Migratory Movements Statistics 2003 (Results Analysis)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Migratory Movements Statistics 2003 (Results Analysis) MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS Results analysis 2003 Edition: Eustat Euskal Estatistika Erakundea Basque Statistics Institute Date: XI-2005 Publication: Eustat Euskal Estatistika Erakundea Basque Statistics Institute Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz Internet: www.eustat.es © Administration of the Basque Country EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 INDEX GROSS GEOGRAPHIC MOBILITY INTER-REGIONAL MOBILITY NET MIGRATION RATE MOVEMENT AND MIGRATORY BALANCES GROSS EMIGRATION RATE IMPACT OF IMMIGRATION DEMOGRAPHIC CHARACTERISTICS OF MIGRANTS ORIGIN & DESTINATION OF MIGRANTS BY PROVINCE ORIGIN & DESTINATION OF MIGRANTS BY DISRICT & MUNICIPALITY ORIGIN & DESTINATION OF EXTRA-COMMUNITY MIGRATION RETURN MIGRATION FOREIGNER MIGRATION SIZE OF MUNICIPALITY OF ORIGIN AND DESTINATION INTRA-MUNICIPAL MIGRATION 1 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 STATISTICS ON MIGRATORY MOVEMENTS 2003 Statistics on Migratory Movements make it possible to know the year to year movements that involve a change in habitual residence and take place within the territory of the A.C. of the Basque Country. Eustat has produced these statistics annually since 1988, thus enabling the analysis of recent trends in the migratory phenomenon in our Community. GROSS GEORGAPHIC MOBILITY During 2003 there were 173,734 changes in habitual residence in the Autonomous Community of the Basque Country: Almost half the migratory movements, 84,117 to be precise, correspond to intra-municipal migration within the same municipal area. Internal or intra-community movement consists of residential variations whose origin and destination are in different municipalities in the A.C. of the Basque Country, and amounted to 38,934 moves. In addition, 28,437 external or extra-community immigrants are those whose municipality of origin is outside the Community and whose destination is the A.C. of the Basque Country. Finally, there were 22,216 external or extra-community emigrants, i.e. residential variations whose origin was in a municipality within the Community and whose destination was outside. In short, 8.2% of the population of the A.C. of the Basque Country changed their residence during 2003; 71% involved an intra-community movement compared with 29% that represented an extra- community movement. INTER-REGIONAL MOBILITY In 2003 there were 50,883 changes of habitual residence that took place in municipalities within the Autonomous Community of the Basque Country and the rest involved Communities in the State, in addition to foreign countries. External geographic mobility affected 24 out of every thousand inhabitants in the A.C. of the Basque Country during 2003. The population affected varies in each of the three provinces, Álava being the one that, despite registering the lowest number of external movements, has the highest incidence on its population, 30‰; followed by Bizkaia with 26‰ and Gipuzkoa where 18‰ of the population were affected by extra-community migration. With regards to trends over recent years, Álava is traditionally the province in which more population has been affected by external mobility. This external or extra-community mobility that takes place in the A.C. of the Basque Country is quite small when compared with the average for the autonomous communities in the Spanish state (where 35 out of every thousand inhabitants moved), or with the figures registered in the different regions in central and north European countries. 2 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 Only in three of the countries in the European Union whose inter-regional migration data is available, Portugal, Italy and Finland to be precise, the average mobility between regions is lower than 21‰ inhabitants, as registered in the A.C. of the Basque Country. By contrast, there is a high incidence in migration between the regions in countries like: Netherlands (41‰), UK (36‰), Sweden (33‰), Germany (31‰), Belgium (31‰) or France (23‰). 