a b C D E

UBAYE MAP UBAYE SITES OF INTEREST INTEREST OF SITES Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan

On the map On the map On the map On the map On the map WWW.UBAYE.COM UBAYE SERRE- PONÇON,

MERVEILLE À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE Aux Masses, vous pourrez admirer de L’église érigée en contrebas du fort date du À VOIR/ TO SEE La Maison du Bois, avec démonstrations Les Églises Saint-Martin de Tours nombreuses vieilles maisons dont notamment XVIe siècle, le Belvédère de l’aire d’envol pour et magasin artisanal. et Saint-Jean des Prats. Le dolmen préhistorique du Villard, DES ALPES un magnifique pigeonnier. admirer la vue sur le lac et les hameaux aux Rioclar, hameau central, avec l’église, Saint-Martin of Tours and Saint-Jean des Prats Ubaye Serre- Ubaye Serre- Le Lauzet-ubaye er Méolans-Revel At Masses, you can admire many old houses alentours. 1 site classé de la vallée en 1900. célèbre pour ses vitraux. churches. Ponçon / La Bréole including a magnificent dovecote. Ponçon / Saint- The church erected below the fort dates from the Porte de l’Ubaye Le pont Roman. Le clocher perché The Maison du Bois (House of Wood), with wood Au cœur des hameaux UBAYE SERRE-PONÇON, sixteenth century, the gazebo at the paragliding The prehistoric dolmen of Villard – the first heritage- working demonstrations and artists shop. À FAIRE/ TO DO Une commune aux mul- Vincent-les-Forts /Door of the Ubaye listed site in the valley in 1900. The bell tower perched /The heart of the hamlets WONDER OF THE À FAIRE/ TO DO take-off area to admire the view of the lake and the Rioclar, the central hamlet, its church tiples facettes/A multi-face- Entre ciel et mer hamlets in the vicinity. À 900 m d’altitude, le Lauzet fut le pays frontière entre The Roman bridge. on the rock – renowned for its stained glass windows. D’anciennes fabriques de poteries lui auraient légué Gimette, sa forêt de mélèzes et son sentier forestier, ted community De belles randonnées pédestres sont à Ducs de Savoie et Comte de Provence, célèbre pour Divers hameaux dispersés jusqu’à 1 500 m d’altitude son nom. Après les gorges de Méolans, ce village à rive gauche de l’Ubaye, jusqu’à Méolans-Revel. /Between sky and sea À FAIRE/ TO DO découvrir. La commune est traversée par le À FAIRE/ TO DO son fort du « Tourniquet ». Le château du Moyen-Âge, ont conservé leur cachet, mêlant avec harmonie leurs À FAIRE/ TO DO 7 km de , marque un brusque change- Flânerie botanique sur la route des Prats, La vallée Ubaye Serre-Ponçon est un territoire au dyna- Surplombant le Lac de Serre-Ponçon, La Bréole mérite Son histoire est rythmée par les guerres et invasions GR de pays « Tour du lac de Serre-Ponçon ». établi sur le rocher dominant le lac qui jouxte le vil- activités agricoles, artisanales et touristiques. Méolans, ment de géographie : l’ouverture de la vallée. Dressée découverte d’espèces signalées par des fanions. une halte. Son calme, la qualité de l’air et le bleu de durant plus de trois siècles. Aujourd’hui Saint-Vincent- Le sentier nature et patrimoine, ponctué de Baignade ou promenade autour du lac. Le Vallon du Laverq, pastoral et forestier. Au nord, un sentier surplombe le lac de Serre- lage, a laissé place à un entrelas de maisons typiques. visible depuis la route, se blottit derrière un rocher sur- face à la Grande Séolane à 2 900 m, cette commune Gimette – the mélèze (larch) conifer forest and forest misme bouillonnant associé à une histoire qui remonte son ciel ne vous laisseront pas indifférents. Depuis les-Forts avec ses et ses vielles pierres vous Bateaux à pédales, stand up paddle plage Le sentier de découverte des Eaux Tortes. Ponçon, avec un magnifique point de vue. panneaux ludiques pour les enfants jusqu’à Le bourg fleuri aux terrasses accueillantes possède monté d’un fier clocher, au cœur d’un site boisé. La se compose de différents hameaux : les Guérins, les walking trail – from the left bank of the Ubaye River son embarcadère, vous partirez pour des balades en parle de Vauban. Le village est perché comme un nid et buvette. Durée : 5 h 45 depuis Plan-bas. très loin dans le temps. Une histoire riche à la vue de Beautiful hiking trails to discover. The commune is la Tour Vauban. Et pour découvrir le lac et son plusieurs sites classés dont le lac naturel et le pont commune et la forêt se prolongent jusqu’au vallon du Bruns, Clot-Meyran, Miraval, le Villaret et les Prats. all the way to Méolans-Revel. bateau à la découverte de nombreuses criques, à l’abri d’aigle, telle une sentinelle dominant l’immense lac de e Les Cascades de Costeplane pour pratiquer crossed by the