Traducción De Una Selección De Capítulos Del Webtoon True Beauty De Yaongyi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Traducción De Una Selección De Capítulos Del Webtoon True Beauty De Yaongyi Traducción de una selección de capítulos del webtoon True Beauty de Yaongyi Olga Gómez Balduz Tutor/a: Victòria Alsina Keith Seminario 208: Traducción inglés Curso 2019-2020 Resumen El cómic es un género que ha ido evolucionando con el paso del tiempo y que se ha ido adaptando a las nuevas tecnologías. A partir de ello, han surgido distintos tipos de cómics digitales con diferentes nombres. Uno de ellos es el webtoon, que nace en Corea del Sur y que tiene unas características que vienen dadas por el soporte digital en el que se leen, distintas a las de los cómics en papel. Además, al ser una tipología que se consume digitalmente, hace uso de ciertos recursos, como la música, que ayudan a ambientar la historia y a que se comprenda mejor. En el presente trabajo, se presenta esta tipología de cómic y una traducción de los primeros cinco capítulos de True Beauty de Yaongyi para ver qué tipo de problemas conlleva y si son los mismos que los de los cómics tradicionales en papel. Se llega a la conclusión de que el webtoon no se deshace de los problemas del cómic en papel y que es una tipología de cómic que debe ser estudiada más a fondo debido a su auge en estos últimos años. Palabras clave: webtoon, traducción de cómic, cómic digital, onomatopeyas. Resum El còmic és un gènere que ha anat evolucionant amb el pas del temps i que s’ha anat adaptant a les noves tecnologies. A partir d’aquí, han sorgit diferents tipologies de còmics digitals amb diferents denominacions. Un d’ells és el webtoon, que sorgeix a Corea del Sud i que té unes característiques donades pel suport digital en què es llegeixen, diferents de les dels còmics en paper. A més a més, com és una tipologia consumida digitalment, utilitza certs recursos, com la música, que ajuden a ambientar la història i a que es comprengui millor. En aquest treball es presenta aquesta tipologia de còmic i una traducció dels cinc primers capítols de True Beauty de Yaongyi per veure quins problemes comporta i si són els mateixos que els dels còmics tradicionals en paper. S’arriba a la conclusió que el webtoon no es desprèn dels problemes del còmic en paper i que és una tipologia de còmic que ha de ser estudiada més a fons degut al seu creixement en aquests últims anys. Paraules clau: webtoon, traducció de còmic, còmic digital, onomatopeies. Abstract Comics are a genre that has evolved over time and has adapted to new technologies. Different types of digital comics have emerged under different names due to this and one of them is the webtoon, which was born in South Korea. Its characteristics are given by the digital medium in which they are read, which are different to those of paper comics. As it is a typology that is consumed digitally, it uses certain resources, such as music, which help to set the story in order to understand it better. In the present work, we present this typology of comic and a translation of the first five chapters of True Beauty by Yaongyi to see what kind of problems it entails and if they are the same as those of traditional paper comics. In conclusion, the webtoon does not get rid of the problems of paper comics and it is a typology of comic that must be studied more in depth due to its rise in the recent years. Keywords: webtoon, comic translation, digital comic, onomatopoeia. Índice 1. INTRODUCCIÓN 1 1.1. Justificación y objetivos 1 1.2. Metodología 2 2. EL CÓMIC 3 2.1. Historia del cómic 3 2.2. Los cómics digitales 4 2.2.1. El webtoon 6 3. EL CÓMIC Y SU TRADUCCIÓN 11 3.1. El lenguaje y características de los cómics 11 3.2. Problemas de traducción de los cómics 12 3.2.1. Texto y culturalidad en la imagen 12 3.2.2. La limitación del espacio 14 3.2.3. Las onomatopeyas 15 3.2.4. La traducción de los nombres propios 16 4. CONTEXTO DE LA OBRA 18 4.1. Sobre Line Webtoon 18 4.2. Sobre la obra 19 4.3. Sobre la autora 20 5. TRADUCCIÓN 21 5.1. Encargo de traducción 21 5.2. Traducción de los capítulos 21 5.2.1. Prólogo 22 5.2.2. Capítulo 1 29 5.2.3. Capítulo 2 38 5.2.4. Capítulo 3 45 5.2.5. Capítulo 4 54 6. COMENTARIO DE LA TRADUCCIÓN 62 6.1. Problemas de traducción generales 62 6.1.1. Título de la obra 62 6.1.2. Uso de los guiones y virgulillas 62 6.1.3. Onomatopeyas 63 6.1.4. Equivalentes de referentes culturales 65 6.2. Problemas de traducción relacionados con el formato del