Convenzione Asili Nido

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Convenzione Asili Nido COMUNE DI SUSA - Prot 0004964 del 14/04/2017 Tit 1 Cl 10 Fasc Convenzione per la gestione in forma associata degli asilo nido comunali di Avigliana, Sant’Antonino di Susa e Susa. Dall’anno educativo 2016/2017 All’anno educativo 2019/2020 TRA L’Unione Montana Valle Susa (nel prosieguo denominata semplicemente Unione Montana), con sede legale in Via Trattenero n.15, Bussoleno, legalmente rappresentata dal Presidente pro tempore E I Comuni aderenti alla gestione in forma associata del servizio inseriti nell’elenco allegato PREMESSO CHE • presso i Comuni di Sant’Antonino di Susa, di Susa e di Avigliana è istituito il servizio di Asilo nido; • nel corso dell’anno 2011 veniva sottoscritta una convenzione per la gestione in forma associata del servizio di asili nido da parte della Comunità Montana, della durata di tre anni, decorrenti dalla stipula dell’atto e con effetti economici decorrenti dall’anno educativo 2011/2012 e validità fino al 31 agosto 2014; • a seguito dell’avvio del processo di superamento ed estinzione delle Comunità Montane disposto dalla legge regionale 28 settembre 2012 n. 11, successivamente modificata dalla legge regionale14 marzo 2014 n. 3, per garantire il regolare funzionamento del servizio degli asili nido comunali, in via transitoria veniva stipulata una nuova convenzione di durata biennale (dall’anno educativo 2014/2015 all’anno educativo 2015/2016 ) tra la Comunità Montana Valle Susa e Val Sangone ed i comuni di Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiusa di San Michele, Giaglione, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Focchiardo e il Consorzio Intercomunale Socio - Assistenziale “Valle di Susa”; • l’art. 13 della suddetta convenzione prevede che In caso di trasferimento delle funzioni della Comunità Montana a seguito del procedimento liquidatorio in corso, l’unione Montana di riferimento (o il diverso soggetto che verrà individuato dall’Assemblea dei Sindaci) subentrerà alla Comunità Montana stessa in ogni rapporto convenzionale e contrattuale; • dal 1 agosto 2015 l’Unione Montana Valle Susa è subentrata alla Comunità nella gestione in forma associata del servizio di asilo nido; • i Comuni interessati hanno manifestato la volontà di mantenere la gestione in forma associata del servizio di asilo nido per la durata di 5 anni. • il servizio “Asilo Nido” riveste una rilevante valenza sociale per il territorio della Valle di Susa; • ai fini dello svolgimento in forma associata di funzioni e servizi è necessario procedere alla stipula di apposita convenzione, ai sensi dell'articolo 30 del Decreto Legislativo 18.08.2000 n.267; COMUNE DI SUSA - Prot 0004964 del 14/04/2017 Tit 1 Cl 10 Fasc SI CONVIENE QUANTO SEGUE: Art. 1 – Oggetto e finalità 1. La presente convenzione, stipulata ai sensi dell'articolo 30 del D. Lgs.18/8/2000 n.267, ha per oggetto la gestione in forma associata del servizio di “Asilo Nido”. 2. Gli enti aderenti convengono di aderire al servizio in forma associata e coordinata, gestito dalla Unione Montana Valle Susa, riconoscendo nella stessa Unione Montana l’ambito ottimale per la gestione dei servizi. 3. L'organizzazione del servizio associato dovrà tendere in ogni caso a garantire economicità, efficienza, efficacia e rispondenza alle richieste dell’utenza. Art. 2 – Organizzazione ed esercizio delle funzioni 1. La Giunta ed il Consiglio dell’Unione Montana, secondo le rispettive competenze, provvedono alla programmazione delle attività, al monitoraggio del loro svolgimento, alla valutazione dei risultati ed al riparto dei costi, previo parere consultivo dell’assemblea dei Sindaci dei Comuni aderenti. 2. L’organizzazione del servizio sarà effettuata dalla Unione Montana presso le tre strutture comunali di Avigliana, Sant’Antonino di Susa e Susa. I Comuni proprietari concedono all’Unione Montana i propri immobilI per lo svolgimento della funzione associata, in uno con la convenzione e per tutta la sua durata, Gli immobili, le modalità di utilizzo e di riparto delle incombene derivanti dalla gestione sono contenuti nell’allegato 1) della presente convenzione. 