GR «Tour of Lake Serre-Ponçon». To écrin de montagnes d’un autre œil, rien de tel roman du XIII siècle. Laverq, prieuré des bénédictins, dépendant de l’abbaye (Balisage : blanc et rouge puis bleu) Autant de prétextes pour randonner et peut-être re- Botanical stroll on the road to Prats, discovering plant des regards et du bruit, dans lesquelles vous pourrez Serre-Ponçon. La partie haute du village jouit d’un point le canyoning. À pied, 2 h 15 depuis le lac. The Laverc Valley – its pastures and forests. species indicated by flags. tous, qui offre au voyageur d’aujourd’hui une expé- the north, a trail overlooks Lake Serre-Ponçon. qu’une croisière sur le lac de Serre-Ponçon. At 900 metres altitude, Lauzet was the border country de Boscodon et fief des moines défricheurs. joindre la cascade de la Pisse et les lacs de l’Aupillon. vous détendre et profiter du soleil. Ses fêtes du 15 août de vue exceptionnel sur la vallée. Pas étonnant que Saint- Swimming in, or walking around. The Eaux Tortes Discovery Trail. Duration : The nature and heritage trail, punctuated by playful between the Dukes of Savoy and the Count of Pro- Ancient pottery factories led to the village being na- rience culturelle exceptionnelle et authentique. Une au- et autres concerts durant l’été vous laisseront des Vincent-les-Forts soit labellisé « Pays d’Art et d’Histoire, Pedal boating, stand up paddle, beach A diverse hamlet that stretches up to an altitude of 5 hr 45 mins from Plan-bas. (Trail markers : white EN FAMILLE/ FAMILY EN FAMILLE/ FAMILY panels for children up to the Vauban Tower. And to vence, and is famous for its fort “Tourniquet”. The med : Thuiles. After the gorges of Méolans, the village souvenirs enchanteurs. espace de lumière ». discover the lake and its mountains from another and refreshments. 1 500 m. The hamlet has kept its character whilst and red, then blue). baine pour ceux qui veulent associer aux joies d’une vie castle of the middle Ages, built on a rock overlooking The Cascades de Costaplane (waterfalls) harmoniously mixing agricultural, artistic and tourism at 7 km from Barcelonnette marks a sudden change Le sentier de découverte élaboré par les enfants Overlooking Lake Serre-Ponçon, La Bréole deserves La proximité du lac de Serre-Ponçon permet de Its history is punctuated by wars and invasions for more viewpoint, there’s nothing like a cruise on Lake the lake next to the village, has given way to an inter- for canyoning. 2 h 15 mins walk from the lake. activities. Méolans, visible from the road, is huddled EN FAMILLE/ FAMILY in geography : the opening up of the valley. Rising up de l’école. a stopover. Its calmness, the quality of the air and pratiquer toutes sortes d’activités nautiques. than three centuries. Today Saint-Vincent-les-Forts, Serre-Ponçon. saine baignée de soleil et nourrie de plaisirs simples en lacement of typical houses. Flower-filled gardens and behind a large rock upon which sits a proud bell tower, opposite the Great Séolane (2 900 m), this municipa- L’aire de jeux en direction des « Chapeliers », the blue of its sky will not leave you indifferent. From Une promenade dans le village illustrée par with its fortifications and its old stones, speaks to you of restaurant terraces welcome visitors. The village has EN FAMILLE/ FAMILY set in the heart of a forest. The municipality and forest Rafting, partir à l’assaut des 60 rapides lity consists of many hamlets : Les Guérins, les Bruns, famille, les plaisirs de la découverte. its landing area, you can go for boat trips to discover dix sept panneaux raconte l’histoire de son Vauban. The village is perched like an eagle’s nest, like EN FAMILLE/ FAMILY puis à droite après le pont : pique-nique, several heritage-listed sites, including the natural lake extend all the way into the Laverc valley, where there de l’Ubaye. Clot-Meyran, Miraval, Le Villaret and Prats. There are many coves, sheltered from onlookers and noise, in patrimoine. a sentinel overlooking the immense Lake Serre-Pon- and the thirteenth century Roman bridge. Fête patronale du 1er week-end d’août, many opportunities for hiking, such as to see the Pisse jeux et retenue d’eau. Le plage communale surveillée au bord du is a Benedictine priory, dependant on the Boscodon Sentiers patrimoine « Lavergans » (1 à 4 h), The discovery trail developed by the local school which you can relax and enjoy the sun. Its August 15 The proximity of Lake Serre-Ponçon permits the çon. The upper part of the village enjoys an exceptional avec bal et feu d’artifice. waterfall and the Aupillon lakes. Abbey and its monks. petites randonnées familiales. children.