webtoon 66 6.2.1. Notas de traducción 66 6.3. Aspectos que no han resultado un problema 66 6.3.1. Espacio 66 6.3.2. Nombres propios 66 7. CONCLUSIONES 68 8. BIBLIOGRAFÍA 69 ANEXOS 71 Anexo 1: Páginas web del webtoon a traducir 71 Anexo 2: Esquemas sobre la terminología referida a los cómics digitales 71 Anexo 3: Tabla de onomatopeyas 72 1. INTRODUCCIÓN En este trabajo realizaré una traducción de un cómic con un nuevo formato: el webtoon True Beauty de Yaongyi, publicado en una página web y aplicación móvil llamada Line Webtoon de Line Corporation, una filial de Naver Corporation, empresa surcoreana que creó el portal de Internet de su país, equiparable a Google. Como la obra está publicada en esta plataforma, está escrita originalmente en coreano. Unos años después del lanzamiento de la plataforma, la compañía quiso hacer una versión internacional, así que los cómics que ya estaban publicados en coreano se tradujeron al inglés, entre ellos el que traduciré. Transcurrido un tiempo, se empezaron a incluir historias creadas originalmente en inglés y a traducir a más idiomas a partir de las versiones en inglés. Entre ellos se encuentran el francés y el español, que se incluyeron en 2019. El encargo de traducción que propongo en este trabajo es hacer la traducción del webtoon al español peninsular estándar, ya que la traducción que se empezó a hacer en 2019 está hecha en otra variedad. Por lo tanto, mi objetivo es hacer una versión con la que la gente de la península se sienta más cómoda. Algo que cabe destacar es que la traducción que haré no es a partir del original en coreano, sino que la haré a partir de la traducción ya hecha al inglés. En muchos casos, traducir a partir de traducciones no es la opción óptima ni la que más se lleva a cabo, pero en este caso es bastante pertinente. Esto es debido a que el coreano, a pesar de ser un idioma que hoy en día está en auge por la ola Hallyu,1 es un idioma complejo que es conocido por menos gente que el inglés, la lengua franca actual. Por lo tanto, es posible que haya menos traductores de este idioma y probablemente la tarifa es más elevada que la de una traducción desde el inglés. Por eso, creo que la traducción y el encargo que propongo es real, ya que en caso de que el encargo fuese hecho por una empresa, esta intentaría que la tarifa que tenga que pagar sea lo más reducida posible. Además, en este tipo de traducciones cuyo formato y distribución es online, la traducción de traducciones es algo bastante común. 1.1. Justificación y objetivos Como consumidora de todo tipo de cómics y como traductora y amante de las lenguas, siempre he tenido curiosidad por los problemas de traducción que presenta el género, y más aún los que presentan los webtoons, al estar publicados en un formato distinto del del cómic en papel. Además, esta clase de cómics contienen un tipo de recursos que hasta ahora los 1 La ola Hallyu u ola coreana es un término que hace referencia al fenómeno y a la popularidad que ha tenido la cultura de Corea del Sur, gracias a los K-dramas y el K-pop, las telenovelas y la música popular del país. 1 producidos en otros formatos no podían tener, como es la música, que ayuda a ambientar la historia y, por consiguiente, a que el lector llegue a estar más inmerso en ella. Estos recursos hacen que el cómic pase de ser un género que se podía considerar textual o plástico a audiovisual. Mi meta profesional es llegar a ser traductora audiovisual y es por eso por lo que he decidido escoger una clase de cómic que se acerca más al tipo de traducción a la que yo quiero acabar dedicándome profesionalmente. Por consiguiente, mis objetivos en este trabajo son hacer una traducción del inglés al español peninsular estándar del webtoon True Beauty, ver los problemas de traducción que conlleva el género del cómic, el del webcómic y el del webtoon y aprender más sobre dichos géneros y sobre la obra que voy a tratar. 1.2. Metodología Para hacer el trabajo he seguido el orden por puntos en el que está distribuido. Primero de todo, he leído artículos, páginas web y un libro para poder escribir el primer punto que habla sobre el cómic y el cómic digital. Además, he hecho unos esquemas para entender las diferencias entre los distintos tipos de cómics digitales, incluidos en el anexo 2. Después, he continuado con el siguiente apartado, que trata sobre los problemas de traducción generales que conllevan los cómics. Para redactarlo, también he tenido que leer varios artículos de profesionales previamente.
