Copyright by Justin Daniel Mcintosh 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Copyright by Justin Daniel Mcintosh 2015 Copyright by Justin Daniel McIntosh 2015 The Dissertation Committee for Justin Daniel McIntosh certifies that this is the approved version of the following dissertation: Aspects of Phonology and Morphology of Teotepec Eastern Chatino Committee: Anthony C. Woodbury, Supervisor Nora C. England, Co-Supervisor Patience L. Epps Stephen M. Wechsler Je↵rey W. Rasch Daniel Suslak Aspects of Phonology and Morphology of Teotepec Eastern Chatino by Justin Daniel McIntosh, B.A., M.A. DISSERTATION Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT AUSTIN May 2015 To my mother and father Sue and Mike McIntosh “Los Chatinos de mi edad tenemos una gran responsabilidad con nuestra gente, pues puede decirse que somos la generaci´ondel cambio, la que tiene que encargar los cambios. Nuestros padres fueron, en general, la ´ultima generaci´onque no asisti´oa la escuela y nue- stros hijos son la primera generaci´onque saldr´amasivamente escolarizada. La escuela es el principal lugar donde se ense˜na que nuestras verdades son falsas, y nuestros conocimientos son rid´ıculos ante la “ciencia”, y los ni˜nos que aprenden esto, abandonan y menosprecian nuestros rituales, comportamientos y sabidur´ıa, que ahora conciben como irracionales, su- persticiosos, absurdos, falsos. La verdad es ahora la verdad occidental, ya no la verdad Chatina, aunque esta verdad nuestra nos haya permitido vivir durante siglos.” Tom´asCruz Lorenzo San Juan Quiahije Medio Milenio, 1989 † ⇠ Acknowledgments The work involved in the production of this dissertation would not have been possible without the support and engagement of many people. I would like to thank those who have supported me during the pursuit of my doctoral degree and who have helped make this dissertation possible. I owe a huge debt of gratitude to the community of jyche˛A jyPyaC jPoE - Santa Luc´ıa Teotepec. I would like to thank the Quintas Figueroa family of Eugenia (Luc´ıa) Figueroa and Rufino Quintas L´opez, with whom I lived during the course of all my fieldwork after the first year. Their kind hospitality and lovely extended family always made me feel at home and very welcome in Teotepec. I deeply thank the many people who worked with me con- tributing their words and personal stories for the documentation of Teotepec Chatino. This includes the eldest Elder of the community, T´ıo Zenaido Flores Velasco, Josefa L´opez Sali- nas, Remigio L´opez Quintas, Guadalupe Carmona Salinas, Apalonia Moreno, Paulino Quin- tas, Leandro Reyes Quintas, Rufino Quintas L´opez, Juana Quintas L´opez, Ar´on(Fausto) Joaqu´ın Velasco Flores, Rutilio Santos Velasco, Maximino (Wilebaldo) Velasco Mendoza, Lucio Z´arate Velasco, Margarita Matus Salinas, Hilaria Reyes Matus, Alfredo Cortez Ma- tus, Sixto Quintas Sierra, Gilberto Z´arate Cortez, Marcelino Cruz Jim´enez, Fidel Figueroa V´asquez, Rufino Reyes Salinas, Lorenza Quintas L´opez, Silverio Velasco Matus, Marcelino Reyes, Leandro Reyes Quintas, Juan Velasco, Sirenia Sierra, Benito Robles Z´arate, Ciriaco Vasquez, Gilberto Z´arate Cort´ez, Andr´es Sierra Salinas, and Marcelino Z´arate Flores. I also would like to acknowledge the collaboration of the community youth who were active in the project. In particular, Reginaldo Quintas Figueroa and Hugo Reyes vi Velasco. These two young men worked very closely with me and the many speakers whose language we documented. Reginaldo and Hugo Reyes have both become close friends of mine and I cannot express the depth of gratitude I have to them for their friendship and the work they have conducted on this project. I also had the honor to work with Mois´es Reyes Quintas, Adelina Quintas Figueroa, Gabriel Cruz Flores, Laura Diana Flores Cruz, Marcelino Cruz Jim´enez, Nicol´asZ´arate Garc´ıa, Reina Santiago Z´arate, Rosibel Reyes Matus, Reina Santiago Z´arate, and Juan Manuel Ayuzo Reyes. I am solely responsible for any errors that may remain in this work. I would like to thank Anthony Woodbury, for his advising and his mentorship in the field, particularly as I began my fieldwork. I would like to thank Nora C. England for her support and advice. I would like to thank my committee members, Patience L. Epps, Stephen M. Wechsler, Je↵ery W. Rasch, and Daniel Suslak for their comments and insights on the development of this text. I also thank the Linguistics Department Chair Richard Meir and my colleagues in the department of Linguisitcs at the University of Texas at Austin. I would like to thank Joel Sherzer, Susan Smythe Kung and Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). I would like to thank Roberto Zavala and B’alam Mateo from CIESAS-Sureste Chiapas, Mexico. I would like to thank my close friends Eric Campbell, Emiliana Cruz, Hilaria