celebrations and other concerts during the summer practice all kinds of nautical activities. A walk in view over the valley. No wonder that Saint-Vincent-les- lac de Serre-Ponçon avec toutes les activités Village Saints Festival the 1st weekend in August

Choisir de passer ses vacances en Ubaye Serre-Ponçon, Rafting – attack the 60 rapids of the Ubaye River. The playground – towards “Chapeliers” and then

will leave you with enchanting memories. the village illustrated by seventeen panels tells the nautiques. EN FR VALLÉE DE L’UBAYE - SERRE-PONÇON - L’UBAYE DE VALLÉE Forts is labelled «Land of Art and History, space of light». – with a ball and fireworks. c’est aussi se lancer dans une série d’aventures de plein history of its patrimony. The surveyed communal beach by Lake Serre – The Heritage trails “Lavergans” : (1 hr to 4 hrs) right after the bridge : picnic area, play equipment and Ponçon with all the nautical activities. short trail walks for family. water hole. air sans fin et accessible à tous, basée sur une offre touristique variée. Du Lac de Serre-Ponçon aux cimes flirtant avec les 3 000 m, ce terrain de jeu préservé F G

insuffle le goût du défi sportif, en toute liberté. Réf sur le plan Réf sur le plan On the map On the map

The Ubaye Serre-Ponçon valley is a territory with bubbling dynamics associated with a history that goes back a long way in time. A rich history in plain sight, which offers today’s

traveller an exceptional and authentic cultural experience. À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE A bonus for those who want to combine the pleasures L’église paroissiale, classée en 1912, Barcelonnette Le festival annuel des Enfants du Jazz (juillet) of discovery with the joys of a healthy lifestyle bathed in Saint-Pons et son portique du XIIe siècle. et les Fêtes Latino-Mexicaines (août). Les offices de tourisme Cat I The village church – listed in 1912, and its La petite capitale Le Musée de la vallée dans la villa de la Le berceau de l’Ubaye th sunshine and nourished by simple family pleasures. /The cradle of Ubaye 12 century gates. /The little capital Sapinière, dédié à l’histoire de la vallée. LE SAUZE  The annual jazz festival Enfants du Jazz (July) Barcelonnette est à la croisée des itinéraires ubayens. Tél. +33 (0)4 92 81 05 61 Tél. +33 (0)4 92 81 21 45 Berceau de la vallée, « Sanctus Pontius de Drollia » À FAIRE/ TO DO and the Latino-Mexican Festival (August). Choosing to spend your holidays in Ubaye Serre-Ponçon fut, avec son voisin Faucon, à l’origine de la fon- Pittoresque, artistique et historique, elle est classée The Museum of the Valley in the villa in the Sapinière dation en 1230, d’une ville située à mi-chemin des Le sentier du Riou Bourdoux avec parcours station de tourisme depuis 1928 ! De Paul-Emile Victor gardens, dedicated to the history of the valley. BARCELONNETTE VAL D’ORONAYE pédagogique. à Georges Clooney, ils ont apprécié les terrasses de Tél. Tél. is also to embark on a series of open-air adventures - deux villages : Barcelonnette. La commune compte +33 (0)4 92 81 04 71 +33 (0)4 92 84 33 58 aujourd’hui plusieurs sentiers autour des affluents Un baptême au centre de vol à voile. la Place Manuel, au pied de la Tour Cardinalis, et ses À FAIRE/ TO DO endless and accessible to all, based on varied tourist de l’Ubaye, comme le torrent du Riou Bourdoux. Au Départs randonnées pour le col de la Pare, rues bordées de boutiques. Hors du damier central, PRA LOUP cœur du village, l’une des plus anciennes églises de l’Aupillon, col des Orres… les « villas des Mexicains » donnent à notre petite Découverte de l’Adret, vers le hameau des Tél. +33 (0)4 92 84 10 04 offerings. From Lake Serre-Ponçon to the summits flir- la vallée met en scène l’art roman spécifique de la The Riou Bourdoux educational walking trail. capitale toute son originalité. Seule se visite « La Sapi- Allemands et le Serre (marquage jaune). ting with 3 000 m altitude, this preserved playground vallée de la . A joy flight in a glider plane at the Flying Centre nière » transformée en Musée de la Vallée. Le marché, mercredi et samedi matin, at the airfield. sur la place du Gravier. Foundations in Saint-Pons date back to 1230, and Barcelonnette is at the crossroads of Ubayen itine- inspires sporting challenges, in complete freedom. Departure point for hikes to the Pare Pass, Aupillon, raries. Scenic, historic and artistic, it is a classified Itinéraires urbains thématiques (45 min – this cradle of the valley, “Sanctus Drollia of Pontius” and the Orres pass… created, along with its neighbour Faucon, the origins tourist resort since 1928! From Paul-Emile Victor to 1 h 30). vallee.ubaye of a town built halfway between two villages: Barce- George Clooney, they have enjoyed the restaurant Discover the Adret – an area near the hamlet Manu MOLLE. Bertrand BODIN, Claude GOURON, : EN FAMILLE/ FAMILY of Allemands et le Serre (Yellow trail markers). lonnette. The village has several trails along the tribu- terraces of Manual Place at the foot of the Cardinalis Ubaye_Vallee The market, Wednesday and Saturday mornings, taries of the Ubaye River – such as the torrent Riou La zone de loisirs des Terres-Neuves. Tower, and its streets with shops. Outside its chec- kerboard centre, the “Mexican” villas give this small at Gravier place in the car park area. UbayeTV Bourdoux. In the heart of the village, one of the oldest La Fête des moissons en août. Jeux, animations, Urban walking itineraries (45 mins – 1 hr 30 mins).