3. Il servizio sarà svolto mediante affidamento (concessione) delle strutture ad un soggetto privato scelto con procedura di gara pubblica. L’Unione Montana provvederà alla verifica del rispetto delle norme contrattuali mediante proprio personale e avvalendosi di commissione di controllo appositamente costituita. 4. L’Unione Montana imputerà al proprio bilancio le spese per la gestione del servizio, prevedendo le entrate per farvi fronte. 5. Al finanziamento delle spese di gestione del servizio concorreranno: a. la compartecipazione dei Comuni convenzionati e dell’Unione Montana; b. gli eventuali trasferimenti dello Stato, della Regione Piemonte e della Città Metropolitana di Torino; c. rette a carico degli utenti. Art.3 - Durata 1. La presente convenzione ha validità dal 01/09/2016 al 31/08/2020. 2. La convenzione potrà essere integrata o modificata e rinnovata, prima della naturale scadenza, mediante consenso espresso, con deliberazioni consiliari, dagli enti convenzionati. Art. 4 –Assemblea dei Sindaci 1. L’Assemblea di consultazione della convenzione è composta dai Sindaci dei Comuni aderenti (o loro delegati) e dal Presidente del Consorzio Socio Assistenziale Valle Susa -Con.I.S.A. (o suo COMUNE DI SUSA - Prot 0004964 del 14/04/2017 Tit 1 Cl 10 Fasc delegato). Il Presidente dell’Unione Montana (o suo delegato) partecipa all’Assemblea senza diritto di voto. 2. L’Assemblea assume le proprie decisioni a maggioranza dei presenti e con la presenza di almeno la metà più uno degli aventi diritto al voto. 3. E’ convocata dal Presidente dell’Unione Montana, quando si renda necessario o qualora ne facciano richiesta motivata almeno un quarto degli enti convenzionati. 4. Sono previste riunioni dell’Assemblea, con l’obiettivo di monitorare la gestione associata del servizio. Art. 5 – Funzioni della Assemblea dei Sindaci 1. L’Assemblea dei Sindaci esprime pareri consultivi in ordine alle scelte in ordine all’esercizio associato del servizio di cui alla presente convenzione. 2. Fornisce indirizzi per le modalità di svolgimento del servizio, in ordine all’individuazione dell’utenza, al riparto delle spese ed esercita la vigilanza sull’attuazione dello stesso. Art. 6 – Utenza 1. La ricettività degli Asili nido è di 30 posti per la struttura di Susa, di 24 posti per la struttura di S.Antonino di Susa e di 26 posti per il micronido di Avigliana (solo divezzi). 2. L’ammissione e la frequenza degli utenti sono disciplinate dalle norme del Regolamento Unico di gestione del servizio, con priorità per i casi sociali opportunamente segnalati, per i minori portatori di handicap e per i cittadini residenti nei Comuni aderenti alla convenzione. 3. Il Con.I.S.A. si riserva di richiedere l’inserimento di minori che vivono situazioni familiari particolarmente pregiudizievoli alla loro crescita o nei confronti dei quali l’Autorità Giudiziaria abbia disposto la messa in atto di adeguati interventi di sostegno, integrativi o parzialmente sostitutivi delle cure genitoriali. In questi casi le parti, condividendo la necessità di tutelare prioritariamente tali minori, si impegnano a garantire una priorità assoluta, sia al momento della formazione delle graduatorie sia inserendo il minore al primo posto dell’eventuale lista di attesa. 4. Qualora, invece, un nucleo familiare in carico ai Servizi sociali del Con.I.S.A. richieda autonomamente l’inserimento di un proprio figlio, ed il Servizio sociale condivida l’opportunità di tale iniziativa ed intenda sostenerla, l’Assistente Sociale di riferimento potrà presentare una apposita relazione di segnalazione della situazione. Art.7 - Oneri - Rette di frequenza 1. Il riparto dei costi avviene in base ad un sistema di contribuzione fissa (principio solidaristico). 2. La contribuzione fissa annua è rapportata alla dimensione demografica dei Comuni, nel modo seguente: a) Anno educativo 2016/2017: • Comuni sede di asilo nido: € 2,10 per abitante; • altri Comuni convenzionati: € 1,50 per abitante; prendendo in considerazione il numero di residenti alla data del 1 gennaio dell’anno di riferimento. b) Anni educativi successivi: COMUNE DI SUSA - Prot 0004964 del 14/04/2017 Tit 1 Cl 10 Fasc • Quote di cui al punto a) oppure • Quote diverse, definite secondo le competenze di cui all’art. 2, comma 1, della presente convenzione, a condizione che non superino l’importo indicato nel punto a). Il versamento della contribuzione fissa sarà effettuato dai Comuni aderenti a favore all’Unione Montana entro il 30 aprile di ogni anno. 3. La contribuzione a carico dell’utenza avviene secondo il criterio reddituale • per l’anno educativo 2016/2017 secondo quanto riassunto nella tabella allegata n. 2); • per gli anni educativi successivi secondo i parametri fissati dagli organi competenti ai sensi dall’art. 2 della presente convenzione. 