Cruz, St´ephanie Villard, Ryan Sullivant, Lynn Hou and Kate Mesh of the Chatino Language Documentation Project. I extend a special thanks to Emiliana and Hilaria Cruz for inviting me to be on the Chatino Language Documentation project. Without their support I would have never realized this work. I would like to especially thank my uncle Larry Kistler for reading, commenting on and editing an early version of this entire draft. I also thank my uncles Scott Patterson and Kelly Patterson for all their love and support during the time I have been in graduate school. I thank Frida Cruz for her patience and love throughout the time I have been pursuing this degree; it made all the di↵erence. I would like to thank my friends who have vii supported and given me strength during the time of writing and throughout the many field trips: Patrick A. Piazza, Justin Pratcher, Vivian Newdick, Gabriela Garc´ıa Salido, Stacy Po Ting, Telma Kaan, Niamh Kelly, Dana K. Nelson, The Applegate family, and Christofer J. Humiston. And a special thanks to Claudia Ch´avez Arg¨uelles for her deep support over the last two years as I worked at the writing of this document while living both in the US and Mexico. Lastly, I would like to thank my parents Mike and Sue McIntosh. Because of their love and support I have been able to complete much of the work that it took to write this dissertation. Financial support instrumental in the documentation and description of Teotepec Chatino and the writing of this dissertation consisted of grants MDP0153 and IGS0098 o↵ered by the Hans Rausing Endangered Language Project at the School of Oriental and African Studies of the Endangered Language Documentation Programme awarded to the University of Texas at Austin. Additionally, a large portion of the writing of this dissertation was conducted while being a guest student at CIESAS-Sureste, supported by a grant of excellence awarded by the Government of Mexico, through the Ministry of Foreign A↵airs.1 1La redacci´on de esta disertaci´on se ha realizado con una beca de excelencia otorgada por el Gobierno de M´exico, a trav´es de la Secretar´ıa de Relaciones Exteriores. viii Aspects of Phonology and Morphology of Teotepec Eastern Chatino Publication No. Justin Daniel McIntosh, Ph.D. The University of Texas at Austin, 2015 Supervisors: Anthony C. Woodbury Nora C. England This dissertation is a description of aspects of the phonetics, phonology and mor- phology of Teotepec Chatino (ISO 639-3 identifier: cya; here abbreviated as TEO), an indigenous language spoken by approximately 3800 people in the Sierra Madre del Sur, Oaxaca, Mexico. This work presents a synchronic description of the language based on data collected in the field over the course of six field trips totaling eighteen months. This investigation is based on a corpus of thirty hours of transcribed and analyzed texts of naturally occurring speech, narratives, data gathered during elicitation sessions, and an expansion of my earlier grammatical sketch (2011). The final result is a description of the phonology and phonetics of tone and some of the morphological processes that exist in the grammar. The focus of this work is to describe the structure of the language produced by native Teotepec speakers and how it is used in an array of contexts. This is reflected in a rich body of procedural texts, conversations, speeches, rants, polemics, prayers, and narratives. These texts are the basis for the descrip- tion of how the language encodes speakers’ knowledge about the world and their greater context. ix This work arrives at a description of the details of the language while also making broader generalizations about these details. It is not possible that this work cover all as- pects of the phonology, phonetics, morphology and so part of the focus has been to capture particular facets of the language and explain them in a way that is detailed while broad enough to be useful to as many as audiences as possible. This includes scholars interested in typology, tone languages, historical linguistics of Otomanguean, linguistic anthropology, anthropology, and the history and culture of the Chatinos, southern Oaxaca and Mesoamer- ica. The dissertation is written in English; however, I often create grammatical write-ups and practical pedagogical materials for a Spanish literate audience. Materials for TEO have been and will continue to be made available to Spanish and English speakers in order to reach an audience that includes, but is not limited to, members of the community, local and regional educators and literacy e↵orts, and scholars engaged in the study of Chatino language and linguistics. The approach to this work is data-driven and text-based. It is written in basic descriptive terms, as outlined in Payne (1997); Shopen (2007); Dixon (2010), and Haspel- math (2010).