Recommended publications
  • UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations
    UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations Title Romancing race and gender : intermarriage and the making of a 'modern subjectivity' in colonial Korea, 1910-1945 Permalink https://escholarship.org/uc/item/9qf7j1gq Author Kim, Su Yun Publication Date 2009 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO Romancing Race and Gender: Intermarriage and the Making of a ‘Modern Subjectivity’ in Colonial Korea, 1910-1945 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Literature by Su Yun Kim Committee in charge: Professor Lisa Yoneyama, Chair Professor Takashi Fujitani Professor Jin-kyung Lee Professor Lisa Lowe Professor Yingjin Zhang 2009 Copyright Su Yun Kim, 2009 All rights reserved The Dissertation of Su Yun Kim is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: Chair University of California, San Diego 2009 iii TABLE OF CONTENTS Signature Page…………………………………………………………………...……… iii Table of Contents………………………………………………………………………... iv List of Figures ……………………………………………….……………………...……. v List of Tables …………………………………….……………….………………...…... vi Preface …………………………………………….…………………………..……….. vii Acknowledgements …………………………….……………………………..………. viii Vita ………………………………………..……………………………………….……. xi Abstract…………………………………………………………………………………. xii INTRODUCTION: Coupling Colonizer and Colonized……………….………….…….. 1 CHAPTER 1: Promotion of
    [Show full text]
  • Korean Honorific Speech Style Shift: Intra-Speaker
    KOREAN HONORIFIC SPEECH STYLE SHIFT: INTRA-SPEAKER VARIABLES AND CONTEXT A DISSERATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN EAST ASIAN LANGUAGES AND LITERATURES (KOREAN) MAY 2014 By Sumi Chang Dissertation Committee: Ho-min Sohn, Chairperson Dong Jae Lee Mee Jeong Park Lourdes Ortega Richard Schmidt Keywords: Korean honorifics, grammaticalization, indexicality, stance, identity ⓒ Copyright 2014 by Sumi Chang ii ACKNOWLEDGEMENTS No words can express my appreciation to all the people who have helped me over the course of my doctoral work which has been a humbling and enlightening experience. First, I want to express my deepest gratitude to my Chair, Professor Ho-min Sohn, for his intellectual guidance, enthusiasm, and constant encouragement. I feel very fortunate to have been under his tutelage and supervision. I also wish to thank his wife, Mrs. Sook-Hi Sohn samonim, whose kindness and generosity extended to all the graduate students, making each of us feel special and at home over the years. Among my committee members, I am particularly indebted to Professor Dong Jae Lee for continuing to serve on my committee even after his retirement. His thoughtfulness and sense of humor alleviated the concerns and the pressure I was under. Professor Mee Jeong Park always welcomed my questions and helped me organize my jumbled thoughts. Her support and reassurance, especially in times of self-doubt, have been true blessings. Professor Lourdes Ortega's invaluable comments since my MA days provided me with a clear direction and goal.
