Culturas Musicales Transfronterizas. La Petenera En México Y España

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Culturas Musicales Transfronterizas. La Petenera En México Y España 1 CULTURAS MUSICALES TRANSFRONTERIZAS. LA PETENERA EN MÉXICO Y ESPAÑA Lénica Reyes Zúñiga1 Universidad Nacional Autónoma de México José Miguel Hernández Jaramillo2 Universidad de Sevilla Resumen La petenera es una pieza de tradición oral, interpretada en México y en España, que evidencia el intercambio musical trasatlántico existente entre ambos países durante siglos. Se configura como un sistema de transformaciones precisamente en este diálogo, y por tanto lo consideraremos un sistema musical transfronterizo. Nos aproximaremos a su proceso de conformación y sus transformaciones, desde una perspectiva sincrónica y diacrónica, durante los siglos XIX y XX, considerando tanto referencias historiográficas como los resultados obtenidos de un análisis musical estructural, concretamente el análisis paradigmático. Dicho análisis fue realizado con la ayuda de un software de desarrollo propio que automatiza el proceso. Palabras Clave Petenera; sistema musical; transfronterizo; análisis paradigmático 1 Nacida en la Ciudad de México. Realizó sus estudios de Licenciatura y Maestría en Música con especialidad en Etnomusicología en la Escuela Nacional de Música de la UNAM y desde hace siete años ha incursionado en el estudio del campo del psicoanálisis lacaniano. A partir de entonces, se ha dado a la tarea de vincular ambas disciplinas en sus investigaciones y reflexiones musicales. 2 Nacido en Sevilla, realizó estudios de Ingeniería Informática en la Universidad de Sevilla y está realizando su tesis doctoral dentro del programa de doctorado “Estudios Avanzados de Flamenco” de dicha universidad. Actualmente trabaja en la Universidad de Sevilla, con una beca de excelencia, investigando sobre la aplicación de nuevas tecnologías al análisis de músicas de transmisión oral. 2 Abstract The petenera is an oral tradition song located in Mexico and Spain that shows the transatlantical musical exchange between both countries for centuries. It is configured as a system of transformations due to this dialog, and, therefore, we consider it as a transboundary musical system. In this paper we offer an approach to its conformation process and transformations, from a synchronic and diachronic point of view, throughout the last two centuries, taking into account historiographic references as well as results obtained after a structural musical analysis, specifically the paradigmatic analysis. This analysis was made with the support of software developed by ourselves to automate part of the process. Keywords Petenera; musical system; transboundery; paradigmatic analysis En México, la petenera es una pieza musical que ha sido definida genéricamente como un son que se interpreta en distintas regiones del país. En cada una de estas regiones la encontramos con características musicales, interpretaciones e instrumentaciones propias. Así, por ejemplo, la petenera huasteca se localiza en la zona Huasteca y está enmarcada dentro de los sones huastecos, interpretándola el trío característico de esta región, compuesto de violín, jarana y huapanguera; se denomina petenera jarocha, si se interpreta en el sur de Veracruz, englobándose dentro de los sones jarochos, tocándose con jaranas y requintos. De esta manera, en varios Estados de la República Mexicana encontramos peteneras clasificadas como son jarocho, son huasteco, son istmeño, son de artesa, son tixleco, etc. Para nosotros, esta categorización presenta diferentes problemáticas porque un gran número de manifestaciones musicales de México con distintas características son clasificadas con el nombre de son, provocando la pérdida de las particularidades de cada una de ellas. Por el contrario, pensamos que la petenera en México es una pieza musical que tiene características musicales y temáticas que la diferencian claramente de otros sones en cada cultura musical en que se reproduce, y que, al mismo tiempo, comparte en mayor o menor medida estas características entre las diferentes versiones homónimas del país. La petenera en España es conocida principalmente por ser uno de los palos, o estilos musicales, que constituyen el flamenco. Se canta con acompañamiento de guitarra, y su carácter es solemne y pausado. Además de su modalidad flamenca, 3 también encontramos variantes locales de peteneras, menos