Saint Patrick: Issues of Translation & His Enduring

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Saint Patrick: Issues of Translation & His Enduring SAINT PATRICK: ISSUES OF TRANSLATION & HIS ENDURING PASTORAL MESSAGE A dissertation submitted to the Caspersen School of Graduate Studies Drew University in partial fulfillment of The requirements for the degree, Doctor of Letters Christina Isabella McGrath Drew University Madison, New Jersey May 2021 Copyright © 2021 by Christina Isabella McGrath All Rights Reserved Abstract Saint Patrick: Issues of Translation and His Enduring Pastoral Message Doctor of Letters Dissertation by Christina Isabella McGrath The Caspersen School of Graduate Studies Drew University May 2021 This dissertation attempts to discover the reason(s) for the worldwide interest in Saint Patrick of Ireland by focusing on the numerous translations of his two writings, the Confessio (The Confession of Saint Patrick) and the Epistola (The Letter to the Soldiers of Coroticus). By analyzing seven specific twentieth century translations of the saint’s fifth century writings, the reader will discern subtle differences in each end product, leading to a unique message from Patrick. Working with the assertions that every translation is a political act of some kind and that the translator becomes part of the translation, specific passages from the saint’s writings are examined and discussed through the lens of translation theory along with survey responses from accessible translators. After delving into Patrician scholarship, the historical sources presenting Saint Patrick’s letters have been called into question, due to the personal agendas and biases of his seventh century biographers. Over the past 1500 years, both political and religious factions have usurped him for their own agendas. The end result of this exploration led to the discovery of a man who went to the end of his world to preach the Gospel, to convert the Irish to Christianity, and to share the love of his God with the place and people who once enslaved him. His personal struggles of faith and forgiveness make an intimate impression on the reader that has endured. ❖ Dedication For Papa – on to my plumber’s license! ❖ TABLE OF CONTENTS Chapter One – Introduction & Historical Foundations…………...………….....…………1 Chapter Two – Contextual Issues o Issues of Patrick’s Latin…...……………………………......……………………33 o Issues of Medieval Rhetorical Writing……………………….....……………….41 o Issues of Translation……………………………………………..………………45 Chapter Three – Presentation of Modern Translators…………………...........………….53 Chapter Four – Analysis of the Confessio……………………………….………………....….69 Chapter Five – Analysis of the Epistola……………………………………..………....102 Chapter Six – Original Creative Piece, “Patrick’s Sheep”…………………………..…128 Chapter Seven – Conclusions……………………………………………………..……145 Appendix 1 – Confessio, Latin Text………………………………………………...….158 Appendix 2 – Epistola, Latin Text……………………………………………………...169 Appendix 3 – Original E-Mail Correspondences…………………………………….…173 Works Cited………………………………………………………………………….…190 Bibliography…………………………………………………………………………....197 vi Acknowledgements & Gratitude Dr. Sloane Drayson-Knigge – My unofficial advisor and awesome cheerleader. Dr. Jesse Mann – For challenging me through this process to dig deeper and to be firm in my convictions. Dr. Bill Rogers – For spinning a good yarn, showing me that it’s all England’s fault, and for pitching in at the end. Dr. Liana Piehler – For helping me realize my writer’s vision. Mindy Rochman – My writer’s block remover and my MLA guru. Mitch Ravitz – My tech wizard. My AFG Family – Thank you for showing me that I don’t have to be afraid to try and to keep putting one foot in front of the other. My Students – I know how you feel when you work on your research paper for my class. I’ll have a little more sympathy as you go through the process. Grace M. McGrath – For teaching me what it means to be passionate about something. Thomas S. McGrath – Thank you for the gift of the love of learning, it has served me well. I wish you were here to see the final product in person, but I know that you’ve been here through all of the process with me. My loving family – Rich, Heather Lynn, Heather, James, Elizabeth, Barbara, and Tom – love you Maggie, Jesse, Baby, and Milo – my sweet dissertation pups, who kept me company, from research, to writing, to editing. Maureen Roger – For everything said and unsaid. vii Preface The inspiration for this project came from several places throughout my studies at Drew University. My initial interest was in my first class, during the summer of 2012, Isle of the Saints. I had several titles to read, two of which were Philip Freeman’s Saint Patrick of Ireland (2004) and John Skinner’s The Confession of Saint Patrick (1998). I was struck by the beauty of Skinner’s translation, which I read after Freeman. I was also intrigued by the word choices that each translator had made. As a high school teacher of World Literature in which all my students read are translations, I was curious about what impact