1. Effect of interregional migration on European countries. Averages by countries (per 1,000 inhabitants) Portugal Italy Finland A.C. of the Basque Country France Spain Belgium Germany Sweden United Kingdom Netherlands 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 ‰ Source: EUROSTAT. Regions, annual statistics 1999. INE. Migrations 2001. NET MIGRATION RATE The net migration rate, i.e., the difference between immigration and emigration rates –calculated for a year and referring to the average population for that year – changed in our Community at the start of the decade of the eighties. We can see in detail in table 1 how the A.C. of the Basque Country has undergone a sharp decrease in the net migration rate over the last thirty years, since the 60s, changing from a Community that received immigrants to one that sent out emigrants. However, in the year 2000 the trend was reversed. The use of this rate is focused on the comparison of data relating to the different spatial units under study, regardless of their population size. In this way, despite the ups and downs observed in the migratory growth rate, the decrease is sharper in Álava and Bizkaia. However, figures for Álava are still positive, this being the province that has maintained a favourable migratory balance without interruption. 3 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 TABLE 1: EVOLUTION OF THE NET MIGRACIÓN RATE (‰) A.C. of the Year Araba Bizkaia Gipuzkoa Basque Country 1988 -4.7 0.3 -5.5 -5.4 1989 -3.5 3.5 -4.9 -4.1 1990 -2.3 2.5 -3.4 -2.3 1991 -1.2 2.7 -2.3 -1.0 1992 -2.2 1.8 -3.3 -2.0 1993 -2.1 2.6 -2.9 -2.8 1994 -2.5 1.6 -3.6 -2.5 1995 -2.3 2.4 -3.4 -2.2 1996 -1.5 6.4 -2.7 -2.6 1997 -0.8 3.3 -2.0 -0.5 1998 -1.1 1.1 -2.0 -0.4 1999 -0.6 1.5 -1.5 0.1 2000 1.2 5.1 0.7 0.4 2001 3.4 8.1 2.9 2.2 2002 3.0 6.6 2.7 1.8 2003 3.0 5.2 3.3 1.4 Sources: INE. Migration (1965-1985). Eustat. Statistics on Migratory Movements (from 1988). The net migration rate of the A.C. of the Basque Country, which was 3‰ in 2003, stands five points below the average for all the autonomous communities together. Below average are the Communities of Navarre, Galicia, Castile–León and Extremadura (the latter with rates which are not above 2‰) in addition to the autonomous cities of Ceuta and Melilla with negative rates. The autonomous communities that registered the highest rates are the Community of Valencia, Murcia and La Rioja, with over 18‰ in all cases. 4 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 2. Net migration rate by Autonomous Community. 2003 (per 1,000 inhabitants) Ceuta and Melilla Extremadura Castilla-León Galicia Nafarroa / Navarra A.C. of the Basque Country Asturias Aragón Cantabria Catalonia Andalusia Balearic Islands Canary Islands Castilla-La Mancha Madrid Murcia La Rioja Community of Valencia -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 ‰ Data relating to other Communities does not include emigration abroad. Source: INE. Migration 2003. 3. Effect of the migratory balance by Autonomous Community. 2003. Asturias Cantabria A.C. of the Basque Country Galicia Nafarroa / Navarra La Rioja Castilla-León Catalonia Aragón Madrid Castilla-La Mancha C. of Valencia Extremadura Balearic Islands Murcia Andalusia Canary Islands >=1 ,01 Ceuta and Melilla 0,51/1,00 0/0,50 <=-0,01 Data relating to other Communities does not include emigration abroad. Source: INE. Migration 2003. 5 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 MOVEMENTS AND MIGRATORY BALANCES The total migratory balance expresses the difference between arrivals and departures by change of residence occurring in our Community. In the year 2003 the A.C. of the Basque Country had a total migratory balance of 6,251 persons, i.e., 6,251 persons more came to the A.C. of the Basque Country than left. After 1988 the balance was always negative: between this year and 1991 there was a gradual reduction, almost 75%, however, this decrease slowed down over the following years and in 2000 it reversed in the A.C. of the Basque Country. TABLE 2: EVOLUTION OF MIGRATORY MOVEMENTS AND BALANCES Emigration Immigration Migratory balance Year Variation index Variation index Total Total Total (1988=100) (1988=100) 1988 18,103 100 8,014 100 -10,089 1989 17,633 97 10,120 126 -7,513 1990 15,771 87 10,930 136 -4,841 1991 14,751 81 12,140 151 -2,611 1992 13,668 76 9,006 112 -4,662 1993 14,096 78 9,554 119 -4,542 1994 16,179 89 10,809 135 -5,370 1995 16,130 89 11,316 141 -4,814 1996 14,356 79 11,299 141 -3,057 1997 14,234 79 12,496 156 -1,738 1998 16,585 92 14,372 179 -2,213 1999 17,291 96 16,103 201 -1,188 2000 17,462 96 20,022 250 2,560 2001 18,696 103 25,775 322 7,079 2002 19,730 109 25,967 324 6,237 2003 22,216 123 28,467 355 6,251 6 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Results analysis MIGRATORY MOVEMENT STATISTICS 2003 Until 1991 the gradual reduction in balances was due both to the positive trends in immigration and emigration, as while emigration continued to decrease, immigration was on the increase. On the other hand, the number of arrivals to and departures from our Community continued to rise from 1992 until 1996, when the trend for both movements to converge reappeared.