conocidas, que han perdurado por la tradición oral en diversas regiones de España, como Castilla-León, Valencia, Menorca, Extremadura, Andalucía, etc. Estas peteneras suelen tener un carácter vivo y desenfadado. Se suelen acompañar con los instrumentos propios de cada región (guitarras, bandurrias, dulzainas, flautas, tamboril, etc.). Es así que a la petenera la encontramos en lugares distantes, y en formas muy diversas; sin embargo, todas ellas comparten determinados rasgos musicales. ¿A qué se debió esta diversificación? ¿Tienen entre sí relación alguna las distintas modalidades de peteneras? Ante la escasez de estudios de este tipo y, paradójicamente, ante la diversidad de teorías formuladas sobre sus orígenes -teorías de poco sustento que emergieron principalmente en la investigación musical mexicana y en el ámbito del flamenco-, la búsqueda de respuestas a estos interrogantes fue uno de los estímulos para iniciar hace unos años nuestro trabajo de investigación. En México se ha considerado tradicionalmente que la petenera llegó desde España y, por lo mismo, se piensa que las variantes regionales son derivaciones de la versión andaluza. Por otro lado, los estudiosos del flamenco han formulado diferentes teorías sobre su origen, siendo también las que marcan una ancestría autóctona andaluza las predominantes hasta este momento. El reconocimiento de la influencia de músicas americanas en el flamenco hasta ahora se ha limitado a etiquetar ciertos palos como de ida y vuelta atribuyéndoles un supuesto origen americano. Sin embargo, trabajos de investigación recientes como el que aquí presentamos están haciendo patente que estas influencias americanas son más complejas de lo que se piensa, siendo la petenera un claro ejemplo de ello. Rastreando posibles antecedentes de la petenera, hemos localizado algunas piezas en el repertorio sefardí que tienen una relación muy estrecha con ella. Algunas de estas canciones, supuestamente originarias de la época medieval y conservadas desde entonces en las comunidades sefardíes orientales, poseen una estructura métrica análoga a la de la petenera y contienen el verso “Niña de mi corazón”, tan propio de la petenera. Hay otro ejemplo aún más significativo, la canción A la una yo nací, que presenta unos rasgos musicales muy similares a la petenera, con una estructuras armónico-rítmicas análogas y frases melódicas coincidentes en un alto porcentaje. Ello nos hace pensar que la petenera pudo derivar de estas canciones. Sea como fuere, fue en tierras americanas, y más concretamente, en México, donde surgió la petenera con dicha denominación, como veremos más adelante. 4 Las músicas, ritmos y danzas provenientes de América llegan a España a través de los puertos de Sevilla desde el siglo XV y de Cádiz desde principios del siglo XVIII, los cuales poseían la exclusividad en el intercambio marítimo con los territorios españoles de ultramar, sobre todo con los puertos de Veracruz en México y La Habana en Cuba. Con celeridad, estas manifestaciones culturales son acogidas con entusiasmo por la población que las va asimilando, expandiéndose por el resto de Andalucía, España y Europa. Es en esta ciudad de Cádiz donde localizamos, en las primeras décadas del siglo XIX, una abundante presencia de piezas musicales procedentes de América, sobre todo de México y Cuba. La llegada de estas músicas pudo deberse principalmente a dos motivos: el primero de ellos, a los flujos migratorios de población, tanto afro-americana en un primer momento, como de comerciantes, marineros y viajeros en una etapa posterior; y el segundo, a la intensa actividad artística que se desarrolló entre ambos continentes. Las compañías artísticas tomaban cantos y bailes de una de las orillas, y los llevaban a la otra presentándolos como algo novedoso y original, haciendo de este hecho un reclamo comercial. El carácter alegre, festivo y sensual, rayando en lo lascivo de estas músicas y danzas, resulta tan atractivo al andaluz, que no duda en asimilarlas como propias. Ello favorece un desarrollo paralelo de estas piezas, que con el paso del tiempo irán adquiriendo una personalidad propia debido a la incorporación de elementos autóctonos andaluces y españoles no existentes en América, como por ejemplo la presencia de la población gitana en calidad de intérpretes, etc. Una de estas canciones americanas3 que arribaron a Cádiz fue la petenera. Una serie de referencias hemerográficas a partir de 1826 (Gamboa y Núñez 2007: 431-432) testimonian ya la presencia de la petenera en dicha ciudad. Estas peteneras se anuncian con los calificativos de “nueva”, “americana” y “veracruzana”, estos dos últimos denotando su procedencia y el primero de ellos, que suponía una novedad al ser de reciente aparición. Estos datos, así como la documentación localizada referente a su existencia en México algunos años antes, afianzan la hipótesis de que la petenera apareció como tal en dicho país para luego ser llevada a España. 