those choices had on the meaning, both the author’s possible original intent as well as the reader’s interpretation. My second ingredient was in another class, Imaging History in Fall 2013. I took the original research on Patrick and wrote an epic poem about him, using certain phrases from those two translations, to incorporate the saint’s “original” thoughts. I had a vision of a hybrid project, one that would combine research with creative writing. Lastly, in one of the sections of the Confessio (Section [23]), Patrick talks about a vision of letters from the Irish, asking him to come back to them. “I was utterly ‘pierced to my heart’s core,’ so that I could read no more” (Skinner 45). With that phrase, the Baroque sculpture “Ecstasy of Saint Teresa” (1652) by Gian Lorenzo Bernini flashed through my mind. It was that moment of complete awareness of the Divine to which I was drawn. These elements made me more curious about this man, who was so devoted to serving his God, that he was willing to go back to the land that had kidnapped and enslaved him, to bring Christianity and salvation to the end of the world. What does that depth of faith and level of service to others look like? The poem “Patrick’s Sheep” is my attempt at another type of translation of Patrick, as a creative expression. It is my interpretation of Patrick, the pastoral priest who wanted to save the Irish and who felt so deeply for them. CIM 3/31/2021 viii CHAPTER ONE – INTRODUCTION & HISTORICAL FOUNDATIONS The impetus for this dissertation project was multi-faceted. The idea of word play, word choice, and the subtleties of the English language was initially fascinating, with regards to two specific translations of Patrick’s writings (works by Philip Freeman1 and John Skinner2). The politicization of Patrick in the religious and cultural identity of Ireland soon became intertwined in the quest to understand those aforementioned language discrepancies. And lastly, the idea of Patrick as the face of Ireland, or at least the most well-known of the island’s saints, brought about the question – Why him? What was it about this particular Christian missionary that has captured the attention of people for over one thousand years? It is unclear as to the exact reason(s) for the fame and reputation of Patrick over the years. Patrick’s story has been mythologized and appropriated (and/or misappropriated) for political, religious, and theological purposes over the years to where fact and fiction or when fiction became fact one found hard to distinguish. One compelling sign of Patrick’s influence is the many and varied uses of the translations of his writings over the past 1500 years. This is especially interesting considering that there are only two relatively brief letters attributed to the saint. One essential reason for the focus on Patrick and the subsequent worldwide attention on him is because Patrick’s writings have been translated and interpreted, 1 Freeman, Philip. St. Patrick of Ireland. New York, New York: Simon & Schuster Paperback, 2004. 2 Saint Patrick. The Confession of Saint Patrick. Trans. John Skinner. New York, New York: Image Books/Doubleday, 1998. 1 2 in just the past two hundred years, more than a dozen times3 in a purposeful manner in order to advance various, and often contradictory, religious, and political agendas. Given the small body of Patrick’s writings, this makes for a particularly compelling subject for study—why so many translations? Patrick is not recognized as a deep theological thinker or a profound observer of society during his life. What has drawn so many scholars and others to translate this man’s writing? This project makes the further claim that even though Patrick’s persona may have been crafted by others, it is an intimate connection between the saint and God that readers over the centuries have found in those writings, and not on a purely theological level, that has proven both powerful and lasting. For these reasons, certain translations of the works attributed to Saint Patrick will be examined in this endeavor to demonstrate that the final products (the published translations themselves) are affected by many factors including translators’ scholarly opinions or personal biases (whether assumed or documented); historic, economic, or social events; and/or language evolution in which these subtleties often lead to differences among translators as to Patrick’s meaning, his appeal, and his enduring message (if any). While these translations have many similarities in subject matter and general word choices, it is the subtle differences that are of interest here. The word bias usually has a negative connotation; however, one person’s determination of bias might be just another person’s perspective. Every translator has a 3 In addition to the seven specific translations chosen to be presented in this study (the reasons for which are elaborated in Chapter Three), there were other notable scholars whose translations were not used. See the works of Binchy, Cahill, Conneely, DeBreffney, DePaor, Hanson, Hennessy, Hood, J.