Recommended publications
  • Adaptación Antenas Colectivas De La
    Últimas semanas para realizar la adaptación en Vizcaya CUENTA ATRÁS PARA FINALIZAR LA ADAPTACIÓN DE LAS ANTENAS COLECTIVAS DE TDT EN 112 MUNICIPIOS El próximo 11 de febrero algunos canales de TDT dejarán de emitir en sus antiguas frecuencias en 7 municipios, mientras que en el resto de la provincia cesarán las emisiones el 3 de marzo. Solo en el *51% de los edificios comunitarios de la provincia se han realizado ya las adaptaciones necesarias para seguir disfrutando de la oferta completa de TDT a partir de estas fechas Los administradores de fincas o presidentes de comunidades de propietarios deben contactar lo antes posible con una empresa instaladora registrada Además, a partir de la fecha de cese de emisiones de cada municipio, todos los ciudadanos de Vizcaya deberán resintonizar el televisor con su mando a distancia Toda la información sobre el cambio de frecuencias de la TDT está disponible en la página web www.televisiondigital.es y a través de los números de atención telefónica 901 20 10 04 y 91 088 98 79 Vitoria-Gasteiz, 21 de enero de 2020. Cuenta atrás para el cambio de frecuencias de la Televisión Digital Terrestre (TDT) en Vizcaya. A partir del próximo 11 de febrero, algunos canales estatales y autonómicos dejarán de emitir a través de sus antiguas frecuencias en Amoroto, Berriatua, Ea, Ispaster, Lekeitio, Mendexa y Ondarroa, mientras que en otros 105 municipios del resto de la provincia, incluida la capital, lo harán el 3 de marzo. Solo en el *51% de los aproximadamente 27.300 edificios comunitarios de tamaño mediano y grande de la provincia -que deben adaptar su instalación de antena colectiva- se ha realizado esta adaptación.
    [Show full text]
  • Natural Beauty Spots Paradises to Be Discovered
    The Active OUTDOORS Natural Beauty Spots Paradises to be discovered Walking and biking in Basque Country Surfing the waves Basque Coast Geopark Publication date: April 2012 Published by: Basquetour. Basque Tourism Agency for the Basque Department of Industry, Innovation, Commerce and Tourism Produced by: Bell Communication Photographs and texts: Various authors Printed by: MCC Graphics L.D.: VI 000-2011 The partial or total reproduction of the texts, maps and images contained in this publication without the San Sebastián express prior permission of the publisher and the Bilbao authors is strictly prohibited. Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE RIEN may be updated. Therefore, we advise you CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net The 24 Active OUT- DOORS 20 28LOCAL NATURE SITES 6 Protected Nature Reserves Your gateway to Paradise 20 Basque Country birding Bird watching with over 300 species 24 Basque Coast Geopark Explore what the world way 6 34 like 60 million years ago ACTIVITIES IN THE BASQUE COUNTRY 28 Surfing Surfing the Basque Country amongst the waves and mountains 34 Walking Walking the Basque Country Cultural Landscape Legacy 42 42 Biking Enjoy the Basque Country's beautiful bike-rides 48 Unmissable experiences 51 Practical information Gorliz Plentzia Laredo Sopelana THE BASQUE Castro Urdiales Kobaron Getxo ATXURI Pobeña ITSASLUR Muskiz GREENWAY GREENWAY Portugalete ARMAÑÓN Sondika COUNTRY'S MONTES DE HIERRO Gallarta Sestao NATURAL PARK GREENWAY Ranero BILBAO La Aceña-Atxuriaga PROTECTED Traslaviña Balmaseda PARKS AND AP-68 Laudio-Llodio RESERVES Amurrio GORBEIA NATURAL PARK Almost 25% of Basque Country Orduña territory comprises of protected nature areas: VALDEREJO A Biosphere Reserve, nine AP-68 NATURAL PARK Natural Parks, the Basque Lalastra Coast Geopark, more than Angosto three hundred bird species, splendid waves for surfing and Zuñiga Antoñana numerous routes for walking or biking.