4. L’Unione Montana contribuisce alla gestione associata impiegando il proprio personale e/o personale comunale e coordinando tutta l’attività del servizio. Art.8 - Contribuzione del Con.I.S.A. 1. Il Con.I.S.A. si impegna a corrispondere per ciascuno dei minori inseriti su sua richiesta la retta di frequenza, entro 30 giorni dalla trasmissione della nota spese. 2. Per quanto concerne i minori appartenenti a nuclei familiari che attraversano momenti di particolari difficoltà, che abbiano richiesto autonomamente l’inserimento di un proprio figlio con la condivisione del Con.I.S.A.,
Recommended publications
  • Orari E Percorsi Della Linea Treno SFM3
    Orari e mappe della linea treno SFM3 Torino - Bardonecchia/Susa Visualizza In Una Pagina Web La linea treno SFM3 (Torino - Bardonecchia/Susa) ha 5 percorsi. Durante la settimana è operativa: (1) Bardonecchia: 05:15 - 22:29 (2) Bussoleno: 05:45 - 22:59 (3) Collegno: 21:19 - 22:21 (4) Modane: 07:45 - 15:45 (5) Torino P.Nuova: 06:01 - 20:21 Usa Moovit per trovare le fermate della linea treno SFM3 più vicine a te e scoprire quando passerà il prossimo mezzo della linea treno SFM3 Direzione: Bardonecchia Orari della linea treno SFM3 14 fermate Orari di partenza verso Bardonecchia: VISUALIZZA GLI ORARI DELLA LINEA lunedì 05:15 - 22:29 martedì 05:15 - 22:29 Torino Porta Nuova 2a Via Nizza, Torino mercoledì 05:15 - 22:29 Grugliasco giovedì 05:15 - 22:29 Collegno venerdì 05:15 - 22:29 2 /A Via Giacinto Collegno, Grugliasco sabato 05:15 - 21:15 Alpignano domenica 05:45 - 21:45 1 Viale Vittoria, Alpignano Rosta 24 Piazza Stazione, Rosta Informazioni sulla linea treno SFM3 Avigliana Direzione: Bardonecchia 7 Corso Laghi, Avigliana Fermate: 14 Durata del tragitto: 86 min S.Antonino-Vaie La linea in sintesi: Torino Porta Nuova, Grugliasco, 35 Via Roma, Sant'Antonino di Susa Collegno, Alpignano, Rosta, Avigliana, S.Antonino- Vaie, Bussoleno, Meana, Chiomonte, Salbertrand, Bussoleno Oulx-Cesana-Clavaiere-Sestriere, Beaulard, Via Traforo, Bussoleno Bardonecchia Meana Via Pian Barale, Meana di Susa Chiomonte 1 Via Stazione, Chiomonte Salbertrand 14 Viale Stazione, Salbertrand Oulx-Cesana-Clavaiere-Sestriere 65 Corso Montenero, Oulx Beaulard Bardonecchia
    [Show full text]
  • 2. the HIGH SPEED RAIWAY LINE TURIN-LYON 2.1. Main Data and a Bit of Clarification Concerning the Tunnels
    2. THE HIGH SPEED RAIWAY LINE TURIN-LYON 2.1. Main data and a bit of clarification concerning the tunnels. • Despite the name, the Turin-Lyon doesn’t pass to Turin town. Exiting from Gravio Musine tunnel, it takes the direction of Settimo Torinese where it connects with the ordinary and high-speed lines, Turin–Milan. • The Turin-Lyon TAV length ranges between 254 and 265 depending of the France side option, about 20 to 30 shorter than the historical line which is 287 Km long (RFI data) and passing through the Frejus railway tunnel. The TAV fleeting train connection Turin to Lyon is only 247 Km long, as the historical line is used till Bruzolo, then the new line until Lyon. • The well advertised 53 Km long tunnel, known as well as basic tunnel, is not the only one. There are other 4 tunnels in Italy for a total amount of other 41 Km. All tunnels are double tube, meaning that there is one gallery for each direction. In addition there are other 50Km of tunnel for priority-passing rails, inspections, access window and service tunnels, descents, ventilations, refuges for people, and so on. • The Turin-Lyon is composed by three segments, Italian and assigned to RFI as general contractor, International and assigned to LTF (Lyon Turin Ferroviaire) and a French segment, not yet assigned. The Italian segment is (see red track in Fig. 2.1-1) is 43 km long. Starts from San Didero, includes the tunnel Gravio-Musine tunnel (21.3 Km) and the northern Turin surrounding part, also called Gronda Nord of Turin, which is implemented as series of artificial tunnels, embankment, trench, viaducts, until Settimo.