Recommended publications
  • CHURCH of IRELAND the Clogher Diocesan MAGAZINE Member of the Worldwide Anglican Communion April 2016 | £1/€1.10
    CHURCH OF IRELAND The Clogher Diocesan MAGAZINE Member of the worldwide Anglican Communion April 2016 | £1/€1.10 Looking forward to the Queen’s 90th Birthday Beacon’s Event www.clogher.anglican.org ARMSTRONG Funeral Directors & Memorials Grave Plot Services • A dignifed and personal 24hr service • Offering a caring and professional service Specialists In Quality Grave Care • Memorials supplied and erected • Large selection of headstones, vases open books • Cleaning of Headstones & Surrounds • Resetting Fallen or Leaning Headstones or Damaged Surrounds • Open books & chipping’s • Reconstruction of Sunken or Raised Graves • Also cleaning and renovations • Supply & Erection of Memorial Headstones & Grave Surrounds to existing memorials • Additional Inscriptions & Repairs to Lettering • Additional lettering • New Marble or Granite Chips in your Chosen Colour • Marble or Granite Chips Washed & Restored • Regular Maintenance Visits eg : Weekly, Monthly, or Special Dates Dromore Tel. • Floral Tributes(Anniversary or Special Dates) 028 8289 8424 Contractors to The Commonwealth Omagh Tel. 028 8224 0803 War Graves Commission Robert Mob. 077 9870 0793 A Quality Professional & Personal Service Derek Mob. www.graveimage.co.uk • [email protected] 079 0027 8633 Contact : Stuart Brooker Tel: 028 6634 1611 Mob: 07968 738 491 35 Kildrum Rd, Dromore, Cullen, Monea, Enniskillen BT93 7BR Co. Tyrone, BT78 3AS Healing Service with Revd John Hay Monday 4th April 2016 8.00pm at Ashwoods Christian Fellowship Ashwoods Farm, 4 Ashwood Road, Enniskillen. BT74 5QR IAN MCELROY JOINERY For all your joinery, carpentry, roofng and tiling needs Tel: 02866385226 or 07811397429 Wrought Iron Gates, Railings & Victorian Style Outdoor Lighting Kenneth Hall 43 Abbey Road Lisnaskea Made and ftted to Co.
    [Show full text]
  • The Anglican Mission at Sault Ste
    A STUDY IN F AlLURE: THE ANGLICAN MISSION AT SAULT STE. MARIE, UPPER CANADA 1830-1841 Alan Knight Published as paper delivered to American Native Studies Conference, Sault Ste. Marie, Michigan, 2-5 April 1998. THE ANGLICAN MISSION AT SAULT STE. MARIE 2 Abstract At the close of the War of 1812 the British were at a loss as to what to do with their former Indian allies. In time the British Parliament adopted an experimental policy whereby Indians would be "civilised" in communities apart from white settlement under the supervision of the various Christian denominations. In 1820 Shingwaukonce, a war chief to his uncle Shingabawasin, made the decision to break with the American Chippewa and crossed the St. Mary's River into Canada. He had been disappointed in his recent relations with officials of the American government and hoped to re-establish an alliance with the British on whose side he had fought in the late war. A proud man he was prepared to make the necessary compromises but refused to surrender his principles. Throughout his primary concern was to ensure the security and educational betterment of his followers. The Church of England agreed to participate in the government's plan not from a response to the needs of the Indians but in reaction to the rapid advances being made by the Methodists and Roman Catholics which they viewed as rivals to their established authority. Between 1832 and 1841 three Anglican missionaries were dispatched to Sault Ste. Marie: James Cameron, William McMurray and Frederick O'Meara. This essay explores the causes behind their individual failures and concludes with an examination of Shingwaukonce's response to the missionary experience and his continuing involvement in the ceremonies and practices of the medewewin.