    [Show full text]
  • Webtoons, the Literature of the 21St Century
    Navajyoti, International Journal of Multi-Disciplinary Research Volume 4, Issue 2, February 2019 WEBTOONS, THE LITERATURE OF THE 21ST CENTURY Ridhu Elizabeth MA English, Jyoti Nivas College Autonomous Abstract Webtoons are digital comics that owe its origin to South Korea wherein it developed as a reaction against the large manga base of Japan. Thus as New Media celebrated creating a subculture that transcends geographical and temporal spaces, Webtoons become the digital media that allows for the same through its easy accessibility and larger socially relevant themes, all at the tip of your finger. This paper will analyse the narrative form of webtoons and its relevance today. Keywords: Webtoons, subculture, narrative. Internet, the most remarkable creation at the turn of the 20th century made the most revolutionary impact in the cultural, commercial and technological aspect of our lives. Its World Wide Web became the primary instrument in the genesis of the globalized era we are in today with there being no end to communications despite geographical or temporal restrictions thus exciting further innovations in every field. The literary field was no less different. The beginning of the 21st century saw the rise of the New Media that used computers as the main medium for its creation, usage, propagation and distribution. With the creation of Web 2.0 technologies like Facebook and YouTube, the most technologically challenged individuals could harness the medium for storytelling through their uploading of pictures and videos. No longer are words so prominent, but graphics and animation are just as likelyto communicate story content or be used as part of the interactive interface.
    [Show full text]
  • Webtoons: the Next Frontier in Global Mobile Content
    Media Webtoons: The next frontier in global mobile content Overweight (Maintain) Webtoons: No. 1 in Korea = No. 1 in the world Korea is the birthplace of webtoons. As a “snack-culture” format optimized to Industry Report smartphones, Korea’s webtoons have made significant progress over the years and September 20, 2019 now boast the strongest platform/content competitiveness in the world. As demand for mobile entert ainment continues to grow, webtoons are capturing the eyes and wallets of an increasing number of users, presenting a significant opportunity for Korean platform providers. Mirae Asset Daewoo Co., Ltd. Webtoons to take shape as a distinct market [Media ] Webtoons are more than just an online conversion of paper-based comic books. They Jeong -yeob Park represent a new form of content created by the mobile internet ecosystem. Not only is +822 -3774 -1652 the potential audience larger, but the time spent on webtoons tends to be longer than [email protected] time spent reading paper comics. In Kor ea, webtoons already account for the second largest share of time spent on apps, after videos. When assuming full monetization, the size of the webtoon market is on a completely different level than the traditional comic book market. Webtoons are also gai ning traction among younger people in the global market, similar to what we saw in Korea five to 10 years ago. With the help of marketing and a well-established user/writer base, webtoons look likely to take root as a new culture in overseas markets. Of note, LINE Webtoon has seen impressive user growth in the US , with 8mn monthly active users (MAU).
    [Show full text]
  • Media/Entertainment Rise of Webtoons Presents Opportunities in Content Providers
    Media/Entertainment Rise of webtoons presents opportunities in content providers The rise of webtoons Overweight (Maintain) Webtoons are emerging as a profitable new content format, just as video and music streaming services have in the past. In 2015, webtoons were successfull y monetized in Korea and Japan by NAVER (035420 KS/Buy/TP: W241,000/CP: W166,500) and Kakao Industry Report (035720 KS/Buy/TP: W243,000/CP: W158,000). In late 2018, webtoon user number s April 9, 2020 began to grow in the US and Southeast Asia, following global monetization. This year, NAVER Webtoon’s entry into Europe, combined with growing content consumption due to COVID-19 and the success of several webtoon-based dramas, has led to increasing opportunities for Korean webtoon companies. Based on Google Trends Mirae Asset Daewoo Co., Ltd. data, interest in webtoons is hitting all-time highs across major regions. [Media ] Korea is the global leader in webtoons; Market outlook appears bullish Jeong -yeob Park Korea is the birthplace of webtoons. Over the past two decades, Korea’s webtoon +822 -3774 -1652 industry has created sophisticated platforms and content, making it well-positioned for [email protected] growth in both price and volume. 1) Notably, the domestic webtoon industry adopted a partial monetization model, which is better suited to webtoons than monthly subscriptions and ads and has more upside potent ial in transaction volume. 2) The industry also has a well-established content ecosystem that centers on platforms. We believe average revenue per paying user (ARPPU), which is currently around W3,000, can rise to over W10,000 (similar to that of music and video streaming services) upon full monetization.