    [Show full text]
  • Casa Del Sole Sant'ambrogio
    Carta Del Servizio Centro Diurno CASA DEL SOLE SANT'AMBROGIO Centro Diurno CASA DEL SOLE SANT'AMBROGIO Carta del Servizio La Cooperativa Sociale P.G. FRASSATI Onlus Il sostegno a La cooperativa sociale P.G. Frassati Onlus è una cooperativa chi è in sociale di tipo A che progetta e gestisce servizi sociali, assistenziali, difficoltà educativi, socio-sanitari, sanitari, riabilitativi e animativi, finalizzati a prevenire e contenere i rischi e gli effetti dell’esclusione e del disagio sociale, promuovendo la crescita della comunità locale. La cooperativa intende contribuire a costruire una società basata sulla solidarietà, l’uguaglianza e la reale giustizia sociale ricercando la soddisfazione dei propri soci sia attraverso opportunità professionali qualificate, sia attraverso la partecipazione e la condivisione delle scelte di impresa e dei propri valori. Per questo motivo la progettazione e la gestione dei servizi sono sempre ispirate da principi di imparzialità e di uguaglianza, sono frutto di libera iniziativa e mirano a rispettare la libertà di scelta degli utenti. I suoi obiettivi primari sono: • La promozione e la valorizzazione degli individui a cui i servizi della cooperativa si rivolgono, nel rispetto della dignità, della peculiarità e della creatività di ognuno di essi attraverso attività e azioni di cura, tutela, assistenza, aiuto, sostegno, accompagnamento e relazione • La promozione e il sostegno di una cultura del benessere per una società costruita a misura d’uomo • La promozione, la diffusione e il progresso delle politiche sociali. La Carta dei Servizi della cooperativa sociale P.G. Frassati Servizi alla persona è realizzata secondo le direttive della Legge n. 328 del 2000, la “Legge quadro per la realizzazione del sistema integrato di interventi e servizi sociali”, in base alle caratteristiche di ogni singolo servizio gestito.
    [Show full text]
  • Titolo I - Principi Fondamentali
    Titolo I - Principi Fondamentali Art. 1 – Premessa 1. Il Comune di BRUZOLO è parte del comprensorio geografico, ambientale e sociale della Bassa Valle di Susa, con cui il Comune ha condiviso e condivide le vicende e le trasformazioni socio-economiche avvenute nel corso dei secoli ed in particolare il progressivo declino, fino alla scomparsa, di una società prevalentemente ruralemontanara, sostituita gradualmente da un' economia mista industriale, agricola, silvopastorale che ha consentito un relativo equilibrio in campo economico, sociale, culturale ed umano; 2. Il Comune di BRUZOLO contrariamente però a quanto generalmente avvenuto nella Valle negli ultimi decenni ha visto la costante crescita dell'attività industriale ottenuta mediante il consolidamento, l'insediamento ed il potenziamento di stabilimenti produttivi. 3. Il Comune di BRUZOLO si colloca in tale contesto, in cui le grandi trasformazioni non hanno tuttavia impedito la conservazione di un legame tra il passato ed il presente, legame che si è tradotto in un'identità ideale e culturale maturata da epoche lontane e rafforzate dall'intensa, sofferta partecipazione attiva alla Resistenza ed alla Guerra di Liberazione 1943 – 1945 Art. 2 - Autonomia Statutaria 1. Il Comune di BRUZOLO a) è ente autonomo locale con rappresentatività generale secondo i principi della Costituzione e nel rispetto delle leggi della Repubblica Italiana; b) è ente democratico che crede nei principi europeistici, della pace e della solidarietà; c) si riconosce in un sistema statuale unitario di tipo federativo