    [Show full text]
  • Saint Jordan of Bristol: from the Catacombs of Rome to College
    THE BRISTOL BRANCH OF THE HISTORICAL ASSOCIATION LOCAL HISTORY PAMPHLETS SAINT JORDAN OF B�ISTOL: FROM THE CATACOMBS OF ROME Hon. General Editor: PETER HARRIS TO COLLEGE GREEN AT BRISTOL Assistant General Editor: NORMA KNIGHT Editorial Advisor: JOSEPH BETTEY THE CHAPEL OF ST JORDAN ON COLLEGE GREEN Intercessions at daily services in Bristol Cathedral conclude with the Saint Jordan of Bristol: from the Cataconibs of Rome to College Green at following act of commitment and memorial: Bristol is the one hundred and twentieth pamphlet in this series. We commit ourselves, one another and our whole life to Christ David Higgins was Head of the Department of Italian Studies at the our God ... remembering all who have gone before us in faith, and University of Bristol until retirement in 1995. His teaching and research in communion with Mary, the Apostles Peter and Paul, Augustine embraced the political, cultural and linguistic history of Italy in its and Jordan and all the Saints. Mediterranean and European contexts from the Late Roman Period to the Patron Saints of a city, as opposed to a country, are a matter of local Middle Ages, while his publications include Dante: The Divine Comedy choice and tradition - in England he or she is normally the patron saint (Oxford World's Classics 1993) as well as articles in archaeological journals of the city's Cathedral: St Paul (London), St Augustine (Canterbury), St Mary on the Roman and Anglo-Saxon periods of the Bristol area, and in this and St Ethelbert (Hereford); while St David of Wales and St Andrew of series The History of the Bristol Region in the Roman Period and The· Scotland gave their names to the cities in question.
    [Show full text]
  • The Eccesiastical History of the English Nation (And Lives of Saints and Bishops) [1916]
    The Online Library of Liberty A Project Of Liberty Fund, Inc. Saint Bede, The Eccesiastical History of the English Nation (and Lives of Saints and Bishops) [1916] The Online Library Of Liberty This E-Book (PDF format) is published by Liberty Fund, Inc., a private, non-profit, educational foundation established in 1960 to encourage study of the ideal of a society of free and responsible individuals. 2010 was the 50th anniversary year of the founding of Liberty Fund. It is part of the Online Library of Liberty web site http://oll.libertyfund.org, which was established in 2004 in order to further the educational goals of Liberty Fund, Inc. To find out more about the author or title, to use the site's powerful search engine, to see other titles in other formats (HTML, facsimile PDF), or to make use of the hundreds of essays, educational aids, and study guides, please visit the OLL web site. This title is also part of the Portable Library of Liberty DVD which contains over 1,000 books and quotes about liberty and power, and is available free of charge upon request. The cuneiform inscription that appears in the logo and serves as a design element in all Liberty Fund books and web sites is the earliest-known written appearance of the word “freedom” (amagi), or “liberty.” It is taken from a clay document written about 2300 B.C. in the Sumerian city-state of Lagash, in present day Iraq. To find out more about Liberty Fund, Inc., or the Online Library of Liberty Project, please contact the Director at [email protected].