© Kudeta - Photos © Kudeta city its originality. The only villa that can be visited “La churches in the valley showcases roman art specific repas et bal populaire. Sapinière” is now home to the Museum of the Valley. to the Durance valley. The recreational area Terres-Neuves. EN FAMILLE/ FAMILY The Harvest Festival in August: Games, entertain- ment, meals and hoedown. La piscine de l’Adroit, avec point de vue. WWW.UBAYE.COM Adroit swimming pool with a great point of view.

Une Montagne H I Réf sur le plan Réf sur le plan d’aventures On the map On the map A mountain of adventure

Une terre de loisirs À VOIR/ TO SEE La station de Pra Loup propose une multitude À VOIR/ TO SEE d’activités : VTT, parapente, golf, randonnées… A world of leasure Uvernet-Fours L’église Saint-André (1677), Saint-Laurent de La station du Sauze, véritable petit village Fours ou Sainte-Anne de Bayasse. de montagne, nombreuses animations. De la soie à la neige Pra Loup Ski Resort offers a multitude of activities: Douceur de vivre Le hameau de la Conche et son église. /From silk to snow mountain biking, paragliding, golf, hiking... /The sweet life La Roche aux fées, vers La Rente, pour faire un vœu. The churches of Saint-André (1677), Saint-Laurent in Sauze station, a true mountain village, with many Avant la révolution, 200 ouvriers y filaient la soie à la filature. Fours or Sainte-Anne in Bayasse. Le terme « Enchastre », issu de la pratique du colportage activities and labelled as Family Plus. Une rivière mythique Aujourd’hui, l’activité phare est le ski, dans la station de Pra hivernal par le col de Fours vers la vallée du Bache- The hamlet of Conche and its church. Loup, sportive en toutes saisons, avec ses sentiers balisés, À FAIRE/ TO DO lard, signifie « mettre des raquettes » ! Le Sauze naît «Roche aux fées» (fairy rock), near Rente, to make a wish. A mythical river son parcours VTT, le lac de pêche et sa galerie marchande. en 1934, sous l’impulsion d’Honoré Couttolenc : c’est Autour du village d’Uvernet, le torrent du Bachelard offre Le golf 9 trous du Bois-Chenu. l’une des plus anciennes station-village de . À FAIRE/ TO DO une succession de plages naturelles. Les hameaux se suc- Le sentier muletier de Beaume-Longe. La commune relève aujourd’hui avec brio le défi du cèdent sur la D902 qui conduit au vallon de Fours réputé 9 hole’s golf on the Bois-Chenu. maintien de l’équilibre entre activité touristique en sta- Les ravines sombres de Serre-Froid pour ses colporteurs intrépides, jusqu’à Bayasse et le col The Baume-Longe mule track. tion et activité agricole. Ses sept hameaux ont conservé et le terroir du Vivier. de la Cayolle, au cœur du Parc du Mercantour. le caractère original des villages de montagne. L’ascension du Chapeau de Gendarme, L’histoire d’une vallée EN FAMILLE/ FAMILY montagne tutélaire de la vallée où côtoyer Before the revolution, 200 workers spun silk here. The term “Enchastre”, is derived from the practice of Today, the flagship activity is skiing in the resort of winter peddling, or merchant trading, from the Fours les bouquetins. Balade de Rocher Jaumas (1 h), en sous-bois The dark ravines of Serre-Froid and the terroir of Vivier. Pra Loup. A sports area in all seasons, with its marked pass to the Bachelard Valley, and means “put on The History of a valley avec panorama sur la vallée. The ascent of the Chapeau de Gendarme, the patron hiking trails, a mountain bike trail, the fishing lake; Le bowling du Bâchelard. snowshoes!” Sauze was established in 1934, led by mountain of the valley, to mingle with the ibex. as well as shopping arcades. Around the village of Pêche gratuite et sans permis en lac d’altitude Honoré Couttolenc and is one of the oldest resort vil- Uvernet the Bachelard River offers a string of natural lages in France. Today the village maintains a perfect (2 200 m) à Pra loup. EN FAMILLE/ FAMILY beaches. Hamlets follow the D902 road leading to the balance between tourism and agriculture. The seven The Jaumas Rock Walk (1 hr) in the forest with a Fours valley – known for its fearless mountain peddlers view over the valley. hamlets have all retained the original character of Les ateliers « P’tits montagnards », jeux de (merchants) and then up to Bayasse and the Cayolle Ten Pin Bowling at Bachelard. mountain villages. pistes et randonnées à thèmes. pass in the heart of the Mercantour National Park. Free fishing – no license required – in a high. The “Little mountaineers” workshops, orientation games, games on the slopes, themed hikes.