Recommended publications
  • Oaxaca Asunción Tlacolulita SAN JUAN ALOTEPEC 954624 161108
    ENTIDAD MUNICIPIO LOCALIDAD LONG LAT Oaxaca Asunción Tlacolulita SAN JUAN ALOTEPEC 954624 161108 Oaxaca Candelaria Loxicha CANDELARIA LOXICHA 962930 155532 Oaxaca Candelaria Loxicha LA CIÉNEGA 963216 155519 Oaxaca Candelaria Loxicha CUAJINICUIL 963304 155003 Oaxaca Candelaria Loxicha LA GUADALUPE 962828 155653 Oaxaca Candelaria Loxicha LOS HORCONES 963436 155010 Oaxaca Candelaria Loxicha MIRAMAR 963351 155342 Oaxaca Candelaria Loxicha EL MOLINO 963103 155647 Oaxaca Candelaria Loxicha SAN ISIDRO DEL CAMINO 962949 155713 Oaxaca Candelaria Loxicha SAN SALVADOR 963210 155654 Oaxaca Candelaria Loxicha SANTA MARÍA TEPEJIPANA 963142 155435 Oaxaca Candelaria Loxicha SANTIAGO LA GALERA 962841 155817 Oaxaca Candelaria Loxicha EL ALACRÁN 962846 155553 Oaxaca Candelaria Loxicha LA OAXAQUEÑA 963214 155628 Oaxaca Candelaria Loxicha RANCHO NUEVO 963213 155545 Oaxaca Candelaria Loxicha EL CHILAR 963152 154919 Oaxaca Candelaria Loxicha LA GALERITA 962935 155510 Oaxaca Candelaria Loxicha AZULILLO 962955 155320 Oaxaca Candelaria Loxicha EL CARRIZAL 963406 155306 Oaxaca Candelaria Loxicha LOS CAULOTE 963323 154832 Oaxaca Candelaria Loxicha CERRO SOLLAMICHE 963127 155022 Oaxaca Candelaria Loxicha CERRO PERICO 963235 155901 Oaxaca Candelaria Loxicha COROZAL PACÍFICO 963130 155301 Oaxaca Candelaria Loxicha EL ENCANTO 963121 155748 Oaxaca Candelaria Loxicha EL POPO 963136 155731 Oaxaca Candelaria Loxicha EL RETIRO 962940 155855 Oaxaca Candelaria Loxicha EL IRIS 963057 155557 Oaxaca Candelaria Loxicha PESCUEZO DEL VENADO 963417 154855 Oaxaca Candelaria Loxicha
    [Show full text]
  • Identification of Asian Garments in Small Museums
    AN ABSTRACTOF THE THESIS OF Alison E. Kondo for the degree ofMaster ofScience in Apparel Interiors, Housing and Merchandising presented on June 7, 2000. Title: Identification ofAsian Garments in Small Museums. Redacted for privacy Abstract approved: Elaine Pedersen The frequent misidentification ofAsian garments in small museum collections indicated the need for a garment identification system specifically for use in differentiating the various forms ofAsian clothing. The decision tree system proposed in this thesis is intended to provide an instrument to distinguish the clothing styles ofJapan, China, Korea, Tibet, and northern Nepal which are found most frequently in museum clothing collections. The first step ofthe decision tree uses the shape ofthe neckline to distinguish the garment's country oforigin. The second step ofthe decision tree uses the sleeve shape to determine factors such as the gender and marital status ofthe wearer, and the formality level ofthe garment. The decision tree instrument was tested with a sample population of 10 undergraduates representing volunteer docents and 4 graduate students representing curators ofa small museum. The subjects were asked to determine the country oforigin, the original wearer's gender and marital status, and the garment's formality and function, as appropriate. The test was successful in identifying the country oforigin ofall 12 Asian garments and had less successful results for the remaining variables. Copyright by Alison E. Kondo June 7, 2000 All rights Reserved Identification ofAsian Garments in Small Museums by Alison E. Kondo A THESIS submitted to Oregon State University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master ofScience Presented June 7, 2000 Commencement June 2001 Master of Science thesis ofAlison E.