3 Esta denominación era la que se solía emplear en España para las canciones que venían de América. 5 La primera de estas referencias mexicanas que hemos localizado corresponde a un programa de teatro donde se anuncia que se “bailará la petenera”, intercalada entre dos comedias, fórmula habitual en las representaciones de la época. Esta
Recommended publications
  • Rhythmic Foundation and Accompaniment
    Introduction To Flamenco: Rhythmic Foundation and Accompaniment by "Flamenco Chuck" Keyser P.O. Box 1292 Santa Barbara, CA 93102 [email protected] http://users.aol.com/BuleriaChk/private/flamenco.html © Charles H. Keyser, Jr. 1993 (Painting by Rowan Hughes) Flamenco Philosophy IA My own view of Flamenco is that it is an artistic expression of an intense awareness of the existential human condition. It is an effort to come to terms with the concept that we are all "strangers and afraid, in a world we never made"; that there is probably no higher being, and that even if there is he/she (or it) is irrelevant to the human condition in the final analysis. The truth in Flamenco is that life must be lived and death must be faced on an individual basis; that it is the fundamental responsibility of each man and woman to come to terms with their own alienation with courage, dignity and humor, and to support others in their efforts. It is an excruciatingly honest art form. For flamencos it is this ever-present consciousness of death that gives life itself its meaning; not only as in the tragedy of a child's death from hunger in a far-off land or a senseless drive-by shooting in a big city, but even more fundamentally in death as a consequence of life itself, and the value that must be placed on life at each moment and on each human being at each point in their journey through it. And it is the intensity of this awareness that gave the Gypsy artists their power of expression.
    [Show full text]
  • La Variación Musical En El Mundo Hispánico: La Pete- Nera Mexicana Y La Petenera Flamenca
    La variación musical en el mundo hispánico: la pete- nera mexicana y la petenera flamenca Patricia Luisa Hinjos Selfa Instituto Cervantes de Sofía FICHA DE LA ACTIVIDAD Objetivos: – Conocer la música y canciones tradicionales y populares del folklore his- pano. – Establecer diferencias y similitudes entre el folklore de España y de México en un contexto de actualidad. – Ampliar los conocimientos de la cultura hispánica en su diversidad de ma- nifestaciones. – Conocer algunos rasgos lingüísticos dialectales de México y de Andalucía. Nivel recomendado: B2/C1 (MCER). Duración: 3 horas. Dinámica: estudiantes adultos de cursos generales de ELE, diversidad de lenguas y culturas de origen, grupo de 10 alumnos (recomendado). Materiales: vídeos de peteneras, letras de las canciones, fotografías, fichas y textos informativos. 72 1. CONTENIDOS SOBRE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA Y/O CULTURALEN ESTA ACTIVIDAD SE TRABAJARÁN LOS DOS TIPOS DE VARIACIÓN: – Variación cultural: existencia de variación musical y folclórica en el mundo hispano: algunos géneros. En concreto, la petenera flamenca y la petenera mexicana (huasteca). Música, letras y temas. – Variación lingüística: algunos rasgos fonéticos del español de Andalucía y del español de México. Actividad 1 Activar los conocimientos sobre música popular de España y México. Esta acti- vidad se realizará en dos fases: primero, se responderá individualmente al cuestio- nario y, después, se comparan las respuestas en pequeños grupos (3 o 4 alumnos). Ficha 1 Solución y retroalimentación: comprobación y comentarios en el pleno de la clase, con ampliación de información. Actividad 2 Concretar ideas y conocimientos a través de la identificación y comentario de imágenes. Los alumnos, en parejas preferentemente, intentarán descubrir el país o zona de origen de las fotos, poniéndoles un título adecuado, independientemente de si saben o no de que género se trata en cada caso.