J K L M N O

Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan Réf sur le plan On the map On the map On the map On the map On the map On the map

À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE Le Musée de la Vallée, l’église Saint-Nicolas de Le pont du Châtelet, arche haute de 110 m, Myrhe et le circuit des villas avec guide du pays. relie Fouillouse, fief familial de l’Abbé Pierre, à À VOIR/ TO SEE The Museum of the Valley, the Saint-Nicolas of Myrhe À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE À VOIR/ TO SEE la vallée. church and a tour of the villas with a local guide. L’église Saint-Pierre et Saint-Paul et l’église L’église romane de 1878 et les sarcophages Promenades autour du Châtelard, Batterie de Roche-la-Croix avec sa tourelle Le cimetière avec les tombes des « Mexicains », Faucon La Condamine Val d’Oronaye Val D’oronaye Saint-Paul- e de l’époque gallo-romaine. Jausiers à la découverte des meyres, cabanes en pierre. à éclipse. dont celle d’Emile Chabrand (1843-1893), romane de Maurin du Xll siècle. À FAIRE/ TO DO The Châtelet Bridge, with a 110 m stone arch that Pirates et sarcophages The 1878 roman church and its tombs from the Walks around Châtelard, discovering the meyres, The Roche-la-Croix and battery, Terre de voyageurs / Châtelard / Meyronnes /Larche naturaliste et ethnographe. sur-Ubaye connects Fouillouse, family stronghold of Abbé Pierre, Gallo-Roman era. Le chemin de croix du Rocher du Chastel. stone huts. established on the model of General Séré de Rivières. /Pirates and tombs Travellers of the Earth Sous bonne garde La ligne Maginot Aux portes du Piémont The cemetery with its “Mexican” tombs, including Mecque des alpinistes to the valley. La route de Restefond-La Bonette, the tomb of Emile Chabrand (1843-1893), naturalist The Saint-Pierre and Saint-Paul church in Saint-Paul- Les oiseaux de proie auraient donné son nom à ce village, À FAIRE/ TO DO Les voyageurs ont donné à Jausiers ses lettres de la plus haute d’Europe. /On guard À FAIRE/ TO DO /The Maginot line À FAIRE/ TO DO /At the gates of and anthropologist. /Mecca for mountaineers l’un des plus ancien de la vallée. Faucon offre la sérénité sur-Ubaye and the twelfth century roman church noblesse. De l’Italie à la Louisiane ou au Mexique, les Le sentier des écoliers, boucle thématique Perché sur un éperon rocheux, le hameau du Châtelard, La piste du Parpaillon en vélo électrique Les Meyres, cabanes d’alpage en pierre, auraient donné La plus haute commune de la vallée doit son nom à Seule commune de France à compter 30 sommets in Maurin. de son couvent de l’Ordre des Trinitaires, dédié depuis Les promenades vers les villages expériences courageuses des villageois d’antan ont Le chemin de croix de Saint-Ours. À FAIRE/ TO DO qui aborde la biodiversité (3 h). ancien cœur de la commune, a cédé la place au village et découverte du tunnel militaire. leur nom au village. Terre de passage ayant appartenu au l’arche de Noé. À quelques kilomètres de l’Italie, aux de plus de 3 000 m, Saint-Paul-sur-Ubaye est aussi, 1661 à Saint-Jean de Matha, fondateur de l’ordre de la de Bouzoulière ou Saint-Flavie. prodigué richesse et originalité à l’histoire de la ville. Les Le sentier de reboisement de la Rochaille e The path to the cross on the Rock of Castel. de La Condamine. Le fort de Tournoux, surplombe depuis royaume de France, elle a été plusieurs fois détruite par les portes du Parc National du Mercantour, ce territoire avec ses 22 000 ha, l’une des plus étendue et des À FAIRE/ TO DO rédemption des captifs, au XII siècle. Cet ordre rachetait Walks to the villages of Bouzoulière or Saint-Flavie. Ride the Parpaillon track on an electric-powered depuis le village. Durée : 3 h. (Balisage jaune Randonnée