    [Show full text]
  • 1 Centro Vasco New York
    12 THE BASQUES OF NEW YORK: A Cosmopolitan Experience Gloria Totoricagüena With the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre TOTORICAGÜENA, Gloria The Basques of New York : a cosmopolitan experience / Gloria Totoricagüena ; with the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre. – 1ª ed. – Vitoria-Gasteiz : Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia = Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, 2003 p. ; cm. – (Urazandi ; 12) ISBN 84-457-2012-0 1. Vascos-Nueva York. I. Sarriugarte Doyaga, Emilia. II. Renteria Aguirre, Anna M. III. Euskadi. Presidencia. IV. Título. V. Serie 9(1.460.15:747 Nueva York) Edición: 1.a junio 2003 Tirada: 750 ejemplares © Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco Presidencia del Gobierno Director de la colección: Josu Legarreta Bilbao Internet: www.euskadi.net Edita: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia - Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz Diseño: Canaldirecto Fotocomposición: Elkar, S.COOP. Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 4 – 48180 LOIU (Bizkaia) Impresión: Elkar, S.COOP. ISBN: 84-457-2012-0 84-457-1914-9 D.L.: BI-1626/03 Nota: El Departamento editor de esta publicación no se responsabiliza de las opiniones vertidas a lo largo de las páginas de esta colección Index Aurkezpena / Presentation............................................................................... 10 Hitzaurrea / Preface.........................................................................................
    [Show full text]
  • Muxika Errigoiti Forua Ajangiz Mendata Kortezubi Arratzu
    MURUETA EREÑO ARRIETA GAUTEGUIZ ARTEAGA Distribución de hojas Hojas representadas Base cartográfica Edificaciones FORUA Núcleos de población KORTEZUBI Diseminado rural Municipio a estudio Límite de término municipal Autovías ERRIGOITI Autopistas 2 Resto de carreteras Calles Líneas de ferrocaril Ríos Masas de agua ARRATZU 1 GERNIKA-LUMO AJANGIZ 3 MORGA MUXIKA MENDATA - Sistema de coordenadas: ETRS89. LARRABETZU Proyección UTM. Huso 30 N. Consultora: Fecha: Escala original DIN A3 Página: Sección de Sostenibilidad Ambiental Mapa de Niveles Sonoros Le Febrero 2018 1:30.000 ® MAPA DE RUIDO DE GERNIKA-LUMO 0 de 3 Jefe de Sección: Daniel Ruiz Larsson Metros (calculado a 2 metros de altura) 0 250 500 1.000 521847 522347 522847 523347 523847 524347 524847 6 1 8 6 9 7 4 2 Gernika-Lumo 3 6 1 3 6 9 7 4 Niveles sonoros 55 - 60 dB(A) 60 - 65 dB(A) 65 - 70 dB(A) 70 - 75 dB(A) 6 1 > 75 dB(A) 8 5 9 7 4 Usos edificaciones Sanitario Docente y Cultural Residencial Terciario Recreativo 6 1 3 Industrial 5 9 7 4 Otras Construcciones Base cartográfica Carretera Pantallas acústicas Ferrocarril Altimetría 6 1 8 Río/Ría 4 9 7 4 Masa de agua Límite de Términos Municipales Límite de Provincia - Sistema de coordenadas: ETRS89. 6 1 Proyección UTM. Huso 30 N. 3 4 9 7 4 Consultora: Fecha: Escala original DIN A3 Página: Sección de Sostenibilidad Ambiental Mapa de Niveles Sonoros Le Febrero 2018 1:10.000 ® MAPA DE RUIDO DE GERNIKA-LUMO 1 de 3 Jefe de Sección: Daniel Ruiz Larsson Metros (calculado a 2 metros de altura) 0 50 100 200 300 525147 525647 526147 526647 527147 527647 528147 6 1 0 8 9 7 4 1Gernika-Lumo 3 6 1 5 7 9 7 4 Niveles sonoros 55 - 60 dB(A) 60 - 65 dB(A) 65 - 70 dB(A) 70 - 75 dB(A) 6 1 > 75 dB(A) 0 7 9 7 4 Usos edificaciones Sanitario Docente y Cultural Residencial Terciario Recreativo 6 1 5 Industrial 6 9 7 4 Otras Construcciones Base cartográfica Carretera Pantallas acústicas Ferrocarril Altimetría 6 1 0 Río/Ría 6 9 7 4 Masa de agua Límite de Términos Municipales Límite de Provincia - Sistema de coordenadas: ETRS89.