    [Show full text]
  • True Beauty Magazine
    TABLE OF CONTENTS Note from the Executive Directors 3 True Beauty 4 Collage: Celebrities Without Makeup Are Beautiful 6 You’re Worth It to Me 8 On Being Overweight 10 Collage: True Art & Beauty 12 Exploring Beauty in Art 13 On Cyberbullying 16 LGBTQ is Beautiful 18 Collage: Beauty Isn’t Makeup 21 10 Ways to be Pretty in your Own Way 22 Note from the Executive Directors We are pleased to share with you True Beauty: Teens Talk about the REAL definition of Art and Beauty. This publication originated out of a group discussion among the 6th and 7th grade girls in our new after-school program, the Peninsula Bridge Middle School Academy. These seven students wondered why girls have “bad hair days” and boys don’t. Good ques- tion! Then they inquired, “What defines the beauty standards in our society today and how do we feel about them?” As a team, they decided to explore a range of complex issues as they relate to beauty and societal standards but, more importantly, as they relate to their own personal experiences as teens. This excerpt is from a series of essays and collages created for their final presentation. Frankly, the essays are emotional. They remind us that teens today are navigating a more complex world than ever before. We all probably remember from our own personal experi- ence that navigating the transition from middle school to high school can be tricky business. On top of self-discovery, teens today deal with issues around body image, LBGT rights, de- pression, anxiety, eating disorders, and sadly teen suicide.
    [Show full text]
  • The Beauty of Everyday Things
    Soetsu Yanagi T H E B E A U T Y O F E V E RY D AY T H I N G S Translated by Michael Brase Contents What is Folk Craft? The Beauty of Miscellaneous Things A Painted Karatsu as Food for Thought What is Pattern? Okinawa’s Bashofu The Beauty of Kasuri The Characteristics of Kogin The Japanese Perspective The Story behind the Discovery of Mokujiki Woodblock Prints Otsu-e Handicrafts and Sesshu Washi Seeing and Knowing A Letter to my Korean Friends The Japan Folk Crafts Museum Follow Penguin PENGUIN CLASSICS THE BEAUTY OF EVERYDAY THINGS Soetsu Yanagi (1889–1961) was a philosopher, art historian, aesthete and poet. He evolved a theory of why certain objects made by unknown craftsmen were so beautiful, and became the founding father of the Japanese folk crafts (mingei) movement. He helped establish, and was the first director of, the Japan Folk Crafts Museum. WHAT IS FOLK CRAFT? 1933 I. The Origin of the Word Mingei The Japanese word for ‘folk craft’ or ‘folk art’, mingei, is actually new to the language. Being new, it is often confused with tribal art, peasant art, or even the more inclusive arts of the common people. In coining this word, however, Shoji Hamada, Kanjiro Kawai, and I had something simpler and more direct in mind. We took the word min, meaning ‘the masses’ or ‘the people’, and the word gei, meaning ‘craft’, and combined them to create mingei. Literally, the word means ‘crafts of the people’. It is meant to stand in contrast to aristocratic fine arts, and refers to objects used by ordinary people in their daily lives.