    [Show full text]
  • Téléphone: (0034) 91 5427251 - Nous Exportons Le Flamenco Au Monde Entier
    - Ritmo flamenco rhythm (10 CDs + 1 DVD) Téléphone: (0034) 91 5427251 - Nous exportons le Flamenco au monde entier. - Chansons: Disque 1 1. Tarantos 2. Tarantos sin taconeo 3. Tarantos sin guitarra 4. Tarantos sin cante 5. Ritmo de tarantos 6. Tangos 7. Tangos sin taconeo 8. Tangos sin guitarra 9. Tangos sin cante 10. Ritmo de tangos 11. Pista de vídeo (baile) Disque 2 1. Alegrías 2. Alegrías sin taconeo 3. Alegrías sin guitarra 4. Alegrías sin cante 5. Ritmo de alegrías 6. Bulerías de Cádiz 7. Bulerías de Cádiz sin taconeo 8. Bulerías de Cádiz sin guitarra 9. Bulerías de Cádiz sin cante 10. Ritmo de bulerías de Cádiz 11. Pista de vídeo (baile) Disque 3 1. Alboreá 2. Alboreá sin taconeo 3. Alboreá sin guitarra 4. Alboreá sin cante 5. Ritmo de alboreá 6. Peteneras 7. Peteneras sin taconeo 8. Peteneras sin guitarra 9. Peteneras sin cante 10. Ritmo de peteneras (baile) 11. Pista de vídeo (baile) Disque 4 1. Soleá por bulerías 2. Soleá por bulerías sin taconeo 3. Soleá por bulerías sin guitarra 4. Soleá por bulerías sin cante 5. Ritmo de soleá por bulerías 6. Bulerías 7. Bulerías sin taconeo 8. Bulerías sin guitarra 9. Bulerías sin cante 10. Ritmo de bulerías Disque 5 1. Soleá 2. Soleá sin taconeo 3. Ritmo de soleá 4. Seguiriya 5. Seguiriya sin taconeo 6. Ritmo de Seguiriya 7. Pista de vídeo (Baile) Disque 6 1. Seguiriya 2. Seguiriya sin taconeo 3. Seguiriya sin guitarra 4. Seguiriya sin cante 5. Ritmo de seguiriya 6. Farruca 7. Farruca sin taconeo 8.
    [Show full text]
  • FASE Ie WE Sa SE Rg AE Ek
    January-February 1966 Price .35 as THE GREATEST OF THE GREAT COMES TO CHICAGO Ree 1, aR aR Ce Ce ed ee ee ae ee ee ANDRES SEGOVIA See page 12 CR FASE ie WE Sa SE rg AE ek SR ee ee ee JULIAN BREAM RETURNS TO CHICAGO EEE EEE ES ES JULIAN BREAM See page 8 EERE EA EA Cheer Eee Reed RRECREE S| ANDRES SEGOVIA GREATEST OF THE GREAT Andres Segovia and his wife Emilia NCE more, this year, on January 10, local aficionados will be fortunate enough to hear Andres Segovia first man of the gui- tar. With Segovia, we have the beginning and the perfection of the guitar. There are no high- er pinacles for a guitarist to reach. For us who have been fortunate to have heard and are now hearing Segovia during his life-time, are hearing Segovia play the guitar as no man has before him, and, no man will do after him. Andres Segovia has given the guitar its bright- est hours, after Segovia, and to eternity, no one will ever hear the guitar as we are now hearing the guitar played. James Sherry, January 1, 1966 4 Repco ALIRIO DIAZ by Herbert Mecking Alirio Diaz LIRIO Diaz is one of the most outstanding guiatrists in the world today. Born in Ca- rora in 1923, Venezuela, he studied: music in Caracas and then continued at the Madrid Conservatory where he received the “Extra-or- dinary Prize’. He furthered his studies with Andres Segovia at the Accademia Musicale Chi-. giana in Siena, Italy.