    [Show full text]
  • The (Re)Positioning of the Spanish Metropolitan System Within the European Urban System (1986-2006) Malcolm C. Burns
    The (re)positioning of the Spanish metropolitan system within the European urban system (1986-2006) Malcolm C. Burns Tesi Doctoral dirigit per: Dr. Josep Roca Cladera Universitat Politècnica de Catalunya Programa de Doctorat d’Arquitectura en Gestió i Valoració Urbana Barcelona, juny de 2008 APPENDICES 411 The (re)positioning of the Spanish metropolitan system within the European urban system (1986-2006) 412 Appendix 1: Extract from the 1800 Account of Population of Great Britain 413 The (re)positioning of the Spanish metropolitan system within the European urban system (1986-2006) 414 Appendix 2: Extract from the 1910 Census of Population of the United States 421 The (re)positioning of the Spanish metropolitan system within the European urban system (1986-2006) 422 Appendix 3: Administrative composition of the Spanish Metropolitan Urban System (2001) 427 The (re)positioning of the Spanish metropolitan system within the European urban system (1986-2006) 428 1. Metropolitan area of Madrid (2001) Code INE Name of municipality Population LTL (2001) POR (2001) (2001) 5002 Adrada (La) 1960 550 702 5013 Arenal (El) 1059 200 303 5041 Burgohondo 1214 239 350 5054 Casavieja 1548 326 465 5055 Casillas 818 84 228 5057 Cebreros 3156 730 1084 5066 Cuevas del Valle 620 87 187 5075 Fresnedilla 101 38 33 5082 Gavilanes 706 141 215 5089 Guisando 635 70 171 5095 Higuera de las Dueña 326 44 89 5100 Hornillo (El) 391 41 94 5102 Hoyo de Pinares (El) 2345 333 791 5110 Lanzahíta 895 210 257 5115 Maello 636 149 206 5127 Mijares 916 144 262 5132 Mombeltrán 1123
    [Show full text]
  • Cuevas Sepulcrales De Vizcaya. Excavación, Estudio Y Datación Por El C 14
    (1) CUEVAS SEPULCRALES DE VIZCAYA 159 MUNIBE (San Sebastián) Sociedad de Ciencias Naturales ARANZADI Año XIX - Números 3/4 1967 - Páginas 159-226 Cuevas sepulcrales de Vizcaya. Excavación, estudio y datación por el C 14. por JUAN MARIA APELLANIZ y ERNESTO NOLTE Estudio paleontológico por JESUS ALTUNA La Dirección General de Bellas Artes acordó por la Excma. Diputación de Vizcaya a la que a los firmantes la autorización necesaria para los autores testimonian su agradecimiento. la excavación de las cuevas sepulcrales de que Las excavaciones fueron llevadas a cabo trata este estudio con fechas 1 de junio de con la colaboración de I. Amann, Ignacio Ame- 1966 y 23 de febrero de 1967. zua, Eusebio Martija y S. A. Kraus. Las excavaciones realizadas durante los ve- Los dibujos fueron confeccionados por S. A. ranos de 1966 y 1967 han sido subvencionadas Kraus. Primera parte La cueva sepulcral de tuye la ría de Guernica y el monte de S. Pedro Guerrandijo (Acorda. Ibarranguelua) dé Atxerre o Atxarre. El centro de esta región que hemos delimi- SITUACION DE LA CUEVA tado lo constituye el núcleo urbano de Acorda, barrio de Ibarranguelua y está montado sobre Guerrandijo es el nombre que se da al pe- calizas margosas y ante él se abre, como en queño monte en que se asienta la cueva. La abanico, el pequeño macizo de Atxarre con co- situación de este monte está delimitada por el tas poco elevadas de 312 y 345 m. de altitud, litoral cantábrico y la playa de Laga que se en Gasteiz, otras más bajas al N.