    [Show full text]
  • Aplikasi Line Webtoon Dan Kebutuhan Mahasiswa
    APLIKASI LINE WEBTOON DAN KEBUTUHAN MAHASISWA (Analisis Isi Teori Uses and Gratifications terhadap Aplikasi LINE Webtoon di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara) SKRIPSI GABERIELLA PUTRI BENMA MAHA 160904089 Jurnalistik UNIVERSITAS SUMATERA UTARA FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN ILMU POLITIK PROGRAM STUDI ILMU KOMUNIKASI MEDAN 2020 Universitas Sumatera Utara APLIKASI LINE WEBTOON DAN KEBUTUHAN MAHASISWA (Analisis Isi Teori Uses and Gratifications terhadap Aplikasi LINE Webtoon di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara) SKRIPSI Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar sarjana Program Strata 1 (S1) pada Program Studi Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Sumatera Utara GABERIELLA PUTRI BENMA MAHA 160904089 Jurnalistik PROGRAM STUDI ILMU KOMUNIKASI FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN ILMU POLITIK UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2020 Universitas Sumatera Utara ii Universitas Sumatera Utara HALAMAN PENGESAHAN Skripsi ini disetujui untuk dipertahankan oleh: Nama : GABERIELLA PUTRI BENMA MAHA NIM : 160904089 Program Studi : Ilmu Komunikasi Judul Skripsi : APLIKASI LINE WEBTOON DAN KEBUTUHAN MAHASISWA (Analisis Isi Teori Uses and Gratifications terhadap Aplikasi LINE Webtoon di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara) Telah berhasil dipertahankan di hadapan Dewan penguji dan diterima sebagai bagian persyaratan yang diperlukan untuk memperoleh gelar Sarjana Ilmu Komunikasi pada Program Studi Program Studi Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Sumatera Utara. Majelis Penguji Ketua Penguji : Dr. Iskandar Zulkarnain, M.Si (………………….) NIP. 196609031990031004 Penguji : Dra. Mazdalifah, M.Si,Ph.D (………………….) NIP. 196507031989032001 Penguji Utama : Dra. Fatma Wardy Lubis, M.A (………………….) NIP. 196208281987012001 Ditetapkan di : Medan iii Universitas Sumatera Utara Tanggal : 4 Mei 2021 HALAMAN PERNYATAAN ORISINALITAS Skripsi ini adalah hasil karya saya sendiri, semua sumber baik yang dikutip maupun dirujuk telah saya cantumkan sumbernya dengan benar.
    [Show full text]
  • The Roommate Agreement Webtoon Read Online
    The Roommate Agreement Webtoon Read Online Wee and discommodious Emory curryings her deputy conglomerates straightway or anteing aport, is Gere ornery? Tetrarchic and ligulate Delmar fleece her Welles flabbergasts while Thaxter abominate some Arabians inaptly. Is Georgia afflicted or protozoological after intercommunicable Bubba count so puzzlingly? Manifesting your support for him hear different image somehow breaks the webtoon free tapas and for free streaming service Vampire Heart BL Webtoon Trailer Lezhin Comics YouTube. Emma hart has. Later episodes describe it watching a Roommate Agreement and Sheldon continues to display from it throughout the chorus usually when one feed the clauses is being. All of your book! It easy to go work could do not so, actualmente resido en la infancia de pirineus, the roommate agreement webtoon read online at a receptive mood board. Let's go asmr Anime Manga Webtoon Pinterest. If i thought! MangaToon is a Global APP for Reading Comic Manga and Novel. Problems is set plenty of viewers with a neighboring country also facilitates you can be considered one who will never love you read online attacks. My secret romance webtoon. Dec 16 2020 Roommate Agreement Webtoon December 16 2020. Will be a webtoon manhwa online novelist, the full understanding of webtoons, she sets cookies are together with a roommate agreement free comic through a participant in? My biggest mistake leddy harper read online. Premium web comics have been stained in south korean girl and read the webtoon set at just as the. Both men get your heart from start again as this document only friend licorice for him that is definitely erupt for real star that doing.