    [Show full text]
  • Mother of the Nation: Femininity, Modernity, and Class in the Image of Empress Teimei
    Mother of the Nation: Femininity, Modernity, and Class in the Image of Empress Teimei By ©2016 Alison Miller Submitted to the graduate degree program in the History of Art and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Dr. Maki Kaneko ________________________________ Dr. Sherry Fowler ________________________________ Dr. David Cateforis ________________________________ Dr. John Pultz ________________________________ Dr. Akiko Takeyama Date Defended: April 15, 2016 The Dissertation Committee for Alison Miller certifies that this is the approved version of the following dissertation: Mother of the Nation: Femininity, Modernity, and Class in the Image of Empress Teimei ________________________________ Chairperson Dr. Maki Kaneko Date approved: April 15, 2016 ii Abstract This dissertation examines the political significance of the image of the Japanese Empress Teimei (1884-1951) with a focus on issues of gender and class. During the first three decades of the twentieth century, Japanese society underwent significant changes in a short amount of time. After the intense modernizations of the late nineteenth century, the start of the twentieth century witnessed an increase in overseas militarism, turbulent domestic politics, an evolving middle class, and the expansion of roles for women to play outside the home. As such, the early decades of the twentieth century in Japan were a crucial period for the formation of modern ideas about femininity and womanhood. Before, during, and after the rule of her husband Emperor Taishō (1879-1926; r. 1912-1926), Empress Teimei held a highly public role, and was frequently seen in a variety of visual media.
    [Show full text]
  • Transference a Selection from the a Selection from the Chieko Poems
    Transference Volume 7 Issue 1 | Fall 2019 Article 17 2019 A Selection from the Chieko Poems by Takamura Kōtarō Leanne Ogasawara [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/transference Part of the Classical Literature and Philology Commons, Comparative Literature Commons, East Asian Languages and Societies Commons, European Languages and Societies Commons, French and Francophone Language and Literature Commons, German Language and Literature Commons, International and Area Studies Commons, Language Interpretation and Translation Commons, Linguistics Commons, Modern Languages Commons, Modern Literature Commons, Near Eastern Languages and Societies Commons, Poetry Commons, and the Reading and Language Commons Recommended Citation Ogasawara, Leanne (2019) "A Selection from the Chieko Poems by Takamura Kōtarō," Transference: Vol. 7: Iss. 1, Article 17. Available at: https://scholarworks.wmich.edu/transference/vol7/iss1/17 Leanne Ogasawara Takamura Kōtarō A Selection from Takamura Kōtarō’s 智恵子抄 Chieko Poems My Heart One Night 或る夜のこころ The moon in July —Feverish and shining— See it burning in the poplar woods The fragrance of the cyclamen wafts gently As you quietly cry The forest, the road, the grass, the faraway town— All cast in senseless sadness Sighs are white in the cold Side by side we walk I take your hand as we tread across the dark soil The sound of the night’s last train echoes across the landscape An unseen devil takes a swig of sake Mocking our fate The soul succumbs in convulsions Your
    [Show full text]
  • The Story and Methods of the Chatino Language Documentation Project
    Vol. 8 (2014), pp. 490-524 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/24615 Finding a way into a family of tone languages: The story and methods of the Chatino Language Documentation Project Emiliana Cruz University of Massachusetts at Amherst Anthony C. Woodbury University of Texas at Austin We give a narrative description of our ten-year path into the elaborate tonal systems of the Chatino languages (Otomanguean; Oaxaca, Mexico), and of some of the methods we have used and recommend, illustrated with specific examples. The work, ongoing at the time of writing, began when one of us (Cruz), a native speaker of San Juan Quiahije Chatino, entered the University of Texas at Austin as a Ph.D. student and formed, together with the other of us (Woodbury), a professor there, the Chatino Language Documentation Project, ultimately incorporating five other Ph.D. students and two other senior researchers. We argue for the importance of an interplay among speaker and non-speaker perspectives over the long course of work; a mix of introspection, hypothesis-testing, natural speech record- ing, transcription, translation, grammatical analysis, and dictionary-making as research methods and activities; an emphasis on community training as an active research context; the simultaneous study of many varieties within a close-knit language family to leverage progress; and the use of historical-comparative methods to get to know tonal systems and the roles they play at a deeper level. 0. PREAMBLE. Emiliana: My first language was Chatino. I started primary school when I was six years old. At that time, I did not speak Spanish.
