La Complainte Et La Plainte : Chansons De Tradition Orale Et
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
La complainte et la plainte : chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards crois´essur la Bretagne d'Ancien R´egime(16e-18e si`ecles) Eva Guillorel To cite this version: Eva Guillorel. La complainte et la plainte : chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards crois´essur la Bretagne d'Ancien R´egime(16e-18e si`ecles).Linguistique. Universit´e Rennes 2, 2008. Fran¸cais. <tel-00354696> HAL Id: tel-00354696 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00354696 Submitted on 20 Jan 2009 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. Université européenne de Bretagne Éva Guillorel Université Rennes 2 CERHIO La complainte et la plainte Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles) Volume 1 Thèse de doctorat Département d’histoire 2008 Directeur de recherche : Philippe Hamon Présentée et soutenue publiquement devant un jury composé de MM. Peter Burke, Joël Cornette, Philippe Hamon, Philippe Jarnoux, Donatien Laurent et Michel Nassiet Guillorel, Eva. La complainte et la plainte : chansons de tradition orale et archives criminelles - 2008 De nombreuses personnes m’ont encouragée et aidée au cours de ces trois années de thèse de doctorat d’histoire, ainsi que pendant les années de maîtrise et de DEA qui ont précédé et qui ont permis le mûrissement du sujet de recherche finalement retenu. Je tiens donc à remercier tout particulièrement : Philippe Hamon, qui a dirigé cette thèse avec attention et enthousiasme, et dont les conseils avisés ont guidé toute cette recherche. MM. Peter Burke, Joël Cornette, Philippe Jarnoux, Donatien Laurent et Michel Nassiet, qui ont accepté de participer à ses côtés au jury de soutenance. Le Conseil Régional de Bretagne, qui a financé cette thèse, de même que Rennes Métropole. Le CERHIO (université Rennes 2), le CRBC (Université de Bretagne Occidentale, Brest), le CIEQ (Université Laval, Québec), qui sont les laboratoires qui m’ont accueillie au cours de ce travail. Donatien Laurent, dont les conseils m’ont toujours été d’un grand bénéfice et dont je remercie la confiance avec laquelle il m’a communiqué nombre de documents et réflexions personnelles de recherche. Robert Bouthillier et Pierrick Pourchasse, dont le soutien moral sans faille s’est doublé d’une aide matérielle indispensable, sans laquelle ce travail n’aurait pu aboutir sous sa forme présente. Youenn Le Prat pour ses encouragements et son aide généreuse dans la relecture méticuleuse de ce travail. L’association Dastum pour son aide indispensable dans la consultation des fonds sonores et leur autorisation à faire figurer certains fonds dans les annexes sonores de cette étude, et tout particulièrement Jean-Luc Ramel, Vincent Morel, Charles Quimbert, Yves Labbé et Malik Le Roux. Le personnel du Centre de Recherche Bretonne et Celtique pour sa disponibilité, la grande qualité de son accueil et son aide précieuse tant dans le dépouillement des sources que dans la réalisation matérielle de ce doctorat, tout particulièrement Jean- François Simon, Chantal Guillou, Marie-Rose Prigent, Claude Roy et l’ensemble des bibliothécaires. Le personnel de l’Université de Bretagne Occidentale, notamment Gilles Couix pour la réalisation cartographique, Renée et André. Le personnel scientifique et administratif du Centre de Recherches Historiques de l’Ouest, et tout particulièrement Renan Donnerh, Marie-France Monnerais, Anne-Marie Houillère, ainsi que Roland Neveu et son aide précieuse pour la réalisation de certaines cartes. L’école doctorale de Rennes, et tout particulièrement Joëlle Bisson ; Noël Gastard. Le personnel des Archives Départementales d’Ille-et-Vilaine (Chantal Reydellet et Bruno Isbled), des Côtes-d’Armor (Brigitte Saulais), du Finistère, du Morbihan (André Le Meut) et de Loire-Atlantique ; le personnel des bibliothèques municipales de Morlaix, Quimper et Rennes ; Isabelle Berthou et le père Marc, pour la bibliothèque de l’abbaye de Landévennec ; la mairie de Taulé. Les chercheurs et chercheuses qui m’ont aidée au cours de ce travail de longue haleine, et tout particulièrement : Didier Bécam, Jorj Belz, Laurence Berthou-Bécam, Laurent Bigot, Hervé Bihan, Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Isabelle Caron, Emmanuelle Charpentier, Michel Colleu, Mary-Ann Constantine, Magali Coumert, Alain Croix, Francis Favereau, Natalie Franz, Daniel Giraudon, David Groussard, Samuel Guicheteau, David Hopkin, Vivian Labrie, Yann Lagadec, Bernard Lasbleiz, Gwennolé