    [Show full text]
  • Colina Jauregia (Lanestosa)
    BIZKAIKO ONDARE HISTORIKOA Colina jauregia (Lanestosa) Lanestosa Bizkaiko hiribildu zaharrean (bertako forua Eskuineko arkuaren gainean, goiko solairuan, gela nobleko 1287koa da) eraikitako paisajea kaleetan antolaturiko balkoia dago; horrek hegaleko mentsula dauka, korrituriko elementuen elkartzea da. Horietan nortasun handiko mentsulatzar molduradunaren gainean, eta burdinazko nekazaritza etxeak eta maila handiagoko eraikinak daude barrotedun karela ere badu (laua eta landutako ateburuduna, (diseinuari eta erabilitako materialei dagokienez). Laredorako eraikina egin zen garaikoa). Horren gainean, ganbararen errepidean lerrokaturik dauden eraikin horietariko batzuk mailan, armarria dago, neurri ez oso handikoa. Gurutzedun ehun urtekoak dira: Asturiasko, Kantabriako eta Bizkaiko pronuntziamendua da, bertan ageri diren lau aliantza edo mendebaldeko ohiko produktu indianoa; nekazari duinen abizenetarako. Honako arma hauek landuta daude: lehenengo etxebizitza bihurturik daude. Beste eraikin batzuk hiriguneko kuartelean armaturik dagoen gizona eta lehoi erpekaria; kaleetan lerrokaturik daude eta nobleen etxe zaharragoak bigarrenean hiru gurutze eta hiru armarri txiki, hiru bandarekin dira, batzuetan jatorri berekoak. eta itxoroskidun moldurarekin; hirugarrenean hiru barra, eta laugarrenean lirioen bordatua duten hiru banda. Horietariko bat Colina jauregia da, Errege kaleko 13. zenbakian kokatua, Calera ibairantz luzaturiko baratzea duen Arma horietarik bi Escudero eta Gilón abizenenak izango lursail nahiko handian. Eraikina prisma kubiko
    [Show full text]
  • Presentación De Powerpoint
    Prevención de Riesgos Laborales y COVID19 Curso de Verano 2020 OSALAN – EHU UPV La problemática del sector sociosanitario 15 de octubre de 2020 Naiara Fernández – Iñaki Artaza Geriatras IMQ Igurco Centros socio sanitarios y centros de día: 1.276 plazas en total Centros residenciales: 876 camas Centros de Día: 358 plazas Apartamentos tutelados: 50 plazas Hospital IMQ Igurco Araba: 35 camas de media-larga estancia Estartetxe San Adrián Bilbozar Gestión de Leioa 56 plazas 50 plazas 9 centros 64 plazas de día Otxarkoaga Ugao Miraballes Galdakao de la DFB 44 plazas 45 plazas 24 plazas Ondarroa Zorrozgoiti Alboa Getxo 15 plazas 30 plazas 30 plazas Residencia y Bilbozar 137 plazas Forua Hospital de 44 plazas cuidados Centros José María Azkuna Unbe residenciales 112 plazas 224 plazas Zorrozgoiti 140 plazas Orue 129 plazas Iigurco Araba Gestión de la concesión 90 plazas administrativa por 40 años 2 IMQ Igurco • Número de profesionales en IMQ Igurco 600 514 500 427 386 397 400 300 200 100 0 AÑO 2016 AÑO 2017 AÑO 2018 AÑO 2019 • Número de personas en prácticas en IMQ Igurco 250 226 • Medicina 200 • Enfermería 200 190 • Psicología 150 • Trabajo social 114 • 100 Fisioterapia • Auxiliares de Enfermería 50 • Nutrición y Alimentación 0 • Máster de Paliativos AÑO 2016 AÑO 2017 AÑO 2018 AÑO 2019 • Máster de Envejecimiento saludable • Master de Gerontología social…. coronavirus en residentes de Igurco SITUACIÓN COVID EN RESIDENCIAS 31 de Mayo de 2020 31-may-20 D FALLECIDOS CENTRO A B C HOSPIT URSS RESIDENCIA RECUPERADOS FALLECIDOS + CAUSAS VAR IGURCO FORUA 33 0 0 0 0 0 0 0 3 IGURCO UNBE 104 0 0 0 0 0 0 0 4 IGURCO ORUE 108 0 0 0 0 0 12 1 10 IGURCO AZKUNA 104 0 0 0 0 0 0 0 5 IGURCO BILBOZAR 102 1 0 0 0 1 28 4 7 IGURCO ZORROZGOITI 126 0 0 0 0 0 1 1 15 577 1 0 0 0 1 41 6 44 TOTAL RESIDENTES COVID 48 7% TOTAL RESIDENTES NO COVID 622 93% SITUACIÓN COVID EN RESIDENCIAS PAIS VASCO 31/05/2020 MILES HAB.