    [Show full text]
  • Download Ebook \\ Flamenco > X7RDMURUWD1U
    QMSR6RWOSANH // Kindle < Flamenco Flamenco Filesize: 1.96 MB Reviews This book is really gripping and interesting. Of course, it is actually perform, still an interesting and amazing literature. You will not truly feel monotony at whenever you want of your time (that's what catalogues are for concerning when you request me). (Claud Schaden) DISCLAIMER | DMCA SGSWZG5YYWJ0 / Kindle < Flamenco FLAMENCO To get Flamenco eBook, remember to click the button beneath and save the file or gain access to other information that are related to FLAMENCO book. Reference Series Books LLC Sep 2012, 2012. Taschenbuch. Book Condition: Neu. 246x190x8 mm. Neuware - Source: Wikipedia. Pages: 36. Chapters: Concurso de Cante Jondo, Glossary of flamenco terms, Polo, Cante flamenco, Palo, Flamenco guitar, Duende, David Broza, Cantes de ida y vuelta, Saeta, Malagueñas, Cantes libres, Bambera, Phrygian dominant scale, Paco Toronjo, Río Ancho, ¿Quién maneja mi barca , Rasgueado, Flamencology, Flamenco mode, Rondeña, Flamenco skirt, Cantiñas, Peteneras, Palmas, Alegrías, Flamenco at 5:15, Martinetes, Flamenco shoes, Cartageneras, Zapateo, Hakim, Festival Bienal Flamenco, Tonás, Falseta, Cantes a palo seco, Alboreá, Tablao, Andalusian Centre of Flamenco, La Caramba, Flamenco Fiesta, Latin Grammy Award for Best Flamenco Album. Excerpt: El Concurso del Cante Jondo (Contest of the Deep Song) was a well-known celebration of the art of flamenco, its music, song, and dance, held in Granada, Andalusia on Corpus Christi, the 13th and 14 June 1922. The Spanish classical composer Manuel de Falla (1876 1946), an Andalusian, was the principal organizer of the Concurso; he sought to encourage and enhance the performance of flamenco, which had fallen into a period of decadence.
    [Show full text]
  • Descargar Ficha En
    ARRELS Entre la tradición y el patrimonio ARRELS. Entre la tradició i el patrimoni ROOTS. Blending tradition and heritage RACINES. Entre tradition et patrimoine Notas Notes Arrels (Raíces) nos acerca a una nueva Arrels (Roots) represents a new propuesta interpretativa de la música tradicional approach to traditional Valencian music, valenciana desde la perspectiva de la música interpreting it through the prism of the early histórica. Busca la revalorización de la música music repertoire. After three decades working de tradición oral a través de los vínculos de to recover our musical heritage, Capella de unión entre esta y las formas más arcaicas de Ministrers felt it was time to undertake a re- composición (evidentes en los cantos de trilla, evaluation of music from the oral tradition by las canciones de cuna, los toques instrumentales seeking out the links between this tradition and the oldest known compositional forms de ritmos irregulares o la música de los auroros). (those found in threshing songs and lullabies, También en aquellas obras que evidencian unos in instrumental pieces with irregular beats, and CDM1844 - 1CD orígenes antiguos, puede ser originarias de los in the chants of the auroros (‘dawn singers’) as siglos XVII y XVIII, como son las peteneras, los well as the more famous boleros, fandangos fandangos o los boleros, y que formalmente and peteneras, whose commonalities of form utilizan elementos comunes y estructuras and harmonic structure with passacaglias and Capella de Ministrers armónicas similares a la passacaglia
    [Show full text]
  • The Flamenco Guitar by “Flamenco Chuck” Keyser
    Toque Flamenco: The Flamenco Guitar By “Flamenco Chuck” Keyser Academy of Flamenco Guitar P.O. Box 1292 Santa Barbara, CA 93102 [email protected] http://members.aol.com/BuleriaChk/private/flamenco.html © Charles H. Keyser 1998 (painting by Rowan Hughes) Introduction To Flamenco Contents Introduction Basic Rhythm Basic Chords Basic Rasgueados 2/4, 4/4 Compas Family 6/8, 3/4 Compas Family Barred Chords Introduction Flamenco Guitar Position The traditional flamenco guitar is balanced on the right thigh; with the neck extending diagonally across the body upwards from right to left. (from the player’s point of view. The body of the guitar is held in place by the pressure of the upper right arm, and the right forearm extends downward to the guitar strings. This is a difficult position to master, and is used most often in accompaniment of a singer or dancer, since it lends itself to active participation in the surrounding flamenco environment. It is difficult at first; the hand position will probably be cramped, the guitar will tend to slip, and it is difficult to see the strings (when accompanying, flamenco guitarists rely on their guitar experience, and play without looking; they “internalize” the basic techniques necessary). An alternative is to with the right leg crossed over the left (or vice versa), a more comfortable position, and one used by a great many guitarists today (including Paco de Lucia). However, the traditional position is far better suited for driving rasgueado and basic thumb technique. The fancy fingerwork up the neck isn’t nearly as important in flamenco as the social participation, keeping solid rhythm, and feeling the music, and the traditional position is more effective for these priorities.
