. s r.o. und Druck: U Chemičky 880/18, CZ-40001 Ústí nad Labem Aufl age: 200 © Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem, Filozofi cká fakulta Ústí nad Labem, 2008 ISSN 1802-6419 ISBN 978-80-7414-014-3 ISBN 978-3-7069-0525-1 INHALTSVERZEICHNIS Vorwort der Herausgeber 7 I. LITERATURWISSENSCHAFTLICHE UND KULTURGESCHICHTLICHE BEITRÄGE INGEBORG FIALA-FÜRST: Ambivalenzen in der Begriffsbildung deutsch- mährischer Literaturgeschichte 11 HANS HÖLLER: Libussa in der Gründerzeit. Grillparzer zwischen Kürnberger und Heine 25 KARIN WOZONIG: Spanischer Skandal im österreichisch-ungarischen Almanach.
    [Show full text]