    [Show full text]
  • Comunidad Autónoma Del País Vasco (Provincia De Bizkaia)
    SECRETARÍA DE ESTADO DE TELECOMUNICACIONES Y PARA LA SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información Subdirección General de Redes y Operadores de Telecomunicaciones RELACIÓN PRELIMINAR DE POSIBLES ZONAS BLANCAS NGA EN ENTIDADES SINGULARES DE POBLACIÓN NO BLANCAS NGA PERTENECIENTES A LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO (PROVINCIA DE BIZKAIA). Numero de Código INE 2014 Comunidad Autónoma Provincia Municipio Entidad Singular zonas entidad singular solicitadas País Vasco Bizkaia Abadiño 48001000400 TRAÑA-MATIENA 5 País Vasco Bizkaia Abadiño 48001000600 MUNTSARATZ 2 Abanto y Ciérvana/Abanto País Vasco Bizkaia Zierbena 48002010600 GALLARTA 1 Abanto y Ciérvana/Abanto País Vasco Bizkaia Zierbena 48002020100 CARRERAS (LAS) 1 País Vasco Bizkaia Amorebieta-Etxano 48003000200 AMOREBIETA 9 País Vasco Bizkaia Amorebieta-Etxano 48003000300 ASTEPE 1 País Vasco Bizkaia Amorebieta-Etxano 48003000600 BOROA 5 País Vasco Bizkaia Arrankudiaga 48009010300 ZULOAGA 2 País Vasco Bizkaia Arrigorriaga 48011000200 ARRIGORRIAGA 2 País Vasco Bizkaia Arrigorriaga 48011000300 MARTIARTU 1 GIBELORRATZAGAKO SAN País Vasco Bizkaia Bakio 48012000500 PELAIO 1 País Vasco Bizkaia Bakio 48012000700 ZUBIAURREALDE 1 SAN VICENTE DE País Vasco Bizkaia Barakaldo 48013000400 BARAKALDO 7 País Vasco Bizkaia Barrika 48014000200 GOIERRI 1 País Vasco Bizkaia Basauri 48015000100 ARIZGOITI 2 País Vasco Bizkaia Basauri 48015000200 ELEXALDE 2 País Vasco Bizkaia Basauri 48015000300 URBI 4 País Vasco Bizkaia Berango 48016000200 BERANGO 3 País
    [Show full text]
  • Biosphere Reserve
    URDAIBAI BIOSPHERE RESERVE URDAIBAI Biosphere Reserve Total Area: 230 Km2 2 5 GPS Location: Bermeo 2 9 43º18´47,49´´ N2º 40´45,96´´ W (Gernika-Lumo) Mundaka Elantxobe Access from Bilbao: Sukarrieta 8 6 Ibarrangelu · Road directions: Busturia 10 7 Ea N-634 / A-8 to Amorebieta-Etxano / BI-635 to Gautegiz Arteaga Gernika-Lumo (Autzagane). Murueta BI-631 to Bermeo (Sollube), Mungia-Bermeo. Ereño Forua 4 · Public transport: Euskotren / Bizkaibus. Kortezubi Errigoiti 3 Nabarniz Gernika-Lumo Ajangiz Arratzu Morga Londres Mendata Muxika Bourdeaux Biarritz Bilbao Vitoria- Donostia-San Gasteiz Sebastián Madrid Reproduction of this publication in whole or in part without URREMENDI’s authorization is expressly prohibited. Lisboa Cover photo SRB Urdaibai EJ-GV © URREMENDI Index LOCATION 02 URDAIBAI 04 THE VILLAGES OF BUSTURIALDEA-URDAIBAI 06 THE 10 ESSENTIALS 10 6 ROUTES TO DISCOVER URDAIBAI 12 ACTIVE AND NATURE TOURISM 18 SURFING AND WATER ACTIVITIES 20 GASTRONOMIC AND ENO-TOURISM 22 ENO-TOURISM ACTIVITIES 24 ENO-GASTRONOMICS EXPERIENCES.FISH PRESERVES COMPANIES 26 URDAIBAI TOURIST MAP 28 INTERPREATION CENTERS AND BIRDING 30 VIEWPOINTS. BIOSPHERE ROUTES 32 CULTURE AND HERITAGE 34 EXPERIENCIAS DE HISTORIA, CULTURA Y PAISAJE 36 SAINT JAMES WAY. FESTIVALS AND CULTURAL EVENTS 38 WHERE TO EAT 40 ACCOMMODATIONS 44 OTHER LEISURE COMPANIES 50 PRODUCTS AND SOUVENIRS OF URDAIBAI 52 USEFUL TELEPHONE NUMBERS 54 Busturialdea - URDAIBAI Urdaibai Busturialdea-Urdaibai awakens to tourism. The restlessness and initiative of people to learn about our vital space and the venture of institutions and its inhabitants to value the resources of the territory, make us aware of our natural and cultural heritage.