    [Show full text]
  • Divergence and Convergence in Spanish Classical and Flamenco Guitar Traditions (1850- 2016): a Dissertation Comprising 2 CD Recital Recordings and Exegesis
    Divergence and Convergence in Spanish Classical and Flamenco Guitar Traditions (1850- 2016): A Dissertation Comprising 2 CD Recital Recordings and Exegesis Aloysius Leeson B.Mus. (Hons) 2013 Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Philosophy Elder Conservatorium of Music Faculty of Arts The University of Adelaide August 2016 i Table of Contents Abstract .................................................................................... iv Declaration ................................................................................ v Acknowledgements .................................................................... vi List of Figures .......................................................................... vii List of Tables .......................................................................... viii Chapter 1: Introduction ............................................................... 1 1.1 Overview of classical and flamenco guitar traditions .....................................3 1.2 Literature review ............................................................................................5 Chapter 2: Historical Background ................................................ 9 2.1 1850–1900: A complex of guitar traditions ...................................................9 2.2 1900–1950: Bifurcation ................................................................................10 2.3 1950–1980: Cross-pollination ......................................................................11 2.4 1980–2016:
    [Show full text]
  • !Por Peteneras! : Sainete En Un Acto Y Un Solo Cuadro
    1 U :.J '-X u PEDRO MUÑOZ SECA y PEDRO PÉREZ FERNANDEZ ¡POR PETENERAS! saínete icto y uo solo OLJadro, original MÚSICA DEL MAEhTBO RAFAEL CALLEJA SEGUNDA EDICIÓN Copyright, by P. Muñoz Seca y P. Pérez Fernández, 191 SOCIEDAD DE AUTORES EiSPAÑOLES Calle del Prado, núm. 24 1©15 POR PETENERAS! Esta obra es propiedad de sus autoies, y nadie po- drá, sin 8U permiso, reimprimirla ni representarla en España ni en los países con los cuales se hayan cele- brado, ó se celebren en adelante, tratados internacio- nales de propiedad liteiaria. Los autores se reservan el derecho de traducción. Los comisionados y representantes de la Sociedad de. Autores Españoles son los encargados exclusivamente de conceder ó negar el permiso de rep.esentacíón y del cobro de los derechos de propiedad. Dioits de representation, de traduction et de repro- duction réoervés pour tous les pays, y comprls la 8né- de, la Norvége et la Hóllande. Queda hecho el depósito que marca la ley. ¡POR PETENERAS! saínete ^n íjo acto y un solo cuadro ORIGINAL DB fEDRO MUÑOZ SEGA y PEDRO PÉREZ FERNANDEZ música del maestro RAFAEL CALLEJA I ^^strenado en el TEATRO DE APOLO de Madrid, la noche del 21 de Junio de 1911 SEGUNDA EDICIÓN MADRID m. VBLASOO, IMP., MABQüáB DI SAÜTA AKA, 11 OÜF.*^ Teléíono númaro 5S1 1915 fi Don francisco Rodríguez ¡Vlaríp, honra de la Academia Española V gloria de España, en teslimonio del profundo respeto e inmenso cariño que le profesan <JZ^ Qy^^i/t^^e^ REPARTO PERSONAJES ACTORES KOSARITO Srta. Paj.oü. CONCHITA Sra. Vidal.