    [Show full text]
  • Presentation of the Project Lyon-Turin Ferroviaire by M. Stephen Slot Odgaard, Project Manager
    Presentation of the project Lyon-Turin Ferroviaire by M. Stephen Slot Odgaard, Project Manager # 1 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard Agenda European Transportation politics – Objectives – Priority projects Railway transport corridors of the Alpine arc –Historical – Future The Project Lyon - Torino Ferroviaire –History – Technical – The role of COWI – The future of the project # 2 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard DG-TREN TEN-T Priortiy axis and Projects # 3 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard Railway transportation corridors of the Alpine arc Historical and future 2006 traffic: Alpine Goods passage [Mil. t] Tauern 20.2 Brenner 45.9 St-Gothard 26.2 Simplon 9.7 Mont-Blanc 21.6 + Frejus Mont-Cenis 6.1 Ventimille 19.4 # 4 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard European transport politics Alpine arc Inter ministeriel agreement of the Alpine countries (FR, IT, DE, AU, CH) of 2-3 June 1994: y Freight volume will double the next 20-30 years. The four countries (DE, AU, IT, CH) have already conclude this and decided on: – A modernization of the two existing axes (new base tunnels) y Saint-Gothard y Lötschberg – The need of at least two additional routes with high capacity: y The Brenner axe (north-south) y The Lyon-Turin axe (east-west) # 5 DFTU - New Rail link between Lyon and Torino 07.11.20 Presentation by Stephen Slot Odgaard
    [Show full text]
  • D.T3.1.3. Fua-Level Self- Assessments on Background Conditions Related To
    D.T3.1.3. FUA-LEVEL SELF- ASSESSMENTS ON BACKGROUND CONDITIONS RELATED TO CIRCULAR WATER USE Version 1 Turin FUA 02/2020 Sommario A.CLIMATE,ENVIRONMENT AND POPULATION ............................................... 3 A1) POPULATION ........................................................................................ 3 A2) CLIMATE ............................................................................................. 4 A3) SEALING SOIL ...................................................................................... 6 A4) GREEN SPACES IN URBANIZED AREAS ...................................................... 9 B. WATER RESOURCES ............................................................................ 11 B1) ANNUAL PRECIPITATION ...................................................................... 11 B2) RIVER, CHANNELS AND LAKES ............................................................... 13 B3) GROUND WATER .................................................................................. 15 C. INFRASTRUCTURES ............................................................................. 17 C1) WATER DISTRIBUTION SYSTEM - POPULATION WITH ACCESS TO FRESH WATER .................................................................................................... 17 C2) WATER DISTRIBUTION SYSTEM LOSS ..................................................... 18 C3) DUAL WATER DISTRIBUTION SYSTEM ..................................................... 18 C4) FIRST FLUSH RAINWATER COLLECTION ................................................
    [Show full text]
  • Orari Sante Messe Alta Valle – Bassa Valle E Val Cenischia