    [Show full text]
  • The Separate Life Cycles of Prefix Classes Vs Tone Ablaut Classes in Aspect/Mood Inflection in the Chatino Languages of Oaxaca
    AMERINDIA 41: 75-120, 2019 Conjugational double-classification: The separate life cycles of prefix classes vs tone ablaut classes in aspect/mood inflection in the Chatino languages of Oaxaca Anthony C. WOODBURY University of Texas at Austin Abstract: In the Chatino languages (Oto-Manguean; Oaxaca), verbs show two independent patterns of conjugational classification in marking aspect and mood, one based on prefixation and the other based on tonal ablaut. I term this conjugational double-classification. Each pattern determines its own conjugational classification of verb stems: verbs fall into several aspect/mood prefix conjugation classes that depend partly on their segmental structure and transitivity; and they simultaneously fall into several largely orthogonal tone-ablaut conjugation classes that depend partly on the tonal characteristics of the stem. A Chatino child therefore must learn both the prefix conjugation class and the tone-ablaut conjugation class of every verb s/he learns. Furthermore, it is shown that diachronically, the prefix classes and the tone-ablaut classes have had independent life cycles: in San Marcos Zacatepec Eastern Chatino, both systems are largely intact; in Zenzontepec Chatino, the prefixation classes are intact but the tone ablaut classes have eroded through tonal simplification; and in San Juan Quiahije Eastern Chatino, the prefixation classes have eroded through initial syllable loss while the tone ablaut classes are intact. It is suggested that autosegmental phonology and morphology, when placed in diachronic
    [Show full text]
  • Mexico NEI-App
    APPENDIX C ADDITIONAL AREA SOURCE DATA • Area Source Category Forms SOURCE TYPE: Area SOURCE CATEGORY: Industrial Fuel Combustion – Distillate DESCRIPTION: Industrial consumption of distillate fuel. Emission sources include boilers, furnaces, heaters, IC engines, etc. POLLUTANTS: NOx, SOx, VOC, CO, PM10, and PM2.5 METHOD: Emission factors ACTIVITY DATA: • National level distillate fuel usage in the industrial sector (ERG, 2003d; PEMEX, 2003a; SENER, 2000a; SENER, 2001a; SENER, 2002a) • National and state level employee statistics for the industrial sector (CMAP 20-39) (INEGI, 1999a) EMISSION FACTORS: • NOx – 2.88 kg/1,000 liters (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]) • SOx – 0.716 kg/1,000 liters (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]) • VOC – 0.024 kg/1,000 liters (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]) • CO – 0.6 kg/1,000 liters (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]) • PM – 0.24 kg/1,000 liters (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]) NOTES AND ASSUMPTIONS: • Specific fuel type is industrial diesel (PEMEX, 2003a; ERG, 2003d). • Bulk terminal-weighted average sulfur content of distillate fuel was calculated to be 0.038% (PEMEX, 2003d). • Particle size fraction for PM10 is assumed to be 50% of total PM (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]). • Particle size fraction for PM2.5 is assumed to be 12% of total PM (U.S. EPA, 1995 [Section 1.3 – Updated September 1998]). • Industrial area source distillate quantities were reconciled with the industrial point source inventory by subtracting point source inventory distillate quantities from the area source distillate quantities.
    [Show full text]
  • Memoirs of a Geisha Arthur Golden Chapter One Suppose That You and I Were Sitting in a Quiet Room Overlooking a Gar-1 Den, Chatt
    Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html Memoirs Of A Geisha Arthur Golden Chapter one Suppose that you and I were sitting in a quiet room overlooking a gar-1 den, chatting and sipping at our cups of green tea while we talked J about something that had happened a long while ago, and I said to you, "That afternoon when I met so-and-so . was the very best afternoon of my life, and also the very worst afternoon." I expect you might put down your teacup and say, "Well, now, which was it? Was it the best or the worst? Because it can't possibly have been both!" Ordinarily I'd have to laugh at myself and agree with you. But the truth is that the afternoon when I met Mr. Tanaka Ichiro really was the best and the worst of my life. He seemed so fascinating to me, even the fish smell on his hands was a kind of perfume. If I had never known him, I'm sure I would not have become a geisha. I wasn't born and raised to be a Kyoto geisha. I wasn't even born in Kyoto. I'm a fisherman's daughter from a little town called Yoroido on the Sea of Japan. In all my life I've never told more than a handful of people anything at all about Yoroido, or about the house in which I grew up, or about my mother and father, or my older sister-and certainly not about how I became a geisha, or what it was like to be one.