    [Show full text]
  • Columbia Canciones
    SUPLEMENTO N ° ó-C AÑO 1952 Pedro Terol Moría de los Angeles Scmtana Siempre los mejores artistas y los mayores éxitos, los encontrarán exclusivamente en nuestros discos Decca Columbia Canciones ANA MARIA GONZALEZ, con acompañamiento de Orquesta. R 18360 Ella. (J A. Jiménez.) Canción ranchera. Columbia Paloma. (£. M. "Jrancini.) Bolero canción. NATI MISTRAL, con acompañamiento de Orquesta. R 18410 Dos cruces. (C. Larrea J Bolero. Columbia Monísima. ("Laredo".) Schottish. HERMANAS FLETA, con acompañamiento de Orquesta. R 18402 Mulita. «Cruz Velancuy». (1. Amor.) Canción-vals. Columbia Pénjamo. Ol. 'Méndez.) Ranchera. CONJUNTO «HERCULES» de Cádiz, con acomp. de rondalla. R 18409 Los lilas. (A. Rodríguez.) Couplets. Columbia L0s luceros. (A. Rodríguez.) Tangos. LOLJTA SEVILLA, con acomp. de Orquesta. R 18355 Violetera granadina. (A. Quintero, R. deLeón y Quirocia.) Marcha. Columbia ¡A, y cartujano! (A. Quintero, R. de León y M. L, Quirocja.) Pasodoble. FINITA IMPERIO, con acomp. de Orquesta. R 18359 Por la sierra, (Molina Mandhón, J. Valderrama, J. Escolies y M. Se- Columbia rrapí.) Bulerías. Celos del río y entre luz. (Molina Mandhón.) Fandangos. PILAR DURAN, con acomp. de Orquesta. R 18353 Los pinares. (A. Molina Manéón y J, Escolies.) Pasodoble. Columbia Doña Inés de Montilla. (A. Molina Mandón y J. Escolies.) Marcha. FERNANDO CAZ, con acomp. de Orquesta. R 18354 Abrazo a Méjico. (María Burgaz.) Pasodoble. Columbia Nostalgia de mi España. CManher y B. Q. Ballenilla.) Pasodoble. R 18352 Las dos patrias. (A. Olavarria, A. Villena y E. Tillellas.) Pasodoble. Columbia Blasones de España. (A. Villena y E. Tillellas.) Pasodoble. Cuentos infantiles Ilustrados a todo color, recitados y con efectos musicales.
    [Show full text]
  • The Flamenco Key – Phrygian Mode, Andalucian Cadence, and Cambios John Moore
    The Flamenco Key – Phrygian Mode, Andalucian Cadence, and Cambios John Moore While several flamenco forms, such as those in the cantiñas family, are in a familiar major key, with a common three-chord accompaniment, the most characteristic forms – e.g. soleares, bulerías, and tangos – are in what is sometimes called the ‘flamenco key’ or the Phrygian mode.1 Here we will explore the structure of three common flamenco key forms. Aside from a similar key, these forms make use of the Andalucian cadence and often include a “cambio” in the penultimate line. The Flamenco key and the Andalucian cadence The flamenco key is based on the Phrygian mode. This later is a particular type of scale – For example, the Phrygian mode based on E involves all the white keys on the piano starting and ending in E. Here it is, played on the guitar: (1) Phrygian mode (E – por arriba) a. E F G A B C D E b. Alternating chords: E – F – E Note the small space between E and F (a half-step) – this helps give the key its distinctive, vaguely Middle Eastern character. Indeed the chords used to accompany Phrygian melodies often alternate between a basic E chord and the neighboring F chord, as illustrated in (1b) The example in (1) assumes the guitar is playing in E (por arriba); the Phrygian mode can be based on other keys – most common (in fact, more common than E) is A Phrygian, with a base chord of A alternating with B-flat (por medio): (2) Phrygian mode (A – por medio) a.
    [Show full text]
  • Divergence and Convergence in Spanish Classical and Flamenco Guitar Traditions (1850- 2016): a Dissertation Comprising 2 CD Recital Recordings and Exegesis
    Divergence and Convergence in Spanish Classical and Flamenco Guitar Traditions (1850- 2016): A Dissertation Comprising 2 CD Recital Recordings and Exegesis Aloysius Leeson B.Mus. (Hons) 2013 Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Philosophy Elder Conservatorium of Music Faculty of Arts The University of Adelaide August 2016 i Table of Contents Abstract .................................................................................... iv Declaration ................................................................................ v Acknowledgements .................................................................... vi List of Figures .......................................................................... vii List of Tables .......................................................................... viii Chapter 1: Introduction ............................................................... 1 1.1 Overview of classical and flamenco guitar traditions .....................................3 1.2 Literature review ............................................................................................5 Chapter 2: Historical Background ................................................ 9 2.1 1850–1900: A complex of guitar traditions ...................................................9 2.2 1900–1950: Bifurcation ................................................................................10 2.3 1950–1980: Cross-pollination ......................................................................11 2.4 1980–2016:
    [Show full text]