    DIOCESI DI SUSA Orari Sante Messe Alta Valle – Bassa Valle e Val Cenischia TUTTI GLI ORARI SONO INDICATIVI E SOGGETTI A VARIAZIONI VERIFICARNE SEMPRE DI PERSONA LA CORRETTEZZA VIGILIARE FESTIVA Almese 18.00 8.00 11.00 18.00 Almese – Malatrait 9.30 Almese – Rivera 18.00 11.00 18.00 Almese – Milanere 17.00 10.00 Bardonecchia – Sant’Ippolito 18.00 8.30 11.00 18.00 è aggiunta ad agosto 10.00 è aggiunta ad agosto; dal 25 dicembre al 6 gennaio; a Pasqua 19.15 Bardonecchia – Maria Ausiliatrice 17.00 9.30 17.00 Bardonecchia – San Francesco dicembre 17.15 Bardonecchia – Melezet 11.15 Bardonecchia – Les Arnauds 18.00 Bardonecchia – Millaures 10.00 Bardonecchia – Rochemolles agosto 11.30 Borgone Susa 18.00 10.30 18.00 Bruzolo – Chiesa 10.00 Bruzolo – Parrocchia 17.00 Bussoleno 18.00 9.00 11.00 18.00 Bussoleno – Foresto 9.45 Caprie 11.00 17.30 Caprie – Novaretto 10.00 Caprie – Celle consultare gli avvisi 9.30 Cesana Torinese 17.30 11.15 18.00 Cesana Torinese – Fenils 16.00 Cesana Torinese – Bousson è aggiunta dal 15 giugno al 15 settembre 18.30 10.00 Cesana Torinese – San Sicario Alto luglio e agosto; dall’8 dicembre a Pasqua 18.00 vacanze (Natale, Capodanno, Carnevale, Pasqua ed estate) 18.00 Cesana Torinese – San Sicario Basso 12.00 Cesana Torinese – Thures agosto 9.00 Chianocco 11.00 Chiomonte 17.00 11.00 Chiomonte – Casa Amica 16.15 Chiomonte – Frais luglio e agosto 18.00 Chiomonte – Ramats 12.00 Chiusa di San Michele 10.00 Claviere 18.00 11.00 18.00 Condove 18.00 10.30 18.00 Condove – Lajetto 11.15 Condove – Casa di Riposo 8.30 Exilles 10.30
    [Show full text]
  • Dipartimenti Di Prevenzione Delle ASL Della Regione Piemonte Ambito Territoriale (Comuni)
    Dipartimenti di prevenzione delle ASL della Regione Piemonte Ambito territoriale (comuni) 1 ASL Ambito territoriale ASL Città di Torino Torino Almese, Avigliana, Bardonecchia, Beinasco, Borgone Susa, Bruino, Bruzolo, Bussoleno, Buttigliera Alta, Caprie, Caselette, Cesana Torinese, Chianocco, Chiomonte, Chiusa di San Michele, Claviere, Coazze, Collegno, Condove, Exilles, Giaglione, Giaveno, Gravere, Grugliasco, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Moncenisio, Novalesa, Orbassano, Oulx, Piossasco, Reano, Rivalta di Torino, Rivoli, Rosta, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sangano, Sant’ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Sauze di Cesana, Sauze d’Oulx, Susa, Trana, Vaie, Valgioie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo, Villarbasse, Volvera, Alpignano, Druento, ASL TO3 Givoletto, La Cassa, Pianezza, San Gillio, Val della Torre, Venaria Reale, Airasca, Angrogna, Bibiana, Bobbio Pellice, Bricherasio, Buriasco, Campiglione Fenile, Cantalupa, Cavour, Cercenasco, Cumiana, Fenestrelle, Frossasco, Garzigliana, Inverso Pinasca, Luserna San Giovanni, Lusernetta, Macello, Massello, Osasco, Perosa Argentina, Perrero, Pinasca, Pinerolo, Piscina, Pomaretto, Porte, Pragelato, Prali, Pramollo, Prarostino, Roletto, Rorà, Roure, Salza di Pinerolo, San Germano Chisone, San Pietro Val Lemina, San Secondo di Pinerolo, Scalenghe, Sestriere, Torre Pellice, Usseaux, Vigone, Villafranca Piemonte, Villar Pellice, Villar Perosa, Virle Piemonte. Ala di Stura, Balangero, Balme, Barbania, Borgaro Torinese, Cafasse, Cantoira, Caselle Torinese,
    [Show full text]
  • Turin-Lyon Re-Establishing the Relations with the Susa Valley.Pdf