    [Show full text]
  • Masaryk University Faculty of Social Science
    Masaryk University Faculty of Social Science Beauty Unlimited The perception of physical appearance and attitudes towards cosmetic surgery in South Korea: A Question of sociocultural values and media exposure Diploma thesis Kristina Kolovrátková Brno 2015 1 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. ……………………………. Brno, 5. 1. 2015 2 ACKNOWLEDGEMENT I want to express my gratitude to my advisor Tae-sik Kim, Ph.D. for helpful comments and recommendations that guided me throughout the writing process as well as for his willingness to help me better understand and explore culture of South Korea and his uncritical perspective on a foreigner tending to critically sometimes even harshly assess his own culture. Further, my great thanks belong to all participants for whom it may have been sometimes difficult topic to discuss and confide. The most importantly, I shall thank to my friends that provided me on my on my journey of understanding Korean culture and were willing to search between the friends in order to find respondents. My thanks go especially to Lee Hee Jun with whom I spend hours of valuable discussions and who did not hesitate to challenge my opinions. 3 TABLE OF CONTENTS Abstract .................................................................................................................................. 6 Anotace .................................................................................................................................
    [Show full text]
  • GERAKAN OPINI DIGITAL #TRUEBEAUTY PADA TWITTER UNTUK PEMERAN FILM ADAPTASI KOMIK WEBTOON Lady Joanne Tjahyana
    SOURCE: Jurnal Ilmu Komunikasi Program Studi Ilmu Komunikasi Universitas Teuku Umar SOURCE: Jurnal Ilmu Komunikasi http://jurnal.utu.ac.id/jsource P-ISSN : 2477-5789 E-ISSN : 2502-0579 GERAKAN OPINI DIGITAL #TRUEBEAUTY PADA TWITTER UNTUK PEMERAN FILM ADAPTASI KOMIK WEBTOON Lady Joanne Tjahyana Universitas Kristen Petra Abstract Keywords Digital Movement of Opinion, Digital Movement of Opinion (DMO) using hashtag #TrueBeauty on Twitter Hashtags, Webtoon, Netlytic, was conducted by the fans of True Beauty as one of the most popular Social Network Analysis. Webtoon’s comic. The fans gave their opinion about the perfect cast for the Correspondence Contact movie adaption of the comic. The objective of this research is to analyse the network that was formed by the DMO of #TrueBeauty. The method that had [email protected] been used was social network analysis and the datasets mining was done using Netlytic. This research indicates that fans as the actors of the DMO were spreaded widely across the network and not centralized into certain dominant actors. The actors was divided into different clusters and every cluster has its own characteristics based on different locations and cultures. Therefore the role of influencers or dominant actors in every cluster is very important to deliver opinions with a style that suits every community. Moreover, text analysis found that film industry should pay attention to social media opinion, because many of the opinion were reflects the original desires of every fan without any intermediaton from any parties. PENDAHULUAN Tagar pada media sosial dapat digunakan oleh khalayak untuk menyampaikan opini mereka secara bebas tanpa mediasi berbagai pihak (Barisione & Ceron, 2017).
    [Show full text]
  • FIU Asian Studies Program
    DO NOT TYPE IN THIS BOX *NC* Bulletin # : ______ FLORIDA INTERNATIONAL UNIVERSITY UNIVERSITY CURRICULUM COMMITTEE Academic Year : ________ Proposal for a New Course 1. School/College ___________________________________________________________________________ Div./Dept. in Which Taught __________________________________________________________________ 2. ______ ___ ______ __________ ______ CIP Code (Leave this blank): ___________ Alpha 1st Last 3 “C”-lec-lab Cr. Hrs. Prefix Digit Digits “L”-Lab 3. Grading Method (select one): Graded Pass/Fail 4a. Course Title ______________________________________________________________________________ b. Abbreviated course Title (for computer class schedules, transcripts) LIMITED TO 25 Characters (including spaces) 5. Statewide Course Numbering Subject Matter Area ______________________________________________ 6. Catalog Description/Major Topics (not to exceed 200 characters including spaces) College of Medicine and College of Law: Attach description not exceeding 1,000 characters including spaces. __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ 7. Attach detailed syllabus course outline and course justification on separate page(s). 8. Prerequisite(s): ___________________________________________________________________________ 9. Corequisite(s): ___________________________________________________________________________ 10. Objective(s)
    [Show full text]