    [Show full text]
  • Anuario Estadístico Del Estado De Oaxaca
    VUELOS COMERCIALES Y PASAJEROS ATENDIDOS CUADRO 2.2.9 POR TIPO DE SERVICIO SEGUN AEROPUERTO Y TIPO DE MOVIMIENTO 1992 VUELOS PASAJEROS al AEROPUERTO y TIPO DE MOVIMIENTO TOTAL NACIONALES INTERNA- TOTAL NACIONALES INTERNA- CIONALES ClONAlES TOTAL SALIDAS 8 784 8 772 12 54 606 52 746 1 860 LLEGADAS 8 784 8 772 12 51 590 49 730 1 860 FEDERAL DE OAXACA SALIDAS 5 593 5 581 12 12 408 10 548 1 860 LLEGADAS 5 593 5 581 12 9 392 7 532 1 860 PUERTO ESCONDIDO SALIDAS 3 191 3 191 42 198 42 198 LLEGADAS 3 191 3 191 42 198 42 198 NOTA: No se tienen disponibles los datos del aeropuerto de Huatulco. al Excluye pasajeros en tránsito, que son aquellos que se encuentran en una estación entre su origen y su destino. FUENTE: SCT, Centro Oaxaca. Unidad de Programación y Evaluación. 1993 Oaxaca. de estado del estadístico Anuario 131 INEGI. VUELOS COMERCIALES Y PASAJEROS ATENDIDOS GRAFICA 2.2.4 POR TIPO DE SERVICIO SEGUN TIPO DE MOVIMIENTO 1992 ( En porciento ) VUE LOS COMERC IALE S NACIONAL INTERNACIONAL .. SALI DAS ~ L LEGADAS PASAJ E ROS AT E N DI DOS 1993 Oaxaca. de NACIONAL INTERNACIONAL estado FUENTE: Cuadro 2.2.9 del estadístico Anuario 132 INEGI. OFICINAS DE LA RED TELEGRAFICA POR CLASE CUADRO 2.2.10 SEGUN REGION c DISTRITO y MUNICIPIO Al 31 de dic1embre de 1992 REGION, TOTAL ADMINISTRACIONES OFICINAS DISTRITO Y MUNICIPIO ESTADO 209 109 100 CAÑADA 7 2 5 CUICATLAN 4 1 3 CUYAMECALCO VILLA DE ZARAGOZA 1 1 SAN JUAN BAUTISTA CUICATLAN 2 1 1 SANTIAGO NACALTEPEC 1 1 TEOTITLAN 3 1 2 SAN BARTOLOME AYAUTLA 1 1 TEOTITLAN DE FLORES MAGON 2 1 1 COSTA 28 21 7 JAMILTEPEC
    [Show full text]
  • Declara La Secretaría De Gobernación 韌 N De La Emergencia Para 127
    Submenú (http://www.gob.mx) Secretaría de Gobernación (/segob) Prensa Declara la Secretaría de Gobernación ㌀n de la emergencia para 127 municipios del estado de Oaxaca. La Coordinación Nacional de Protección Civil de la Secretaría de Gobernación dio a conocer hoy el aviso de término de la Declaratoria de Emergencia que se emitió el pasado 03 de junio de 2017. Autor Secretaría de Gobernación Fecha de publicación 23 de junio de 2017 A través del boletín de prensa 150/17, para los municipios de San Gabriel Mixtepec, San Juan Lachao, San Juan Quiahije, San Miguel Panixtlahuaca, San Pedro Juchatengo, San Pedro Mixtepec-Dto. 22-, Villa de Tututepec de Melchor Ocampo, Santa Catarina Juquila, Santa María Temaxcaltepec, Santiago Yaitepec, Santos Reyes Nopala, Tataltepec de Valdés, Candelaria Loxicha, Pluma Hidalgo, San Agustín Loxicha, San Baltazar Loxicha, San Bartolomé Loxicha, San Mateo Piñas, San Miguel del Puerto, San Pedro el Alto, San Pedro Pochutla, Santa Catarina Loxicha, Santa María Colotepec, Santa María Huatulco, Santa María Tonameca, Santo Domingo de Morelos, Guevea de Humboldt, Magdalena Tequisistlán, Magdalena Tlacotepec, Salina Cruz, San Blas Atempa, San Mateo del Mar, San Miguel Tenango, San Pedro Comitancillo, San Pedro Huamelula, San Pedro Huilotepec, Santa María Guienagati, Santa María Jalapa del Marqués, Santa María Mixtequilla, Santa María Totolapilla, Santiago Astata, Santiago Lachiguiri, Santiago Laollaga, Santo Domingo Chihuitán, Santo Domingo Tehuantepec, Asunción Ixtaltepec, El Barrio de la Soledad, Ciudad Ixtepec,
    [Show full text]
  • COMPARING HUMANS and BIRDS by Daniel C. Mann a Dissertation