jusqu’aux lacs du Roburent 3 frères Arnaud et leurs successeurs entraînèrent la jeu- The Restefond-La Bonette road, the highest road 150 ans le village. Il a été construit de 1843 à 1866 pour Italiens et les Allemands. Le village a gardé ses légendes haut-alpin fût, au XIIIe siècle, l’un des plus peuplés de moins peuplée de France. En bordure de l’Italie, elle les esclaves chrétiens ou les échangeait contre des prison- mountain bike and discover the military tunnel. puis jaune-rouge). ou de l’Oronaye. nesse ubayenne vers les Amériques. Ceux qui réussirent in Europe. protéger la vallée des attaques. La commune est traversée et son lieu de pélerinage : filles à marier ou malades l’Ubaye. Durement marqué par la 2de guerre mondiale, est traversée par la Via Alpina (Trieste-Monaco), par la Saint-Antoine, La Barge, Maljasset, hameaux niers musulmans. La Tour de l’horloge repose sur les bases EN FAMILLE/ FAMILY marquèrent leur pays natal de « villas des Mexicains ». The school children’s discovery trail, a bio-diversity The path to the cross of Saint-Ours. Hike to Lake Roburent or Lake Oronaye. e par le GR 6 et le chemin du Parpaillon, vers la station de ski EN FAMILLE/ FAMILY incurables montent à Saint-Ours pour trouver remède à le village fut entièrement détruit, puis reconstruit par Route des Grandes Alpes, entre les cols de Vars et de aux toits de lauze ou bardeaux, points de départ d’une église romane du XI siècle. Elle jouxte la statue du e De l’église du XVII siècle au chemin de croix du Chastel, themed round-trip walk (3 hrs). The reforestation track of Rochaille, from the village. de randonnées. Saint local et ouvre ses portes pour des visites guidées. Le cadran solaire de l’église Saint-Etienne de Sainte-Anne. Chemin militaire stratégique, il est doté d’un leurs maux. Point de départ d’excursions à la découverte Duration: 3 hrs (Yellow, then yellow and red trail ses habitants. En hiver, l’espace nordique de Larche EN FAMILLE/ FAMILY la Cayolle et par les sentiers GR 5 et GR 6. Le hameau du plan d’eau à la Tour des Sagnes, le choix de sites et Promenade à Sainte-Anne et observation er The hamlets of Saint-Antoine, La Barge, Maljasset et sa devise de 1878, qui indique l’heure, tunnel creusé à 2 783 m pour relier l’Ubaye à l’Embrunais. des ouvrages fortifiés de Saint-Ours haut et bas, du fort markers). est le 1 site du département avec 30 km de pistes de Fouillouse, au pied du Chambeyron, en constitue Birds of prey would have given their name to the vil- activités est illimité. EN FAMILLE/ FAMILY des chamois sur les escarpements des Essalps with their slate-stone or shingle roofs, departing l’altitude, la latitude, la déclinaison et l’avance de Roche-la-Croix, fleuron de la ligne Maginot des Alpes. jusqu’au magnifique vallon du Lauzanier. Le vallon du Lauzanier, au cœur du Mercantour, l’une des étapes les plus pittoresques. lage, one of the oldest in the valley. Faucon offers the Perched on a rocky outcrop, the village of Chatelard, ou de Remende. points for many hikes. du soleil par rapport à Paris ! Travellers gave Jausiers its name. to Louisiana or Le plan d’eau de Siguret, avec accrobranche, the former heart of the municipality, has given over its The meyres, alpine huts of stone, would have given the EN FAMILLE/ FAMILY The highest town in the valley is named after Noah’s à la rencontre des marmottes. serenity of the convent of the Order of Trinitarians. De- Fort de Tournoux : visite de la Batterie The only municipality in France with 30 mountain Go to see the sun dial on the church at Saint-Etienne Mexico, the courageous villagers’ experiences of the past jeux et restaurant. dominance to the village of Condamine, now the main village its name. A village built in a passage