Le Menn, Jean-Pierre Lethuillier, Anne de Mathan, Jean-Pierre Matthias, Bernard Merdrignac, Stéphane Perréon, Daniel Pichot, Yann-Ber Piriou, Fañch Postic, Georges Provost, Florent Quellier, Fañch Roudaut, Fabien Simon, Mannaig Thomas, Jean-Yves Veillard. Tous les chanteurs et chanteuses enregistrés, notamment Enora De Parscau, André Drumel, Jean-Paul Guimond et Yann-Fañch Kemener, ainsi que les personnes qui m’ont guidée dans la collecte de terrain, tout particulièrement Yannick Dabo en Basse-Bretagne et Robert Bouthillier en Amérique francophone, mais également Jocelyne Gallou, Bernard Evanno, Julien Bonsens, Vincent Morel et Charles Quimbert. Ainsi que Gireg Connan, Gustave, Hervé, Jacqueline et Karen Guillorel, Françoise Laurent, Loeiz Le Bras, Denis Le Guen, Alain Le Noac’h, Jean-Yves Monnat, Nadège Ropert. Ha trugarez... dit, evel just, dreist an holl, da c’hortoz ur valeadenn all betek Beg Lok Maze, hag an heol o vont da guzh Illustrations de couverture : Sablière sculptée, bois polychrome, 16e siècle. Église de Guengat, Finistère : le noble, le prêtre et le paysan (ou saint Fiacre). Photo : Gwenn Liguet. En trame d’arrière-plan, extrait d’une plainte déposée à l’encontre de la bande de Guillaume Le Merdy, sieur de Kernolquet, 1660. Archives Départementales des Côtes-d’Armor, Sénéchaussée de Tréguier, B 115. Photo : Éva Guillorel. Guillorel, Eva. La complainte et la plainte : chansons de tradition orale et archives criminelles - 2008 AVERTISSEMENT Les sources utilisées dans le cadre de cette étude sont citées en suivant les règles de transcription et de traduction suivantes : - En ce qui concerne les archives judiciaires, et plus largement les sources écrites non publiées, l’orthographe du document original a été conservée. Toutefois, afin de faciliter la lecture, les accents, les majuscules et la ponctuation ont été indiqués selon les règles de la langue française contemporaine. - En ce qui concerne les chansons en langue bretonne, les textes originaux sont toujours présentés en respectant leur orthographe et leur ponctuation. Lorsque j’ai moi-même transcrit des chants, j’ai cherché à respecter au maximum la prononciation des chanteurs, et j’ai été amenée pour cela à faire des entorses à l’utilisation d’une orthographe plus standard. Les vers ont été écrits les uns à la suite des autres, séparés par une barre oblique lors d’un passage à la ligne et par deux barres obliques lors d’un changement de couplet. Les traductions indiquées en note sont ordinairement celles qui sont proposées dans les manuscrits ou les publications, lorsqu’elles existent. Dans le cas de pièces non traduites ou dont la traduction connue paraît peu satisfaisante, j’ai effectué la traduction, ce que je signale par les initiales EG, indiquées entre parenthèses à la fin du passage concerné. J’ai cherché à traduire le texte breton le plus fidèlement possible, tout en construisant des phrases dans un français correct, dans lesquelles la ponctuation a été rétablie selon les règles conventionnelles. Les sources criminelles et les gwerzioù du corpus sont repérées grâce à un système d’indexation alphanumérique indiqué en notes de bas de page. Les archives judiciaires sont signalées par un numéro d’affaire, qui renvoie au Répertoire des archives criminelles du corpus, situé p. 903-918. Ce numéro est suivi des lettres initiales du dépôt d’archives où les procédures sont conservées, de la cote de la liasse à laquelle elles appartiennent, ainsi que de l’année de la procédure lorsque cette dernière information n’est pas donnée dans le corps du texte. Les complaintes sont repérées grâce à un système d’identification qui est composé de deux éléments : une lettre majuscule correspondant à l’initiale du collecteur, suivie d’un numéro correspondant à la place du chant dans la collecte étudiée. Le Répertoire des chants du corpus : classement par cotes, situé p. 843-892, récapitule, collecte par collecte, tous les chants utilisés et leur numérotation. Lorsqu’une mention se rapporte à plusieurs versions d’une même chanson, seul le chant-type qui les regroupe est cité en note (l’indication d’un chant-type sans mention du catalogue se rapporte toujours à la classification de Patrick Malrieu). Le Répertoire des chants du corpus : classement par numéros de catalogue, situé p. 893-902, permet de retrouver le détail de chacun de ces chants-types. Les patronymes bretons sont donnés sous leur forme francisée, sauf lorsque seule la prononciation en breton est mentionnée dans les sources, ou lorsqu’un personnage est ordinairement connu sous cette appellation