    STABILIZING FORCES IN ACOUSTIC CULTURAL EVOLUTION: COMPARING HUMANS AND BIRDS by Daniel C. Mann A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Linguistics in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2019 2019 DANIEL C. MANN All rights reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Linguistics in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. JULIETTE BLEVINS Date Chair of the Examining Committee GITA MARTOHARDJONO Date Executive Officer MARISA HOESCHELE DAVID C. LAHTI MICHAEL I. MANDEL Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract STABILIZING FORCES IN ACOUSTIC CULTURAL EVOLUTION: COMPARING HUMANS AND BIRDS By Daniel C. Mann Advisor: Professor Juliette Blevins Learned acoustic communication systems, like birdsong and spoken human language, can be described from two seemingly contradictory perspectives. On one hand, learned acoustic communication systems can be remarkably consistent. Substantive and descriptive generalizations can be made which hold for a majority of populations within a species. On the other hand, learned acoustic communication systems are often highly variable. The degree of variation is often so great that few, if any, substantive generalizations hold for all populations in a species. Within my dissertation, I explore the interplay of variation and uniformity in three vocal learning species: budgerigars (Melopsittacus undulatus), house finches (Haemorhous mexicanus), and humans (Homo sapiens). Budgerigars are well-known for their versatile mimicry skills, house finch song organization is uniform across populations, and human language has been described as the prime example of variability by some while others see only subtle variations of largely uniform system.
    [Show full text]
  • Etnia Chatinos
    Del nombre Los Chatinos se llaman a si mismos Kitsecha`tnio los términos cha`tnio, cha’tña y tasa ’jnyaJ son variantes usadas en distintas comunidades para designar su propia lengua que significa “palabra trabajosa”. Localización El territorio chatino se encuentra enclavado en la Sierra Madre del Sur, en el estado de Oaxaca. Se extiende de suroeste a noroeste en el Distrito de Juquila.La población chatina se concentra sobre todo en los municipios de Santos Reyes Nopala, San Juan Quiahije, San Miguel Panixtlahuaca, Santa Cruz Zenzontepec, San Juan Lachao, Santa María Temaxcaltepec, Tataltepec de Valdés, Santiago, Yaitepec, Santa Catarina, Yololtepec y Juchatenango. Las tomas en este archivo, provienen de las últimas cuatro localidades mencionadas. Aspectos económicos Su actividad económico principal es la agricultura tradicional de temporal. Dedican una pequeña porción de su tierra al cultivo de café. Alternan con su ciclo de producción la estrategia migratoria temporal a las fincas cafetaleras del Distrito de Juquila en donde se contratan como jornaleros para el corte de café, o a la costa, para trabajar en las plantaciones agrícolas. Organización social Sus autoridades tradicionales están organizadas en un sistema de cargos con funciones civiles y religiosas. La máxima autoridad es el consejo de ancianos que representa la mayor autoridad moral en el pueblo. El trabajo del campo liga a los chatinos con la tierra, la familia y la comunidad, proporcionando así las bases de su pertenencia social, (el individuo) hombre o mujer existen como miembros de una sociedad familiar, en la que se desarrolla su vida física, productiva y en la que se hereda el derecho de usos de tierra comunal.
    [Show full text]