    [Show full text]
  • Genre and Identity in British and Irish National Histories, 1541-1691
    “NO ROOM IN HISTORY”: GENRE AND IDENTIY IN BRITISH AND IRISH NATIONAL HISTORIES, 1541-1691 A dissertation presented by Sarah Elizabeth Connell to The Department of English In partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the field of English Northeastern University Boston, Massachusetts April 2014 1 “NO ROOM IN HISTORY”: GENRE AND IDENTIY IN BRITISH AND IRISH NATIONAL HISTORIES, 1541-1691 by Sarah Elizabeth Connell ABSTRACT OF DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the College of Social Sciences and Humanities of Northeastern University April 2014 2 ABSTRACT In this project, I build on the scholarship that has challenged the historiographic revolution model to question the valorization of the early modern humanist narrative history’s sophistication and historiographic advancement in direct relation to its concerted efforts to shed the purportedly pious, credulous, and naïve materials and methods of medieval history. As I demonstrate, the methodologies available to early modern historians, many of which were developed by medieval chroniclers, were extraordinary flexible, able to meet a large number of scholarly and political needs. I argue that many early modern historians worked with medieval texts and genres not because they had yet to learn more sophisticated models for representing the past, but rather because one of the most effective ways that these writers dealt with the political and religious exigencies of their times was by adapting the practices, genres, and materials of medieval history. I demonstrate that the early modern national history was capable of supporting multiple genres and reading modes; in fact, many of these histories reflect their authors’ conviction that authentic past narratives required genres with varying levels of facticity.
    [Show full text]
  • Bilingualism in the Cambrai Homily
    Bilingualism in the Cambrai Homily Gwendolyne Knight* The Cambrai Homily (Cambrai, Bibliothèque municipale, MS 679 [s. viii2] ff. 37rb–38rb) is a short prose homily found between two chapters of the Collectio canonum Hibernensis; as the Homily is incomplete, it has been suggested that it was copied from a stray leaf inserted into the exemplar of the Collectio. The Homily itself is estimated to date to the seventh or first half of the eighth century. More salient for the purpose of this anthology, however, is the fact that the Homily code-switches between Latin and Old Irish. Some claim that this text provides us with the earliest record of continuous Irish prose; as such it has long been an important source for early Irish linguistics, as well as evidence for sermons in the seventh-century Irish Church. Nevertheless, the aspects of code-switching between Old Irish and Latin in the Cambrai Homily remain underexplored. This article provides an assessment of existing perspectives on the relationship between Latin and Old Irish in this homily, and offers a fresh interpretation of the code-switching that takes place. Keywords: Medieval homily, code-switching, translation studies, Old Irish, Latin, Cambrai Introduction The manuscript preserved in Cambrai, Bibliothèque municipale, MS 679 (formerly 619) is a partial transmission of the Collectio canonum Hibernensis, containing 38 of 65-69 books of scriptural and patristic extracts, as well as canon law, and Irish synodal and penitential de- crees. It was copied for Alberic, bishop of Cambrai and Arras (763-790), in the second half of the 8th century.
    [Show full text]
  • Forthcoming Titles 4 Front List 6 General Interest 10 Sport 16 Biography & Memoir 18 Guide Books 20
    Forthcoming Titles 4 Front List 6 General Interest 10 Sport 16 Biography & Memoir 18 Guide Books 20 Irish Pocket Guides {New Titles Available} 22 Irish Deluxe Editions: Flora and Fauna 28 Irish Gift Books 30 Scottish Pocket Guides {New Titles Available} 34 About Appletree Press Scottish Gift Books 36 For more than thirty years, Appletree Press has been one of Ireland’s most innovative international Welsh Gift Books 36 publishers. A distinctive and contemporary approach to design has always been a hallmark of the company. The leading publisher of Irish and Scottish giftbooks, it has established a strong presence Fiction 38 in all Celtic-interest markets. But its range of publishing is all-encompassing, from Italian cooking to Scottish Heather. Well to the forefront of new media technology, Appletree Press also runs an Film 38 award-winning website, irelandseye.com and maintains an integrated approach to the challenges and opportunities of modern communication. Humour 40 Little Cook Books 42 Foreign Language Editions 44 Display Stands 45 Appletree Press 1 Head Office Returns Policy Returns are to be authorised by Sales Reps or the Appletree Sales Department. Books are fully The Old Potato Station Tel: +44 (0) 28 9024 3074 returnable beginning 90 days after invoice date. Credit will be given for returns that are unmarked and in 14 Howard Street South Fax: +44 (0) 28 9024 6756 resaleable condition; in other words, only send back to us a book that you would like to receive in your Belfast E-mail: [email protected] next shipment. Out-of-print titles will be eligible for returns up to 60 days after notification.