    Mario Virano Commissioner of the Government NETLIPSE Network Meeting Turin-Lyon: Re-establishing the relations with the Susa Valley Warsaw, 16 October 2012 SUSA VALLEY, SINCE EVER CROSSROADS BETWEEN EUROPE AND MEDITERRANEAN ROYAL ROAD SUSA VALLEY NAPOLEONIC ROAD (1803-1813) The New Railway Line Turin-Lyon NLTL THE PROJECT OF 2004 CONTESTED BY LOCAL PEOPLE THE PROJECT OF 2004 MASS DEMONSTRATION IN VENAUS IN DECEMBER 2005 LY TO The New Railway Line Turin-Lyon NLTL HOW WAS THE NEW PROJECT ATTAINED THE RESUMPTION OF THE DEBATE AFTER VENAUS - FROM 2006 TO PRESENT A CONSTANT DEBATE ESTABLISHMENT OF THE POLITICAL BOARD AT PALAZZO CHIGI WHICH HAS MET 7 TIMES UNTIL PRESENT AND WHICH INCLUDES ALL CONCERNED MINISTRIES, THE REGION, THE PROVINCE, THE CITY OF TURIN, RAILWAY COMPANIES AND LOCAL COMMUNITIES. ESTABLISHMENT OF THE TECHNICAL OBSERVATORY, GATHERING EXPERTS OF ALL CONCERNED INSTITUTIONS, WITH THE AIM TO DEFINE THE NEW PROJECT: 199 MEETINGS FROM 12 DECEMBER 2006 UNTIL TODAY 300 HEARINGS OF EXPERTS, INCLUDING 65 INTERNATIONAL ONES 10 WORKING GROUPS 9 PAPERS SUMMARIZING ALL STUDIES CURRENT STRUCTURE OF THE OBSERVATORY 50 MUNICIPALITIES REPRESENTED BY 16 DELEGATES N. DELEGATES OF THE MUNICIPALITIES CONCERNED IN THE NLTL DELEGATES MUNICIPALITIES AMT CENTRAL NODE – PASSENGERS - TURIN 1 1 LINKS WITH RAILWAY ORBASSANO FREIGHT YARD 1 1 SUSA INTERNATIONAL STATION 1 1 CHIOMONTE WINZE EXIT 1 1 SANT’ANTONINO DI SUSA INTERCHANGE WITH HISTORICAL LINE 1 1 AVIGLIANA INTERCHANGE WITH HISTORICAL LINE 1 1 NORTHERN SETTIMO, BORGARO 2 1 CIRCUMVALLATION WESTERN VENARIA, COLLEGNO, GRUGLIASCO 3 1 CIRCUMVALLATION ALPIGNANO, VILLARBASSE, RIVOLI, ROSTA, BUTTIGLIERA, WESTERN ADDUCTION 7 2 BRUINO, RIVALTA VAL SANGONE REANO, SANGANO, TRANA, GIAVENO, VALGIOIE, COAZZE 6 1 SANT’AMBROGIO, CHIUSA SAN MICHELE,VAIE, VILLAR FOCCHIARDO, SAN GIORIO, BUSSOLENO, MEANA, MATTIE, LOWER SUSA VALLEY 14 3 CONDOVE, CHIANOCCO, BRUZOLO, S.
    [Show full text]
  • Pubblica Utilità
    LTF Lyon Turin Ferroviaire società per azioni semplificata con capitale di 1.000.000 di euro, sede legale 1091 avenue de la Boisse 73026 Chambéry Cedex France iscritta all’RCS di Chambéry 439 556 952 , TVA FR 03439556952 partecipata al 50% da RFF ed RFI, ai sensi dall’accordo del 29 gennaio 2001 tra il Governo della Repubblica Francese ed il Governo della Repubblica Italiana. AVVISO PUBBLICO DI AVVIO DEL PROCEDIMENTO FINALIZZATO ALLA DICHIARAZIONE DI PUBBLICA UTILITÀ CONSEGUENTE ALL’APPROVAZIONE, AI SENSI DELL’ART.166 DEL D.LGS 163/06 DEI PROGETTI DEFINITIVI DI RILOCALIZZAZIONE DELL’AUTOPORTO DELLA SOCIETÀ SITAF E DI GUIDA SICURA DELLA SOCIETÀ CONSEPI RIENTRANTI NEL PROGRAMMA DI RISOLUZIONE DELLE INTERFERENZE FACENTI PARTE DEL PROGETTO DEFINITIVO 1ª FASE DEL NUOVO COLLEGAMENTO FERROVIARIO TORINO – LIONE, PARTE COMUNE ITALO/FRANCESE, TRATTA IN TERRITORIO ITALIANO (CUP C11J05000030001). La Società LTF sas, creata nel 2001 come società per azioni semplificata di diritto francese con azionisti al 50 % Rete Ferroviaria Italiana (RFI) ed al 50% Réseau Ferré de France (RFF) ai sensi dell’art.6 dell’Accordo intergovernativo del 29 gennaio 2001 tra il Governo della Repubblica italiana ed il Governo della Repubblica francese, ratificato con legge 27 settembre 2002 n.228, per l’attuazione dei programmi definiti dalla Commissione Intergovernativa per la Torino-Lione, istituita il 15 gennaio 1996 dai Governi, comunica l’avviso di avvio del procedimento finalizzato alla Dichiarazione di Pubblica Utilità conseguente all’approvazione dei Progetti Definitivi
    [Show full text]
  • Relazione Fine Mandato 2012-17 CLAVIERE Rev Segre