that belonged ark. A few kilometres from Italy, near the Mercantour Etape au lac de la Magdalena, peaks over 3 000 m, Saint-Paul-sur-Ubaye is also, dicated since 1661 to Saint-Jean de Matha, founder des Caurres EN FAMILLE/ FAMILY and its motto from 1878, which shows the time, have provided richness and originality to the history of the Le moulin d’Abriès, encore en activité. centre. The Tournoux fort, has overlooked the village for to the kingdom of France, it was repeatedly destroyed by L’ouvrage militaire de Saint-Ours bas, National Park, this high alpine territory was, in the thir- à 500 m après la frontière italienne. with its 22 000 ha, one of the most extensive and least of the order and liberator of prisoners in the twelfth Walk to Sainte-Anne and observe the mountain goats the altitude, the latitude and the declination and city. The three Arnaud brothers and their successors led the La Maison de produits de pays. 150 years, he was built rom 1843 to 1866 to protect the Italians and the Germans. The village has kept its le- sous-marin de la montagne. teenth century, one of the most populous areas of the Lauzanier Valley, in the heart of the Mercantour populated of France. Bordering Italy, it is crossed by Le Musée de la vallée à Saint-Paul. century. The order exchanged Christian slaves against on the Essalps or Remende escarpments. National park, to see marmots. advancement of the sun, compared with Paris. ubayenne youth to the Americas. Those who succeeded The artificial lake at Siguret, with jungle park, the valley from attack. The village is crossed by the gends and its pilgrims: unmarried girls and the terminally Sentier de découverte pédagogique au départ Ubaye. Severely marked by the Second World War, the the Via Alpina (Trieste-Monaco) hiking trail, the Great Les colonnes coiffées sur la route du Melezen. their Muslim prisoners. The clock tower is based on marked their French home land with «Mexican villas». Tournoux forteress, visit to the battery of Caurres Stop at the Lake Magdalena, 500 m after the Italian playground and restaurant. GR 6 hiking trail and the Parpaillon trail towards the ski ill climb to Saint-Ours to find a cure for their ailments. the du village. village was completely destroyed and then rebuilt by its Alpine Road, between the Vars pass and the Cayolle Pique-nique au bord de l’Ubaye. the foundations of a Romanesque church of the ele- From the seventeenth-century church to the path to the border. The Abries flour mill, still in activity. resort of Sainte-Anne. A strategic military road, there is starting point for excursions to discover the forts of Saint- See the military structure of the lower Saint-Ours, under inhabitants. In winter, the northern area of Larche is a pass, and the GR 5 and GR 6 hiking trails. The hamlet The Museum of the Valley in Saint-Paul. venth century. It adjoins the statue of the local Saint Cross of Chastel, the artificial lake to the Tour de Sagnes The Maison de Produits de Pays, House of Local the mountain. and is open for guided tours. a 2 783 m tunnel which was dug to connect the Ubaye Ours, upper and lower, Fort Roche-la-Croix, the jewel in major site in the region with 30 km of ski slopes all the of Fouillouse, at the foot of Chambeyron Mountain, The stone columns on the road to Melezen. Mountain, the choice of sites and activities is unlimited. products. Valley to the Embrunais. the crown of the Alps Maginot Defence line. Walk the educational discovery trail from the village. way to the beautiful valley of Lauzanier. constitutes one of the most picturesque areas. Picnic on the banks of the Ubaye River. CARTE DES INCONTOURNABLES « MADE IN VALLÉE UBAYE SERRE-PONÇON » SITES OF INTEREST OF THE UBAYE SERRE-PONÇON VALLEY