    [Show full text]
  • Representative Church Body Library, Dublin C.2 Muniments of St
    Representative Church Body Library, Dublin C.2 Muniments of St Patrick's Cathedral, Dublin 13th-20th cent. Transferred from St Patrick's Cathedral, Dublin, 1995-2002, 2012 GENERAL ARRANGEMENT C2.1. Volumes C2.2. Deeds C2.3. Maps C2.4. Plans and Drawings C2.5. Loose Papers C2.6. Photographs C.2.7. Printed Material C.2.8. Seals C.2.9. Music 2 1. VOLUMES 1.1 Dignitas Decani Parchment register containing copies of deeds and related documents, c.1190- 1555, early 16th cent., with additions, 1300-1640, by the Revd John Lyon in the 18th cent. [Printed as N.B. White (ed) The Dignitas Decani of St Patrick's cathedral, Dublin (Dublin 1957)]. 1.2 Copy of the Dignitas Decani An early 18th cent. copy on parchment. 1.3 Chapter Act Books 1. 1643-1649 (table of contents in hand of John Lyon) 2. 1660-1670 3. 1670-1677 [This is a copy. The original is Trinity College, Dublin MS 555] 4. 1678-1690 5. 1678-1713 6. 1678-1713 (index) 7. 1690-1719 8. 1720-1763 (table of contents) 9. 1764-1792 (table of contents) 10. 1793-1819 (table of contents) 11. 1819-1836 (table of contents) 12. 1836-1860 (table of contents) 13. 1861-1982 1.4 Rough Chapter Act Books 1. 1783-1793 2. 1793-1812 3. 1814-1819 4. 1819-1825 5. 1825-1831 6. 1831-1842 7. 1842-1853 8. 1853-1866 9. 1884-1888 1.5 Board Minute Books 1. 1872-1892 2. 1892-1916 3. 1916-1932 4. 1932-1957 5.
    [Show full text]
  • Bede's Ecclesiastical History of England
    Bede©s Ecclesiastical History of England Author(s): Bede, St. ("The Venerable," c. 673-735) (Translator) Publisher: Description: The Ecclesiastical History of England examines the religious and political history of the Anglo-Saxons from the fifth century to 731 AD. St. Bede©s historical survey opens with a broad outline of Roman Britain©s geography and history. St. Bede pays special attention to the disagreement between Roman and Celtic Christians, the dates and locations of significant events in the Christian calendar, and political upheaval during the 600©s. St. Bede collected information from a variety of monasteries, early Church and government writings, and the oral histories of Rome and Britain. This book is useful to people looking for a brief survey of religious and political fig- ures and events in Anglo-Saxon history. Readers should re- cognize that St. Bede©s religious and political biases are subtly reflected in his historiography, diminishing its objectiv- ity. Nonetheless, his Ecclesiastical History of England is one of the most important texts of the Anglo-Saxon history. The book©s historical import is evidenced by the fact that nearly 200 hand written copies were produced in the Middle Ages. St. Bede©s text has since been translated into several different languages. Emmalon Davis CCEL Staff Writer Subjects: Christianity History By Region or Country i Contents Title Page 1 Preface 2 Introduction 3 Life of Bede 11 The Ecclesiastical History of the English Nation 18 Book I 18 I. Of the Situation of Britain and Ireland, and of their ancient inhabitants 19 II. How Caius Julius Caesar was the first Roman that came into Britain.