    COMUNE DI CLAVIERE (Città Metropolitana di Torino) RELAZIONE DI FINE MANDATO QUINQUENNIO 2012-2017 (Art. 4 D.Lgs. 149 del 06/09/2011) Premessa La presente relazione viene redatta ai sensi dell’art. 4 del decreto legislativo 6 settembre 2011, n.149, recante: “Meccanismi sanzionatori e premiali relativi a regioni, province e comuni, a norma degli articoli 2, 17 e 26 della legge 5 maggio 2009, n. 42." Per descrivere le principali attività normative e amministrative svolte durante il mandato, con specifico riferimento a: • Sistema ed esiti dei controlli interni; • Eventuali rilievi della Corte dei Conti; • Azioni intraprese per il rispetto dei saldi di finanza pubblica programmati e stato del percorso di convergenza verso i fabbisogni standard; • Situazione finanziaria e patrimoniale , anche evidenziando le carenze riscontrata nella gestione degli enti controllati dal Comune ai sensi dei numeri 1 e 2 del comma primo dell’articolo 2359 del Codice civile, ed indicando azioni intraprese per porvi rimedio; • Azioni intraprese per contenere la spesa e stato del percorso di convergenza ai fabbisogni standard, affiancato da indicatori quantitativi e qualitativi relativi agli output dei servizi resi, anche utilizzando come parametro di riferimento realtà rappresentative dell’offerta di prestazioni con il miglior rapporto qualità-costi; • Quantificazione della misura dell’indebitamento comunale. Tale relazione redatta dal responsabile del servizio finanziario o dal segretario, sottoscritta dal sindaco non oltre il sessantesimo giorno antecedente la data di scadenza del mandato. Entro e non oltre quindici giorni dopo la sottoscrizione della relazione, essa deve risultare certificata dall’organo di revisione dell’ente locale e, nei tre giorni successivi la relazione e la certificazione devono essere trasmesse dal sindaco alla sezione regionale di controllo della Corte dei conti.
    [Show full text]
  • 208: Bruzolo - San Didero - Borgone - Bussoleno Orario in Vigore Dal 2 Agosto 2021
    LINEA 208: Bruzolo - San Didero - Borgone - Bussoleno Orario in vigore dal 2 Agosto 2021 Lu. - Ve. Lu. - Ve. Lu. - Sab. Lu. - Ve. Lu. - Ve. Lu. - Ve. Lu. - Ve. Lu. - Sab. Venerdì Lunedì Lunedì Lunedì Lunedì Mar. - Giov. Giovedì Martedì ANDATA Scol. Scol. No Ven. Scol. Scol. Scol. Scol. BRUZOLO - Palestra 7:15 7:30 8:05 8:30 8:30 - - - - 12:05 - - 13:00 13:50 16:00 17:00 BRUZOL - Via dei mille - - 8:07 - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - P.le Regina Margherita 7:17 - - - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - Stazione Ferroviaria - 7:33 8:12 - - - - - - - - 12:53 - - - - BRUZOLO - Strada Vergnatte - - 8:13 - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - Via Carlo Emanuele I 7:18 - 8:14 - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - Via Marconcini 7:22 - - - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - Strada Vergnatte C.L. 07:25* - - - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - scuola - - 8:15 - - - - - - - - - - - 16:10 - SAN DIDERO - Incr sp 203 - 204 - 7:35 - 8:35 8:35 - - - - 12:10 - - 13:05 13:55 - - SAN DIDERO - acciaierie - 7:38 - 8:38 8:37 - - - - 12:13 - - 13:08 13:58 - - BORGONE - Via abegg - - - 8:40 8:39 - - - - - - - - - - - BORGONE - Piazza Montabone - - - - 8:40 - - - - - - - - - - - BORGONE - via Tarro Borio - 7:40 - - - - - - - - - - - - 16:25 17:15 BORGONE - via Bobba - - - - - - - - - 12:15 12:20 13:00 13:10 14:00 - - SAN VALERIANO - 7:50 - - - - - - - - 12:25 13:07 - 14:05 - - SAN DIDERO - Incr sp 203 - 204 - - - - - - - - - - - - - - - - BRUZOLO - PALESTRA - - - - - 9:00 9:30 10:00 10:40 - - - - - - - VERNETTO - - - - - 9:05 9:35 10:05 10:45 - - - - - - - CHIANOCCO - incr. SS 25 Sp 203 - - - - - 9:08 9:38 10:08 10:48 - - - - - - - BUSSOLENO - via Fontan - - - - - 9:10 9:40 10:10 10:50 - - - - - - - Lu. - Ve. Lu. - Sab. Lu. - Sab. Lu. - Ve.
    [Show full text]