    [Show full text]
  • Bizkaiko Euskararen Ezaugarri Fonologikoak
    Bizkaiko euskararen ezaugarri fonologiko batzuen inguruan Iñaki Gaminde Euskal Herriko Unibertsitatea Hizkuntza eta literaturaren didaktika saila [email protected] Laburpena Lan honetan Bizkaiko euskararen barietateak sailkatzekotan, fonologia alorrean erabili beharko liratekeen ezaugarri batzuk aurkeztu eta eztabaidatu egiten dira. Fonologiaren alor horretatik bertatik balizko sailkapen horretarako baliagarriak izango liratekeen erizpide batzuk ere iradokitzen dira. Aztertuko ezaugarri fonologikoak lau multzo nagusitan banatuta lantzen dira: azentua, bokalak, kontsonanteak eta diptongoak. Batetik, han-hor-hemenetan barreiaturik egon diren datuak biltzen dira eta, bestetik, ezaugarri batzuk aztertzeko datu berriak aurkezten dira; helburuetariko bat eremuko puntu gehienetara hedatzea izan da, horregatik 91 inkesta- puntutako datuak dakartzagu. Abstract In this work the author examines and discusses some phonological aspects that should be used in the classification of varieties of Bizkaian Basque. Likewise, he proposes some criteria based on the same phonological field that could be useful for an eventual classification. These phonological aspects are divided in four main groups for the analysis: accentuation, vowels, consonants, and diphthongs. The author has gathered scattered data from various sources and he presents new information to analyze some of those aspects. One of the purposes of the study is to cover the widest possible area, and in order to do so the author presents data from 91 different points of inquiry. Berba gakoak: Dialektologia, fonologia, geografia linguistikoa. Berdin gertatzen da diptongoen txandaketekin; leku 1. Sarrera batzuetan "au" "eu" egiteko joera egon daiteke (edo Azken aldion Bizkaiko euskararen gaineko kontrakoa); baina ez dago jakiterik, oraingoz behintzat, deskripzioak ugaldu egin direna ezin uka daiteke; hori beti gertatzen den, diptongo primarioekin eta ez deskripzio batzuk orokorrak izaten dira eta beste bigarrenkariekin edo denekin gertatzen den.
    [Show full text]
  • Before Babel: a History of Basque Literatures
    Before Babel: A History of Basque Literatures Joseba Gabilondo BαRβaπoaK © 2016 Barbaroak. All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper. Design: Joseba Gabilondo. Photographs: Wikimedia commons. ISBN: 978-1530868322 Library of Congress Cataloging Data: PH5281 .G33 2014 Barbaroak, LLC. www.barbaroak.com Only Basques preserve, to our days, their vulgar and barbarian language, which does not show any elegance, and is very different from the rest of languages and the most ancient of Spain, […] it is said that the whole Spain made use of the Basque language before the Romans entered these provinces and, with their arms, spread their language. It is also said that, because these Basque people were vulgar, ferocious, and wild […] and the mountains they inhabited were inaccessible, they never fell completely under the yoke of the foreign empire, or they shook it swiftly. Juan de Mariana, General History of Spain, (1601). What are we waiting for while congregated in the forum? The barbarians are expected to arrive today. Why is there such lack of action in the senate? Why are the senators sitting still and do not legislate? Because the barbarians will arrive today. … Why are the streets and public squares becoming empty? And everybody is going home with skeptical thoughts? Because night has fallen and the barbarians did not arrive. Some people came from the border And reported that the barbarians do not exist anymore. Now what are we going to do without barbarians? These people were after all a kind of solution. Constantine P. Cavafy. “Waiting for the Barbarians.” (1904; translation by Konstantinos Karpozilos).
    [Show full text]