    [Show full text]
  • Lenition of the Conjugated Prepositions in Irish and Welsh
    Lenition of the Conjugated Prepositions in Irish and Welsh Sanne Jongeleen 3765105 25-07-2016 RMA Ancient, Medieval and Renaissance Studies Supervised by prof. dr. Peter Schrijver Plagiarism Statement I hereby declare that I have committed neither fraud nor plagiarism prior, during or after the process that has resulted in this thesis. 25-07-2016, Sanne Jongeleen 2 Table of Contents Table of Contents .................................................................................................. 3 Abbreviations ....................................................................................................... 4 0. Introduction ...................................................................................................... 6 1. Research Questions ........................................................................................... 8 2. Theoretical background ...................................................................................... 9 3. Methodology ................................................................................................... 14 4. Selected Corpus .............................................................................................. 18 4.1 Irish .......................................................................................................... 18 4.2 Welsh ........................................................................................................ 20 5. Selected Prepositions ......................................................................................
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Bede Edited by Scott Degregorio Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-73073-0 - The Cambridge Companion to Bede Edited by Scott DeGregorio Frontmatter More information the cambridge companion to bede As the major writer and thinker of the Anglo-Saxon period, the Venerable Bede is a key figure in the study of the literature and thought of this time. This Companion, written by an international team of specialists, is a key introductory guide to Bede, his writings and his world. The first part of the volume focuses on Bede’s cultural and intellectual milieu, covering his life, the secular-political contexts of his day, the foundations of the Latin learning he inherited and sought to perpetuate, the ecclesiastical and monastic setting of early Northumbria, and the foundation of his home institution, Wearmouth-Jarrow. The book then considers Bede’s writing in detail, treating his educational, exegetical and histor- ical works. Concluding with a detailed assessment of Bede’sinfluence and recep- tion from the time of his death up to the modern age, the Companion enables the reader to view Bede’s writings within a wider cultural context. scott degregorio is Associate Professor of English Literature at the University of Michigan – Dearborn. He has published extensively on Bede as a biblical exegete and Church reformer. His books include, as editor, Innovation and Tradition in the Writings of the Venerable Bede, and, as translator, Bede: On Ezra and Nehemiah, which won the International Society of Anglo-Saxonists’ prize for best edition/translation published in Anglo-Saxon studies, 2005–7. A complete list of books in the series is at the back of this book.
    [Show full text]
  • History and the Shaping of Irish Protestantism
    Journal of the Irish Christian Study Centre Vol. 2 1984 History and the Shaping of Irish Protestantism (Based on the Annual Theological Lectures delivered at the Queen's University of Belfast, 21st and 22nd February, 1983) by DESMOND BOWEN 'History has mauled Ireland, but if we can prove ourselves able to learn from it, we may once again find ourselves in a position to teach'. James Downey, Them and Us: Britain, Ireland and the Northern Question, 1969-1982, (Dublin, 1983) The History In a world filled with insurgent ethnic groups the importance of the role of 'peoples' in world development is being increasingly recognized in our day, and Arnold Toynbee has gone so far as to argue "it is the only intelligible unit of historical study" .1 The Protestants of Ireland have until now formed a people unit with a strong sense of identity based on a configuration of political and religious symbols by which they explain their history. The social orders in both north and south which have long nurtured them are changing rapidly, however, and as a people they are now suffering from what in modern jargon is called 'an identity crisis'. They are confused with their self-image, the understanding of themselves historically, and their relationship with other peoples, which has traditionally given them their identity. This paper addresses itself to this crisis, suggesting that a new consideration of Irish Protestant historical development might be of value to them in both self-understanding, and in terms of what they might contribute to the world as a consequence of their unique historical experience.
    [Show full text]