GR6

Hautes-Alpes Vars Pontis

Le Sauze- du-Lac Parc Animalier de Serre-Ponçon a O Ubaye Serre-Ponçon - La Bréole GR6

de Serre-Ponçon Saint-Paul-sur-Ubaye Tour du Lac Tour du Lac de Serre-Ponçon

B GR5-56 Pont Roman Batterie Ubaye Serre-Ponçon des Caurres St-Vincent-les-Forts

Fort de Saint-Vincent C Fort K Le Lauzet-Ubaye de Saint-Ours  Val d'Oronaye- Jausiers M Meyronnes Église Saint-Nicolas de Myre « Villas des mexicains » Sainte-Anne 1800 Saint-Ours Moulin d’Abriès L Musée Au fil de la vallée : Mémoires de la terre Belvédère Le rocher du castel Saint-Nicolas de Myrrhe church

Variante Mexican villas Fort Abriès mill de Roche-La-Croix GR6-56 Museum : Memories of the earth D Rocher du castel panoramic viewpoint

N Val d'Oronaye- Plan d'eau de Siguret Larche L E K La Condamine Châtelard a GR6 Ubaye Serre-Ponçon GR6-56 Église Sainte-Catherine (La Condamine) La Bréole Église Saint-Clément (Le Châtelard) Église Saint-Pierre (La Bréole) Vallon du Laverq Belvédère Le Châtelard Église Saint-Bathélemy (La Garde) F Saint-Catherine church (La Condamine) Base de J Église Saint-Marcellin (Coste-Belle) Saint-Clément church (Le Châtelard) Golf du loisirs G Église Saint-Marc (Charamel) Bois Chenu Le Châtelard panoramic viewpoint Belvédère Le Collet Les Clarionds Sun dial Saint-Pierre church (La Bréole) Saint-Bathélemy church (La Garde) Pra Loup 1600 M Saint-Marcellin church (Coste-Belle) Val d’Oronaye – Meyronnes Saint-Marc church (Charamel) H Abbaye Chapelle et chemin de croix de Saint-Ours Collet’s panoramic viewpoint du Laverq Le Sauze Église Saint-Donat (Meyronnes) Refuge du Laverq Musée : Une vallée et ses militaires b Cuneo Chapel and way of the cross at Saint-Ours Ubaye Serre-Ponçon Saint-Donat church (Meyronnes) Saint-Vincent-Les-Forts Le Sauze 1700 Museum : A valley and its military Église Saint-Vincent Église Notre-Dame de l’Assomption (Lautaret) N Fort de Saint-Vincent GR6 Val d’Oronaye – Larche Tour Vauban Église Notre-Dame du Mont-Carmel Belvédère de l’aire d’envol Chapelles Sainte-Marie-Madeleine (Maison-Méane et col) Saint-Vincent church Rocher Notre-Dame du Mont-Carmel church Notre-Dame de l’Assomption church (Lautaret) des 3 Evêques Chapels of Sainte-Marie-Madeleine (Maison-Méane 2868m Saint-Vincent fort and pass) Vauban’s tower Take off area panoramic viewpoint O Saint-Paul-sur-Ubaye C  Église Saint-Pierre (Saint-Paul) Le Lauzet-Ubaye Église Saint-Antoine et cimetière (Maurin) Église Saint-Laurent Église Saint-Thomas (Tournoux) Cadran solaire (hameau de la Lauze) Chapelle Saint-Antoine (Combe Brémont) Musée : Des montagnes et des hommes Église Saint-Jean-Baptiste (Fouillouse) fresques Saint-Laurent church Vers Nice, 115 km Musée : outils, gestes et travaux Sun dial (hamlet of la Lauze) Belvédère le Pont du Châtelet Museum : Mountains and men Saint-Pierre church (Saint-Paul) Saint-Antoine church and cemetery (Maurin) D Saint-Thomas church (Tournoux)  G Saint-Antoine chapel (Combe Brémont) Méolans-Revel  Église Saint-Julien et son campanile (Méolans) Barcelonnette Saint-Jean-Baptiste church (Fouillouse) Église Saint-Jacques (Revel) Église Saint-Pierre des Liens Museum : Tools, gestures and work Pont du Châtelet panoramic viewpoint Église Notre-Dame des Lumières (Rioclar) Tour Cardinalis I  Belvédère Le rocher de Méolans « Villas des mexicains » Enchastrayes Saint-Julien church and bell tower (Méolans) Musée : Gens de l’Ubaye, gens des voyages Église Saint-Pierre, Saint-Paul (Enchastrayes) LÉGENDE / LEGEND Saint-Jacques church (Revel) Belvédère de la piscine Église Notre-Dame des Neiges (la Conche) Notre-Dame des Lumières church (Rioclar) Saint-Pierre des Liens Church Chapelle Saint-Laurent (Villars de Faucon) Cardinalis Tower Belvédère de la Conche Parc national Belvédère Baignade Remontées Rocher de Méolans panoramic viewpoint du Mercantour Panoramic viewpoint Swimming mécaniques VTT Mexican Villas Saint-Pierre and Saint-Paul church (Enchastrayes) Mercantour National Ski lift for summer Museum : Ubaye people, travelling people Notre-Dame des Neiges church (la Conche) park Border Musée Plage E Swimming pool panoramic viewpoint Saint-Laurent chapel (Villars de Faucon) Museum Beach À voir Les Thuiles Alpes Maritimes Rivière To see Conche panoramic viewpoint River Maison du bois Bateau Église Saint-Martin de Tours The house of wood Boat Aire de Saint-Martin de Tours church H Lac pique-nique Uvernet-Fours Lake Villas des mexicains Canoë Picnic area J Mexican Villa Canoe Église Saint-André – Notre-Dame des Lumières Faucon de Barcelonnette Sentier PR et GR Forêt F (Uvernet) Tour de l’horloge Track GR and PR Maison des produits Ski nautique Forest Saint-Pons de pays Water skiing Église Saint-Jean-Baptiste (Molanès) Église Saint-Étienne – Notre-Dame de L’Assomption Ville The house of country Station montagne Église Saint-Pons Église Saint-Laurent (Fours) Couvent de l’Ordre des Trinitaires Vers Nice, 130 km City products Activités nautiques Mountain resort Cadran solaire Saint-André – Notre-Dame des Lumières church (Uvernet) Clock tower Nautical activites Refuge Forts Informations Saint-Pons church Saint-Jean-Baptiste church (Molanès) Saint-Étienne – Notre-Dame de L’Assomption church Refuge Forts Port touristiques Sun dial Saint-Laurent church (Fours) The Trinitarian Order couvent Port Tourist offices